×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

ゴブリンスレイヤー, Goblin Slayer Episode 4

Goblin Slayer Episode 4

( ナレーション ) 昔 々 今 より も 星 の 明かり が ずっと 少なかった ころ ―

サイコロ 勝負 に 飽き た 神々 は ―

さまざま な 者 たち と 彼ら の 住む 世界 を 創り まし た

ヒューム や エルフ ドワーフ や リザード マン

彼ら は 冒険 を し 時 に 勝ち 時 に 負け 死 ん で いき ます

( 女 神官 ) すごい です

( 蜥蜴 僧侶 ) 見事 魔法 の 類い です かな

( 妖精 弓 手 ) 十 分 に 熟達 し た 技術 は 魔法 と 見分け が つか ない もの よ

( 鉱 人 道 士 ) それ を わし の 前 で 言う か ね

( ゴブリン スレイヤー ) 1 2 ( 妖精 弓 手 ) ん ?

あっ ち ょ … ちょっと ! 何 す ん の ! ?

( ゴブリン スレイヤー ) ヤツ ら は ニオイ に 敏感 だ

は ?

( ゴブリン スレイヤー ) 特に 女 子供 エルフ の ニオイ に は

( ゴブリン スレイヤー ) 特に 女 子供 エルフ の ニオイ に は

( 妖精 弓 手 ) え えっ

( ゴブリン スレイヤー ) 特に 女 子供 エルフ の ニオイ に は

( 妖精 弓 手 ) げ っ イヤ よ ! ち ょ … こいつ 止め て よ !

( 女 神官 ) 慣れ ます よ

ひ ぃっ ええ ええ … N う わ っ !

♪~

~♪

( 蜥蜴 僧侶 ) 拙僧 が 思う に これ は 神殿 だ ろ う か ?

この 辺り は 神代 の ころ に 戦争 が あった そう です から

その とき の とりで か 何 か

人 の 手 に よる もの … の よう です が

( 蜥蜴 僧侶 ) 兵士 は 去り 代わり に 小 鬼 が 住まう か

残酷 な もの だ

残酷 と いや あ

( 妖精 弓 手 ) うえ ー 気持ち 悪い よ ー

あの 洗え ば 落ち ます から 少し は …

戻ったら 絶対 覚え て なさい

( ゴブリン スレイヤー ) 覚え て おこ う

地下 は 慣れ とる ん じゃ が なん ぞ 気持ち 悪い のう ここ は

( 妖精 弓 手 ) らせん 状 に なって る みたい ね

( 女 神官 ) 塔 の よう な 造り な ん でしょ う か

( 妖精 弓 手 ) 待って

( ゴブリン スレイヤー ) どう し た

鳴子 か

( 妖精 弓 手 ) たぶん 真 新しい から 気づ い た けど

ゴブリン ども め こ しゃく な マネ を し よ る

( ゴブリン スレイヤー ) 妙 だ な

どう し まし た ?

( ゴブリン スレイヤー ) トーテム が 見当たら ん

( 鉱 人 道 士 ) ん ?

つまり えっ と …

ゴブリン シャーマン が い ない って こと です

あら スペル キャスター が い ない なら 楽 じゃ ない の

( 蜥蜴 僧侶 ) いや 察 する に い ない と いう の が 問題 な の でしょ う

( ゴブリン スレイヤー ) そうだ

ただ の ゴブリン だけ で は こんな もの は 仕掛け られ ん

( 鉱 人 道 士 ) 指揮 する 者 が おる と ?

( ゴブリン スレイヤー ) そう 見る べき だ

小 鬼殺し 殿 は 以前 に も 大規模 な 巣 穴 を 潰し た と 伺った が

その とき は どの よう に ?

( ゴブリン スレイヤー ) いぶり 出し 個別 に 潰す

火 を かける 川 の 水 を 流し込む

手 は いろいろ だ

ここ で は 使え ん 足跡 は 分かる か ?

洞窟 なら ともかく 石 の 床 だ と …

( 鉱 人 道 士 ) どれ ( 妖精 弓 手 ) あ …

ヤツ ら の ねぐら は 左側 じゃ

( 女 神官 ) どういう こと です か ?

( 鉱 人 道 士 ) 床 の 減り 具合 だ の

ヤツ ら は 左 から 来 て 右 に 行って 戻る か ―

左 から 来 て 外 に 向かって おる

( 蜥蜴 僧侶 ) どう し た ね 小 鬼殺し 殿

( ゴブリン スレイヤー ) こちら から 行く ぞ

( 妖精 弓 手 ) ゴブリン たち は 左側 に いる ん じゃ ない の ?

( ゴブリン スレイヤー ) ああ だ が 手遅れ に なる

( 鉱 人 道 士 ) ぬ っ ! ( 蜥蜴 僧侶 ) むっ …

( 妖精 弓 手 ) う っ … ひどい 臭い

( ゴブリン スレイヤー ) 鼻 で 呼吸 しろ

すぐに 慣れる

( 妖精 弓 手 ) 何 よ ここ ! ?

( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン の 汚物 だめ だ

( 妖精 弓 手 ) お ぶ …

( 女 神官 ) ひ ぃっ

( 妖精 弓 手 ) う っ お ええ …

なん じゃ い こりゃ ?

小 鬼殺し 殿

( 女 森 人 ) … し て 殺し て

まだ 息 が !

( 妖精 弓 手 ) 早く 奇跡 を ! ( 女 神官 ) はい !

あ ! ゴブリン スレイヤー さん ! ?

( 女 森 人 ) 殺し て

( ゴブリン スレイヤー ) 分かって いる ( 妖精 弓 手 ) は ! ?

ま … 待って ! その 人 は まだ …

( 妖精 弓 手 ) やめ て !

( 女 森 人 ) 殺し て ! こいつ を ー !

( ゴブリン の 雄 たけ び )

( ゴブリン の 悲鳴 )

( ゴブリン スレイヤー ) 3

何 を 勘違い し て いる の だ か 知ら ない が ―

俺 は ゴブリン を 殺し に 来 た だけ だ

あいつ ら みんな 殺し て よ

( ゴブリン スレイヤー ) 無論 だ

イワナ の 祖 たる 角 に し て 爪 よ 四 足 二 足 地 に 立ち 駆けよ

父祖 より 授かった 奇跡 竜 牙 兵 で ある

手紙 です

事情 を した ため まし た ( 蜥蜴 僧侶 ) うん

( 蜥蜴 僧侶 ) 頼む ぞ

これ で 無事 森 人 の 里 まで 送り届け られ ま しょ う

( 妖精 弓 手 ) なん な の よ もう ! こんな の 訳 分か ん ない

( 鉱 人 道 士 ) うーん ん ? ( 足音 )

( ゴブリン スレイヤー ) やはり あった

( 女 神官 ) なん です か それ は ?

( ゴブリン スレイヤー ) 遺跡 の 地図 だ

背 のう の 中 に あった

あの エルフ が 使って い た もの だ ろ う

左 の 道 の 先 は 回廊 だ

左 で 正解 らしい

信じ と らん かった ん か

( ゴブリン スレイヤー ) いや

しかし 情報 は 多い ほう が いい ( 鉱 人 道 士 ) フン

( 女 神官 ) あ … N ( ゴブリン スレイヤー ) お前 が 持て

行く ぞ

( 女 神官 ) ちょっと ! そんな 言い 方 は …

( 妖精 弓 手 ) いい の

( 妖精 弓 手 の 鼻 を すする 音 )

( 妖精 弓 手 ) 行か ない と いけない もの ね

( ゴブリン スレイヤー ) そうだ

ゴブリン は 殺さ なけ れ ば なら ん

( ゴブリン の うめき声 )

( ゴブリン の 荒い 息遣い )

( ゴブリン ) ギャッ

ハァ …

( ゴブリン スレイヤー ) 呪文 は いく つ 残って いる ?

