×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

キッズボンボン TV, 一休さん - いっきゅうさん(日本語版)アニメ日本の昔ばなし/日本語学習/THE YOUNG MONK IKKYU (JAPANESE)

一 休さ ん - いっき ゅう さん (日本 語 版 )アニメ 日本 の 昔 ば なし /日本 語 学習 /THE YOUNG MONK IKKYU (JAPANESE)

むかし 、 むかし 、 どこ の おて ら に も

お ぼうさん に なる ため の しゅぎょう を する 男の子 が おり ました 。

きょう と の あん こくじ に も 、 一休 さん と いう 小僧 さん が おり ました 。

一休 さん は 、 五 才 ・・・・。

この てら に きた ばかりです 。

ところで 一休 さん は 、 ちょっと かわって い ました 。

な んじゃ ぁ ?!

これ 、 一休 !

ほとけさま に しり を むけて しつれい と は おもわ ん か !

おもい ませ ん !

なんという ばち あたり な !

きのう ・・・、 おしょう さま は 、 こう おっしゃい ました ・・・・。

これ 、 これ 、 一休 !

ろうそく の 火 は 、 ふき け して は 、 いか ん !

どうして です か ? おしょう さま ・・・。

ひと の いき が かかって は 、 ほとけさま に 、 きのどく と は おもわ ん か ?

では 、 どう やって けす のです か ?

手 で あおいで けし なさい 。

ほとけさま の まえ で は 、 人 の けがれた いき を かけて は 、 いか ん のじゃ ・・・・。

ほとけさま に 人 の いき が かから ない よう 、 こうして おり ます 。

なるほど 〜〜

なるほど じゃ ない !

きびしい おしょう さま に も 、 ひみつの たのしみ が あり ました 。

お てら に は 、 めずらしい 水 あめ を こっそり 一 人 で なめる こと でした 。

おしょう さま は 、 ひみつの つもり でも 、 こぞう さん たち は ちゃ ぁ 〜 ん と しって い ました 。

いい な ぁ 〜〜、 水 あめ ・・・・

なめ たい な ぁ ・・・・

おしょう さま だけ なんて ・・・・

きのう おしょう さま こっそり 水 あめ を なめて いた でしょう ?

ぼく たち に も なめさ せて ください !

おしょう さま は 、 ちょっと びっくり し ました が 、

あれ は 、 水 あめ の ように 見える が 、 子ども に とって は 、 どく じゃ !

こども が なめる と しんで しまう ぞ !

あやしい な ぁ ・・・・・

いって くる ・・・

いって らっしゃい ませ !

おしょう さま の すずり が !!

だいじ けん です 。

はずみ で たいせつな すずり を こわして しまい ました 。

こぞう さん は 、 もう なき だし そうです 。

おしょう さま 、 おこる だろう な ぁ ・・・・

どう しよう 〜〜〜!!

やはり 、 水 あめ だ ・・・・・・!

どく でも なめて ・・・・・

どう する か かんがえ ましょう !

ゆうがた 、 おしょう さま が かえって くる と 、

たいせつな すずり は こわれ 、 水 あめ は 、 なくなって おり ました 。

なんという こと を っ !! こぞう たち ぃ 〜〜!!

なに を して おる ?!

だいじな すずり を こわして しまい ました 。

みんな で いっしょに しんで おわび を しよう と ・・・

おしょう さま の どく を なめた のです !

なめて も 、 なめて も ・・・・

みず あめ を ?!

やられた ・・・

まだ いき てる んです

わかった 、 わかった ! もう よい !

なかま の こぞう さん は 、 かしこい 一休 さん を たより に する ように なり ました 。

おしょう さま に は 、 ちく さいさん と いう ともだち が おり ました 。

三 日 に いちど は 、 お てら に きて 、 いご を うち 、 それ が 、 よる おそく まで つづく のです 。

おしょう さま が ねる まで こぞう さん も 、 ねて は いけない こと に なって い ます 。

ちく さいさん が くる と ながくて ・・・・・

ちく さいさん が やってき ました 。

なに なに ?

