×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

デスノート (Death Note), Death Note Episode 4

Death Note Episode 4

オープニング テーマ

なに ?

ま … また 昨日 も 心臓 麻痺 の 犠牲 者 が 23 人 ? !

キラ は 学生 かも しれ ない と いう 疑い が 生じ た とたん 、

それ を 否定 する よう な 殺人 が 起こった

キラ は 警察 の 情報 を 知って いる と いう 事 か …

僕 に 捜査 状況 が 洩 れ た と 知った L は …

警察 内部 から 、 僕 へ の 糸口 を つか も う と する に 決まって いる

ずっと お前 を つけ て いる 人間 が いる …

それ は 邪魔 だ な

なるべく 早く 消し て やる よ 、 リュック

死 神 の 目 に は …

そい つ の 名前 と 寿命 が 顔 の 上 に 見える ん だ

そして 、 死 神 は 自分 の 落とし た ノート を 拾った 人間 の 目 を …

死 神 の 目 に して やる 事 が できる

目 玉 死 神 の 眼球 の 値段 は …

その 人間 の 残り の 寿命 の … 半分 だ

さ ぁ … どう する ? ライト

最近 、 リューク み ねぇ な

デスノート 下界 に 日記 帳 を 落とし た の って マジ だった の か

で 、 先 人間 に 拾わ れ た ん だ ろ

まさか …

ん な こと し たら 拾った 奴 の 最後 が ノート の 最後 …

見届け なきゃ いけ ねぇ ん だ ぜ

だ な 、 そんな 面倒 くせ ぇ 事 リューク が する はず が ねぇ

デスノート し かも アイツ … 二 冊 日 記帳 持て た って 話 だ ぞ

マジ か ? 何の ため に 二 冊 が ?

あいつ の やる 事 は わから ん …

僕 が 死 神 の 目 を 持つ ため に は …

寿命 の 半分 を 差し出 さ なけ れ ば なら ない

… そう だった な

ああ 、 どう する ?

取引 する か

リューク 、

この 取引 … 論外 だ

あ ?

いい か リューク

僕 は 犯罪 者 の い ない 理想 の 新 世界 を つくる

そして 、 そこ の 世界 の 神 と して 、 長く 君臨 する ん だ

僕 の 寿命 が 延びる ん なら 考える が 、 短く なる ん じゃ 話 に なら ない

そんな こと リューク だって 判って る 筈 だ ろ

ああ

ただ 、 そういう 取引 も ある と 言い たかった だけ だ

こういう 話 は 早く し て おか ない と 後 で 文句 言わ れ て も 嫌 だ から な

こういう 話 は 早く し て おか ない と ?

だったら 言う の 遅い だ ろ

そういう 話 は 会って すぐに 言う か 、

ノート の 使い 方 の 説明 に でも 、 書 い て おく べき じゃ ない の か ?

そう 、 そう だ な …

仮に も 死 神 で ある オレ を 恐れる 事 も 無く 、 媚 び る 事 も なく 、

こういう 事 に 関して は がん がん 突っ込 ん で くる

で 、

ん ?

もう 前もって 言って おく べき 事 は ない ん だ ろ う な

死 神 リューク

ああ 、 もう ない

( … 多分 )

そう か 、 残念 だ

残念 ?

