×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Japanization, Clinic (Hospital) #1 【Japanese Conversation Lesson】

Clinic ( Hospital ) #1 【 Japanese Conversation Lesson 】

次の 方 どうぞ 。

すみません 。

お腹 が 痛い のです が 、

初診 です か ?

はい 。

こちら の 用紙 を ご 記入 下さい 。

日本語 を 読め ません 。

それでは 、私 が 読み上げます ね 。

お 名前 を 教えて 下さい 。

名前 は アラン ・フィッシャー です 。

生年 月日 を 教えて 下さい 。

生年 月日 は 1990 年 7 月 7 日 です 。

主な 症状 は 何 です か ?

吐き気 です 。

当院 は 皮膚科 で ございます 。

主な 症状 が 吐き気 でしたら 、

内科 の 方 が よろしい か と 思い ます 。

おっしゃる とおり です 。

どうも ありがとう 。

お 大事に どうぞ 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Clinic ( Hospital ) #1 【 Japanese Conversation Lesson 】 Klinik (Krankenhaus) Nr. 1 [Konversationslektion Japanisch]. Clinic (Hospital) #1 [Japanese Conversation Lesson Clinique (hôpital) #1 [leçon de conversation japonaise]. Clinica (ospedale) #1 [Lezione di conversazione giapponese]. 클리닉(병원) #1 【일본어 회화 레슨】일본어 회화 수업 Klinika (szpital) #1 [lekcja konwersacji japońskiego]. Clínica (Hospital) #1 [Aula de conversação em japonês]. Клиника (больница) №1 [Урок разговорного японского]. Klinik (Hastane) #1 [Japonca Konuşma Dersi]. Клініка (лікарня) №1 [Урок розмовної японської]. 诊所(医院)#1【日语会话课】 診所(醫院)#1【日語會話課】 Clínica (Hospital) #1 【Lección de Conversación en Japonés】

次の 方 どうぞ 。 つぎの|かた|どうぞ 下一个|方| next|person|please proceed siguiente|persona|por favor Der Nächste bitte! Next person, please. 다음으로, 아무쪼록. Próxima pessoa, por favor. Siguiente, por favor.

すみません 。 Entschuldigung. Excuse me? 실례? Disculpe.

お腹 が 痛い のです が 、 おなか|が|いたい|のです|が 肚子|助词|痛|是的|但是 stomach|(subject marker)|hurts|it is|(subject marker) estómago|partícula de sujeto|duele|es que|pero Ich habe Bauchschmerzen. I have a stomachache. 배가 아픕니다. Me duele el estómago.

初診 です か ? しょしん|です|か 初诊|| première consultation|| first visit|is|question particle primera consulta|es|¿ Ist dies Ihr erster Besuch? Is this your first visit? 초진입니까? ¿Es su primera consulta?

はい 。 Ja. Yes 예. Sí.

こちら の 用紙 を ご 記入 下さい 。 こちら|の|ようし|を|ご|きにゅう|ください 这边||用纸||敬语助词|填写|请 this|possessive particle|form||please|fill out| aquí|partícula atributiva|formulario|partícula de objeto directo|prefijo honorífico|llenado|por favor escriba Bitte füllen Sie dieses Formular! Please fill in this sheet. 이쪽의 용지를 기입하십시오. Por favor preencha este formulário. 請填寫此表格。 Por favor, complete este formulario.

日本語 を 読め ません 。 にほんご|を|よめ|ません 日本|语|宾格助词|读 |||can’t read español|partícula de objeto directo|leer (forma negativa)|no puedo Ich kann kein Japanisch lesen. I can't read Japanese. 일본어를 읽을 수 없습니다. No puedo leer japonés.

それでは 、私 が 読み上げます ね 。 それでは|わたし|が|よみあげます|ね 那么|我|主语助词|读|上 well then|||reading|aloud entonces|yo|partícula de sujeto|leeré en voz alta|¿verdad Dann werde ich es laut zu lesen. Then, I'll read it aloud. 다음, 나는 큰 소리로 읽어 보겠습니다. Então eu vou ler. 然後我會讀它。 Entonces, voy a leerlo, ¿de acuerdo?

