×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

NHK World, フィリピンの議会は、ドゥテルテ大統領から通知されていた南部ミンダナオ島などに敷いている戒厳令を、来年12月末まで、1年間、延長する方針を認めました。

フィリピンの議会は、ドゥテルテ大統領から通知されていた南部ミンダナオ島などに敷いている戒厳令を、来年12月末まで、1年間、延長する方針を認めました。

フィリピン の 議会 は 、 ドゥテルテ 大統領 から 通知 さ れて いた 南部 ミンダナオ 島 など に 敷いて いる 戒厳 令 を 、 来年 12 月 末 まで 、1 年間 、 延長 する 方針 を 認め ました 。 フィリピン で は 、 ミンダナオ 島 の 都市 マラウィ で 、 ことし 5 月 、 政府 軍 と 過激 派 組織 IS = イスラミックステート を 支持 する 武装 勢力 と の 間 で 激しい 戦闘 が 始まり 、 ドゥテルテ 大統領 が 、 ミンダナオ 島 や 周辺 の 島 を 対象 に 戒厳 令 を 出して 、 軍 の 統制 下 に 置き ました 。 大統領 は 、 今月 末 に 期限 が 切れる 戒厳 令 に ついて 、 来年 12 月 末 まで 1 年間 、 延長 する 方針 を 決め 、 議会 も 13 日 、 これ を 認め ました 。 マラウィ で の 戦闘 は 、 ことし 10 月 に 軍 が 武装 勢力 側 を 制圧 して 終結 し ました が 、 ミンダナオ 島 に は 依然と して 、 IS に 忠誠 を 誓う 複数 の 勢力 が 存在 して いる こと から 、 大統領 は 、 それ ら の 勢力 を 完全に 掃討 する ため に 戒厳 令 の 延長 が 必要だ など と 説明 して い ます 。 戒厳 令 の もと で は 、 軍 は 、 令状 が 無くて も 身柄 を 拘束 でき ます が 、 こうした 権限 は 、 かつて の 独裁 政権 の 時代 に 市民 の 弾圧 に つながった こと から 、 今回 の 延長 に 対して 、 人権 団体 など から は 批判 の 声 も あがって い ます 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

フィリピンの議会は、ドゥテルテ大統領から通知されていた南部ミンダナオ島などに敷いている戒厳令を、来年12月末まで、1年間、延長する方針を認めました。 ふぃりぴん の ぎかい は|ドゥテルテ だいとうりょう から つうち さ れて いた なんぶ ミンダナオ しま など に しいて いる かいげん れい を|らいねん|つき まつ まで|ねんかん|えんちょう する ほうしん を みとめ ました Le Parlement philippin|la loi martiale|l'année prochaine|fin décembre|| Philippines|martial law||until||to extend 필리핀 의회|남부 민다나||12월 말까지||연장 방침 The Philippine Congress has approved a one-year extension of martial law in Mindanao and other islands in the south of the country until the end of December next year, as notified by President Duterte. El Congreso filipino ha aprobado prorrogar la ley marcial, impuesta en el sur de Mindanao y otras islas, durante un año, hasta finales del próximo diciembre, según ha notificado el presidente Duterte. Конгресс Филиппин одобрил политику продления военного положения, введенного на юге Минданао и других островах, на один год, до конца декабря следующего года, о чем уведомил президент Дутерте. 菲律賓國會批准了杜特蒂總統的決定,將南部棉蘭老島等地區的戒嚴令延長一年,至明年12月底。

