Goblin Slayer Episode 3
Goblin Slayer Episode 3
Goblin Slayer Episode 3
( ナレーション ) 昔 々 今 より も 星 の 明かり が ずっと 少なかった ころ ―
なれーしょん|むかし||いま|||ほし||あかり|||すくなかった|
narration|||||||||||less|
(NARRATOR) Once upon a time, when there were far fewer stars than there are now...
光 と 秩序 と 宿命 の 神々 と 闇 と 混とん と 偶然 の 神々 は ―
ひかり||ちつじょ||しゅくめい||かみがみ||やみ||こんとん||ぐうぜん||かみがみ|
light||order||fate||gods||||confusion||coincidence|||
The gods of light, order, and fate, and the gods of darkness, confusion, and coincidence, are the same.
どちら が 世界 を 支配 する か
||せかい||しはい||
||||will rule||
Who will rule the world?
サイコロ 勝負 で 決める こと に し まし た
|しょうぶ||きめる|||||
dice|decision|||||||
We decided to decide by a roll of the dice.
神々 は 何度 も 何度 も 何度 も ―
かみがみ||なんど||なんど||なんど|
The gods come again and again and again...
気 が 遠く なる ほど サイコロ を 振り まし た
き||とおく|||||ふり||
||far|なる||||||did
I rolled the dice so hard I lost my mind.
♪~
~♪
( 新米 戦士 ) おい 見ろ よ ! す っ げ ー 美人
しんまい|せんし||みろ|||||-|びじん
newcomer|||||||||beautiful woman
( 見習 聖 女 ) ちょっと
みならい|せい|おんな|
apprentice|holy||
( 新米 戦士 ) ああ ごめん ごめん
しんまい|せんし|||
newcomer|warrior|||
( 軽 剣士 ) あれ は 上 ( かみ ) の エルフ
けい|けんし|||うえ|||
light|swordsman|||above|top|possessive particle|
本物 の 妖精 の 末 えい です よ
ほんもの||ようせい||すえ|||
I'm a real fairy.
( 巫術 士 ) 確かに 耳 が 長い です ね ほか の エルフ より も
ふじゅつ|し|たしかに|みみ||ながい|||||||
sorcery|person|certainly||||||||||
(It's true that your ears are longer than those of other elves.
( 妖精 弓 手 ) オルク ボルグ よ
ようせい|ゆみ|て|||
( 受付 嬢 ) オーク … です か ?
うけつけ|じょう|おーく||
|lady|orc||
( 妖精 弓 手 ) 違う わ “ オルク ” オルク ボルグ
ようせい|ゆみ|て|ちがう||||
|||||Orc||
ここ に いる と 聞い た の だ けれど
||||ききい||||
||||||||but
I heard you were here.
冒険 者 の 方 でしょう か ?
ぼうけん|もの||かた||
Are you an adventurer?
( 鉱 人 道 士 ) バカ め ここ は “ ヒューム ” の 領域 じゃ い
あらがね|じん|どう|し|ばか||||||りょういき||
mine||road||||||Hume||area||
(This is the domain of the hume.
耳 長 言葉 が 通じる わけ が ある まい て
みみ|ちょう|ことば||つうじる|||||
||word||understood|||||
I don't know how you can possibly understand me.
なら なんと 呼べ ば いい の かしら ?
||よべ||||
|what|call||||
What would you like me to call you?
“ かみ きり 丸 ” に 決まって おろ う !
||まる||きまって||
||circle|locative particle||will drop|
It must be the "Kami Kirimaru"!
あの そういう 名前 の 方 は …
||なまえ||かた|
that|||||
Well, you know, people with that kind of name...
お らん の か ?
|ran||question particle
やはり ドワーフ は ダメ ね
|||だめ|
I knew I shouldn't have gone with the Dwarves.
頑固 で 偏屈 自分 ばかり 正しい と 思って いる
がんこ||へんくつ|じぶん||ただしい||おもって|
stubborn||stubborn|I||right|||
Stubborn, bigoted, thinks he's right all the time.
った く エルフ と き たら ―
|||||if
If you're a big elf and you're in a hurry...
金 床 ( かな とこ ) に ふさわしい 心 の 狭 さ だ から のう
きむ|とこ|||||こころ||せま||||
gold|floor||||suitable|||narrow||||
な っ ! ? それ を 言ったら ドワーフ の 女子 なんて 樽 ( たる ) じゃ ない !
||||いったら|||じょし||たる|||
||||||||||barrel||
Hey! ! Dwarf girls are not casks, if that's what you mean!
( 鉱 人 道 士 ) ありゃ 豊 満 と いう ん じゃ !
あらがね|じん|どう|し||とよ|まん||||
mineral||||||||||
(That's called abundance!
えー っと あの …\ N あ !
( 蜥蜴 僧侶 ) すま ぬ が 2 人 と も
とかげ|そうりょ||||じん||
lizard|monk|||||also|
(I'm sorry, both of you.
ケンカ なら ば 拙僧 に 見え ぬ 所 で やって くれ
けんか|||せつそう||みえ||しょ|||
|||I|||||||
If you want to fight, do it where I can't see you.
拙僧 の 連れ が 騒ぎ を 起こし て すま ぬ な
せつそう||つれ||さわぎ||おこし||||
I||companion||||trouble||||
I'm sorry my companion caused such a commotion.
あ … いえ 慣れ て ます !
||なれ||
No, I'm used to it!
( 受付 嬢 ) でも 珍しい 取り合わせ
うけつけ|じょう||めずらしい|とりあわせ
|||unusual|combination
(But it's a rare combination.
ハイ エルフ と 種族 的 に 仲 の 悪い ドワーフ
はい|||しゅぞく|てき||なか||わるい|
|||race|racial|locative particle|relationship|||dwarf
High Elves and racially unfriendly Dwarves
めったに 見 ない リザード マン
|み|||まん
seldom|||lizard|
Rarely seen Lizardman
しかも 3 人 と も 銀 等級
|じん|||ぎん|とうきゅう
moreover|||||
And all three are silver grade.
( 蜥蜴 僧侶 ) つまり オルク ボルグ かみ きり 丸 と は その 者 の 字 名 で な
とかげ|そうりょ||||||まる||||もの||あざ|な||
lizard|monk||||||||||||character|name|at|
(So, Ork Borg, Kami Kirimaru is his character's name.
拙僧 も 人 族 の 言葉 に 明るい わけ で は ない の だ が ―
せつそう||じん|ぞく||ことば||あかるい|||||||
I||||||||||||||
I am not a person who speaks the language of the people, but I am a person who knows the language of the people.