『 けがわ を きて てら に はいら ないで ね !』

ワシ の はおり の こと じゃ な ?

ちく さいさん 、 こまって る ぞ ・・・・

かしこい ようで も 、 子ども の かんがえる こと じゃ ・・・・・

けがわ は 、 てら が けがれる ので 、 お かえり ください 。

そう は 、 いって も 、 ほん どうにも かわ が あり ます よ ?

だから 、 わたし の はおり も いい でしょう ?

だから 、 たいこ は 、 毎日 、 これ で たたか れる のです !

これ は 、 まいった ! なるほど ・・・・・

その 日 から 、 ちく さいさん は 、 よる おそく まで いご を うた なく なり ました

ある 日 、 おしょう さま と 一休 さん は 、 ちく さいさん の いえ へ まねか れ ました 。

いえ の まえ に は はし が あって ・・・・・

な に 、 なに ? この はし を わたる な ?

わたら なければ 、 いえ に はいれ ないで は ない か ・・・・。

これ ! 一休 ・・・ わたって は 、 いかん と かいて ある のに ・・・・

はし は 、 いけ ませ ん と かいて あり ます が 、

まんなか は 、 だめだ と は かいて ない でしょ ?

だから 、 まんなか を わたれば いいん です ! おしょう さま !

なるほど ね ぇ 〜〜

また 、 やられた !

一休 さん は 、 みやこ でも 、 ゆうめいに なって い ました 。

うわさ は 、 しょうぐん さま の 目 に も はいり 、

たれ か ある !

お てら に しょうぐん さま の おつ かいが やってき ました 。

うわさ に たかい 一休 を 、 お めして ある !

は は ぁ ー っ !

おしょう さま に つきそわ れた 、 一休 さん は 、

しょうぐん さま の おや しき へ やってき ました 。

そなた が 、 一休 か ? よう 、 きた ・・・・。

はい 、 一休 で ございます ! ほんじつ は 、 お まねき ありがとう ございます !

ちいさい のに 、 なかなか ちえ が はたらく と か !

しょうぐん さま は 、 一休 さん を 気にいって 、 たのしい とき を すごさ れ ました 。

おいとま する じかん に なって ・・・・。

そなた に た のみ が ある ・・・・・

なんでも どうぞ ・・・・、 しょうぐん さま !

ちょっと 、 むずかしい と おもう が ?

にんげん 、 あたま を つかえば 、 たいてい の こと は 、 なんとか なり ます !

あっ ! これ !

じょうだん の つもり でした が 、 しょうぐん さま は 、 ほんきに なり ました 。

これ じゃ !

りっぱな とら で ございます ね ! これ が なに か ?

よる に なる と 、 この とら が 、 よび だして あばれる ので こまって おる !

そなた 、 これ を たいじ して くれ ぬ か ?

『 いくら なんでも かみ に かいた とら を ・・・・!』

一休 さん が かわいそうに なり ました 。

お まかせ ください ! じょうぶな なわ を ようい して ください !

じゅんび は 、 でき ました !

しょうぐん さま 、 とら を びょうぶ から おいた して ください !!

なに ぃ ?!

さ ぁ 、 はやく ! しょうぐん さま っ !

しょうぐん さま ! おい たして ください !! 早く 早く !

そんな こと !

わかった ! わかった !

わし の まけ じゃ 、 一休 ・・・・

一休 さん の ちえ に 、 すっかり かんしん さ れた しょうぐん さま は 、

たくさんの ほうび を くださり 、

その すぐれた あたま を つかって 、 世 の ため に つくす のじゃ !