( 女 神官 ) 私 は ヒール を 使った きり な の で ―

あと 2 回 です

拙僧 も 3 回 は いける が 竜 牙 兵 の 奇跡 に は 触媒 が いる

この 呪文 に 関して は あと 1 度 だ と 思って もらい たい

わし は まあ 4 回 か 5 回 か ( ゴブリン スレイヤー ) そう か

飲め ます か ?

ありがとう

( ゴブリン スレイヤー ) あまり 腹 に 物 を 入れる な

血 の 巡り が 悪く なり 動き が 鈍る

ゴブリン スレイヤー さん ! もう 少し こう …

( ゴブリン スレイヤー ) ごまかす 必要 が ない

行ける なら 来い 無理 なら 戻れ それ だけ だ

( 妖精 弓 手 ) バカ 言わ ない で 私 は レンジャー よ

私 が 戻ったら ワナ の 探索 や スカウト が でき ない でしょ

( ゴブリン スレイヤー ) や れる 者 で や れる こと を やる だけ だ

あー もう ! 戻れ る わけない でしょ !

エルフ が あんな こと さ れ て !

近く に は 私 の 故郷 だって …

( ゴブリン スレイヤー ) そう か

なら 行く ぞ

( 妖精 弓 手 ) くっ ( 鉱 人 道 士 ) 落ち着け 耳 長 の

敵地 で 騒ぐ もん じゃあ ない わ い

小 鬼 ども は ドワーフ に とって も 不 倶戴 天 ( ふぐ たい てん ) の 敵

同胞 を もてあそ ん だ 報い を 必ず 受け させ て やろ う ぞ

( 足音 )

ドワーフ に 従う の は しゃく だ けど 正しい 意見 だ わ

ごめんなさい

( 鉱 人 道 士 ) フハハハ … N やっと 調子 が 戻った よう だ の

( 足音 )

わ あ …

はっ !

( ゴブリン スレイヤー ) どう だ

見 て の とおり よ かなり いる

( ゴブリン スレイヤー ) 問題 に も なら ん

( 妖精 弓 手 ) えっ ?

( 蜥蜴 僧侶 ) 小 鬼殺し 殿 何 か よい 策 が ?

( ゴブリン スレイヤー ) ある

( ゴブリン ) グイッ

( あくび )

グイ ?

( 鉱 人 道 士 ) 飲め や 歌え や スピリット

歌って 踊って 眠りこけ 酒 飲む 夢 を 見せ と くれ

( ゴブリン ) アアア …

( 女 神官 ) いと 慈悲 深き 地 母 神 よ

我ら に あまねく を 受け入れ られる 静 謐 ( せい ひつ ) を お 与え ください

( ゴブリン ) アアア … クッ アア …

( ゴブリン スレイヤー ) ドランク と サイレンス

2 つ の 合わせ 技 で ヤツ ら は 全員 眠り に つき ―

音 も 出 ず 騒が れる こと も ない

そして 俺 たち 3 人 で 1 匹 ずつ 殺し て いく

( 妖精 弓 手 の 荒い 息遣い )

( 妖精 弓 手 ) ぐ っ

はっ ! ぐ っ …

滑る …

( 妖精 弓 手 ) ああ … そう か 敵 の 武器 で

( 妖精 弓 手 の 荒い 息遣い )

( 妖精 弓 手 の 荒い 息遣い )

( 妖精 弓 手 ) あいつ 1 人 で こんな こと を やり 続け て た の ?

( 大きな 足音 )

( 大きな 足音 )

( 一同 ) あ !

( 大きな 足音 )

( 2 人 ) は っ …

( 女 神官 ) は っ !

う っ … あ あっ !

( 妖精 弓 手 ) オーガ !

( オーガ ) ゴブリン ども が やけに 静か だ と 思え ば ―

雑 兵 の 役 に も 立た ん か

貴 様 ら 先 の エルフ と は 違う な

ここ を 我ら が とりで と 知って の ろうぜき と 見 た

( ゴブリン スレイヤー ) なん だ ゴブリン で は ない の か

えっ ? オーガ よ オーガ ! 人食い 鬼 !

知ら ない の ! ? ( ゴブリン スレイヤー ) 知ら ん

貴 様 ! この 我 を …

魔 神 将 より 軍 を 預かる この 我 を 侮って いる の か !

( ゴブリン スレイヤー ) 上位 種 が いる の は 分かりきって い た が ―

貴 様 も 魔 神 将 と やら も 知ら ん

( 雄 たけ び )

( オーガ の 力み 声 )

( 女 神官 の 悲鳴 )

ならば その 身をもって し て 我が 威力 を 知る が よい !

カリブンクルス クレス クント

ファイア ボール が 来る ぞ !

( 妖精 弓 手 ) 散って ! ( 鉱 人 道 士 ) じゃ が これ で は ―

どこ に 逃げ て も !

( 女 神官 ) いと 慈悲 深き 地 母 神 よ

か弱き 我ら を どうか 大地 の お 力 で お 守り ください !

ヤクタ !

プロテクション !

くっ …

い … と …

いと 慈悲 深き 地 母 神 よ

か弱き 我ら を どうか 大地 の お 力 で お 守り ください !

プロテクション !

( オーガ ) ぬ う っ

( 女 神官 の 荒い 息遣い )

( 女 神官 ) ハァ … う っ

( ゴブリン スレイヤー ) 助かった

あと は 任せ て !

こ しゃく な 小 娘 め !

あの エルフ の よう に 楽に 生かさ れる と 思う な

( ゴブリン スレイヤー ) 竜 牙 兵 を 出 せ 手 が 足ら ん

承った 小 鬼殺し 殿 !

イワナ の 祖 たる 角 に し て 爪 よ 四 足 二 足 地 に 立ち 駆ける

リン タオ ロン の 鈎 ( かぎ ) たる 翼 よ

斬り 裂き 空 飛び 狩り を なせ !

援護 を 頼む !

心得 た わ い !

仕事 だ 仕事 だ ノーム ども 砂 粒 一 粒 転がり 回せ ば 石 と なる !

ドワーフ 風情 が !

( うめき声 )

ドワーフ ったら 遅い ん だ から !

わし ら に ゃ わし ら の 戦い 方 が ある ん じゃ !

ストーン ブラスト !

( オーガ ) うわ ー !

う っ …

ぬう う っ !

石 打ち の 手 妻 ごとき で 我 を 倒せ る と 思う たか !

( オーガ ) う お っ ! ( 蜥蜴 僧侶 ) 今 だ 小 鬼殺し 殿 !

むっ … ちょ こ ざい な !

( ゴブリン スレイヤー ) う ぐ っ !

オルク ボルグ !

ゴブリン スレイヤー さん !

我 を ゴブリン 風情 と 同じ に 思う な !

ぐ っ …

この 屈辱 に 見合った 代価 は もらう ぞ

まずは 貴 様 の 四 肢 を 砕き 目の前 で 小 娘 ども を なぶって やろ う

( 蜥蜴 僧侶 ) 人食い 鬼 よ そう たやすく は いか ぬ !

( オーガ ) ぬ っ ! ?

( 蜥蜴 僧侶 ) 巫女 ( みこ ) 殿 任せ た !

( 女 神官 ) ゴブリン スレイヤー さん ゴブリン スレイヤー さん !

( オーガ ) ええ い 邪魔 を する な ! 沼地 の 蜥蜴 ( とかげ ) が !

術 師 殿 野 伏 殿 !

( 妖精 弓 手 ) ドワーフ さっさと 術 !

わ あっ とる わ い !

羽 虫 の ごとき 小 娘 が うっとうしい ぞ !

キャー !

なんの ー !

ストーン ブラスト !

雑魚 ども が !

