×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

NWE with Audio 2019, 台風で電車やバスが止まって成田空港で1万人以上が待つ

台風 で 電車 や バス が 止まって 成田空港 で 1万人 以上 が 待つ

台風 で 電車 や バス が 止まって 成田空港 で 1万 人 以上 が 待つ

9日 の 朝 に 来た 台風 15号 の ため 、成田空港 と 東京 の 間 を 走る 電車 や バス は 、倒れた 木 など が 原因 で 午後 も ほとんど 止まって いました 。 空港 に は 飛行機 が 着いて 、大勢 の 人 が 降りて きました 。 しかし 、電車 や バス が 止まって いる ため 、空港 で 待たなければ なりません でした 。 成田 空港 の 会社 に よる と 、10 日 の 朝 まで 空港 から 出る こと が できなかった 人 は 全部 で 1万3000 人 以上 いました 。 会社 は 、空港 に いた 人 たち に 水 や 食べ物 、寝袋 を 渡しました 。 電車 や バス は 10 日 の 朝 から 運転 を 始めました 。 切符 売り場 に は 、スーツケース など を 持った 人 が 大勢 並んで いました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

台風 で 電車 や バス が 止まって 成田空港 で 1万人 以上 が 待つ たいふう|で|でんしゃ|や|バス|が|とまって|なりたくうこう|で|いちまんにん|いじょう|が|まつ typhoon|at|train|and|bus|subject marker|stopped|Narita Airport|at|10000 people|more than|subject marker|waiting tifón|en|tren|y|autobús|sujeto|se detiene|Aeropuerto de Narita|en|más de 10000 personas|más|sujeto|esperan Due to the typhoon, trains and buses have stopped, and more than 10,000 people are waiting at Narita Airport. Debido al tifón, los trenes y autobuses están detenidos, y más de 10,000 personas están esperando en el Aeropuerto de Narita.

台風 で 電車 や バス が 止まって 成田空港 で 1万 人 以上 が 待つ たいふう|で|でんしゃ|や|バス|が|とまって|なりたくうこう|で|いちまん|にん|いじょう|が|まつ typhoon|at|train|and|bus|subject marker|stopped|Narita Airport|at|10000|people|more than|subject marker|waiting tifón|en|tren|y|autobús|sujeto|detenido|Aeropuerto de Narita|en|diez mil|personas|más de|sujeto|esperan Pociągi i autobusy zatrzymują się z powodu tajfunów, a ponad 10 000 osób czeka na lotnisku Narita Due to the typhoon, trains and buses have stopped, and more than 10,000 people are waiting at Narita Airport. Debido al tifón, los trenes y autobuses están detenidos, y más de 10,000 personas están esperando en el Aeropuerto de Narita.

