ウサギ と カメ の 、その後 の お 話し
うさぎ||かめ||そのご|||はなし
The story after the rabbit and the tortoise
ウサギ と カメ の 、 その後 の お 話し
うさぎ||かめ||そのご|||はなし
The story of the rabbit and the turtle, after that.
むかし むかし 、 ウサギ と カメ が かけ 比べ を し ました 。
||うさぎ||かめ|||くらべ|||
Once upon a time, a rabbit and a turtle had a race.
足 の はやい ウサギ が 勝つ の に 決まって いる のです が 、 油断 した ウサギ は つい 昼寝 を して しまって 、 カメ に 負けて しまった のです 。
あし|||うさぎ||かつ|||きまって||||ゆだん||うさぎ|||ひるね||||かめ||まけて||
||||||||||||carelessness|||||||||||||
It was only natural that the fast rabbit would win, but the overconfident rabbit ended up taking a nap and lost to the turtle.
これ は 日本 に も 世界 に も 伝わる 、 とても 有名な 昔話 です が 、 これ は それ から の お 話し です 。
||にっぽん|||せかい|||つたわる||ゆうめいな|むかしばなし|||||||||はなし|
This is a very famous folktale that has been passed down in Japan and around the world, and this is the story that follows.
さて 、 カメ に 負けた ウサギ が 、 しょんぼり と ウサギ 村 に 帰る と 、 ウサギ 村 の みんな は かんかんに 怒って 言い ました 。
|かめ||まけた|うさぎ||||うさぎ|むら||かえる||うさぎ|むら|||||いかって|いい|
||||||dejected|||||||||||||||
Well, the rabbit who lost to the turtle returned home to Rabbit Village feeling down, and everyone in Rabbit Village spoke angrily.
「 カメ に 負ける ような ウサギ は 、 ウサギ じゃ ない 。
かめ||まける||うさぎ||うさぎ||
"A rabbit that can lose to a turtle isn’t a rabbit.
お前 なんか 、 出て 行け !
おまえ||でて|いけ
You should just get out!"
」 「 そ 、 そんな ・・・」 こうして カメ に 負けた ウサギ は ウサギ 村 から 少し 離れた 山 で 、 しょんぼり と 一人ぼっち で 暮らし 始めた のです 。
|||かめ||まけた|うさぎ||うさぎ|むら||すこし|はなれた|やま||||ひと り ぼ っち||くらし|はじめた|
So, like that... the rabbit that lost to the turtle started living alone, feeling down, in a mountain not far from Rabbit Village.
それ から 何 日 か たった ある 日 の 事 、 カメ に 負けた ウサギ は 、 小鳥 たち が 木 の 上 で こんな 話 を して いる の を 聞き ました 。
||なん|ひ||||ひ||こと|かめ||まけた|うさぎ||ことり|||き||うえ|||はなし||||||きき|
A few days after that, one day, the rabbit that lost to the turtle heard the little birds talking about something while perched on a tree.
「 ねえ ねえ 、 ウサギ 村 は 、 とても 大変な 事 に なって いる そうだ よ 。
||うさぎ|むら|||たいへんな|こと||||そう だ|
Hey, hey, I heard that Rabbit Village is in a really big trouble.
なんでも オオカミ に 、 子 ウサギ を 三 匹 差し出せ と 言わ れた らしい んだ 。
|おおかみ||こ|うさぎ||みっ|ひき|さしだせ||いわ|||
||||||||offered|||||
It seems that the wolf told me to give him three baby rabbits.
ウサギ 村 の 親 ウサギ たち は 、 悲しくて 泣いて いる そうだ よ 」 カメ に 負けた ウサギ は それ を 聞く と 、 「 これ は 、 神さま が くれた チャンス だ !
うさぎ|むら||おや|うさぎ|||かなしくて|ないて||そう だ||かめ||まけた|うさぎ||||きく||||かみさま|||ちゃんす|
|||||||sad||||||||||||||||||||
The parent rabbits of Rabbit Village are said to be crying sadly." When the rabbit that lost to the turtle heard this, it said, "This is a chance given by God!
」 と 、 喜んで 、 大急ぎで ウサギ 村 に かけて 行き ました 。
|よろこんで|おおいそぎで|うさぎ|むら|||いき|
" And happily, it hurriedly ran to Rabbit Village.
そして ウサギ 村 の みんな に 、 大声 で 言い ました 。
|うさぎ|むら||||おおごえ||いい|
Then, it said loudly to everyone in Rabbit Village.