( 蜥蜴 僧侶 ) ぬ っ !

( オーガ ) お う っ !

ゴブリン スレイヤー さん !

( ゴブリン スレイヤー ) あ … N よく 見え ん

どう なって いる ?

みんな まだ 戦って ます

( ゴブリン スレイヤー ) そう か

ヒール ポーション と ―

スタミナ ポーション だ ( 女 神官 ) はい !

( ゴブリン スレイヤー ) すま ん

どうぞ ! ( 衝撃 音 )

( 瓶 が 割れる 音 ) ( 女 神官 ) う っ あ …

( ゴブリン スレイヤー ) やる ぞ

俺 の 雑 のう は どこ だ ?

ここ に あり ます けど …

( ゴブリン スレイヤー ) すま ん

( ゴブリン スレイヤー ) よし ( 女 神官 ) ムチャ は !

( ゴブリン スレイヤー ) ムチャ を し て 勝て る なら する が

それ で うまく いく なら 苦労 は し ない

( 妖精 弓 手 ) オルク ボルグ !

( ゴブリン スレイヤー ) 仕掛ける 手 は ある

分かった ! やって !

よ ー し かみ きり 丸 信じる ぞ !

いかん せ ん こちら 厳しい です から な

( オーガ ) 人 族 の 小 娘 は 奇跡 を 使い切って い た な

カリブンクルス クレス クント

あ …

う っ …

( オーガ ) 案ずる な

運よく 生き延び て い たら そ いつ は 殺さ ない で おい て やろ う

餌 に しろ はらみ 袋 に せよ 減った 小 鬼 も 増やさ ね ば なら ぬ し な

ぐ っ

くっ あ …

( オーガ ) ヤクタ !

( ゴブリン スレイヤー ) バカ め

フッ お ?

お ?

う お っ

なん だ 何 を し た ?

( ゴブリン スレイヤー ) ゲート の スクロール だ

海 の 底 へ と つなげ た

海 の 底 …

じゃあ 今 の は 海水 ?

( 蜥蜴 僧侶 ) 海底 にて 押し潰さ れ て い た 水 が ―

刃 ( やい ば ) の ごとく 一気に 解き放た れ た の です な

しかし 転移 を 記し た 巻物 だった と は …

どこ から でも 一瞬 で 脱出 できる 冒険 者 に とって の 命綱

それ を 攻撃 の 切り札 に 使う と は の う

( 魔女 ) 私 も ね ―

前 に 変 な 依頼 請け た こと ある の 彼 から

( ゴブリン スレイヤー ) 巣 を 潰す ため の スクロール だった が ―

まあ いい

さて …

お前 は なんと 言った か どう で も いい な

ゴブリン を !

たかが ゴブリン を 殺す ため に こんな もの を … う ぐ っ

( ゴブリン スレイヤー ) お前 なぞ より も ―

ゴブリン の ほう が よほど 手ごわい

( オーガ の 絶叫 する 声 )

( 男 森 人 ) お 疲れ さま で し た

手紙 を 受け取り 急 い で お迎え に 上がり まし た

中 の 様子 ゴブリン ども は どう なり まし …

ん ?

( 男 森 人 ) ともかく 我々 は 中 の 探索 に 入り ます

どうぞ 街 まで は ゆっくり お 休み ください

( 妖精 弓 手 ) ねえ

( 女 神官 ) どう し まし た ?

彼 いつも あんな こと ばかり し てる の ?

( 女 神官 ) ええ

いっ つ も こんな 感じ です

そ っか …

( 女 神官 ) でも ああ 見え て 結構 周り 見 てる ん です よ この 人

本当 なら

いろいろ 教え て くれ たり する 必要 も ない ん です から

そ っか

( 鉱 人 道 士 の いびき )

( 妖精 弓 手 ) 寝よ う か ( 女 神官 ) はい

うん やっぱり 私 オルク ボルグ の こと 嫌い だ わ

だって 冒険 は 楽しい もの だ も の

未知 を 体験 し たり 新た な もの を 発見 し たり する 喜び

高揚 感 や 達成 感 それ が 私 の 冒険

こんな の は 冒険 じゃ ない

いつか 必ず 冒険 さ せ て やる わ

♪~

~♪

( 足音 )

( 牛 飼 娘 ) あ …

お かえり

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Goblin Slayer Episode 4 Goblin Slayer Episode 4 Goblin Slayer Episode 4

( ナレーション ) 昔 々 今 より も 星 の 明かり が ずっと 少なかった ころ ― なれーしょん|むかし||いま|||ほし||あかり|||すくなかった| narration|||||||||||| (NARRATOR) Once upon a time, when there were far fewer stars than there are now...

サイコロ 勝負 に 飽き た 神々 は ― |しょうぶ||あき||かみがみ| dice|game||bored||| The gods have had enough of this dice game.

さまざま な 者 たち と 彼ら の 住む 世界 を 創り まし た ||もの|||かれら||すむ|せかい||つくり|| various|||||||live|||created|| We have created a world of different people and their worlds.

ヒューム や エルフ ドワーフ や リザード マン ||||||まん

彼ら は 冒険 を し 時 に 勝ち 時 に 負け 死 ん で いき ます かれら||ぼうけん|||じ||かち|じ||まけ|し|||| |||||||victory|time||||||| They have adventures, sometimes they win, sometimes they lose, sometimes they die.

( 女 神官 ) すごい です おんな|しんかん||

( 蜥蜴 僧侶 ) 見事 魔法 の 類い です かな とかげ|そうりょ|みごと|まほう||たぐい|| ||splendid|||kind||I wonder (I wonder if it's the kind of magic that would be good to see.

( 妖精 弓 手 ) 十 分 に 熟達 し た 技術 は 魔法 と 見分け が つか ない もの よ ようせい|ゆみ|て|じゅう|ぶん||じゅくたつ|||ぎじゅつ||まほう||み わけ||||| ||||||mastered|||technology||||||||| (A well-versed technique is indistinguishable from magic.

( 鉱 人 道 士 ) それ を わし の 前 で 言う か ね あらがね|じん|どう|し|||||ぜん||いう|| (Would you say that in front of me?

( ゴブリン スレイヤー ) 1 2 ( 妖精 弓 手 ) ん ? ||ようせい|ゆみ|て| (One, two, three, four, five, six, seven, eight, eight, eight, nine, ten, ten, ten, ten, ten, ten...

あっ ち ょ … ちょっと ! 何 す ん の ! ? ||||なん|||

( ゴブリン スレイヤー ) ヤツ ら は ニオイ に 敏感 だ ||やつ|||||びんかん| |||||||sensitive| (They're sensitive to smell.

は ?

( ゴブリン スレイヤー ) 特に 女 子供 エルフ の ニオイ に は ||とくに|おんな|こども||||| (Especially when it comes to the smell of women, children, and elves.

( ゴブリン スレイヤー ) 特に 女 子供 エルフ の ニオイ に は ||とくに|おんな|こども|||||

( 妖精 弓 手 ) え えっ ようせい|ゆみ|て|| ||||surprised sound

( ゴブリン スレイヤー ) 特に 女 子供 エルフ の ニオイ に は ||とくに|おんな|こども||||| goblin|||||||||

( 妖精 弓 手 ) げ っ イヤ よ ! ち ょ … こいつ 止め て よ ! ようせい|ゆみ|て|||いや|||||とどめ||

( 女 神官 ) 慣れ ます よ おんな|しんかん|なれ|| (You'll get used to it.

ひ ぃっ ええ ええ …\ N う わ っ !

♪~

~♪

( 蜥蜴 僧侶 ) 拙僧 が 思う に これ は 神殿 だ ろ う か ? とかげ|そうりょ|せつそう||おもう||||しんでん|||| |monk|I|||||||||| (I think this is a temple.