一休 さん は 、 しゅぎょう を かさね 、 りっぱな お ぼうさん に なり ました 。

しかし 、 けっして いばったり し ませ ん でした 。

えらい 人 と も 、 まずしい 人 と も 、 おなじ ように ふれあい 、

とんち を つかって 、 世の中 に つくした のです 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

一 休さ ん - いっき ゅう さん (日本 語 版 )アニメ 日本 の 昔 ば なし /日本 語 学習 /THE YOUNG MONK IKKYU (JAPANESE) ひと|きゅうさ|||||にっぽん|ご|はん|あにめ|にっぽん||むかし|||にっぽん|ご|がくしゅう|the|young|monk|ikkyu|japanese ||||||||||||||||||||monk|IKKYU| Ikkyu-san - Ikkyu-san (japanische Version) Animierte japanische Volksmärchen / Japanisch lernen / DER JUNGE MÖNCH IKKYU (JAPANISCH) THE YOUNG MONK IKKYU (JAPANESE) Ikkyu-san - Ikkyu-san (versión japonesa) Cuentos populares japoneses animados / Estudio del japonés / EL JOVEN MONJE IKKYU (JAPONÉS) 池久先生 - 池久先生(日语版) 日本民间故事动画 / 日语学习 / 小和尚池久(日语)

むかし 、 むかし 、 どこ の   おて ら に も Once upon a time, once upon a time, anywhere

お ぼうさん に   なる ため の しゅぎょう を する   男の子 が おり ました 。 |||||||||おとこのこ||| |priest||||||||||| There was a boy who was studying to become an old man.

きょう と の   あん こくじ に も 、 一休 さん と いう   小僧 さん が おり ました 。 |||||||ひと きゅう||||こぞう|||| ||||lottery||||||||||| There was a little boy named Ikkyu in today's Ankokuji.

一休 さん は 、 五 才 ・・・・。 ひと きゅう|||いつ|さい He was five years old, and had just arrived at the temple.

この てら に   きた ばかりです 。 I just arrived here.

ところで   一休 さん は 、 ちょっと   かわって い ました 。 |ひと きゅう|||||| By the way, Mr. Ikkyu has changed a bit.

な んじゃ ぁ ?! What?!

これ 、 一休 ! |ひと きゅう Look Ikkyu! You have turned your back on the holy image! Don't you think that's disrespectful?

ほとけさま に   しり を むけて しつれい と は   おもわ ん か ! Buddha|||||||||| How do you feel about turning your back to Hotoke-sama!?

おもい ませ ん ! I do not!

なんという   ばち あたり な ! Heaven will punish you!

きのう ・・・、 おしょう さま は 、 こう   おっしゃい ました ・・・・。 Yesterday, Master, you said...

これ 、 これ 、 一休 ! ||ひと きゅう no no Ikkyu!

ろうそく の 火 は 、 ふき け して は 、 いか ん ! ||ひ||||||| Don't blow out the candles!

どうして です か ?  おしょう さま ・・・。 But why, Master?

ひと の   いき が かかって は 、 ほとけさま に 、 きのどく と は   おもわ ん か ? ||||||||regret||||| If a person's life is on the line, do you think that Hoke-sama will feel the same?

では 、 どう やって   けす のです か ? |||erase|| So how do you get rid of it?

手 で あおいで けし なさい 。 て|||| ||waving|please| Wave your hands to make a breeze. But never breathe at the Buddha like that!

ほとけさま の まえ で は 、 人 の けがれた   いき を かけて は 、 いか ん のじゃ ・・・・。 |||||じん||||||||| |||||||polluted||||||| In front of Hoke-sama, you shouldn't put your unclean spirit on the line...

ほとけさま に   人 の いき が かから ない よう 、 こうして おり ます 。 ||じん||||||||| So I am facing the other way so as not to breathe on the Buddha.

なるほど 〜〜 Oh, I see.

なるほど じゃ ない ! No, we do not see!!

きびしい   おしょう さま に も 、 ひみつの たのしみ が あり ました 。 |||||secret||||

お てら に は 、 めずらしい   水 あめ を こっそり 一 人 で なめる こと でした 。 |||||すい||||ひと|じん|||| For me, I secretly licked the rare starch syrup by myself.

