×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

NHK Easy News (2020) + audio COMPLETE, 3月3日は「ひな祭り」 1800の人形を飾る

3月 3日 は 「ひな祭り 」 1800の 人形 を 飾る

3 月 3 日 は 「 ひな祭り 」 1800 の 人形 を 飾る 。

3 月 3 日 は 、 女の子 が 元気に 育つ ように 願う 「 ひな祭り 」 の 日 です 。 ひな祭り に は ひな人形 を 飾って お 祝い します 。 ひな人形 を たくさん 作って いる 埼玉 県 鴻巣 市 の 団体 が 、 駅 の 近く の ショッピング センター に たくさんの ひな人形 を 飾りました 。 階段 の ように なって いる 高 さ 7 m ぐらい の 台 に 、1800 の ひな人形 が 並べて あります 。 この 人形 は 、 日本 の いろいろな 地方 から 送って もらいました 。 会場 で は 大勢 の 人 が 写真 を 撮って 楽しんで いました 。 2 歳 の 娘 と 一緒に 来た 鴻巣 市 の 女性 は 「 たくさんの 人形 が 高く まで 飾って あって 、 驚きました 。 ひな祭り の 雰囲気 を 楽しむ こと が できました 」 と 話して いました 。 ひな人形 は 来月 8 日 まで 飾って あります 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

3月 3日 は 「ひな祭り 」 1800の 人形 を 飾る つき|ひ||ひなまつり||にんぎょう||かざる |||Hinamatsuri|||| March 3 is the Dolls' Festival, when 1800 dolls are displayed.

3 月 3 日 は 「 ひな祭り 」 1800 の 人形 を 飾る 。 つき|ひ||ひなまつり||にんぎょう||かざる |||Doll Festival||||

3 月 3 日 は 、 女の子 が 元気に 育つ ように 願う 「 ひな祭り 」 の 日 です 。 つき|ひ||おんなのこ||げんきに|そだつ||ねがう|ひなまつり||ひ| ||||||||wish|||| March 3rd is the day of the "Hinamatsuri," a day for girls to grow up well. ひな祭り に は ひな人形 を 飾って お 祝い します 。 ひなまつり|||ひなにんぎょう||かざって||いわい|し ます |||hina doll||displaying||| The Doll Festival is celebrated by decorating hina dolls. ひな人形 を たくさん 作って いる 埼玉 県 鴻巣 市 の 団体 が 、 駅 の 近く の ショッピング センター に たくさんの ひな人形 を 飾りました 。 ひなにんぎょう|||つくって||さいたま|けん|こうのす|し||だんたい||えき||ちかく||しょっぴんぐ|せんたー|||ひなにんぎょう||かざり ました hina doll|||||Saitama|prefecture|Kōnosu|||group||||near||||||||displayed A group in Konosu City, Saitama Prefecture, which makes many hina dolls, decorated a shopping center near the station with many hina dolls. 階段 の ように なって いる 高 さ 7 m ぐらい の 台 に 、1800 の ひな人形 が 並べて あります 。 かいだん|||||たか|||||だい|||ひなにんぎょう||ならべて|あり ます |||||||||||||||lined up| There are 1800 hina dolls on a 7-meter-high table that looks like stairs. この 人形 は 、 日本 の いろいろな 地方 から 送って もらいました 。 |にんぎょう||にっぽん|||ちほう||おくって|もらい ました ||||||region||sent| These dolls were sent to us from various parts of Japan. 会場 で は 大勢 の 人 が 写真 を 撮って 楽しんで いました 。 かいじょう|||おおぜい||じん||しゃしん||とって|たのしんで|い ました venue|||||||photo|||| Many people enjoyed taking pictures at the event. 2 歳 の 娘 と 一緒に 来た 鴻巣 市 の 女性 は 「 たくさんの 人形 が 高く まで 飾って あって 、 驚きました 。 さい||むすめ||いっしょに|きた|こうのす|し||じょせい|||にんぎょう||たかく||かざって||おどろき ました ||||||Kōnosu||||||||||decorated||was surprised A woman from Konosu, who came with her 2-year-old daughter, said, "I was surprised to see so many dolls hanging high. ひな祭り の 雰囲気 を 楽しむ こと が できました 」 と 話して いました 。 ひなまつり||ふんいき||たのしむ|||でき ました||はなして|い ました ||atmosphere|||||||| I was able to enjoy the atmosphere of the Doll Festival," she said. ひな人形 は 来月 8 日 まで 飾って あります 。 ひなにんぎょう||らいげつ|ひ||かざって|あり ます |||||displayed| Hina dolls will be displayed until the 8th of next month.