この 辺り は 神代 の ころ に 戦争 が あった そう です から |あたり||くましろ||||せんそう||||| |||ancient times||||war||||| There were wars in this area in ancient times.

その とき の とりで か 何 か |||||なん| |||fort||| What was the point of the occasion or something?

人 の 手 に よる もの … の よう です が じん||て||||||| ||||by|||||subject marker It looks like it was done by hand...

( 蜥蜴 僧侶 ) 兵士 は 去り 代わり に 小 鬼 が 住まう か とかげ|そうりょ|へいし||さり|かわり||しょう|おに||すまう| lizard||soldier||departed|instead of|||||dwells| (The soldiers are gone, and in their place, a ghoul will take up residence.

残酷 な もの だ ざんこく||| cruel||| It's cruel.

残酷 と いや あ ざんこく|||

( 妖精 弓 手 ) うえ ー 気持ち 悪い よ ー ようせい|ゆみ|て||-|きもち|わるい||- (Ew... I don't feel good...

あの 洗え ば 落ち ます から 少し は … |あらえ||おち|||すこし| |will wash|||||| Well, it'll come off if you wash it, so maybe a little...

戻ったら 絶対 覚え て なさい もどったら|ぜったい|おぼえ|| if you return|||| Remember me when you get back.

( ゴブリン スレイヤー ) 覚え て おこ う ||おぼえ|||

地下 は 慣れ とる ん じゃ が なん ぞ 気持ち 悪い のう ここ は ちか||なれ|||||||きもち|わるい||| underground||||particle||||||||| I'm used to being in the basement, but this place is just plain creepy.

( 妖精 弓 手 ) らせん 状 に なって る みたい ね ようせい|ゆみ|て||じょう||||| |||spiral|spiral|||||it seems (It's like a spiral.

( 女 神官 ) 塔 の よう な 造り な ん でしょ う か おんな|しんかん|とう||||つくり||||| ||tower||||structure|||||question particle (It must have been built like a tower.

( 妖精 弓 手 ) 待って ようせい|ゆみ|て|まって fairy|||

( ゴブリン スレイヤー ) どう し た

鳴子 か なるこ| Naruko|

( 妖精 弓 手 ) たぶん 真 新しい から 気づ い た けど ようせい|ゆみ|て||まこと|あたらしい||きづ||| (I probably noticed it because it's brand new, but...

ゴブリン ども め こ しゃく な マネ を し よ る ||||||まね|||| ||||||imitation|||| Goblins.

( ゴブリン スレイヤー ) 妙 だ な ||たえ|| ||strange|| (Strange.

どう し まし た ?

( ゴブリン スレイヤー ) トーテム が 見当たら ん ||||みあたら| ||totem||found| (I don't see the totem.

( 鉱 人 道 士 ) ん ? あらがね|じん|どう|し|

つまり えっ と … |well|quotation particle I mean, um...

ゴブリン シャーマン が い ない って こと です goblin||||||| I mean, there's no goblin shaman.

あら スペル キャスター が い ない なら 楽 じゃ ない の ||きゃすたー|||||がく||| |spell||||||not fun||| Oh, well, it's easier if there are no spell casters.

( 蜥蜴 僧侶 ) いや 察 する に い ない と いう の が 問題 な の でしょ う とかげ|そうりょ||さっ|||||||||もんだい|||| |||guess||locative particle||||||||||| (I guess the problem is that he's not there.

( ゴブリン スレイヤー ) そうだ ||そう だ

ただ の ゴブリン だけ で は こんな もの は 仕掛け られ ん |||||||||しかけ|| A mere goblin cannot set something like this up.

( 鉱 人 道 士 ) 指揮 する 者 が おる と ? あらがね|じん|どう|し|しき||もの||| ||||commander|to do|||| (You mean there's someone in charge?

( ゴブリン スレイヤー ) そう 見る べき だ |||みる|| (You should see it that way.

小 鬼殺し 殿 は 以前 に も 大規模 な 巣 穴 を 潰し た と 伺った が しょう|おにころし|しんがり||いぜん|||だいきぼ||す|あな||つぶし|||うかがった| ||lord||previously|||large-scale|||||squashed|||heard| I heard that the Ko-O-no-Killer has destroyed a large den before.

その とき は どの よう に ? |||which||locative particle How do you do it?

( ゴブリン スレイヤー ) いぶり 出し 個別 に 潰す |||だし|こべつ||つぶす ||smoked||individual||crush (Smoke them out and crush them individually.

火 を かける 川 の 水 を 流し込む ひ|||かわ||すい||ながしこむ fire|||||||pouring in Ignite the fire Fill the river with water

手 は いろいろ だ て||| ||various|

ここ で は 使え ん 足跡 は 分かる か ? |||つかえ||あしあと||わかる| |||||footprint||| We can't use it here. Can you find the footprints?

洞窟 なら ともかく 石 の 床 だ と … どうくつ|||いし||とこ|| ||anyway|stone||floor|| I don't care if it's a cave, if it's a stone floor...

( 鉱 人 道 士 ) どれ ( 妖精 弓 手 ) あ … あらがね|じん|どう|し||ようせい|ゆみ|て|

ヤツ ら の ねぐら は 左側 じゃ やつ|||||ひだりがわ| |||lair||left| Their roost is on the left.

( 女 神官 ) どういう こと です か ? おんな|しんかん|||| (What do you mean?

( 鉱 人 道 士 ) 床 の 減り 具合 だ の あらがね|じん|どう|し|とこ||へり|ぐあい|| ||||||decrease|condition|| (The floor is worn out.

ヤツ ら は 左 から 来 て 右 に 行って 戻る か ― やつ|||ひだり||らい||みぎ||おこなって|もどる| |||||||right|||| They come from the left, go right, and come back.

左 から 来 て 外 に 向かって おる ひだり||らい||がい||むかって| ||||||toward|いる Coming from the left, heading out.

( 蜥蜴 僧侶 ) どう し た ね 小 鬼殺し 殿 とかげ|そうりょ|||||しょう|おにころし|しんがり lizard|monk|||||||sir (What's the matter, little demon-slayer?

( ゴブリン スレイヤー ) こちら から 行く ぞ ||||いく| (We'll go this way.

( 妖精 弓 手 ) ゴブリン たち は 左側 に いる ん じゃ ない の ? ようせい|ゆみ|て||||ひだりがわ|||||| ||||||left|||||| (Aren't the goblins to the left?

( ゴブリン スレイヤー ) ああ だ が 手遅れ に なる |||||ておくれ|| |||||too late||will become (Yeah, but it'll be too late.

( 鉱 人 道 士 ) ぬ っ ! ( 蜥蜴 僧侶 ) むっ … あらがね|じん|どう|し|||とかげ|そうりょ| ||||no|||priest|

( 妖精 弓 手 ) う っ … ひどい 臭い ようせい|ゆみ|て||||くさい

( ゴブリン スレイヤー ) 鼻 で 呼吸 しろ ||はな||こきゅう| ||nose||| (Breathe through your nose.

すぐに 慣れる |なれる soon| You'll get used to it.

( 妖精 弓 手 ) 何 よ ここ ! ? ようせい|ゆみ|て|なん|| (What's going on here! ?

( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン の 汚物 だめ だ ||||おぶつ|| ||||filth|no good|not (Goblin filth. No.

( 妖精 弓 手 ) お ぶ … ようせい|ゆみ|て||

( 女 神官 ) ひ ぃっ おんな|しんかん||

( 妖精 弓 手 ) う っ お ええ … ようせい|ゆみ|て||||

なん じゃ い こりゃ ?

小 鬼殺し 殿 しょう|おにころし|しんがり Lord Ko-Oni-Killer

( 女 森 人 ) … し て 殺し て おんな|しげる|じん|||ころし| ||||and||

まだ 息 が ! |いき| |breath| Still no breath!