おしょう さま は 、 ひみつの つもり でも 、 こぞう さん たち は   ちゃ ぁ 〜 ん と   しって い ました 。 The monk wanted this to stay secret, but the trainee monks knew all about it.

いい な ぁ 〜〜、 水 あめ ・・・・ |||すい| Gee, malt syrup!

なめ たい な ぁ ・・・・ な め|||

おしょう さま だけ   なんて ・・・・ The monk keep it all for himself!

きのう   おしょう さま   こっそり 水 あめ を   なめて いた でしょう ? ||||すい||||| |||||||licked|| You were secretly licking water candy yesterday, weren't you?

ぼく たち に も   なめさ せて ください ! ||||なめ さ|| ||||please|| Please let us lick it too!

おしょう さま は 、 ちょっと   びっくり し ました が 、 The monk was a little surprised.

あれ は 、 水 あめ の ように 見える が 、 子ども に とって は 、 どく じゃ ! ||すい|||よう に|みえる||こども||||| That may have looked like maple syrup, but really it's poisonous to children. Taste it and you die.

こども が なめる と   しんで しまう ぞ ! If a child licks it, it will make him sick!

あやしい な ぁ ・・・・・ It's suspicious......

いって くる ・・・ Come and go ...

いって らっしゃい ませ ! Have a nice day!

おしょう さま の   すずり が !! |||inkstone| The Master's inkstone!

だいじ けん です 。 important|| This was a disaster.

はずみ で   たいせつな すずり を こわして しまい ました 。 |||||broke|| By accident, the monk's treasured inkstone had been broken.

こぞう さん は 、 もう なき だし そうです 。 ||||||そう です It seems that Mr. Kozo is gone.

おしょう さま 、 おこる だろう な ぁ ・・・・ ||will get angry||| The Master will be angry.

どう しよう 〜〜〜!! What should I do ~~~!!

やはり 、 水 あめ だ ・・・・・・! |すい|| Malt syrup, all right! Even if it's poison, lick some!

どく でも なめて ・・・・・ Lick me with poison...

どう する か   かんがえ ましょう ! Let 's ask what to do!

ゆうがた 、 おしょう さま が   かえって くる と 、 That evening, the monk came home, to find his treasured inkstone broken and his malt syrup all gone.

たいせつな   すずり は こわれ 、 水 あめ は 、 なくなって おり ました 。 ||||すい|||||

なんという こと を っ !! こぞう たち ぃ 〜〜!! What a thing!!

なに を して おる ?! What are you doing?!

だいじな すずり を   こわして しまい ました 。 We accidentally broke your cherished inkstone.

みんな で いっしょに しんで おわび を しよう と ・・・ ||||apology||| To atone for this by dying, we tried licking some of the Masters 's poison.

おしょう さま の どく を   なめた のです ! I licked the poison of the master!

なめて も 、 なめて も ・・・・

みず あめ を ?! The malt syrup! They've got me.

やられた ・・・

まだ   いき てる んです |||ん です ...we're still alive!

わかった 、 わかった !  もう   よい ! Was found was found ! Enough!

なかま の   こぞう さん は 、 かしこい 一休 さん を たより に する ように なり ました 。 ||||||ひと きゅう||||||よう に|| The older trainees came to rely very much on the clever Ikkyu.

おしょう さま に は 、 ちく さいさん と いう ともだち が   おり ました 。 |||||sai||||||

三 日 に いちど は 、 お てら に きて 、 いご を うち 、 それ が 、 よる おそく まで つづく のです 。 みっ|ひ||いち ど||||||||||||||| |||||||||囲碁||||||||| Once every three days, they would come and brood, and that would continue until late at night.

おしょう さま が   ねる まで   こぞう さん も 、 ねて は いけない こと に   なって い ます 。 The little elephant is not allowed to sleep until the master goes to sleep.