小 鬼殺し と いう 意味 だ
しょう|おにころし|||いみ|
||||meaning|
It means "little devil killer.
( 受付 嬢 ) ああ ゴブリン !
うけつけ|じょう||
( 2 人 ) ん ? ( ドア が 閉まる 音 )
じん||どあ||しまる|おと
||||closes|
(Hmm? (DOOR CLOSES)
( 足音 )
あしおと
あ … ち ょ あんた !
|||you
( ゴブリン スレイヤー ) 終わった
||おわった
goblin||
お かえり なさい ゴブリン スレイヤー さん !
( 一同 ) あ !
いちどう|
( 女 神官 ) ただ今 帰って き まし た
おんな|しんかん|ただいま|かえって|||
||just now||||
(I'm back now.
( 受付 嬢 ) ご 無事 で 何より です
うけつけ|じょう||ぶじ||なにより|
|||safety||more than anything|
(We're glad to hear you're safe.
( 女 神官 ) はい なんとか
おんな|しんかん||
( ゴブリン スレイヤー ) 今 ゴブリン と 言った な どこ だ ?
||いま|||いった|||
(You just said goblins. Where are they?
それ は … どうぞ
( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン か ?
違う わ よ
ちがう||
||you
あなた が オルク ボルグ ? そう は 見え ない けど
||||||みえ||
you||||||||
Are you Olk Borg? You don't look like it.
( ゴブリン スレイヤー ) 当然 だ 俺 は そう 呼ば れ た こと は ない
||とうぜん||おれ|||よば|||||
||of course||||||||||
(Of course not. I've never been called that before.
( 蜥蜴 僧侶 ) 拙僧 ら は 小 鬼殺し 殿 に 用事 が ある の だ
とかげ|そうりょ|せつそう|||しょう|おにころし|しんがり||ようじ||||
lizard|monk|I|||||sir||||||
(We have business with the Lich Lord.
時間 を もらえ る か な ?
じかん|||||
Can I get some time?
( ゴブリン スレイヤー ) かまわ ん
||won't mind|
でし たら 2 階 に 応接 室 が ある ので よろし けれ ば
||かい||おうせつ|しつ||||||
if||second floor||reception||||so|||
If you prefer, there is a reception room on the second floor.
( ゴブリン スレイヤー ) で は 行 こ う
||||ぎょう||
(Let's go.
( 女 神官 ) あ … あの わ … 私 は …
おんな|しんかん||||わたくし|
( ゴブリン スレイヤー ) 休 ん で いろ
||きゅう|||
( 女 神官 ) ん …
おんな|しんかん|
|priestess|
( 妖精 弓 手 ) じゃ ちょっと 借りる わ ね
ようせい|ゆみ|て|||かりる||
fairy|||||borrow||
(Then I'll borrow it for a bit.
ハァ …
( 新米 戦士 ) なあ ちょっと ( 女 神官 ) あ !
しんまい|せんし|||おんな|しんかん|
はい !
君 同じ 白磁 だ ろ ?
きみ|おなじ|はくじ||
You're the same white porcelain, aren't you?
よかったら 俺 ら と 一緒 に 行か ない か ?
|おれ|||いっしょ||いか||
Would you like to come with us?
あ … いえ せっかく です けれど 私 は もう ほか の 方 と …
|||||わたくし|||||かた|
||with great effort|||||||||
No, I'm sorry, but I'm not going to be with anyone else.
あの いつも カブト かぶって る ヤツ でしょ ?
|||||やつ|
||helmet||||
That guy who always wears a helmet, right?
分かって る よ でも おかしい じゃ ん か
わかって|||||||
あいつ 銀 等級 の くせ に ゴブリン 退治 ばっ か やって て
|ぎん|とうきゅう|||||たいじ||||
|||||||extermination||||quotation particle
For a silver rank, all he does is kill goblins.
普通 もっと 大物 を 狙う はず だ ろ
ふつう||おおもの||ねらう|||
usually||big shot||to aim at|||
You're supposed to be going for something bigger than that.
( 見習 聖 女 ) 新人 引き回し て ―
みならい|せい|おんな|しんじん|ひきまわし|
apprentice||woman||pulling|
(The apprentice saint, she's pulling all the newbies around.
おとり に してん じゃ ない か って 話 も 聞 くわ よ
|||||||はなし||き||
decoy||||||||||I will|
I heard some people say you might be using them as bait.
そんな こと は …
( 魔女 ) ほら
まじょ|
witch|
( 新米 戦士 ) わ っ ! ( 魔女 ) やぼ は ダメ … よ
しんまい|せんし|||まじょ|||だめ|
|warrior||||no good||no|
(Wow! (Don't be lazy...
( 新米 戦士 ) やぼ って そんな 俺 ら は …
しんまい|せんし||||おれ||
(We're not that good...
( 魔女 ) いい から あと は 私 に 任せ て … ね
まじょ|||||わたくし||まかせ||
|||||||entrust||
(Just leave the rest to me, okay?
( 魔女 ) それ … で ?
まじょ||
彼 と 一緒 に いる 子 で いい の よ ね ?
かれ||いっしょ|||こ|||||
I'm with him, aren't I?
あ … はい ご 一緒 さ せ て もらって ます
|||いっしょ|||||
ah||||||||
( 魔女 ) ウフッ
まじょ|
“ ご 一緒 ” ね
|いっしょ|
彼 大変 でしょ ?
かれ|たいへん|
|a lot|
鈍い もの … ね
にぶい||
dull||
Dull stuff ... you know.
インフラマラエ
真に 力 の ある 言葉 呪文 の ムダ づ かい … ね
しんに|ちから|||ことば|じゅもん||むだ|||
truly|||||spell|||suffixed particle||
Words with real power, wasting spells....
私 も ね 前 に 変 な 依頼 請け た こと ある の 彼 から
わたくし|||ぜん||へん||いらい|うけ|||||かれ|
I||||||||received||||||
I've been able to redeem a weird project from him before.
えっ ?
ウフッ 変な こと 想像 し た でしょ ?
|へんな||そうぞう|||
|||imagine|||didn't you
You must have imagined something strange.
い … いえ
well|
スクロール に ちょ こ ちょこっと お 手伝い
||||||てつだい
scroll||||||help
A little help with scrolling
大変 … よ ね 彼 と “ ご 一緒 ” する の
たいへん|||かれ|||いっしょ||
a lot||||||||
It's hard... to be with him.
( 女 神官 ) 私 なんか じゃ ついていく だけ で 精一杯 で
おんな|しんかん|わたくし||||||せいいっぱい|
||||well||||with all my might|
(I'm just doing my best to keep up with you.