( 妖精 弓 手 ) 早く 奇跡 を ! ( 女 神官 ) はい ! ようせい|ゆみ|て|はやく|きせき||おんな|しんかん| (Quickly, a miracle! (Yes!

あ ! ゴブリン スレイヤー さん ! ?

( 女 森 人 ) 殺し て おんな|しげる|じん|ころし| ||||て

( ゴブリン スレイヤー ) 分かって いる ( 妖精 弓 手 ) は ! ? ||わかって||ようせい|ゆみ|て| |slayer||||||

ま … 待って ! その 人 は まだ … |まって||じん|| Wait... wait! That person is still...

( 妖精 弓 手 ) やめ て ! ようせい|ゆみ|て||

( 女 森 人 ) 殺し て ! こいつ を ー ! おんな|しげる|じん|ころし||||-

( ゴブリン の 雄 たけ び ) ||おす|| ||male|| (Goblin male)

( ゴブリン の 悲鳴 ) ||ひめい ||scream

( ゴブリン スレイヤー ) 3

何 を 勘違い し て いる の だ か 知ら ない が ― なん||かんちがい|||||||しら|| ||misunderstanding||||||||| I don't know what you think you're doing, but--

俺 は ゴブリン を 殺し に 来 た だけ だ おれ||||ころし||らい||| I'm just here to kill goblins.

あいつ ら みんな 殺し て よ |||ころし|| |||||quotation particle

( ゴブリン スレイヤー ) 無論 だ ||むろん| |slayer|of course|

イワナ の 祖 たる 角 に し て 爪 よ 四 足 二 足 地 に 立ち 駆けよ いわな||そ||かど||||つめ||よっ|あし|ふた|あし|ち||たち|かけよ mountain trout||ancestor||corner||||claw|||||||||run The char's ancestral horns are its claws, and it has four legs and two feet, so let it run on the ground.

父祖 より 授かった 奇跡 竜 牙 兵 で ある ふそ||さずかった|きせき|りゅう|きば|つわもの|| ancestors||received|||fang|soldier|with| A miracle from our fathers, a dragon fang soldier.

手紙 です てがみ|

事情 を した ため まし た ( 蜥蜴 僧侶 ) うん じじょう||||||とかげ|そうりょ| situation|||||||| I've done what I had to do.

( 蜥蜴 僧侶 ) 頼む ぞ とかげ|そうりょ|たのむ|

これ で 無事 森 人 の 里 まで 送り届け られ ま しょ う ||ぶじ|しげる|じん||さと||おくりとどけ|||| ||safely||||village||delivered|||| Now we can safely send them back to Morinin no Sato.

( 妖精 弓 手 ) なん な の よ もう ! こんな の 訳 分か ん ない ようせい|ゆみ|て||||||||やく|わか|| ||||||||||reason||| (What is this? This doesn't make any sense.

( 鉱 人 道 士 ) うーん ん ? ( 足音 ) あらがね|じん|どう|し|||あしおと |||person|||footsteps

( ゴブリン スレイヤー ) やはり あった |||existed (I knew it.

( 女 神官 ) なん です か それ は ? おんな|しんかん||||| woman|||||| (What is it?

( ゴブリン スレイヤー ) 遺跡 の 地図 だ ||いせき||ちず| goblin||ruins|possessive particle|map|is

背 のう の 中 に あった せ|||なか|| back|possessive particle||||was It was in his back.

あの エルフ が 使って い た もの だ ろ う |||つかって|||||| That must be what the elf was using.

左 の 道 の 先 は 回廊 だ ひだり||どう||さき||かいろう| ||road||ahead||corridor| The path on the left leads to a corridor.

左 で 正解 らしい ひだり||せいかい| left||correct| Left is the correct answer, apparently.

信じ と らん かった ん か しんじ||||| ||would||| You don't believe me?

( ゴブリン スレイヤー ) いや

しかし 情報 は 多い ほう が いい ( 鉱 人 道 士 ) フン |じょうほう||おおい||||あらがね|じん|どう|し|ふん |information|||||||||| But the more information, the better.

( 女 神官 ) あ …\ N ( ゴブリン スレイヤー ) お前 が 持て おんな|しんかん|||||おまえ||もて ||||||||can hold (You take it.

行く ぞ いく| will go|

( 女 神官 ) ちょっと ! そんな 言い 方 は … おんな|しんかん|||いい|かた| (Hey..! Don't talk that way...

( 妖精 弓 手 ) いい の ようせい|ゆみ|て||

( 妖精 弓 手 の 鼻 を すする 音 ) ようせい|ゆみ|て||はな|||おと ||||||sniffing|

( 妖精 弓 手 ) 行か ない と いけない もの ね ようせい|ゆみ|て|いか||||| (I have to go, don't I?

( ゴブリン スレイヤー ) そうだ ||そう だ

ゴブリン は 殺さ なけ れ ば なら ん ||ころさ||||| Goblins must be killed.

( ゴブリン の うめき声 ) ||うめきごえ

( ゴブリン の 荒い 息遣い ) ||あらい|いきづかい |||breath (Goblins breathing heavily)

( ゴブリン ) ギャッ |yikes

ハァ … sigh

( ゴブリン スレイヤー ) 呪文 は いく つ 残って いる ? ||じゅもん||||のこって| (How many spells do you have left?

( 女 神官 ) 私 は ヒール を 使った きり な の で ― おんな|しんかん|わたくし||||つかった|||| ||||||used|||| (I'm the only one who knows how to use a heel.

あと 2 回 です |かい| Two more sessions to go.

拙僧 も 3 回 は いける が 竜 牙 兵 の 奇跡 に は 触媒 が いる せつそう||かい||||りゅう|きば|つわもの||きせき|||しょくばい|| |||||||fang|soldier||miracle|||catalyst|| I can do it three times, but the miracle of the Dragon Tooth Soldier requires a catalyst.

この 呪文 に 関して は あと 1 度 だ と 思って もらい たい |じゅもん||かんして|||たび|||おもって|| |||regarding|||||||| I'd like you to think that we'll only have to deal with this spell one more time.

わし は まあ 4 回 か 5 回 か ( ゴブリン スレイヤー ) そう か |||かい||かい||||| I've been in four or five times.

飲め ます か ? のめ|| can drink|| Can I drink it?

ありがとう

( ゴブリン スレイヤー ) あまり 腹 に 物 を 入れる な |||はら||ぶつ||いれる| ||not much|belly|||||do (Don't put too much in your stomach.

血 の 巡り が 悪く なり 動き が 鈍る ち||めぐり||わるく||うごき||なまる blood||circulation||||||slows Blood circulation becomes sluggish and movement slows.

ゴブリン スレイヤー さん ! もう 少し こう … ||||すこし| Goblin Slayer! A little more like this...

( ゴブリン スレイヤー ) ごまかす 必要 が ない |||ひつよう|| ||to deceive|||not (Goblin slayers have no need to deceive.

行ける なら 来い 無理 なら 戻れ それ だけ だ いける||こい|むり||もどれ||| If you can go, come, if you can't, go back. That's it.

( 妖精 弓 手 ) バカ 言わ ない で 私 は レンジャー よ ようせい|ゆみ|て|ばか|いわ|||わたくし||れんじゃー| |||||||||ranger| (Don't be silly, I'm a Ranger.

私 が 戻ったら ワナ の 探索 や スカウト が でき ない でしょ わたくし||もどったら|わな||たんさく||すかうと|||| |||trap||exploration|||||| If I go back, you won't be able to search the traps or scout.

( ゴブリン スレイヤー ) や れる 者 で や れる こと を やる だけ だ ||||もの|||||||| (We do what we can with who we can.

あー もう ! 戻れ る わけない でしょ ! ||もどれ||| ||||no way| Oh, no! There's no way I can go back, right?