「 みんな !
Everyone!
おれ が オオカミ を やっつけて やる よ 。
||おおかみ||||
I'll take down the wolf.
だから もし うまく いったら 、 また ここ で くらして も いい かい ?
So if it goes well, can I live here again?
」 する と 、 親 ウサギ たち が 言い ました 。
||おや|うさぎ|||いい|
Then, the parent rabbits said.
「 本当 かい !
ほんとう|
Is that true!
そうして くれたら 、 喜んで 仲間 に 入れて あげる よ 」 「 よし 、 約束 だ よ 」 カメ に 負けた ウサギ は 張り切って 、 オオカミ の 住んで いる 崖 ( がけ ) へ 出かけて 行き ました 。
||よろこんで|なかま||いれて||||やくそく|||かめ||まけた|うさぎ||はりきって|おおかみ||すんで||がけ|||でかけて|いき|
If you do that, I'll gladly let you join us. "Alright, it's a promise." The rabbit that lost to the turtle eagerly set off to the cliff where the wolf lived.
そして オオカミ を 見つける と 、 カメ に 負けた ウサギ は オオカミ に 頭 を 下げ ました 。
|おおかみ||みつける||かめ||まけた|うさぎ||おおかみ||あたま||さげ|
And when the rabbit that lost to the turtle found the wolf, it bowed its head to the wolf.
「 やあ やあ 、 オオカミ さま 。
や あ|や あ|おおかみ|
"Hello, hello, Mr. Wolf.
今 すぐ ここ へ 、 子 ウサギ 三 匹 連れて 来 ます よ 。
いま||||こ|うさぎ|みっ|ひき|つれて|らい||
I will bring three baby rabbits here right away."
ですが 子 ウサギ は 、 オオカミ さま の お 顔 が 怖くて 近よれ ない と 泣いて 困ら せる のです 。
|こ|うさぎ||おおかみ||||かお||こわくて|ちかよれ|||ないて|こまら||
|||||||||||could not approach||||||
However, the baby rabbit will cry and annoy if the wolf's face is scary and cannot be approached.
どうか 連れて 来る まで 、 崖 の すみ っこ で 谷 の 方 を 向いて 待って て くれ ませ ん か ?
|つれて|くる||がけ|||||たに||かた||むいて|まって|||||
Please wait for me to face the valley at the corner of the cliff until you bring me.
」 「 そう か 、 では そうして やる から 、 早く 連れて 来い 」 オオカミ は 言わ れた 通り 崖 の すみっこ に 座る と 、 谷 の 方 を 向き ました 。
||||||はやく|つれて|こい|おおかみ||いわ||とおり|がけ||||すわる||たに||かた||むき|
||||||||||||||||corner|||||||||
" "Okay, well, I'll do that for you, so get him out of here." The wolf did as he was told, sitting at the edge of the cliff and looking toward the valley.
( よし よし ) カメ に 負けた ウサギ は 、 そ ー っと オオカミ の 背中 に 近づく と 、 「 え いっ !
||かめ||まけた|うさぎ|||-||おおかみ||せなか||ちかづく|||
( Good, good ) The rabbit that lost to the turtle quietly approached the wolf's back and said, 'Hey!'
」 と 、 力いっぱい オオカミ を 突き飛ばし ました 。
|ちからいっぱい|おおかみ||つきとばし|
||||pushed|
and with all its strength, pushed the wolf away.
「 うわ ぁ ー !
||-
'Whoa!'
」 突き落とさ れた オオカミ は 叫び声 を あげ ながら 谷底 へ 落ちて いき 、 二度と 帰って は 来 ませ ん でした 。
つきおとさ||おおかみ||さけびごえ||||たにそこ||おちて||にどと|かえって||らい|||
pushed off||||||||||||||||||
The wolf that was pushed off let out a scream as it fell into the valley, never to return again.
「 やった ー !
|-
Yay!
オオカミ を やっつけた ぞ !
おおかみ|||
I defeated the wolf!
これ で 村 に 帰れる !
||むら||かえれる
Now I can go back to my village!
」 カメ に 負けた ウサギ は 大喜びで ウサギ 村 に 帰り 、 それ から は 仲間 たち と いつまでも 楽しく 暮し ました 。
かめ||まけた|うさぎ||おおよろこびで|うさぎ|むら||かえり||||なかま||||たのしく|くらし|
||||||||||||||||||lived|
The rabbit that lost to the turtle returned to Rabbit Village with great joy, and from then on, lived happily with its friends forever.