スズメ と キツツキ
すずめ||きつつき
moineau et pic
スズメ と キツツキ
すずめ||きつつき
むかし むかし 、 スズメ の お 母さん が 重い 病気 に なって 、 今にも 死に そうだ と いう 知らせ が あり ました 。
||すずめ|||かあさん||おもい|びょうき|||いまにも|しに|そう だ|||しらせ|||
Il y a longtemps, on a appris que la mère du moineau était gravement malade et était sur le point de mourir.
「 そりゃ 、 大変だ !
|たいへんだ
"Eh bien, c'est dur !
」 親孝行な スズメ の 息子 は 、 普段着 の まま 大 あわて で お 母さん の ところ へ かけつけ ました 。
おやこうこうな|すずめ||むすこ||ふだんぎ|||だい||||かあさん|||||
Le fils d'un moineau filial se précipita vers sa mère à la hâte, toujours dans ses vêtements décontractés.
仕事 の 途中 で 来た ので 、 顔 は ドロ だらけ です 。
しごと||とちゅう||きた||かお||||
Je suis venu ici en plein travail, donc mon visage est couvert de boue.
でも 、 元気な 息子 の 顔 を 見た お 母さん は 、 「 ありがとう 。
|げんきな|むすこ||かお||みた||かあさん||
よく 来て くれた ね 」 と 、 とても 喜び 、 死に そうだった 病気 まで 治った のです 。
|きて|||||よろこび|しに|そう だった|びょうき||なおった|
He came very often, "he said with great joy, and he was cured of the illness that was about to die.
Merci d'être venu ici."
この 事 を 知った 神さま は 、 とても 感心 して 「 これ から は 虫 の 他 に も 、 人間 と 同じ 様 に お 米 を 食べる が よい 」 と 、 お 米 を 食べる 事 を 許して くれた のです 。
|こと||しった|かみさま|||かんしん|||||ちゅう||た|||にんげん||おなじ|さま|||べい||たべる|||||べい||たべる|こと||ゆるして||
Lorsque les dieux l'ont découvert, ils ont été très impressionnés et ont dit: "À partir de maintenant, vous devriez manger du riz comme les humains, en plus des insectes."
そして 人間 の 住んで いる 近く でも 、 暮らせる 様 に して くれ ました 。
|にんげん||すんで||ちかく||くらせる|さま||||
さて 今度 は 、 キツツキ の お 母さん が 重い 病気 に なり 、 今にも 死に そうだ と いう 知らせ が あり ました 。
|こんど||きつつき|||かあさん||おもい|びょうき|||いまにも|しに|そう だ|||しらせ|||
でも 、 親不孝な キツツキ の 娘 は 、 ( ふーん 、 そう な の 。
|おやふこうな|きつつき||むすめ||ふ - ん|||
でも まあ 、 まだ 死んだ わけで は ない から 、 あわて なくて も 大丈夫 ね 。
|||しんだ||||||||だいじょうぶ|
But well, I'm not dead yet, so don't panic.
それ より も 、 きっと 近所 の 鳥 たち も お 見舞い に 来て いる から 、 わたし の きれいな ところ を 見せ なくちゃ ) キツツキ の 娘 は 、 いつも より も ていねいに お けしょう を する と 、 一 番 上等な 着物 を 着て 出かけ ました 。
||||きんじょ||ちょう||||みまい||きて||||||||みせ||きつつき||むすめ|||||||||||ひと|ばん|じょうとうな|きもの||きて|でかけ|
でも 気の毒な 事 に 、 お 母さん は 娘 が 来る の が 待ち 切れ ず に 死んで しまい ました 。
|きのどくな|こと|||かあさん||むすめ||くる|||まち|きれ|||しんで||
さて 、 それ を 知った 神さま は 、 カンカンに 怒り ました 。
|||しった|かみさま||かんかん に|いかり|
「 母親 より も 自分 が 大事 と は 、 なんと ひどい 娘 だ !
ははおや|||じぶん||だいじ|||||むすめ|
"Quelle fille terrible de penser qu'elle est plus importante que sa mère !
」 そして 神さま は 罰 と して 、 キツツキ に 木 の 中 の 虫 しか 食べ られ ない ように した のです 。
|かみさま||ばち|||きつつき||き||なか||ちゅう||たべ|||||
そう 言う わけで 、 スズメ は 今 でも 自由に どこ へ でも 飛んで 行ける し 、 おいしい お 米 を 食べる 事 も 出来 ます 。
|いう||すずめ||いま||じゆうに||||とんで|いける||||べい||たべる|こと||でき|
しかし キツツキ は 山 の 中 から 出 られ ず 、 木 に 穴 を 開け なければ 虫 を 食べる 事 が 出来 ない のです 。
|きつつき||やま||なか||だ|||き||あな||あけ||ちゅう||たべる|こと||でき||
However, woodpeckers cannot get out of the mountains and cannot eat insects without making holes in the trees.
おしまい