エルフ が あんな こと さ れ て ! I'm so sorry for what they did to the elves!

近く に は 私 の 故郷 だって … ちかく|||わたくし||こきょう| |||||hometown| It's close to my hometown...

( ゴブリン スレイヤー ) そう か goblin|||

なら 行く ぞ |いく| Then let's go.

( 妖精 弓 手 ) くっ ( 鉱 人 道 士 ) 落ち着け 耳 長 の ようせい|ゆみ|て||あらがね|じん|どう|し|おちつけ|みみ|ちょう| ||||||||||long| (Damn! (elf archer)

敵地 で 騒ぐ もん じゃあ ない わ い てきち||さわぐ||||| enemy territory||to make noise||||| I don't want to make a scene in enemy territory.

小 鬼 ども は ドワーフ に とって も 不 倶戴 天 ( ふぐ たい てん ) の 敵 しょう|おに|||||||ふ|ぐたい|てん|||||てき ||||||||not|not compatible|heaven||||| The little ogres are the fugu tai ten (enemy of the dwarves).

同胞 を もてあそ ん だ 報い を 必ず 受け させ て やろ う ぞ どうほう|||||むくい||かならず|うけ|さ せ|||| comrade||to toy with|||punishment||必ず|will receive||||| You have played with my people, and you will pay for it.

( 足音 ) あしおと

ドワーフ に 従う の は しゃく だ けど 正しい 意見 だ わ ||したがう||||||ただしい|いけん|| ||to follow||||||correct|opinion|| I'm not being funny about following the dwarves, but it's the right thing to do.

ごめんなさい

( 鉱 人 道 士 ) フハハハ …\ N やっと 調子 が 戻った よう だ の あらがね|じん|どう|し||||ちょうし||もどった||| ||||hahaha|||||returned|||possessive particle (I'm finally getting back in a good mood.

( 足音 ) あしおと footsteps

わ あ …

はっ !

( ゴブリン スレイヤー ) どう だ

見 て の とおり よ かなり いる み|||||| It's as good as it looks. It's pretty good.

( ゴブリン スレイヤー ) 問題 に も なら ん ||もんだい|||| (It doesn't even matter.

( 妖精 弓 手 ) えっ ? ようせい|ゆみ|て|

( 蜥蜴 僧侶 ) 小 鬼殺し 殿 何 か よい 策 が ? とかげ|そうりょ|しょう|おにころし|しんがり|なん|||さく| ||||sir||||plan| (Lord Lizard Monk, do you have a good plan?

( ゴブリン スレイヤー ) ある

( ゴブリン ) グイッ |suddenly

( あくび ) yawn

グイ ? gulp

( 鉱 人 道 士 ) 飲め や 歌え や スピリット あらがね|じん|どう|し|のめ||うたえ|| ||||||||spirit

歌って 踊って 眠りこけ 酒 飲む 夢 を 見せ と くれ うたって|おどって|ねむりこけ|さけ|のむ|ゆめ||みせ|| |dancing|fell asleep||drinks||||| Show me a dream where I can sing, dance, fall asleep, drink, and dream.

( ゴブリン ) アアア …

( 女 神官 ) いと 慈悲 深き 地 母 神 よ おんな|しんかん||じひ|ふかき|ち|はは|かみ| |||mercy||||| (Celestial Mother of God, the Most Merciful.

我ら に あまねく を 受け入れ られる 静 謐 ( せい ひつ ) を お 与え ください われら||||うけいれ||せい|ひつ|||||あたえ| we||everywhere||accept||silence|silence|||||please give| Give us the serenity to be able to accept all things.

( ゴブリン ) アアア … クッ アア … |||ah

( ゴブリン スレイヤー ) ドランク と サイレンス ||drunk||silence

2 つ の 合わせ 技 で ヤツ ら は 全員 眠り に つき ― ||あわせ|わざ||やつ|||ぜんいん|ねむり|| ||combination|technique|||||||| With the combination of the two, they all fall asleep.

音 も 出 ず 騒が れる こと も ない おと||だ||さわが|||| No noise and no disturbance.

そして 俺 たち 3 人 で 1 匹 ずつ 殺し て いく |おれ||じん||ひき||ころし|| And then the three of us will kill them one by one.

( 妖精 弓 手 の 荒い 息遣い ) ようせい|ゆみ|て||あらい|いきづかい |||||breath

( 妖精 弓 手 ) ぐ っ ようせい|ゆみ|て||

はっ ! ぐ っ …

滑る … すべる slip

( 妖精 弓 手 ) ああ … そう か 敵 の 武器 で ようせい|ゆみ|て||||てき||ぶき| (Ah... right... with the enemy's weapon.

( 妖精 弓 手 の 荒い 息遣い ) ようせい|ゆみ|て||あらい|いきづかい fairy|||||

( 妖精 弓 手 の 荒い 息遣い ) ようせい|ゆみ|て||あらい|いきづかい ||||rough|breath

( 妖精 弓 手 ) あいつ 1 人 で こんな こと を やり 続け て た の ? ようせい|ゆみ|て||じん||||||つづけ||| fairy||||||||||||| (Has he been doing this all by himself?

( 大きな 足音 ) おおきな|あしおと

( 大きな 足音 ) おおきな|あしおと

( 一同 ) あ ! いちどう|

( 大きな 足音 ) おおきな|あしおと

( 2 人 ) は っ … じん|| ||quotation particle

( 女 神官 ) は っ ! おんな|しんかん||

う っ … あ あっ !

( 妖精 弓 手 ) オーガ ! ようせい|ゆみ|て| |bow||ogre

( オーガ ) ゴブリン ども が やけに 静か だ と 思え ば ― |||||しずか|||おもえ| ||||unusually|||||if (I've been noticing that the goblins have been awfully quiet.

雑 兵 の 役 に も 立た ん か ざつ|つわもの||やく|||たた|| miscellaneous|||role|||will serve|| What good are you to the rest of us?

貴 様 ら 先 の エルフ と は 違う な とうと|さま||さき|||||ちがう| You are not like the elves before you.

ここ を 我ら が とりで と 知って の ろうぜき と 見 た ||われら||||しって||||み| ||we||fort||||rampart||| We saw this place as a place where we could work and work and work and work.

( ゴブリン スレイヤー ) なん だ ゴブリン で は ない の か (What, you're not a goblin?

えっ ? オーガ よ オーガ ! 人食い 鬼 ! ||||ひとくい|おに ||||man-eating|ogre

知ら ない の ! ? ( ゴブリン スレイヤー ) 知ら ん しら|||||しら|

貴 様 ! この 我 を … とうと|さま||われ| |||I|

魔 神 将 より 軍 を 預かる この 我 を 侮って いる の か ! ま|かみ|すすむ||ぐん||あずかる||われ||あなどって||| ||general||||entrust||||underestimating||| Do you underestimate me, the one who is in charge of the army from the demon general?

( ゴブリン スレイヤー ) 上位 種 が いる の は 分かりきって い た が ― ||じょうい|しゅ|||||わかりきって||| |||species|||||||| (We knew there was a higher species.

貴 様 も 魔 神 将 と やら も 知ら ん とうと|さま||ま|かみ|すすむ||||しら| |||||general|||||not I don't even know if you're a demon general or not.

( 雄 たけ び ) おす|| (Male Bamboo)

( オーガ の 力み 声 ) ||りきみ|こえ ||strain|

( 女 神官 の 悲鳴 ) おんな|しんかん||ひめい woman|||scream

ならば その 身をもって し て 我が 威力 を 知る が よい ! ||みをもって|||わが|いりょく||しる|| ||body||||power|||| Then you will know my power through my body!

カリブンクルス クレス クント Caribou|Cress|Kunt Caribbean Cruz Cres Cunto

ファイア ボール が 来る ぞ ! |ぼーる||くる| fire|||| Fireball is coming!