目 で なく 翼 だったら 、

本気 で 取引 を 考え た かも しれ ない

翼 を 持って 空 を 自由 に 飛ぶ なんて … 神 らしい じゃ ない か

人類 が 古代 から ずっと 抱 い て き た 夢 で も ある し ね

翼 が はい て 空 を 飛 ん だ ら 目立つ だ ろ う

それ だけ で 警察 に 捕まり そう だ が …

今 の は 冗談 だ リューク

しかし 、 そう やって 目 だの 翼 だ の 取引 し て いく うち に

いつの間にか 本当 の 死 神 に さ れ て しまう

そういう 話 も 面白い じゃ ない か

安心 しろ 、 そんな 事 し なく て も ライト 、

お前 は もう … 立派 な 死 神 だ

今 の 死 神 界 は 腐って る から な

ただ 死に たく ない と いう 理由 だけ で

人 の 寿命 を いただき 、 漠然 と 生き て いる 奴 ら ばっかり だ

何の ため に 存在 し てる の か すら 、 もう 誰 に も わから ない

多分 … 存在 し てる 意味 なんて 無い ん だ ろ

そんな 死 神 より ライト 、

お前 の 方 が よ っぽ と 死 神 らしい

ま ぁ 話 は 聞い てる と 、 僕 の 方 が よ っぽ と 働 い て いる みたい だ けど

死 神 と 一緒 に さ れ たく ない ね

僕 は 人間 と して 、 人間 の ため に デスノート を 使って いる ん だ

ま ぁ しか し 、 人間 に とって は 、

死 神 界 は 決して 無意味 な 存在 じゃ ない

ん ? どういう こと だ ?

だって そう だ ろ ?

リューク の よう な 死 神 が 百 年 … いや 、

千 年 に 一 度 でも 降り て き た だけ で 、

人間 界 は 大きく 変わる ん だ

恐ろしく 意味 ある 存在 だ よ 、 死 神 界 は

そ 、 そう か … ?

今 の 死 神 界 が そこ まで 腐って る と 言う の なら 、

リューク が 帰った 時 、

人間 界 に 来 た 事 を 生かし て 、 変え て み たら どう だ ?

ライト 、 お前 って 本当 は 物 凄く プラス 思考 な 人間 な の かも しれ ない な

当たり前 じゃ ない か

前向き じゃ なきゃ 、 デスノート を 使って 、

自ら 世界 を 良く し よう なんて 、 思わ ない よ

そう か …

わかった

どう し た 、 何 が わかった ?

今日 僕 を 尾行 し て た 奴 の … 名前 を 知る 方法 だ よ

どう する 気 だ ?

デスノート の 使い 方 を 利用 する ん だ

「 死因 を 書く と 、 さらに 6 分 40 秒 、

詳しい 死 の 状況 を 記載 する 時間 が 与え られる 」

まず 、 この 『 死 の 詳しい 状況 』 が どの 範囲 まで 自由 に できる の か …

試さ せ て もらう

ああ 、 私 だ

また 刑務所 内 の 犯罪 者 が 6 人 …

心臓 麻痺 か ? キラ だ な

何 ? 三 人 が 死 の 直前 に 今 まで い ない 行動 ?

どういう 事 だ ?

ただ の 心臓 麻痺 じゃ ない の か ?

いえ 、 死因 は 心臓 麻痺 な ん です が …

一 人 は 死 の 直前 、 刑務所 の 壁 に 自分 の 指 を 切った 血 で 、

奇妙 な 絵 を 描 い て い ます

もう 一 人 は 、 遺書 と も 何とも 言え ない 文書 を 残し て い ます

たって 三 人 目 に 達 て は 、

脱走 し て わざわざ 職員 用 の トイレ の 中 で …

どう し た ワタリ ?

先程 、 今 まで と 少し 違う 心臓 麻痺 の 被害 者 が 出 まし た

今 まで と 違う …

現場 に 残さ れ た 絵 と 文書 の 画像 を 送り ます

頼む

キラ に 怯え た 文書 …

ただ 単に 犯罪 者 が 取った 行動 と も 取れる が …

キラ は 死 の 時間 を 操れ る

もしも 死 の 直前 の 行動 も 操れ る ? と し たら …

局長

今回 の 犠牲 者 の 件 です が 、

報道 関係 に は 心臓 麻痺 以上 の 事 は 発表 し ない で 下さい

キラ が 犯罪 者 に よって 何 か の テスト を し て いる 可能 性 が あり ます 、

だ と する と … わざわざ 答え を 教え て やる 事 に なり ます ので

なるほど 、 わ 、 わかった …

犯罪 者 を 使って テスト ! ?

酷 い な …

人 の 命 を まるで ゲーム を 楽しむ か の よう に … 絶対 に 許せ ん !

キラ が 犯罪 者 で 実験 を し て いる と し たら …

何 が 狙い だ ?

見ろ よ リューク

父さん の パソコン に は 、

もう 昨日 の 六 人 の テスト 結果 が 打ち込ま れ て いる

思った 通り の 結果 だ

使える よ 、 デスノート は

どういう 意味 だ ?