ちく さいさん が くる と   ながくて ・・・・・ |||||long It's been a long time since Chikusai-san came...

ちく さいさん が   やってき ました 。 The next time Mr.Chikusai came...

なに   なに ? What's this, what's this?

『 けがわ を きて   てら に はいら ないで ね !』 fur|||||はいらない|| 'Don't come in if you're injured! 』

ワシ の はおり の こと じゃ な ? わし|||||| ||jacket|||| You mean my cage, right?

ちく さいさん 、 こまって る ぞ ・・・・ Mr. Chikusai is in a pickle!

かしこい ようで も 、 子ども の かんがえる こと じゃ ・・・・・ |||こども|||| |||||to think|| Nice try, but kid-stuff.

けがわ は 、 てら が けがれる ので 、 お かえり ください 。 ||||will be soiled|||| Please come back if you are injured.

そう は 、 いって も 、 ほん どうにも   かわ が あり ます よ ? But the temple itself has a leather drum in the main altar room. Treat my fur vest with equal respect!

だから 、 わたし の   はおり も いい でしょう ? So my clothes are fine too, right?

だから 、 たいこ は 、 毎日 、 これ で   たたか れる のです ! |||まいにち|||たた か|| Alright but we beat this drum daily, with this.

これ は 、 まいった ! なるほど ・・・・・

その 日 から 、 ちく さいさん は 、 よる おそく まで いご を   うた なく なり ました |ひ||||||||||||| ||||||||||||||stopped From that day forth, Chikusai did not play go so late into the night.

ある 日 、 おしょう さま と 一休 さん は 、 ちく さいさん の いえ へ   まねか れ ました 。 |ひ||||ひと きゅう|||||||||| ||priest||||||||||||| One day, the monk and Ikkyu were invited to Chikusai's home.

いえ の まえ に は   はし が あって ・・・・・ There was a bridge in front of the entrance.

な に 、 なに ?  この はし を わたる な ? What's this, what's this? "Do not cross the bridge"?!

わたら なければ 、 いえ に はいれ ないで は ない か ・・・・。 cross|||||||| If you can't get through, you can't enter the house...

これ !  一休 ・・・ わたって は 、 いかん と かいて ある のに ・・・・ |ひと きゅう||||||| this ! Ikkyu... it's written that it's okay to cross...

はし は 、 いけ ませ ん と かいて あり ます が 、 Although it says you can't do it,

まんなか は 、 だめだ と は   かいて ない でしょ ? It doesn't say no in the middle, does it?

だから 、 まんなか を わたれば いいん です ! おしょう さま ! |||crossing||||

なるほど ね ぇ 〜〜

また 、 やられた ! I've been had again!

一休 さん は 、 みやこ でも 、 ゆうめいに なって い ました 。 ひと きゅう|||||||| Ikkyu's fame spresd to the capital, reaching Shogun's ears.

うわさ は 、 しょうぐん さま の 目 に も はいり 、 |||||め||| ||shogun|||||| The rumors caught the eye of Shogun-sama,

たれ か   ある ! I'm sorry!

お てら に   しょうぐん さま の   おつ かいが やってき ました 。 ||||||お つ||| ||||||おつ||| The Shogun had dispatched a retainer to invite Ikkyu for visit.

うわさ に たかい   一休 を 、 お めして ある ! |||ひと きゅう|||| ||||||invited| I have been waiting for a good holiday!

は は ぁ ー っ ! |||-| Ha ha!

おしょう さま に   つきそわ れた 、 一休 さん は 、 |||||ひと きゅう|| |||accompanied|||| Accompanied by the monk Ikkyu went to visit the Shogun in his palatial residence.

しょうぐん さま の   おや しき へ やってき ました 。 I came to Shogun-sama's home.

そなた が 、 一休 か ?  よう 、 きた ・・・・。 そ なた||ひと きゅう||| Are you Ikkyu? Here we come...