9日 の 朝 に 来た 台風 15号 の ため 、成田空港 と 東京 の 間 を 走る 電車 や バス は 、倒れた 木 など が 原因 で 午後 も ほとんど 止まって いました 。 ここのか|の|あさ|に|きた|たいふう|じゅうごごう|の|ため|なりたくうこう|と|とうきょう|の|あいだ|を|はしる|でんしゃ|や|バス|は|たおれた|き|など|が|げんいん|で|ごご|も|ほとんど|とまって|いました 9th|attributive particle|morning|locative particle|came|typhoon|Typhoon No 15|attributive particle|because of|Narita Airport|and|Tokyo|attributive particle|between|object marker|running|trains|and (non-exhaustive list)|buses|topic marker|fell|trees|etc|subject marker|cause|at|afternoon|also|almost|stopped|was noveno día|partícula atributiva|mañana|partícula de tiempo|llegó|tifón|tifón número 15|partícula atributiva|debido a|aeropuerto de Narita|y|Tokio|partícula posesiva|entre|partícula de objeto directo|corre|tren|y (enumeración)|autobús|partícula de tema|caídos|árboles|etcétera|partícula de sujeto|causa|en|tarde|también|casi|detenido|estaba Z powodu tajfunu nr 15, który przyszedł rano 9 września, pociągi i autobusy kursujące między lotniskiem Narita a Tokio prawie się zatrzymały po południu z powodu powalonych drzew. Due to Typhoon No. 15 that arrived on the morning of the 9th, trains and buses running between Narita Airport and Tokyo were mostly stopped in the afternoon due to fallen trees and other reasons. Debido al tifón número 15 que llegó la mañana del día 9, los trenes y autobuses que circulan entre el Aeropuerto de Narita y Tokio estaban casi completamente detenidos por la tarde debido a árboles caídos y otros problemas. 空港 に は 飛行機 が 着いて 、大勢 の 人 が 降りて きました 。 くうこう|に|は|ひこうき|が|ついて|おおぜい|の|ひと|が|おりて|きました airport|at|topic marker|airplane|subject marker|arrived|a lot of people|attributive particle|people|subject marker|got off|came aeropuerto|en|partícula de tema|avión|partícula de sujeto|ha llegado|mucha gente|partícula atributiva|personas|partícula de sujeto|ha bajado|vino Na lotnisko przyleciał samolot i wiele osób wysiadło. Planes arrived at the airport, and a large number of people disembarked. Los aviones llegaron al aeropuerto y un gran número de personas descendió. しかし 、電車 や バス が 止まって いる ため 、空港 で 待たなければ なりません でした 。 しかし|でんしゃ|や|バス|が|とまって|いる|ため|くうこう|で|またなければ|なりません|でした however|train|and|bus|subject marker|stopped|is|because|airport|at|have to wait|must not|was sin embargo|tren|y|autobús|sujeto|está detenido|está|porque|aeropuerto|en|si no espero|no tengo que|fue Jednak pociągi i autobusy zostały zatrzymane, więc musiałem czekać na lotnisku. However, since the trains and buses were stopped, they had to wait at the airport. Sin embargo, debido a que los trenes y autobuses están detenidos, tuvieron que esperar en el aeropuerto. 成田 空港 の 会社 に よる と 、10 日 の 朝 まで 空港 から 出る こと が できなかった 人 は 全部 で 1万3000 人 以上 いました 。 なりた|くうこう|の|かいしゃ|に|よる|と|にち|の|あさ|まで|くうこう|から|でる|こと|が|できなかった|ひと|は|ぜんぶ|で|いちまんさんぜん|にん|いじょう|いました Narita|airport|attributive particle|company|locative particle|according to|quotation particle|day|attributive particle|morning|until|airport|from|leave|thing|subject marker|could not|people|topic marker|all|at|13000|people|more than|there was Narita|aeropuerto|partícula atributiva|compañía|partícula de lugar|según|cita|día|partícula atributiva|mañana|hasta|aeropuerto|desde|salir|cosa|partícula de sujeto|no pudo|personas|partícula de tema|todo|en|trece mil|personas|más de|había Według firmy Narita Airport było ponad 13 000 osób, które nie mogły opuścić lotniska do 10 rano. According to the company at Narita Airport, there were more than 13,000 people who could not leave the airport until the morning of the 10th. Según la compañía del Aeropuerto de Narita, hasta la mañana del día 10, había más de 13,000 personas que no pudieron salir del aeropuerto. 会社 は 、空港 に いた 人 たち に 水 や 食べ物 、寝袋 を 渡しました 。 かいしゃ|は|くうこう|に|いた|ひと|たち|に|みず|や|たべもの|ねぶくろ|を|わたしました company|topic marker|airport|locative particle|was|people|plural marker|to|water|and|food|sleeping bag|object marker|handed empresa|partícula de tema|aeropuerto|partícula de lugar|estaba|personas|plural|partícula de dirección|agua|y|comida|sacos de dormir|partícula de objeto directo|entregó Firma przekazała wodę, jedzenie i śpiwory ludziom na lotnisku. The company provided water, food, and sleeping bags to the people who were at the airport. La compañía proporcionó agua, comida y sacos de dormir a las personas que estaban en el aeropuerto. 電車 や バス は 10 日 の 朝 から 運転 を 始めました 。 でんしゃ|や|バス|は|にち|の|あさ|から|うんてん|を|はじめました train|and|bus|topic marker|day|attributive particle|morning|from|operation|object marker|started tren|y|autobús|partícula de tema|día|partícula atributiva|mañana|desde|conducción|partícula de objeto directo|comenzó Pociągi i autobusy zaczęły jeździć od 10 rano. Trains and buses started operating from the morning of the 10th. Los trenes y autobuses comenzaron a operar desde la mañana del día 10. 切符 売り場 に は 、スーツケース など を 持った 人 が 大勢 並んで いました 。 きっぷ|うりば|に|は|スーツケース|など|を|もった|ひと|が|おおぜい|ならんで|いました ticket|ticket counter|at|topic marker|suitcase|etc|object marker|carrying|people|subject marker|a lot of|lined up|was billete|taquilla|en|partícula de tema|maleta|etcétera|partícula de objeto directo|que llevaba|personas|partícula de sujeto|mucha gente|haciendo fila|estaba Wiele osób z walizkami było ustawionych w kolejce w kasie. Many people with suitcases and other belongings were lined up at the ticket counter. En la taquilla de boletos, había muchas personas haciendo fila con maletas y otros equipajes.

SENT_CWT:AfvEj5sm=8.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.11 SENT_CWT:AfvEj5sm=9.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 en:AfvEj5sm es:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=11 err=0.00%) translation(all=9 err=0.00%) cwt(all=146 err=0.00%)