( 妖精 弓 手 ) 散って ! ( 鉱 人 道 士 ) じゃ が これ で は ― ようせい|ゆみ|て|ちって|あらがね|じん|どう|し||||| |||scattered||||||||| (Scatter! (But with this...

どこ に 逃げ て も ! ||にげ|| ||will run|| No matter where you run to!

( 女 神官 ) いと 慈悲 深き 地 母 神 よ おんな|しんかん||じひ|ふかき|ち|はは|かみ| ||beloved|||||| (Celestial Mother of God, the Most Merciful.

か弱き 我ら を どうか 大地 の お 力 で お 守り ください ! かよわき|われら|||だいち|||ちから|||まもり| weak||||earth|||||||please

ヤクタ ! yatta

プロテクション ! protection

くっ …

い … と …

いと 慈悲 深き 地 母 神 よ |じひ|ふかき|ち|はは|かみ| |mercy|||||

か弱き 我ら を どうか 大地 の お 力 で お 守り ください ! かよわき|われら|||だいち|||ちから|||まもり| weak|we|||earth||||||protect|

プロテクション !

( オーガ ) ぬ う っ

( 女 神官 の 荒い 息遣い ) おんな|しんかん||あらい|いきづかい ||||breath

( 女 神官 ) ハァ … う っ おんな|しんかん||| |priestess|||sigh

( ゴブリン スレイヤー ) 助かった ||たすかった goblin||

あと は 任せ て ! ||まかせ| ||leave| I'll leave the rest to you!

こ しゃく な 小 娘 め ! |||しょう|むすめ| You're not funny, little girl!

あの エルフ の よう に 楽に 生かさ れる と 思う な |||||らくに|いかさ|||おもう| |||||easily|live||||I Don't expect to live as comfortably as that elf.

( ゴブリン スレイヤー ) 竜 牙 兵 を 出 せ 手 が 足ら ん ||りゅう|きば|つわもの||だ||て||たら| |||fang|soldier||||||not enough| (Send out the Dragon Tooth Soldiers. We need more hands.

承った 小 鬼殺し 殿 ! うけたまわった|しょう|おにころし|しんがり received|||sir I understand, my little devil-slayer!

イワナ の 祖 たる 角 に し て 爪 よ 四 足 二 足 地 に 立ち 駆ける いわな||そ||かど||||つめ||よっ|あし|ふた|あし|ち||たち|かける mountain trout||ancestor||corner||||||||||ground||| The char has four legs and two feet, and they run on the ground with their horns and claws.

リン タオ ロン の 鈎 ( かぎ ) たる 翼 よ りん||||かぎ|||つばさ| bell|Tao|||hook|hook||wing|

斬り 裂き 空 飛び 狩り を なせ ! きり|さき|から|とび|かり|| cut|tore|sky|jumping|hunting||perform

援護 を 頼む ! えんご||たのむ support||please Please cover for me!

心得 た わ い ! こころえ||| knowledge|||

仕事 だ 仕事 だ ノーム ども 砂 粒 一 粒 転がり 回せ ば 石 と なる ! しごと||しごと||||すな|つぶ|ひと|つぶ|ころがり|まわせ||いし|| ||||gnome||sand|grain|one||rolling|turn||stone|| It's work, work, work, gnomes, but if you roll a grain of sand around, it becomes a stone!

ドワーフ 風情 が ! |ふぜい| |like|

( うめき声 ) うめきごえ

ドワーフ ったら 遅い ん だ から ! ||おそい||| ||slow||| Dwarves are slow!

わし ら に ゃ わし ら の 戦い 方 が ある ん じゃ ! |||||||たたかい|かた|||| ||||||possessive particle||||||well We have our own way of fighting!

ストーン ブラスト ! stone|blast

( オーガ ) うわ ー ! ||-

う っ …

ぬう う っ ! ||!

石 打ち の 手 妻 ごとき で 我 を 倒せ る と 思う たか ! いし|うち||て|つま|||われ||たおせ|||おもう| |strike|||wife|like||I||defeat|||| Do you think you can defeat me with your stoning hand-wife?

( オーガ ) う お っ ! ( 蜥蜴 僧侶 ) 今 だ 小 鬼殺し 殿 ! ||||とかげ|そうりょ|いま||しょう|おにころし|しんがり (Whoa! (Now, demon-slayer!

むっ … ちょ こ ざい な ! |||locust|

( ゴブリン スレイヤー ) う ぐ っ !

オルク ボルグ !

ゴブリン スレイヤー さん !

我 を ゴブリン 風情 と 同じ に 思う な ! われ|||ふぜい||おなじ||おもう| |||like||||| Do not think of me as a goblin!

ぐ っ …

この 屈辱 に 見合った 代価 は もらう ぞ |くつじょく||みあった|だいか||| |humiliation|||price||| I will make you pay for this humiliation.

まずは 貴 様 の 四 肢 を 砕き 目の前 で 小 娘 ども を なぶって やろ う |とうと|さま||よっ|し||くだき|めのまえ||しょう|むすめ||||| |||||||crush|||||||torment||let First, I will break your limbs and beat your daughters right in front of your eyes.

( 蜥蜴 僧侶 ) 人食い 鬼 よ そう たやすく は いか ぬ ! とかげ|そうりょ|ひとくい|おに|||||| lizard|monk|man-eating||||easily||| (Cannibalistic demons, you can't do so easily!

( オーガ ) ぬ っ ! ?

( 蜥蜴 僧侶 ) 巫女 ( みこ ) 殿 任せ た ! とかげ|そうりょ|いちこ||しんがり|まかせ| ||shrine maiden|shrine maiden||entrusted| (Miko, I leave it to you!

( 女 神官 ) ゴブリン スレイヤー さん ゴブリン スレイヤー さん ! おんな|しんかん||||||

( オーガ ) ええ い 邪魔 を する な ! 沼地 の 蜥蜴 ( とかげ ) が ! |||じゃま||||ぬまち||とかげ|| |||nuisance||||swamp||lizard|lizard| (No, don't get in my way! The lizard of the swamp!

術 師 殿 野 伏 殿 ! じゅつ|し|しんがり|の|ふ|しんがり ||sir|field|bushi|

( 妖精 弓 手 ) ドワーフ さっさと 術 ! ようせい|ゆみ|て|||じゅつ ||||quickly|magic

わ あっ とる わ い ! A man was taken!

羽 虫 の ごとき 小 娘 が うっとうしい ぞ ! はね|ちゅう|||しょう|むすめ||| wing|bug||like||||annoying| I am annoyed by your little winged insects!

キャー ! scream

なんの ー ! |- what|

ストーン ブラスト !

雑魚 ども が ! ざこ|| small fish|| You small fry!

( 蜥蜴 僧侶 ) ぬ っ ! とかげ|そうりょ||

( オーガ ) お う っ !

ゴブリン スレイヤー さん !

( ゴブリン スレイヤー ) あ …\ N よく 見え ん |||||みえ|

どう なって いる ?

みんな まだ 戦って ます ||たたかって| They're still fighting.

( ゴブリン スレイヤー ) そう か |||quotation particle

ヒール ポーション と ― heel||

スタミナ ポーション だ ( 女 神官 ) はい ! すたみな|||おんな|しんかん|

( ゴブリン スレイヤー ) すま ん

どうぞ ! ( 衝撃 音 ) |しょうげき|おと |shock|

( 瓶 が 割れる 音 ) ( 女 神官 ) う っ あ … びん||われる|おと|おんな|しんかん||| bottle||breaks||||||

( ゴブリン スレイヤー ) やる ぞ (Let's do it.

俺 の 雑 のう は どこ だ ? おれ||ざつ|||| ||miscellaneous|brain||| Where's my brains?

ここ に あり ます けど … It's right here, but...