迷惑 かけ て ばっかり で
めいわく||||
trouble||||
I'm always getting in trouble.
それ に 彼 かなり き てる も の … ね
||かれ||||||
And he's a pretty good one, too.
( せき込み )
せきこみ
coughing
そりゃ あ ね
ゴブリン 退治 だけ と いった って 何 年 も ほぼ 休み なし … だ も の
|たいじ|||||なん|とし|||やすみ||||
|||||||||almost|||||possessive particle
Just killing goblins, however, has been an almost continuous activity over the years...
それ 自体 は 世の中 の ため に なる し … ね
|じたい||よのなか||||||
|itself||the world||||||quotation particle
And that in itself is good for the world.
ヘタ な 怪物 退治 より よっぽど
へた||かいぶつ|たいじ||
not good|||extermination||much
It's a lot better than slaughtering monsters.
( くしゃみ )
sneeze
だからといって
so
ゴブリン だけ やっつけ て れ ば いい わけ じゃ ない けど
||defeat||||||||
It's not enough to just kill goblins.
都 で は デーモン が いっぱい
と|||||
capital|||demon||
The capital is full of daemons.
世の中 に は 怪物 が たくさん ね
よのなか|||かいぶつ|||
There are so many monsters in the world.
人 を 助ける なら
じん||たすける|
さっき の 子 たち と 一緒 でも できる でしょ ?
||こ|||いっしょ|||
You can do it with those kids, right?
それ は ! そう です けど …
ごめんなさい ね ウフッ
||uh-huh
道 は いっぱい … ね
どう|||
way|||
There are lots of roads.
正解 なんて ない の
せいかい|||
correct answer|||
There is no right answer.
難しい から
むずかしい|
せめて “ ご 一緒 ” する なら
||いっしょ||
at least||||
At least if we're going to be together.
きちんと 自分 で 決め なさい な
|じぶん||きめ||
properly|||||
You have to decide for yourself.
自分 で 決める …
じぶん||きめる
||to decide
I'll make my own decision ...
( 妖精 弓 手 ) あなた 本当 に 銀 等級 な の ?
ようせい|ゆみ|て||ほんとう||ぎん|とうきゅう||
|bow|hand|||||||
(Are you really silver grade?
( ゴブリン スレイヤー ) ギルド は 認め た
||ぎるど||みとめ|
||||recognized|
(The Guild approved.
信じ られ ない わ
しんじ|||
believe|||
I can't believe it.
だって 見るからに 弱 そう な ん だ も の
|みるからに|じゃく||||||
|obviously|||||||possessive particle
Because they look so weak.
バカ を 言う もん じゃ ない ぞ 耳 長 の
ばか||いう|||||みみ|ちょう|
fool|||||||||
I don't think you're being an asshole, Earslip.
見 た とこ 革 鎧 ( かわ よろい ) は 動き やす さ 重視
み|||かわ|よろい||||うごき|||じゅうし
||||||armor|||||importance
Leather armor is designed for ease of movement.
鎖 帷子 ( くさり かた びら ) は 短 剣 で の 不意打ち 防止
くさり|かたびら|||||みじか|けん|||ふいうち|ぼうし
chain|mail|||||short||||surprise attack|prevention
Chainmail prevents surprise attacks with a dagger.
カブト も そう だ の
beetle||||
So is Kabuto.
剣 と 盾 は 小 っこ い が ―
けん||たて||しょう|||
||shield||small|||
Swords and shields are small, but...
狭 っ 苦しい 所 で ぶん 回す の を 考え て と 見 た
せま||くるしい|しょ|||まわす|||かんがえ|||み|
narrow||painful|place||around||||||||
I could see them thinking about swatting around in a cramped space.
せめて もっと キレイ に する べき じゃ ない かしら ?
at least||||||||
Shouldn't it at least be cleaner?
( ゴブリン スレイヤー ) 金 臭 さ を 消す ため に 必要 な 処置 だ
||きむ|くさ|||けす|||ひつよう||しょち|
||||smell|||||||measure|
(It's a necessary step to get rid of the smell of gold.
ヤツ ら は 鼻 が いい から な
やつ|||はな||||
They have a good nose.
ハイ エルフ と いえ ど 退屈 に 飽き て
はい|||||たいくつ||あき|
|||||boredom||boredom|and
Hi. I'm not an elf, but I'm bored out of my mind.
森 を 飛び出し た ばかり の 若 輩者 で は なあ
しげる||とびだし||||わか|やからもの|||
forest||||||young|young person|||
I'm just a young man who has just come out of the forest.
これ を 機 に 年長 者 を ち っと は 見習わ ん か
||き||ねんちょう|もの|||||みならわ||
||opportunity||senior||||||learn from||
Why don't we take this opportunity to learn a thing or two from our elders?
私 は 2000 歳 あなた お いく つ ?
わたくし||さい||||
I am 2000 years old How old are you?
( 鉱 人 道 士 ) 100 と 7 つ
あらがね|じん|どう|し||
mineral||way|||
(100 and 7
あら あら 随分 と 老け て いる こと !
||ずいぶん||ふけ|||
||quite||aged|||
Oh my goodness, you have aged so well!
確かに 見た目 だけ は 年長 者 だ わ !
たしかに|みため|||ねんちょう|もの||
I am certainly an elder in appearance only!
年齢 の 話 は よせ
ねんれい||はなし||
age||||stop
Don't talk about age.
定 命 の 拙僧 ら は 肩身 が 狭い
てい|いのち||せつそう|||かたみ||せまい
certain|||I|||shoulders||narrow
( ゴブリン スレイヤー ) 俺 に なんの 用 だ ?
||おれ|||よう|
(What do you want from me?
都 の ほう で
と|||
|||at
On the side of the capital.
デーモン が 増え て いる の は 知って る と 思う けど
||ふえ|||||しって|||おもう|
demon||increased|||||||||
I'm sure you're aware that there are more and more daemons out there.
( ゴブリン スレイヤー ) 知ら ん
||しら|
(Goblin Slayer) I don't know.
その 原因 は 魔 神 王 の 復活 な の
|げんいん||ま|かみ|おう||ふっかつ||
|cause||||king||resurrection||
The reason for this is the resurrection of the Demon King.
ヤツ は 軍勢 を 率い て 世界 を 滅ぼ そう と して いる わ
やつ||ぐんぜい||ひきい||せかい||ほろぼ|||||
||army||leading||||destroy|||||
He's leading an army to destroy the world.