はい 、 一休 で ございます ! ほんじつ は 、 お まねき ありがとう ございます ! |ひと きゅう|||||||| ||||today|||invitation|| Yes, sir! I'm Ikkyu. Thank you for your invitation.

ちいさい のに 、 なかなか   ちえ が はたらく と か ! Even though it is small, it is quite easy for me to work!

しょうぐん さま は 、 一休 さん を 気にいって 、 たのしい とき を すごさ れ ました 。 |||ひと きゅう|||き に いって||||すご さ|| ||||||liked||||greatness|| Shogun-sama took a liking to Ikkyu-san and spent a pleasant time with him.

おいとま する   じかん に なって ・・・・。 It's time to leave...

そなた に   た のみ が ある ・・・・・ そ なた||||| I have a boon to ask.

なんでも どうぞ ・・・・、 しょうぐん さま ! Anything please... Shogun-sama!

ちょっと 、 むずかしい と おもう が ? It may be just a little bit difficult...

にんげん 、 あたま を つかえば 、 たいてい の こと は 、 なんとか なり ます ! |||can||||||| When people use their heads, they can usually manage.

あっ !  これ ! Ah ! this !

じょうだん の つもり でした が 、 しょうぐん さま は 、 ほんきに なり ました 。 ||||||||for real|| The Shogun had begun this as a joke, now he become serious.

これ じゃ ! This is it!

りっぱな   とら で ございます ね !  これ が なに か ? You're a fine tiger! what is this?

よる に なる と 、 この とら が 、 よび だして   あばれる ので   こまって おる ! At night, this tiger springs off the screen and wreaks havoc. I want you to subjugate it for me.

そなた 、 これ を たいじ して くれ ぬ か ? そ なた||||||| Would you mind messing with this?

『 いくら なんでも かみ に かいた   とら を ・・・・!』 "No matter how much you put a tiger on your hair...!" 』

一休 さん が   かわいそうに   なり ました 。 ひと きゅう||||| I felt sorry for Ikkyu.

お まかせ ください ! じょうぶな   なわ を ようい して ください ! |||strong||||| Please leave it to me ! Please use a strong rope!

じゅんび は 、 でき ました ! Junbi is done!

しょうぐん さま 、 とら を びょうぶ から おいた して ください !! Shogun-sama, please put the tiger out of the window!!

なに ぃ ?! Wha-wha-wha-what?!

さ ぁ 、 はやく !  しょうぐん さま っ ! Hurry up! Shogun-sama!

しょうぐん さま !  おい たして ください !! 早く 早く ! |||||はやく|はやく Shogun-sama! Please come!! Hurry, hurry!

そんな こと ! Such a thing !

わかった !  わかった ! all right ! all right !

わし の まけ じゃ 、 一休 ・・・・ ||||ひと きゅう It's my fault, Ikkyu...

一休 さん の ちえ に 、 すっかり   かんしん さ れた しょうぐん さま は 、 ひと きゅう||||||||||| Mr. Shogun, who was completely impressed by Mr. Ikkyu's story, said,

たくさんの   ほうび を くださり 、 Give me many rewards,

その すぐれた   あたま を つかって 、 世 の ため に   つくす のじゃ ! |||||よ||||| |excellent||||||||contribute| I will use that good head and build it for the world!

一休 さん は 、 しゅぎょう を かさね 、 りっぱな   お ぼうさん に なり ました 。 ひと きゅう||||||||||| |||||grew|||||| Ikkyu finished his training and become a great Buddhist monk. He was never haughty.

しかし 、 けっして いばったり   し ませ ん でした 。 |never|acting arrogantly|||| But he never boasted.

えらい 人 と も 、 まずしい 人 と も 、 おなじ ように   ふれあい 、 |じん||||じん||||よう に| ||||||||||interaction Great people and bad people alike interact with each other,

とんち を つかって 、 世の中 に つくした のです 。 |||よのなか||| I used my tonchi to contribute to the world.