×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

NHK Easy 2017年・秋冬, 小田急電鉄 線路の近くの火事で電車の屋根が焼ける

小田急 電鉄 線路 の 近く の 火事 で 電車 の 屋根 が 焼ける

10 日 の 夕方 、 東京 都 渋谷 区 で 3 階建て の 建物 が 火事 に なって 、 近く の 線路 に 止まった 小田急 電鉄 の 電車 の 屋根 が 焼けました 。 建物 が 火事 に なった とき 、 警官 が 近く の 踏切 で 、 電車 に 危険 を 知らせる 「 非常 ボタン 」 を 押した ため 、 電車 は 自動 で 止まりました 。 止まった 場所 は 火事 の 建物 の すぐ 近く で 、 電車 は 、 踏切 が 安全 だ と わかった あと 動きました 。 しかし 、 屋根 に 火 が ついて いる こと が わかった ため 、120 m ぐらい 先 で また 止まって 、 乗って いた 300 人 ぐらい を 降ろしました 。 けが を した 人 は いま せ ん でした が 、 みんな が 逃げ 終わった の は 、 最初 に 電車 が 止まって から 30 分 ぐらい あと でした 。

警察 や 小田急 電鉄 など は 、 乗って いた 人 を 降ろす とき に 問題 が なかった か など を 調べて います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

小田急 電鉄 線路 の 近く の 火事 で 電車 の 屋根 が 焼ける おだきゅう|でんてつ|せんろ||ちかく||かじ||でんしゃ||やね||やける |电铁公司|铁路线||||||||||烧毁 Odakyu|railway|railway track||||fire|by|||roof|subject marker|burned Odakyu Electric Railway Fire near the tracks burned the roof of a train. Odakyu Electric Railway Incêndio perto dos carris queima o tejadilho de um comboio. Odakyu Electric Railway В результате пожара вблизи путей сгорела крыша поезда. 小田急电气铁道铁轨附近的大火烧毁了一列火车的车顶。 小田急电气铁道铁轨附近的大火烧毁了一列火车的车顶。

10 日 の 夕方 、 東京 都 渋谷 区 で 3 階建て の 建物 が 火事 に なって 、 近く の 線路 に 止まった 小田急 電鉄 の 電車 の 屋根 が 焼けました 。 ひ||ゆうがた|とうきょう|と|しぶや|く||かいだて||たてもの||かじ|||ちかく||せんろ||とまった|おだきゅう|でんてつ||でんしゃ||やね||やけ ました |||||||||||||||||||||||||||烧焦了 ||evening|Tokyo|all|Shibuya|||three-story||building|||||||train tracks||stopped||||||||burned On the evening of the 10th, a three-story building in Shibuya Ward, Tokyo caught fire, and the roof of an Odakyu Electric Railway train stopped near the tracks was burned. 建物 が 火事 に なった とき 、 警官 が 近く の 踏切 で 、 電車 に 危険 を 知らせる 「 非常 ボタン 」 を 押した ため 、 電車 は 自動 で 止まりました 。 たてもの||かじ||||けいかん||ちかく||ふみきり||でんしゃ||きけん||しらせる|ひじょう|ぼたん||おした||でんしゃ||じどう||とまり ました ||||||警察官||||道口|||||||紧急||||||||| building||||||||||railroad crossing||||||to notify|emergency|||pressed||||automatically||stopped automatically When the building caught fire, a police officer pressed the 'emergency button' at a nearby railroad crossing to alert the train of the danger, causing the train to automatically stop. 止まった 場所 は 火事 の 建物 の すぐ 近く で 、 電車 は 、 踏切 が 安全 だ と わかった あと 動きました 。 とまった|ばしょ||かじ||たてもの|||ちかく||でんしゃ||ふみきり||あんぜん|||||うごき ました |||||||立刻|||||||||||| |||||building||||||||||||||moved The train stopped right next to the burning building, and after it was determined that the railroad crossing was safe, the train moved again. しかし 、 屋根 に 火 が ついて いる こと が わかった ため 、120 m ぐらい 先 で また 止まって 、 乗って いた 300 人 ぐらい を 降ろしました 。 |やね||ひ||||||||||さき|||とまって|のって||じん|||おろし ました |||||attached||||||meters|||||||||||got off けが を した 人 は いま せ ん でした が 、 みんな が 逃げ 終わった の は 、 最初 に 電車 が 止まって から 30 分 ぐらい あと でした 。 |||じん|||||||||にげ|おわった|||さいしょ||でんしゃ||とまって||ぶん||| ||||||||||||ran away|||||||||||||

警察 や 小田急 電鉄 など は 、 乗って いた 人 を 降ろす とき に 問題 が なかった か など を 調べて います 。 けいさつ||おだきゅう|でんてつ|||のって||じん||おろす|||もんだい||||||しらべて|い ます ||||||||||下车|||||||||| ||||||||||let off||||||||||