お 名前 を 教えて 下さい 。 お|なまえ|を|おしえて|ください ||宾格助词|告诉| |name||please tell| prefijo honorífico|nombre|partícula de objeto directo|enséñame|por favor Darf ich Ihren Namen, bitte? May I have your name, please? 이름을 가르쳐주세요. Por favor, dígame su nombre.

名前 は アラン ・フィッシャー です 。 なまえ|は|アラン|フィッシャー|です ||阿兰|| ||Alan|Fisher| nombre|partícula de tema|Alan|Fisher|es Mein Name ist Alan Fisher. My name is Alan Fisher. 이름은 앨런 피셔입니다. Mi nombre es Alan Fisher.

生年 月日 を 教えて 下さい 。 せいねん|つきひ|を|おしえて|ください 出生年份|日期||| year of birth|month and day||please tell| año de nacimiento|mes y día|partícula de objeto directo|por favor dime|por favor Darf ich Ihr Geburtsdatum, bitte? May I have your date of birth, please? 생년월일을 가르쳐주세요. Por favor me diga sua data de nascimento. Por favor, dígame su fecha de nacimiento.

生年 月日 は 1990 年 7 月 7 日 です 。 せいねん|つきひ|は|ねん|がつ|にち|です 出生年|||年||| year of birth|month and day|||month|day| año de nacimiento|mes y día|partícula de tema|año|julio|día|es |||||日| Mein Geburtsdatum ist 7. Juli 1990. My date of birth is July 7th 1990. 생년월일은 1990 년 7 월 7 일입니다. La fecha de nacimiento es el 7 de julio de 1990.

主な 症状 は 何 です か ? おもな|しょうじょう|は|なに|です|か 主要的|症状|||| main|symptoms|||| principal|síntomas|partícula de tema|qué|es|partícula de pregunta Was ist Ihr Hauptsymptom? What's your main symptom? 주요 증상은 무엇입니까? Quais são os principais sintomas? ¿Cuáles son los síntomas principales?

吐き気 です 。 はきけ|です 恶心| nausea| náuseas|es 恶心| Es ist Übelkeit. It's nausea. 메스꺼움입니다. Es náuseas.

当院 は 皮膚科 で ございます 。 とういん|は|ひふか|で|ございます 本院||助词|皮肤|科 our|hospital||skin|department esta clínica|partícula de tema|dermatología|en|es Unsere Klinik ist ein Hautarzt Büro. This clinic is a dermatologist office. 병원은 피부과입니다. Nosso hospital é um dermatologista. Nuestra clínica es de dermatología.

主な 症状 が 吐き気 でしたら 、 おもな|しょうじょう|が|はきけ|でしたら 主要的|||恶心|如果 main|symptoms||nausea| principal|síntomas|partícula de sujeto|náuseas|si es Wenn das Hauptsymptom Übelkeit ist, If your main symptom is nausea, 주요 증상이 메스꺼움 계시다면, Si los principales síntomas son náuseas,

内科 の 方 が よろしい か と 思い ます 。 ないか|の|ほう|が|よろしい|か|と|おもい|ます 内科||医生||好的|||考虑| internal medicine||person||better||quotation particle|think| medicina interna|partícula atributiva|lado|partícula de sujeto|es bueno|partícula interrogativa|y|pienso|forma cortés del verbo ser Ich hätte auf der inneren Medizin zu gehen. you should see a physician. 당신은 의사를 볼 수 있습니다. Eu acho que seria melhor ter um medicamento interno. creo que sería mejor consultar a un médico internista.

おっしゃる とおり です 。 おっしゃる|とおり|です 您说的|对| you say|correct| decir (honorífico)|como|es Sie haben Recht. You are right. 말씀하시는대로입니다. Você está certo. Tienes razón.

どうも ありがとう 。 どうも|ありがとう 非常| thank you| muchas|gracias Danke sehr. Thank you. 감사합니다. Muchas gracias.

お 大事に どうぞ 。 お|だいじに|どうぞ 请|请保重| honorific|take care|please |조심히| prefijo honorífico|cuídate|por favor Aufpassen! Take care. 자신을주의하십시오. Cuídese mucho.

SENT_CWT:AfvEj5sm=2.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.63 es:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=27 err=0.00%) translation(all=21 err=0.00%) cwt(all=91 err=7.69%)