( ゴブリン スレイヤー ) そう か
私 たち は それ で あなた に 協力 を …
わたくし|||||||きょうりょく|
|||||||cooperation|
( ゴブリン スレイヤー ) ほか を 当たれ
||||あたれ
||||hit
(Hit the goblin slayer and the others.
ゴブリン 以外 に 用 は ない
|いがい||よう||
I have no use for anyone but goblins.
えっ ! ? 分かって いる の ?
|わかって||
What ! What? Do you understand?
悪魔 の 軍勢 が 押し寄せ て くる の よ !
あくま||ぐんぜい||おしよせ||||
||army||will rush in||||you
The devil's army is coming!
世界 の 命運 が かかって いる って 理解 し て いる ?
せかい||めいうん|||||りかい|||
world||fate|||||understanding|||
Do you understand that the fate of the world is at stake?
( ゴブリン スレイヤー ) 理解 は できる
||りかい||
(I understand.
だが 世界 が 滅びる 前 に ゴブリン は 村 を 滅ぼす
|せかい||ほろびる|ぜん||||むら||ほろぼす
|||will perish|||||||will destroy
But the goblins will destroy the village before the world is destroyed.
世界 の 危機 は ゴブリン を 見逃す 理由 に なら ん
せかい||きき||||みのがす|りゆう|||
||crisis||||||||
The world crisis is no reason to overlook the goblins.
あなた ねえ !
待て 待て 耳 長 の ! わし ら とて
まて|まて|みみ|ちょう||||
||||possessive particle|||also
Wait, wait, wait. Long ears! We are.
混とん を なんとか さ せ に 来 た わけ じゃ なか ろ う !
こんとん||||||らい||||||
confusion||||||||||||
I don't think they were here to do something about the congestion!
小 鬼殺し 殿 拙僧 ら は 小 鬼 退治 の 依頼 を し に 来 た の だ
しょう|おにころし|しんがり|せつそう|||しょう|おに|たいじ||いらい||||らい|||
||sir|I|||||extermination|||||||||
Lord Ko-Ogreslayer, we have come to request your help in exterminating the little ogres.
( ゴブリン スレイヤー ) そう か ならば 請けよ う
|||||うけよ|
|||||take|
(Then I can assure you.
どこ だ ? 数 は ? 巣 の 規模 は ?
||すう||す||きぼ|
||||nest||size|topic marker
Where is it? How many? How big is the nest?
シャーマン や ホブ は 確認 し て いる か ?
||||かくにん||||
shaman||||confirmation||||
Have you checked with Sherman or Hobb?
何 こいつ
なん|
( 鉱 人 道 士 ) ハッハッハッ …
あらがね|じん|どう|し|
||||hahaha
連れ が 述べ た とおり ―
つれ||のべ||
companion||stated||as
As my companion stated...
今 悪魔 の 軍勢 が 侵攻 しよ う と して いる
いま|あくま||ぐんぜい||しんこう|||||
|||army||invasion|||||
Now the devil's army is about to invade.
それ で 拙僧 ら の 族長 人 族 の 諸 王
||せつそう|||ぞくちょう|じん|ぞく||しょ|おう
||I|||chief||||various|
So, my chiefs, kings of men
エルフ と ドワーフ の 長 ( お さ ) が 集まって 会議 を 開く の だ が な
||||ちょう||||あつまって|かいぎ||あく||||
elf||||||||gathering|meeting||||||
The chiefs of the Elves and the Dwarves will gather for a meeting.
( 鉱 人 道 士 ) わし ら は その 使い っ 走り と して 雇わ れ た ―
あらがね|じん|どう|し|||||つかい||はしり|||やとわ||
||||||||messenger||runner|||hired||
(We were hired to be their errand boys.
冒険 者 じゃ
ぼうけん|もの|
いずれ 大きな 戦 に なる と 思う わ
|おおきな|いくさ||||おもう|
eventually|||||||I
I think it's going to be a big fight sooner or later.
あんた は 興味 ない ん でしょ う けれど
||きょうみ|||||
you||interest|||||
I know you're not interested, but...
問題 は 近頃 エルフ の 土地 で
もんだい||ちかごろ|||とち|
||recently|||land|
あの 性 悪 な 小 鬼 ども の 動き が 活発 に なって おる と いう こと だ
|せい|あく||しょう|おに|||うごき||かっぱつ|||||||
||||||||||active|||||||
The evil little devils are becoming more and more active.
( ゴブリン スレイヤー ) チャンピオン か ―
||ちゃんぴおん|
ロード でも 生まれ た か
||うまれ||
Born on the road, too?
チャンピオン ? ロード ?
ちゃんぴおん|
( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン ども の 英雄 や 王
|||||えいゆう||おう
|||||hero||king
連中 に とって の 白金 等級 と いう ところ だ
れんちゅう||||しろがね|とうきゅう||||
they|||||||||
It's a platinum grade for them.
拙僧 ら が 調べ た ところ 大きな 巣 穴 が 1 つ 見つかった の だ が
せつそう|||しらべ|||おおきな|す|あな|||みつかった|||
I|||investigated|||||||||||
We found one large burrow.
( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン 相手 に 軍 は 動かせ ない
|||あいて||ぐん||うごかせ|
|||||army|||cannot
(Goblin slayers can't move their armies against goblins.
いつも の こ と か
always||||
Is that what you always do?
ヒューム の 王 は 私 たち を 同胞 と は 認め ない もの
||おう||わたくし|||どうほう|||みとめ||
Hume|||||||brethren|||||
The King of Hume does not recognize us as his people.
勝手 に 兵士 を 動かし たら 難癖 を つけ られ て しまう わ
かって||へいし||うごかし||なんくせ||||||
arbitrarily||soldier||will move||niggling complaint|||would be criticized|||
If you move soldiers on your own, you'll be in trouble.
故に 冒険 者 を 送り込む
ゆえに|ぼうけん|もの||おくりこむ
therefore||||sent
So we send in the adventurers.
なれ ど 拙僧 ら だけ で は ヒューム の 顔 も 立た ん
||せつそう|||||||かお||たた|
||I||only|||||face||will not stand|
But I cannot face Hume alone.
で オルク ボルグ あなた に 白羽 の 矢 が 立った わけ
|||||しらは||や||たった|
|||||white feather||||stood|
That's why you were chosen.
( ゴブリン スレイヤー ) 地図 は ある の か ?
||ちず||||
||map||||
(Do you have a map?
( 蜥蜴 僧侶 ) これ に
とかげ|そうりょ||
lizard|monk||
(Here.
( ゴブリン スレイヤー ) 遺跡 か
||いせき|
||ruins|
(Goblin Slayer) Ruins.