一 人 は 脱走 し て から 、 ノート に 指定 し た トイレ に 行き

もう 一 人 は 、 僕 が ノート に 書 い た 絵 と 同じ 絵 を 壁 に 書き

もう 一 人 は 、 僕 が ノート に 書 い た 文書 と 同じ 文書 を 残し た

この 三 人 は 、 僕 の 思い通り に なった わけ だ

他の 三 人 は 、 わざと かなり 無理 な 死 の 状況 を 書 い て み た ん だ

ん ?

まず 、 「 一 時間 後 に フランス の エッフェル 塔 の 前 で 死ぬ 」

日本 の 刑務所 に い た 人間 が 、 一 時間 後 に フランス なんて 、

物理 的 に 不可能 だ

だから これ は 実現 せ ず 、 ただ の 心臓 麻痺

次 は 、 「 刑務所 の 壁 に NL そっくり の 似顔絵 を 書く 」 と デスノート に 書 い た が 、

知ら ない 人間 の 顔 は 描け ない

なるほど …

そして 最後 の 一 人 に は

「 俺 は L が 日本 警察 を 疑って いる 事 を 知って いる 」 そう 書け 残す よう に 指示 し た

これ は もしかしたら いける か と 思った が … 実行 さ れ なかった

つまり 、 本人 の 知ら ない 情報 や 、 考え も し ない 、

その 人間 が 書く に は 不自然 過ぎる 事 は 書け ない って 事 だ

要するに 、 いくら デスノート でも 、 あり 得 ない 事 は でき ない

しかし 、 その 人間 が やって も おかしく ない 範囲 の 行動 なら …

いくら でも 動かし て から 死な せる 事 が できる

それ が わかった が …

で 、 何 が 狙い な ん だ 、 ライト ?

L も 警察 も 、 僕 の 真意 に は 絶対 に 気 付け ない

名 探偵 は 当分 … 犯罪 者 の 残し た 絵 や 文書 を 謎解き に

夢中 で いる に 違いない

全く 意味 が ない … ダイング メッセージ の だ

キラ が 犯罪 者 を 使って 何らか の テスト を し た と する なら …

何 か を 始める の ため に …

今 動き出せ ば 、 不審 な 行動 を 取る 人物 が FBI の 目 に 留まる 可能 性 も …

ただ … もし テスト 以外 の 目的 が あった と し たら …

この 文書 や 絵 を … 何 か の メッセージ

これ か …

( L 、 知って いる か )

じゃあ いよいよ 本番 だ

本番 ?

昨日 ニュース で やって い た 、

銀行 を 襲った が 金 を 奪え ず 、 一般 人 を 襲って 逃げ た 麻薬 常習 犯

こいつ を 使う

当日 だ けど なんとか なる だ ろ う

何 人 が 当って みよ う

何 人 か … 当る ?

ああ 、 こう 見え て も 僕 は けっこう モテ る ん だ よ 、 リューク

もしもし ?

え 、 月 ? お … おはよう

尾行 は つい て いる な …

それ で いい

尾行 が い ない と 、 これ から やる 事 の 意味 が 無くなって しまう …

月 ~

デート か

ああ

どう 見 て も 思いっ切り デート さ

僕 を 尾行 し て いる 奴 から 見 て も ね …

ただ の デート じゃ ない だ ろ ?

尾行 者 の 名前 を 知る 方法 が わかった と 言って た が …

一体 何 を する つもり な ん だ ?

あれ リューク

僕 が デスノート に 何 を 書 い た か 、 見て い なかった の か ?

ああ 、 それ 見 じゃ と 詰まら ない から な

だったら どう なる か おとなしく 見 て ろ よ

ごめん 、 待た せ ちゃ った かな

う うん 、 全然

それ より スペース ランド なんて 、 中学 の 時 以来 、 楽しみ ~

しかも 今日 は ライト と 二 人きり だ し

ああ … うん

平日 は … 外出 と いったら 、 学校 と 予備 校 に 行く くらい

たまの 休み に デート か …

いたって 普通 …

いや 、 真面目 な 受験 生 だ

夜 神 局長 の 息子 、 月 、 疑う 余地 無し

とりあえず 、 今日 一 日 の 行動 を 観 て 、 終り だ

でも 月 、 受験 終わる まで は 遊ば ない と か 言って なかった ?