( ゴブリン スレイヤー ) すま ん

( ゴブリン スレイヤー ) よし ( 女 神官 ) ムチャ は ! |||おんな|しんかん|| |||||a lot|topic marker

( ゴブリン スレイヤー ) ムチャ を し て 勝て る なら する が ||||||かて|||| goblin|||||||||| (If I could win by going crazy, I would.

それ で うまく いく なら 苦労 は し ない |||||くろう||| |||||trouble||| If it works out that way, it's not hard at all.

( 妖精 弓 手 ) オルク ボルグ ! ようせい|ゆみ|て||

( ゴブリン スレイヤー ) 仕掛ける 手 は ある ||しかける|て|| ||to set up|hand|| (I have a way to do it.

分かった ! やって ! わかった|

よ ー し かみ きり 丸 信じる ぞ ! |-||||まる|しんじる| |||||circle|| I believe in the Kirimaru!

いかん せ ん こちら 厳しい です から な ||||きびしい||| ||||strict||| No, no, no, it's tough out here.

( オーガ ) 人 族 の 小 娘 は 奇跡 を 使い切って い た な |じん|ぞく||しょう|むすめ||きせき||つかいきって||| |||||||||used up||| (The little human girl used up all her miracles.

カリブンクルス クレス クント

あ … ah

う っ … to|

( オーガ ) 案ずる な |あんずる| |worry|

運よく 生き延び て い たら そ いつ は 殺さ ない で おい て やろ う うんよく|いきのび|||||||ころさ|||||| luckily|survive||||||||||||| If he's lucky enough to survive, let's just leave him alive.

餌 に しろ はらみ 袋 に せよ 減った 小 鬼 も 増やさ ね ば なら ぬ し な えさ||||ふくろ|||へった|しょう|おに||ふやさ|||||| bait|||belly|bag|||decreased||||must increase|||||| We need to feed them, we need to harbor them, and we need to increase the number of little devils.

ぐ っ

くっ あ …

( オーガ ) ヤクタ !

( ゴブリン スレイヤー ) バカ め ||ばか|

フッ お ?

お ? honorific prefix

う お っ to||

なん だ 何 を し た ? ||なん||| What did you do?

( ゴブリン スレイヤー ) ゲート の スクロール だ ||げーと|||

海 の 底 へ と つなげ た うみ||そこ|||| ||bottom|||connected| To the bottom of the sea.

海 の 底 … うみ||そこ ||bottom

じゃあ 今 の は 海水 ? |いま|||かいすい ||||seawater So is that seawater?

( 蜥蜴 僧侶 ) 海底 にて 押し潰さ れ て い た 水 が ― とかげ|そうりょ|かいてい||おしつぶさ|||||すい| ||sea bottom||squashed|||||| (The water that was being crushed at the bottom of the ocean...

刃 ( やい ば ) の ごとく 一気に 解き放た れ た の です な は|||||いっきに|ときはなた||||| ||||like|at once|released||||| It was unleashed like a blade.

しかし 転移 を 記し た 巻物 だった と は … |てんい||しるし||まきもの||| |transfer||mark||scroll||| But the fact that it was a scroll describing the transference...

どこ から でも 一瞬 で 脱出 できる 冒険 者 に とって の 命綱 |||いっしゅん||だっしゅつ||ぼうけん|もの||||いのちづな |||a moment||escape|||||||lifeline A lifeline for adventurers, allowing them to escape from anywhere in an instant.

それ を 攻撃 の 切り札 に 使う と は の う ||こうげき||きりふだ||つかう|||| it||||trump card|||||| And to use it as a trump card in an attack?

( 魔女 ) 私 も ね ― まじょ|わたくし||

前 に 変 な 依頼 請け た こと ある の 彼 から ぜん||へん||いらい|うけ|||||かれ| |||||request|||||| I've been able to redeem a weird request from him before.

( ゴブリン スレイヤー ) 巣 を 潰す ため の スクロール だった が ― ||す||つぶす||||| ||nest||crush||||| (It was a scroll that was meant to destroy the nest.

まあ いい

さて …

お前 は なんと 言った か どう で も いい な おまえ|||いった|||||| I don't care what you said.

ゴブリン を !

たかが ゴブリン を 殺す ため に こんな もの を … う ぐ っ |||ころす|||||||| just||||||||||| All this for the sake of killing a goblin...

( ゴブリン スレイヤー ) お前 なぞ より も ― ||おまえ||| |||mystery||also (I'd rather be a goblin slayer than you.

ゴブリン の ほう が よほど 手ごわい |||||てごわい goblin||||much|tough Goblins are much more formidable.

( オーガ の 絶叫 する 声 ) ||ぜっきょう||こえ ||scream|| (Ogre exclaiming)

( 男 森 人 ) お 疲れ さま で し た おとこ|しげる|じん||つかれ|||| |forest|person||||||

手紙 を 受け取り 急 い で お迎え に 上がり まし た てがみ||うけとり|きゅう|||おむかえ||あがり|| ||||||welcome|||| I received your letter and rushed up to meet you.

中 の 様子 ゴブリン ども は どう なり まし … なか||ようす|||||| ||situation|||||| What happened to the goblins?

ん ?

( 男 森 人 ) ともかく 我々 は 中 の 探索 に 入り ます おとこ|しげる|じん||われわれ||なか||たんさく||はいり| ||||||||exploration||| (Anyway, we're going to start searching inside.

どうぞ 街 まで は ゆっくり お 休み ください |がい|||||やすみ| Please, have a good rest before you head back to the city.

( 妖精 弓 手 ) ねえ ようせい|ゆみ|て|

( 女 神官 ) どう し まし た ? おんな|しんかん|||| |||||did

彼 いつも あんな こと ばかり し てる の ? かれ||||||| ||such||ばかり|||question particle Does he always do that?

( 女 神官 ) ええ おんな|しんかん|

いっ つ も こんな 感じ です ||||かんじ| It's always like this.

そ っか …

( 女 神官 ) でも ああ 見え て 結構 周り 見 てる ん です よ この 人 おんな|しんかん|||みえ||けっこう|まわり|み||||||じん ||but||||pretty|||||is||| (But despite her appearance, she's quite observant of her surroundings.

本当 なら ほんとう|

いろいろ 教え て くれ たり する 必要 も ない ん です から |おしえ|||||ひつよう||||| various||||||||||| I don't need you to tell me what to do.

そ っか well|

( 鉱 人 道 士 の いびき ) あらがね|じん|どう|し|| |||||snoring (Miner's snore)

( 妖精 弓 手 ) 寝よ う か ( 女 神官 ) はい ようせい|ゆみ|て|ねよ|||おんな|しんかん| |||let's sleep|||||yes

うん やっぱり 私 オルク ボルグ の こと 嫌い だ わ ||わたくし|||||きらい|| yeah||||||||| Yeah, I knew it. I don't like Ork Borg.

だって 冒険 は 楽しい もの だ も の |ぼうけん||たのしい|||| Because adventure is fun.

未知 を 体験 し たり 新た な もの を 発見 し たり する 喜び みち||たいけん|||あらた||||はっけん||||よろこび unknown||experience|||new||||discovery||||joy The joy of experiencing the unknown and discovering new things

高揚 感 や 達成 感 それ が 私 の 冒険 こうよう|かん||たっせい|かん|||わたくし||ぼうけん excitement|||achievement|feeling||||| The feeling of elation and accomplishment is what makes it an adventure for me.

こんな の は 冒険 じゃ ない |||ぼうけん|| This is no adventure.

いつか 必ず 冒険 さ せ て やる わ |かならず|ぼうけん||||| |必ず|||||will do| Someday I'll have an adventure, I promise.

♪~

~♪

( 足音 ) あしおと

( 牛 飼 娘 ) あ … うし|か|むすめ| |||ah

お かえり |return