( 蜥蜴 僧侶 ) 恐らく
とかげ|そうりょ|おそらく
|monk|probably
( ゴブリン スレイヤー ) 数 ( 蜥蜴 僧侶 ) 大規模 と しか
||すう|とかげ|そうりょ|だいきぼ||
||number||sorcerer|large-scale||
(The number of goblins, slayers, skalengecked monks, and large and only
( ゴブリン スレイヤー ) すぐに 出る ( 妖精 弓 手 ) えっ ?
|||でる|ようせい|ゆみ|て|
(I'll be right out.
( ゴブリン スレイヤー ) 俺 に 払う 報酬 は 好き に 決め て おけ
||おれ||はらう|ほうしゅう||すき||きめ||
|||||reward||||||
(You can decide what you want to pay me.
( ゴブリン スレイヤー ) 俺 に 払う 報酬 は 好き に 決め て おけ
||おれ||はらう|ほうしゅう||すき||きめ||
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
( ゴブリン スレイヤー ) 俺 に 払う 報酬 は 好き に 決め て おけ
||おれ||はらう|ほうしゅう||すき||きめ||
あいつ 1 人 で 行く つもり ?
|じん||いく|
Is he going by himself?
( 槍 ( やり ) 使い ) ん ~
やり||つかい|
spear|||
( 槍 使い ) 受付 さ ー ん ! あ …\ N ( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン だ
やり|つかい|うけつけ||-|||||||
||reception|||||||||
あら ゴブリン スレイヤー さん
|||Mr.
やっぱり よそ から の 依頼 だった ん です ね
||||いらい||||
after all|elsewhere|||||||
I knew it was a request from someone else.
( ゴブリン スレイヤー ) あの リザード マン が ―
||||まん|
依頼 を 持って くる
いらい||もって|
Bringing a request
俺 は 出立 する 前回 の 分 の 報酬 を くれ
おれ||いでたち||ぜんかい||ぶん||ほうしゅう||
||departure||previous||||||
I'm leaving. I want my money for last time.
( 受付 嬢 ) 報告 は まだ です けど …
うけつけ|じょう|ほうこく||||
(I haven't reported it yet, but...
まあ ゴブリン スレイヤー さん なら いい です よ ね !
( 槍 使い ) なんで え あいつ 気取って や がる
やり|つかい||||きどって||
|||||acting cool||
(Why is he so pretentious?
ほら すね ない の
|sullen|not|
( ゴブリン スレイヤー ) 残り は あいつ に 渡し て おい て くれ
||のこり||||わたし||||
(Give the rest to him.
あれ ? お 1 人 です か ? 彼女 は …
||じん|||かのじょ|
||||||(topic marker)
( ゴブリン スレイヤー ) 休ま せる
||やすま|
|slayer|let|
(Goblin Slayer) Let him rest.
( ゴブリン スレイヤー ) 休ま せる
||やすま|
( 駆け寄る 足音 )
かけよる|あしおと
run over|
( 駆け寄る 足音 )
かけよる|あしおと
( 女 神官 ) ゴブリン スレイヤー さん !
おんな|しんかん|||
( 駆け寄る 足音 )
かけよる|あしおと
( 受付 嬢 ) あ …
うけつけ|じょう|
あ … あの 依頼 です よ ね ?
||いらい|||
Oh... you mean the request, right?
( ゴブリン スレイヤー ) ああ ゴブリン 退治 だ
||||たいじ|
( 女 神官 ) なら すぐに 準備 を …\ N ( ゴブリン スレイヤー ) いや
おんな|しんかん|||じゅんび|||||
|||||||||no
(Then get ready right away.
俺 1 人 で 行く
おれ|じん||いく
I|||
あ …
( 女 神官 ) そんな !
おんな|しんかん|
せめて 決める 前 に 相談 と か …
|きめる|ぜん||そうだん||
at least||||consultation||
At least consult with them before making a decision...
( ゴブリン スレイヤー ) し て いる だ ろ う
(I'll bet you're the goblin slayer.
へ ?
あ … これ 相談 な ん です ね
||そうだん||||
Oh, this is a consultation, isn't it?
( ゴブリン スレイヤー ) その つもり だ が
(I thought so.
( 女 神官 ) ハァ …
おんな|しんかん|
選択肢 が ある よう で ない の は 相談 と は 言い ませ ん よ
せんたくし||||||||そうだん|||いい|||
option||||||||||||||quotation particle
It's not a consultation if you don't seem to have a choice.
( ゴブリン スレイヤー ) そう な の か
一緒 に 行き ます
いっしょ||いき|
放っておけ ませ ん から あなた
ほうっておけ||||
let it be||||
I can't leave you alone.
( ゴブリン スレイヤー ) 好き に しろ
||すき||
(Suit yourself.
はい 好き に し ます
|すき|||
( 鉱 人 道 士 ) わし ら だって ―
あらがね|じん|どう|し|||
||way||||
ああ 分かり づらい 性格 は し とら ん のう
|わかり||せいかく|||||
|||personality|||||
Yeah, but he doesn't have a personality that's so hard to understand.
見応え の ある 若 造 じゃ
みごたえ|||わか|つく|
worth watching|||young|young|
A young man worth seeing.
( 蜥蜴 僧侶 ) 依頼 を 出し て ついていか ぬ で は ―
とかげ|そうりょ|いらい||だし|||||
lizard|||||||||
(If you don't follow me after submitting the request...
拙僧 も 先祖 に 顔 向け でき ませ ぬ な
せつそう||せんぞ||かお|むけ||||
I||ancestor|||toward||||not
I, too, cannot face my ancestors.
( 妖精 弓 手 ) 理解 でき ない 未知 の 存在 … ね
ようせい|ゆみ|て|りかい|||みち||そんざい|
fairy|bow||understanding|||unknown||existence|quotation particle
(An unknown entity that we don't understand...
それ を 見 たく て 森 を 出 た の よ
||み|||しげる||だ|||
I came out of the woods to see it.
まったく ! 年 長者 に 敬意 を 払う べき だ と 思わ ない ?
|とし|ちょうじゃ||けいい||はらう||||おもわ|
||||respect|||||||
Not at all! Don't you think we should respect our elders?
( 妖精 弓 手 ) みんな どうして 冒険 者 に なった の ?
ようせい|ゆみ|て|||ぼうけん|もの|||
(How did you all become adventurers?
( 鉱 人 道 士 ) そりゃ あ うまい もん 食う ため に 決 まっ とろう が
あらがね|じん|どう|し|||||くう|||けっ|||
mine||||||||eats|||decision|sure|probably|
(That's for the sake of having a good meal, isn't it?
