ここ は トイレ?
||といれ
Is this a toilet?
¿Esto es un baño? ¿O es un restaurante? Kanji, velocidad natural
S'agit-il de toilettes ? Ou est-ce un restaurant ? Kanji, vitesse naturelle
这是厕所吗?还是餐厅?汉字,自然速度
それとも レストラン?
|れすとらん
Or is it a restaurant?
誰 か おしえて ー。
だれ|||-
Tell me who.
Kanji , natural speed
kanji||
この 間 、 私 は 初めて 韓国 に 行って き ました 。
|あいだ|わたくし||はじめて|かんこく||おこなって||
During this time, I went to Korea for the first time.
韓国 語 は 日本 語 と 文法 や 発音 が 似て い ます 。
かんこく|ご||にっぽん|ご||ぶんぽう||はつおん||にて||
Korean has similar grammar and pronunciation to Japanese.
私 は 韓国 語 、 まったく わかり ませ ん けども 。
わたくし||かんこく|ご|||||
I don't understand Korean at all, though.
それ でも 、 いま まで に 色々な 国 を 旅行 した こと が あり ます から 、 言葉 が わから ない こと は 行く まで あまり 気 に して い ませ ん でした 。
|||||いろいろな|くに||りょこう|||||||ことば||||||いく|||き||||||
Still, I have traveled to various countries so far, so I didn't really care about not understanding the language until I went.
Mimo to podróżowałem wcześniej do różnych krajów, więc nie przejmowałem się tym, czego nie rozumiem, dopóki nie pojechałem.
でも 行って みたら 何 か が 違う 。
|おこなって||なん|||ちがう
But when I went there, something was different.
町 に ある サイン が 何ひとつ 読め ない 、 わから ない !
まち|||さいん||なにひとつ|よめ|||
I can't read any signs in the town!
考えて みる と 、 いま まで は 例え 意味 が わから なくて も 、「 字 」 が 読めた のです 。
かんがえて||||||たとえ|いみ|||||あざ||よめた|
When I think about it, I could read "letter" even if I didn't understand the meaning so far.
ヨーロッパ は アルファベット です し 、 中国 は 漢字 な ので 。
よーろっぱ||あるふぁべっと|||ちゅうごく||かんじ||
Europe is an alphabet, and China is a kanji.
ひと つ も 「 字 」 が わから ない 、 と いう 経験 は 私 に とって 韓国 が はじめて だった のです 。
|||あざ||||||けいけん||わたくし|||かんこく||||
It was my first experience in Korea that I didn't understand “letters”.
私 は そこ で はっと し ました 。
わたくし||||||
I was relieved there.
日本 語 を 読め ず に 日本 に 来て いる 外国 人 は 、 みんな こんな 気持ち で いる の か な 、 と 。
にっぽん|ご||よめ|||にっぽん||きて||がいこく|じん||||きもち||||||
I wonder if all the foreigners who are coming to Japan without reading Japanese are feeling like this.
何だか とても 不安で 、 自分 は アウト サイダー な んだ なあ 、 と その 時 つくづく 思った のです 。
なんだか||ふあんで|じぶん||あうと|さいだー||||||じ||おもった|
Somehow I was very anxious and thought that I was an outsider.
私 は 日本 で 生まれて 育った 日本 人 です から 、 日本 語 を 読んだり 書いたり する の は 、 とても 自然な こと です 。
わたくし||にっぽん||うまれて|そだった|にっぽん|じん|||にっぽん|ご||よんだり|かいたり|||||しぜんな||
I'm a Japanese born and raised in Japan, so reading and writing Japanese is very natural.
アルファベット も 学校 で 覚え ました から 、 こちら も 抵抗 が ないで す 。
あるふぁべっと||がっこう||おぼえ|||||ていこう|||
I also learned the alphabet at school, so I have no resistance.
でも 韓国 語 は 、 まったく 知ら ない 言葉 です 。
|かんこく|ご|||しら||ことば|
But Korean is a word I don't know at all.
聞いて いる と 、 なるほど 発音 が 日本 語 と 似て いる ようで 、
きいて||||はつおん||にっぽん|ご||にて||
When I listen to it, it sounds like the pronunciation is similar to Japanese,
聞いて 話す こと は 少し 勉強 すれば 出来る ように なり そうです 。
きいて|はなす|||すこし|べんきょう||できる|||そう です
You will be able to listen and speak with a little study.
でも 、 あの 「 字 」 を 覚える の が 大変 そう 。
||あざ||おぼえる|||たいへん|
However, it seems difficult to remember that "character".
私 に は 記号 か 暗号 に しか 見え ない んです ・・・。
わたくし|||きごう||あんごう|||みえ||
It only looks like a symbol or a cipher to me...
今 これ を 読んで いる 、 日本 語 勉強 中 の あなた 。
いま|||よんで||にっぽん|ご|べんきょう|なか||
You are reading this, you are studying Japanese.
こんな 変てこな 形 を した 文字 を 、 よく 覚え られ ました ね 。
|へんてこな|かた|||もじ|||おぼえ|||
You were often able to remember these strangely shaped characters.
Dobrze pamiętasz postacie o tak dziwnych kształtach.
心から 尊敬 し ます !
こころから|そんけい||
I respect you from the bottom of my heart!
Szanuję Cię z głębi serca!
私 も がんばり ます 。
わたくし|||
I will do my best.
Ja też dam z siebie wszystko.