フィリピン の 議会 は 、 ドゥテルテ 大統領 から 通知 さ れて いた 南部 ミンダナオ 島 など に 敷いて いる 戒厳 令 を 、 来年 12 月 末 まで 、1 年間 、 延長 する 方針 を 認め ました 。 ふぃりぴん||ぎかい|||だいとうりょう||つうち||||なんぶ||しま|||しいて||かいげん|れい||らいねん|つき|すえ||ねんかん|えんちょう||ほうしん||みとめ| |||||||notification|||||||||imposé||Loi martiale||||||||||intention||| Philippines||Congress||Duterte|president||notification|||||Mindanao||||laid||martial law||||||||||||| ||||두테르 전 대통령|||통지|||||민다나오|섬|||발효된||계엄|명령|||||||||방침||| The Congress of the Philippines acknowledged the policy to extend the martial law laid down in the southern Mindanao and other islands announced by President Du Terte for one year until the end of next December. Le Congrès des Philippines a pris acte de la politique d’extension de la loi martiale prévue dans le sud de Mindanao et dans d’autres îles, annoncée par le président Du Terte pour un an jusqu’à la fin du mois de décembre prochain. フィリピン で は 、 ミンダナオ 島 の 都市 マラウィ で 、 ことし 5 月 、 政府 軍 と 過激 派 組織 IS = イスラミックステート を 支持 する 武装 勢力 と の 間 で 激しい 戦闘 が 始まり 、 ドゥテルテ 大統領 が 、 ミンダナオ 島 や 周辺 の 島 を 対象 に 戒厳 令 を 出して 、 軍 の 統制 下 に 置き ました 。 ふぃりぴん||||しま||とし||||つき|せいふ|ぐん||かげき|は|そしき|is|||しじ||ぶそう|せいりょく|||あいだ||はげしい|せんとう||はじまり||だいとうりょう|||しま||しゅうへん||しま||たいしょう||かいげん|れい||だして|ぐん||とうせい|した||おき| Philippines||||||ville||||||||||||||||groupes armés||||||||||||||||||||||Loi martiale||||||contrôle|||| |||||||Marawi|||||||||||Islamic State|||||group||||||battle|||Duterte|||Mindanao|||||||target||martial law||||||control|||| |||||||마라위|||||||||||||||무장||||||||||||||||||||||||||||군 통제|||| In the Philippines, in Malawi, a city in Mindanao, a fierce battle began between May and the armed forces supporting government forces and militant groups IS = Islamic state, President Du Terte told Mindanao and its surrounding islands We issued a martial law targeting military control and put it under military control. Aux Philippines, au Malawi, une ville de Mindanao, une bataille féroce a débuté entre mai et les forces armées soutenant les forces gouvernementales et les groupes militants IS = Etat islamique, a déclaré à Mindanao le président du pays et ses îles voisines Nous avons publié une loi martiale visant le contrôle militaire et la plaçant sous contrôle militaire. 在菲律賓,政府軍與支持“伊斯蘭國”的武裝分子今年5月在棉蘭老島馬拉維市展開激戰,政府軍對他們實施戒嚴令,並將其置於軍管之下。 大統領 は 、 今月 末 に 期限 が 切れる 戒厳 令 に ついて 、 来年 12 月 末 まで 1 年間 、 延長 する 方針 を 決め 、 議会 も 13 日 、 これ を 認め ました 。 だいとうりょう||こんげつ|すえ||きげん||きれる|かいげん|れい|||らいねん|つき|すえ||ねんかん|えんちょう||ほうしん||きめ|ぎかい||ひ|||みとめ| |||||date limite||||||||||||||intention||||||||| |||||기한||끝나다||||||||||||방침|||의회|||||| The president decided on a policy to extend the martial law that will expire at the end of this month until the end of December next year, and Congress accepted it on the 13th. 總統決定將本月底到期的戒嚴令延長一年至明年12月底,國會13日批准了這一決定。 マラウィ で の 戦闘 は 、 ことし 10 月 に 軍 が 武装 勢力 側 を 制圧 して 終結 し ました が 、 ミンダナオ 島 に は 依然と して 、 IS に 忠誠 を 誓う 複数 の 勢力 が 存在 して いる こと から 、 大統領 は 、 それ ら の 勢力 を 完全に 掃討 する ため に 戒厳 令 の 延長 が 必要だ など と 説明 して い ます 。 |||せんとう|||つき||ぐん||ぶそう|せいりょく|がわ||せいあつ||しゅうけつ|||||しま|||いぜん と||is||ちゅうせい||ちかう|ふくすう||せいりょく||そんざい|||||だいとうりょう|||||せいりょく||かんぜんに|そうとう||||かいげん|れい||えんちょう||ひつようだ|||せつめい||| ||||||||||||||soumettre||fin||||||||toujours||||fidélité à||prêter allégeance à||||||||||||||||||éliminer complètement||||Loi martiale||||||||||| ||||||||||||||suppressed||conclusion||||||||||||loyalty||swear allegiance to||||||||||||||||||eradication|||||||extension|||||||| ||||||||||무장||||제압||종결||||||||||||||맹세하는|여러|||||||||||||||||소탕||||||||||||||| In the battle in Malawi, in October the army restrained the armed groups and ended, but still there are multiple forces that pledge allegiance to IS on Mindanao Island , The president explains that it is necessary to extend the martial law to fully clean up their forces. 戒厳 令 の もと で は 、 軍 は 、 令状 が 無くて も 身柄 を 拘束 でき ます が 、 こうした 権限 は 、 かつて の 独裁 政権 の 時代 に 市民 の 弾圧 に つながった こと から 、 今回 の 延長 に 対して 、 人権 団体 など から は 批判 の 声 も あがって い ます 。 かいげん|れい|||||ぐん||れいじょう||なくて||みがら||こうそく|||||けんげん||||どくさい|せいけん||じだい||しみん||だんあつ|||||こんかい||えんちょう||たいして|じんけん|だんたい||||ひはん||こえ|||| ||||||||mandat d'arrêt||||personne détenue||Détention|||||pouvoirs||autrefois||dictature|||||||répression des citoyens||conduit à|||||||||organisations de défense des droits||||critiques|||||| ||||||||warrant||||person||detention|||||authority||once||dictatorship|||||||suppression||||||||||human rights|organization||||criticism||||raised|| 계엄||||||||영장||||신체||구속|||||||한때||독재||||||의|탄압|||||||||||단체||||비판||||일어나고|| Under the martial law, the army can detain himself without a warrant, but since such powers led to citizens' repression in the era of former dictatorship regulations, for the extension this time, Criticism has been raised by human rights organizations and others. Sous la loi martiale, l'armée peut détenir une personne sans mandat, mais ce pouvoir a conduit à l'oppression des citoyens à l'époque des anciennes dictatures, donc en réponse à cette extension, des critiques ont également été soulevées par des groupes de défense des droits de l'homme.