( 蜥蜴 僧侶 ) 焼け まし た ぞ
とかげ|そうりょ|やけ|||
lizard|monk||||emphasis
(It's burnt.
( 鉱 人 道 士 ) 耳 長 は どう だ ?
あらがね|じん|どう|し|みみ|ちょう|||
(How's the ear length?
私 は 外 の 世界 に 憧れ て …
わたくし||がい||せかい||あこがれ|
||||||admiration|
I longed for the outside world ...
( 鉱 人 道 士 ) こりゃ うまい !
あらがね|じん|どう|し||
聞き なさい よ !
きき||
||you
Listen to me!
( 蜥蜴 僧侶 ) おお 口 に 合った よう で 何より
とかげ|そうりょ||くち||あった|||なにより
|monk|||||||
(Oh, I'm glad it seems to suit your palate.
( 鉱 人 道 士 ) なん じゃ い な この 肉 は ?
あらがね|じん|どう|し||||||にく|
沼地 の 獣 の 肉 です ぞ
ぬまち||けだもの||にく||
swamp||beast||||
It is the meat of the beast of the swamp.
( 妖精 弓 手 ) 沼地 ~ ?
ようせい|ゆみ|て|ぬまち
|||swamp
( 鉱 人 道 士 ) 野菜 しか 食え ん ウサギ も どき に ゃ ―
あらがね|じん|どう|し|やさい||くえ||うさぎ||||
||||vegetable||||rabbit||suddenly||
(I can only eat vegetables, and I have to get out of the woods.
この うま さ は 分から ん よ !
||||わから||
You don't know how good it is!
おお うまい うまい !
よかったら スープ 食べ ます ?
|すーぷ|たべ|
Would you like some soup?
( 妖精 弓 手 ) 頂く わ
ようせい|ゆみ|て|いただく|
|||receive|
ん ー 優しい 味 ね
|-|やさしい|あじ|
||gentle|flavor|
拙僧 は 異端 を 殺し て 位 階 を 高め 竜 と なる ため
せつそう||いたん||ころし||くらい|かい||たかめ|りゅう|||
I||heresy||||position|rank|(object marker)|raised||||
I will slay the heretics to rise in rank and become a dragon.
( 女 神官 ) は ?
おんな|しんかん|
( 蜥蜴 僧侶 ) 冒険 者 に なった 理由 です
とかげ|そうりょ|ぼうけん|もの|||りゆう|
|monk||||||
(That's why I became an adventurer.
は … は あ ん ?
( 一同 ) ん ?
いちどう|
everyone|
( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン を …
( 妖精 弓 手 ) あんた の は なんとなく 分かる から いい わ
ようせい|ゆみ|て|||||わかる|||
(I can kind of understand you, so that's good.
これ は 私 も お返し を し ない と いけない わ ね
||わたくし||おかえし|||||||
||||return|||||||
I guess I'll have to return the favor.
エルフ の 保存 食
||ほぞん|しょく
||preservation|
Elf Preserves
人 に あげて は いけない の だ けど 今回 は 特別
じん||||||||こんかい||とくべつ
||||||||this time||special
I'm not supposed to give it to other people, but this time it's special.
おいしい !
delicious
そう よかった
と なる と わし も 対抗 せ ね ば なら ん のう
|||||たいこう||||||
|||||competition||||||
I will have to fight them.
( 妖精 弓 手 ) ん ?
ようせい|ゆみ|て|
フフンッ
huh
ドワーフ の 穴 蔵 で 造ら れ た 秘蔵 の 火 酒 よ !
||あな|くら||つくら|||ひぞう||ひ|さけ|
|||storehouse||made|||secret||||
It's a secret fire wine made in a dwarven cave!
火 の お 酒 ?
ひ|||さけ
まさか 耳 長 の 酒 も 飲 ん だ こと ない なん ざ
|みみ|ちょう||さけ||いん||||||
You don't think I've ever even had an earl's drink?
わら しみ たい な こ と は 言わ ん よ な ?
|||||||いわ|||
straw|||like|||||||
You don't want to sound like a bum, do you?
バ … バカ に し ない で よ ! ある わ よ
|ばか||||||||
locative particle|fool||||||||quotation particle
Don't make fun of me! Yes, I do.
ぐ っ …
to|
( 妖精 弓 手 の せき込み ) ( 女 神官 ) だ … 大丈夫 です か ?
ようせい|ゆみ|て||せきこみ|おんな|しんかん||だいじょうぶ||
||||coughing||||||
お 水 を …
|すい|
ハーッ ハッハッ ほれ かみ きり 丸 お前 さん も 飲め
|||||まる|おまえ|||のめ
huh|hahaha||||circle||||
Here, Kami, Kirimaru, you drink too.
( 鉱 人 道 士 ) ほう いける のう
あらがね|じん|どう|し|||
(Oh, that's good.
( 妖精 弓 手 ) む ~
ようせい|ゆみ|て|
なんで 食べ てる とき も カブト 脱 が ない わけ ~ ?
|たべ|||||だつ|||
||||||shell|||
Why don't you take off the horseshoe when you are eating?
( ゴブリン スレイヤー ) 不意打ち で 頭 を 殴ら れ れ ば ―
||ふいうち||あたま||なぐら|||
||sudden attack||||hit|||
(If you get hit in the head by a goblin slayer...
意識 が 飛ぶ から な
いしき||とぶ||
consciousness||||
Because you're going to lose consciousness.
おう 目 が 据わ っと る わ い
|め||すわ||||
|||fixed|||quotation particle|
Oh, you have your eyes set!
( 妖精 弓 手 ) む ~
ようせい|ゆみ|て|
fairy|||
食べ て ばっかり い ない で あなた も 何 か 出し なさい よ
たべ||||||||なん||だし||
Don't eat all the time. Serve yourself something.
む ~ ん ~
( 女 神官 ) あれ は 考え込 ん で ます ね
おんな|しんかん|||かんがえこ||||
||||pondering||||
(That's a lot of thinking.
( 鉱 人 道 士 ) 分かる の か ?
あらがね|じん|どう|し|わかる||
mineral||||||
( ゴブリン スレイヤー ) これ で いい か ?
( 蜥蜴 僧侶 ) なん です か な これ は ?
とかげ|そうりょ||||||
(What is this?
( ゴブリン スレイヤー ) チーズ だ
||ちーず|
牛 や 羊 の 乳 を 発酵 さ せ 固める
うし||ひつじ||ちち||はっこう|||かためる
||sheep||milk||ferment|||harden
Fermentation of cow or sheep's milk to harden
鱗 ( うろこ ) の お前 さん チーズ を 知ら ん の か ?
