×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Japanization, 位置関係(Positional Relation) 【Japanese Conversation】

位置関係(Positional Relation) 【Japanese Conversation】

1 回 目 : 字幕 なし

【 問 】 山本 さん の ご 主人 の 右 隣り の 方 は どなた です か ?

2 回 目 : 字幕 あり

【 問 】 山本 さん の ご 主人 の 右 隣り の 方 は どなた です か ?

腕 を 組んで いる 男 の 人 は 誰 です か ?

うち の 向かい の 多田 さん です 。

そう です か 。

それ じゃ ー 。

両手 を 膝 に 置いて いる 男性 は ?

小暮 さん です 。

一 番 右 の 女性 は どなた です か ?

山本 さん の 奥様 です 。

彼女 の 右 隣り が ご 主人 です 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

位置関係(Positional Relation) 【Japanese Conversation】 いち かんけい|positional|relation|japanese|conversation positional relation|Positional|relation|| Positional Relation [Japanische Konversation]. Positional Relation [Japanese Conversation Relação Posicional [Conversação Japonesa].

1 回 目 :  字幕 なし かい|め|じまく| time|time|subtitles|none Ersten Mal: ohne Untertitel First try: No Subtitles 1 회 : 자막 없음

【 問 】  山本 さん の ご 主人 の 右 隣り の 方 は どなた です か ? とい|やまもと||||あるじ||みぎ|となり||かた|||| question|Yamamoto||||||right|next to||||who|| [Frage] Wer ist die Person, die neben dem Recht der Yamamoto Frau ist? 【Q】 Who is on Mr. Yamamoto's (Husband Yamamoto's) right? [질문] 야마모토 씨의 오른쪽에있는 분은 누구입니까?

2 回 目 :  字幕 あり かい|め|じまく| Zwei Mal: Untertitel 2nd Try: With Subtitles 두 번째 : 자막 있음

【 問 】  山本 さん の ご 主人 の 右 隣り の 方 は どなた です か ? とい|やまもと||||あるじ||みぎ|となり||かた|||| [Frage] Wer ist die Person, die neben dem Recht der Yamamoto Frau ist? 【Q】 Who is on Mr. Yamamoto's (Husband Yamamoto's) right? [질문] 야마모토 씨의 오른쪽에있는 분은 누구입니까?

腕 を 組んで いる 男 の 人 は 誰 です か ? うで||くんで||おとこ||じん||だれ|| arm||crossing|||||||| Wer ist der Mann, der seine Arme hat geklappt? Who is the man holding his arms? 팔짱을 끼고있는 남자는 누구인가? Quem é o homem de braços cruzados?

うち の 向かい の 多田 さん です 。 ||むかい||ただ|| home||across||Tada|| Er ist Herr Tada, der über unserem Haus wohnt. He is Mr. Tada, whose house is across from our house. 집 건너편에 사는 공짜 씨입니다. Sr. Tada, que está à nossa frente.

そう です か 。 是吗|| Ich verstehe. I see. 알았습니다.

それ じゃ ー 。 ||- ||well Und dann And then, 그럼.

両手 を 膝 に 置いて いる 男性 は ? りょうて||ひざ||おいて||だんせい| ||knee||putting||| Wer ist der Mann mit den Händen auf den Knien? Who is the man with his arms in his lap? 양손을 무릎에두고있는 사람은 누구입니까? Quem tem as duas mãos nos joelhos?

小暮 さん です 。 こぐれ|| Kogure|| Er ist Herr Kogure. He is Mr. Kogure. 코 구레 씨입니다.

一 番 右 の 女性 は どなた です か ? ひと|ばん|みぎ||じょせい|||| |||||是||| |number||||||| Wer ist der am weitesten rechts Frau? Who is the rightmost woman? 맨 오른쪽의 여성은 누구입니까?

山本 さん の 奥様 です 。 やまもと|||おくさま| 山本|||夫人| |||wife| Sie ist Frau Yamamoto. She is Mrs. Yamamoto. 야마모토 씨의 부인입니다.

彼女 の 右 隣り が ご 主人 です 。 かのじょ||みぎ|となり|||あるじ| 她||||||| Ihr Mann ist auf ihrer rechten. Her husband is on her right. 그녀의 오른쪽 옆이 남편입니다.