うろこ|||おまえ||ちーず||しら|||
scale|scale||||||知らない|||question particle
Don't you know what scales are on your cheese?
拙僧 ら に とって 獣 と は 狩る もの
せつそう||||けだもの|||かる|
I||||beast|||to hunt|
For me, a beast is something to hunt.
育む もの で は あり ませ ぬ
はぐくむ||||||
nurture||||||
It's not something you nurture.
( 妖精 弓 手 ) フ …
ようせい|ゆみ|て|
貸し て ! 切って あげる
かし||きって|
loan|||
Lend it to me! I'll cut it for you.
( 鉱 人 道 士 ) ほお ! こりゃ 上等 な チーズ だ わ い
あらがね|じん|どう|し|||じょうとう||ちーず|||
||||||great|||||
(Oh, yes! That's a nice cheese.
( 蜥蜴 僧侶 ) ん ん
とかげ|そうりょ||
|monk||
ん っ !
う お ー ! 甘露 ! 甘露 ! 甘露 !
||-|かんろ|かんろ|かんろ
|||nectar||
ハァ …\ N おうおう 酒 に 合う のう
|||さけ||あう|
||||||possessive particle
Oh, yes, it goes well with sake.
( 妖精 弓 手 ) ん ~ ! 甘い バナナ の 実 み たい ね !
ようせい|ゆみ|て||あまい|ばなな||み|||
|||||||fruit|||like
(Hmm~! It's like a sweet banana fruit!
これ って あの 牧場 の です か ?
|||ぼくじょう|||
this|||farm|||
Is this from the ranch?
( ゴブリン スレイヤー ) そうだ ( 女 神官 ) おいしい です ね !
||そう だ|おんな|しんかん|||
( ゴブリン スレイヤー ) そう か ( 妖精 弓 手 ) ん ふ ~
||||ようせい|ゆみ|て||
そ ー っ …
|-|
( ゴブリン スレイヤー ) 触る な ( 妖精 弓 手 ) あ !
||さわる||ようせい|ゆみ|て|
||touch||fairy|||
( ゴブリン スレイヤー ) 危険 だ
||きけん|
||danger|
み … 見よ う と し た だけ
|みよ|||||
I was just trying to see.
( ゴブリン スレイヤー ) 見る な 危ない
||みる||あぶない
(Goblin Slayer) Don't look, watch out.
( 妖精 弓 手 ) それ って スクロール でしょ う ?
ようせい|ゆみ|て|||||
|bow||||||
(That's scrolling, isn't it?
私 初めて 見 た ん だ も の
わたくし|はじめて|み|||||
|||||||possessive particle
I saw it for the first time.
失わ れ た 古代 の 術 法 に より 魔法 を 封じ た 巻物
うしなわ|||こだい||じゅつ|ほう|||まほう||ほうじ||まきもの
lost|||ancient||art||||||sealed||scroll
Scrolls that contain magic from a lost ancient art.
一 度 ひもとけ ば
ひと|たび||
||untie|
Once you know what you're looking for, you can find it.
たとえ 赤子 で あれ ど 呪文 を 行使 できる と いう
|あかご||||じゅもん||こうし|||
|baby||||||exercise|||
Even if it's a baby, it's still possible to cast the spell.
おう よ だ が 書か れ て いる 呪文 は 千差万別 な うえ に 使い捨て
||||かか||||じゅもん||せんさばんべつ||||つかいすて
||is||written||||||various||||disposable
The spells written in Oyodama vary widely and are therefore disposable.
大抵 は 骨とう 品 と して
たいてい||こっとう|しな||
usually||antique|goods||
Mostly as bone fittings.
好 事 家 や 研究 者 に 高値 で 売り払う の が 使い道 じゃ が
よしみ|こと|いえ||けんきゅう|もの||たかね||うりはらう|||つかいみち||
|||||||high price||sell off|||way||
Selling them off to enthusiasts and researchers at inflated prices is a good use for them.
( 魔女 ) スクロール に ちょ こ ちょこっと お 手伝い
まじょ|||||||てつだい
(I'll help you scroll a little bit.
あ …
じゃあ さ せめて なんの 呪文 か くらい 教え て よ
||||じゅもん|||おしえ||
||at least|||||||
Then... at least tell us what the spell is about.
( ゴブリン スレイヤー ) ダメ だ お前 が 捕まって ―
||だめ||おまえ||つかまって
||||||caught
(No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
ゴブリン に 漏れ で も し たら どう する
||もれ||||||
goblin||leak||||||
What if the goblins leak something?
あなた 私 の こと 嫌い でしょ ?
|わたくし|||きらい|
You don't like me, do you?
( ゴブリン スレイヤー ) えり好み は し ない
||えりごのみ|||
||picky eating|||
(No one likes a pick-and-choose kind of guy.
耳 長 の ムダ じゃ ムダ じゃ
みみ|ちょう||むだ||むだ|
|||||waste|
そや つ わし ら より 偏屈 だ も の
|||||へんくつ|||
well|||||stubborn|||
We are more eccentric than they are.
かみ きり 丸 だ から の ( 蜥蜴 僧侶 ) 小 鬼殺し です から な
||まる||||とかげ|そうりょ|しょう|おにころし|||
|||||||monk|||||
Because he's Kirimaru, the Skalmon monk, he's a demon-killer.
( 妖精 弓 手 ) オルク ボルグ だ もの ね
ようせい|ゆみ|て|||||
かみ きり 丸 だ から の ( 蜥蜴 僧侶 ) 小 鬼殺し です から な
||まる||||とかげ|そうりょ|しょう|おにころし|||
||circle||||||||||
( 鉱 人 道 士 と 蜥蜴 僧侶 の 笑い声 ) ( 妖精 弓 手 ) や だ もう
あらがね|じん|どう|し||とかげ|そうりょ||わらいごえ|ようせい|ゆみ|て|||
(miner monk and skalengeck monk laughing) (fairy archer) Oh, no!
( ゴブリン スレイヤー ) 俺 は ゴブリン スレイヤー だ
||おれ||||
||||||am
( 女 神官 ) フフッ
おんな|しんかん|
|priestess|
(Female Priestess)
( 一同 の 話し声 )
いちどう||はなしごえ
everyone||talking
( 蜥蜴 僧侶 ) 1 つ 気 に なって おった の だ が
とかげ|そうりょ||き||||||
(One thing I've been wondering...
小 鬼 ども は どこ から くる の だ ろ う
しょう|おに|||||||||
Where do you think the little devils come from?
拙僧 は 地 の 底 に 王国 が ある と 教わった が
せつそう||ち||そこ||おうこく||||おそわった|
I||earth||bottom||||||was taught|
I was taught that there is a kingdom at the bottom of the earth.
私 たち は 誰 か が 何 か 失敗 する と 1 匹 湧 い て 出る と 聞い て ます
わたくし|||だれ|||なん||しっぱい|||ひき|わ|||でる||ききい||
||||||||failure||||will spring|||will come out||||
We're told that when someone makes a mistake, one of us comes out of the woodwork.
何 それ ?
なん|
しつけ の ため の 言い伝え です
||||いいつたえ|
discipline||||tradition|
It's just a saying to help you train your child.
失敗 する と ゴブリン が 来る よ って いう
しっぱい|||||くる|||
failure||||||||to say
If you fail, the goblins will come for you.
大変 じゃ ぞ ! そこ の 耳 長 娘 を 放っておけ ば
たいへん|||||みみ|ちょう|むすめ||ほうっておけ|
a lot|||||||||let alone|
Oh, no! If you leave that long-eared girl alone...
うじゃうじゃ 増える と いう こと で は ない か !
|ふえる|||||||
a lot|will increase|||||||
This would mean an increase in the number of people!
まあ 失礼 し ちゃ う !
|しつれい|||
|excuse|||
明日 に は 私 の 弓 の 腕 を ハッキリ 見せ て あげる ん だ から !
あした|||わたくし||ゆみ||うで||はっきり|みせ|||||
|||||||skill||clearly||||||
Tomorrow I will show you how good I am with the bow!
おう 怖 や 怖 や
|こわ||こわ|
|scary|||
Oh, I'm scared, I'm scared, I'm scared
( ゴブリン スレイヤー ) 俺 は …\ N ( 一同 ) ん ?
||おれ|||いちどう|
goblin||||||
(I'm...
( ゴブリン スレイヤー ) 俺 は 月 から 来 た と 聞い た
||おれ||つき||らい|||ききい|
(I heard I'm from the moon.
月 ? あの 空 に 浮かぶ 2 つ の ?
つき||から||うかぶ||
||||floats||
Moon? Two moons in the sky?
( ゴブリン スレイヤー ) そうだ
||そう だ
緑 の ほう だ
みどり|||
green|possessive particle||is
The green one.
あの 緑 の 岩 で 出来 た 場所 から ゴブリン は 来る
|みどり||いわ||でき||ばしょ||||くる
that|||||||||||
The goblins come from that place made of green rock.
( 妖精 弓 手 ) それ じゃあ 流れ星 は 小 鬼 な わけ ?
ようせい|ゆみ|て|||ながれぼし||しょう|おに||
|||||shooting star|||||
(So, shooting stars are little demons?
( ゴブリン スレイヤー ) 知ら ん
||しら|
だが 月 に は 草 も 木 も 水 も ない
|つき|||くさ||き||すい||
||||grass||||||
But on the moon there is no grass, no trees, no water.
岩 だけ の さみしい 場所 だ
いわ||||ばしょ|
|||lonely|place|
It's a lonely place, just rocks.
ヤツ ら は そう で ない もの が 欲しく 羨ま しく 妬ま し い
やつ||||||||ほしく|うらやま||ねたま||
|||||not||||envy||jealous||
They want what they don't, they envy what they do.
だから やって くる
That's why they're coming.
だから 誰 か を 妬む と ゴブリン の よう に なる
|だれ|||ねたむ||||||
||||to envy||||||
So if you're jealous of someone, you end up like a goblin.
( 女 神官 ) どなた から 教わった の です か ?
おんな|しんかん|||おそわった|||
||||taught|||
(Who taught you?
( ゴブリン スレイヤー ) 姉 だ
||あね|
||sister|is
(This is my sister.
( 女 神官 ) お 姉さん が いらっしゃる の です か
おんな|しんかん||ねえさん|||||
|priestess||||is present|||
(Is your sister here?
( ゴブリン スレイヤー ) ああ い た
|slayer|||
(Goblin Slayer) Oh, there he is.
( 妖精 弓 手 ) じゃあ あなた は ―
ようせい|ゆみ|て|||
月 から ゴブリン が 来る って 信じ てる わけ ね
つき||||くる||しんじ|||
They believe goblins are coming from the moon.
( ゴブリン スレイヤー ) 少なくとも ―
||すくなくとも
||at least
姉 は 何 か を 失敗 した こと は なかった はず だ
あね||なん|||しっぱい||||||
She should never have failed at anything.
( 妖精 弓 手 ) あ …
ようせい|ゆみ|て|
寝 ちゃ った わ
ね|||
I fell asleep.
ホッ 火 酒 が 効 い た か の
ほっ|ひ|さけ||き||||
a sigh||||worked||||
I guess the sake worked.
( 女 神官 ) ガブガブ 飲 ん で まし た もの ね そう いえ ば
おんな|しんかん||いん|||||||||
||gulping||||||||||by
(You were drinking heavily, weren't you?
拙僧 ら も 休 も う
せつそう|||きゅう||
I|||rest||
I'll take a break too.
しっかり 眠ら ね ば それ こそ 失敗 し て しまう
|ねむら|||||しっぱい|||
|asleep|||||failure|||
If you don't get a good night's sleep, that's when you're going to fail.
見張り は 取り決め とおり に
みはり||とりきめ||
watching||agreement||
The watch will be kept as agreed.
( 牛 の 鳴き声 )
うし||なきごえ
cow||sound
( 牛 飼 娘 ) さあ 入って お うち だ よ 帰 ろ う
うし|か|むすめ||はいって|||||かえ||
|||||||||let's go home||
( 牛 飼 娘 ) 今日 も か …
うし|か|むすめ|きょう||
( ゴブリン ) グル ルル …
|goblin|Lulu
( ゴブリン の 話し声 )
||はなしごえ
( あくび )
( 鉱 人 道 士 ) 頼む から 外 さん で くれよ
あらがね|じん|どう|し|たのむ||がい|||
|||||||outside||please
(Please don't let me out of here.
( 妖精 弓 手 ) 黙って
ようせい|ゆみ|て|だまって
fairy|||silently
どこ に 撃 っと る !
||う||
||shoot|quotation particle|
Where are you shooting at?
( ゴブリン の うめき声 )
||うめきごえ
goblin||
( オオカミ の うめき声 )
おおかみ||うめきごえ
wolf||howl
(Wolves moaning)
( ゴブリン スレイヤー ) 行く ぞ
||いく|
|||let's
♪~
~♪