ああ それ は 、 全国 模試 一 位 の 立場 だ が な

う ぇ 、 感じ 悪

来 た ! 奴 だ

乗客 は 奴 を 除 い て 7 人

これ なら 全て … うまく 行く !

えっ ?

この バス は オレ が 乗っ取った !

バ 、 バス ジャック ! ? こんな 時 に …

騒ぐ ん じゃ ねぇ !

少し でも 動 い た 奴 は ぶ っ 殺す ぞ !

運転手 、 スペース ランド の 事務 所 の 電話 番号 は … N 知って る な ! 掛けろ !

はい

1745 車 の ドライバー 佐々木 です

今 の 状況 を 教え て やれ

ち … 銃 を 持った 男 に 、 バス を … ジャック さ れ まし た !

貸せ !

と いう こと だ 、 よく 聞け ! 昨日 の うり あげ を スペース ランド 二 つ 前 の バス停 まで

昨日 の 売り上げ を スペース ランド 二 つ 手前 の バス停 まで 、

女 が 一 人 で 車 で 持ってこい

バス が 着く 前 に だ !

下手 な 小細工 し たり 、 警察 に 知らせ たり し たら 、

乗客 を 一 人 ずつ ぶ っ 殺す !

ユリ ちゃん 、 安心 し て

犯人 の 隙 を 見 て 僕 が 、 ピストル を 持った 手 を 押さえる

危険 だ 、 やめろ

その 時 は 、 私 が やる

大丈夫 だ 、 筆談 など し なく て も 、

小声 なら 、 走行 音 で ここ の 会話 は 、 犯人 に は 聞こえ ない

あの 犯人 と 共犯 者 で ない と いう … 証拠 あり ます か

き ょ … 共犯 ! ?

よく ある ケース だ よ

犯人 は 一 人 と 思わ せ て おい て

いざ と いう 時 の 為 に 、 あらかじめ 後方 から の 見張り を 置 い て おく

どう し まし た ?

や だ 、 まさか 本当 に …

し 、 仕方 が ない …

夜 神 ライト は 、 キラ で ある わけ が ない

キラ なら 、 犯人 を 心臓 麻痺 で 殺せ る ん だ

これ が 証拠 だ 、 見 て くれ

FBI ! ?

そう か … L は FBI を 使って 、 日本 警察 関係 者 を 調べ させ て い た の か

名前 は … レイ . ペン バー

信用 し ます

今 は あえて 、 なぜ FBI の 捜査 官 が 、 ここ に 乗り合わせ た の か は 聞き ませ ん

銃 は …

持って いる

では 、 いざ と いう 時 は 、 お 任せ し て いい です ね

ああ …

静か に しろ ! ぶ っ 殺さ れ たい の か !

あの 男 … 二 日 前 に 、 日本 で ニュース に なって い た 男 だ

静か に しろ って 言って ん だ ろ 、 言う こと 聞け

銀行 を 襲い 、 一般 人 三 人 を 殺し て 逃げ た 麻薬 常習 犯

極めて 危険 だ …

大丈夫 、 奴 の 銃 は 、 絶対 に 僕達 を 撃た ない

あ …

おい お前 ! お前 動く な !

何 だ その 紙 は ? て め ぇ …

乗客 同士 メモ で 相談 し て や がた の か !

まずい ! さっき の メモ を 見 られ たら

彼 が 隙 を 見 て 、 奴 に 飛びかか ろ う と して い た 事 が …

けっ 、 デート の 約束 か よ !

くだら ねぇ !

やった …

何 だて め ぇ は ! … そこ の 一 番 後ろ の 奴

な … 何 ふざけ て や がる

い … いつ から そこ に い た !

あ ? オレ の こ と か ?

おまえ 、 オレ の 姿 が 見える の か ?

う … 動く が ねぇ !

う … 撃つ ぞ バケ モノー !

まずい ! 幻覚 を 見て いる

みんな 伏せろ !

あ 、 そう か

さっき ライト の 落とし た デート の 約束 メモ 、

デスノート を 切って 書 い た もの だった わけ が …

そして 、 こいつ に メモ を 触ら せ て 、 こいつ に だけ オレ の 姿 を 見せる

あった まい い

く … 来る な !

悪い な 、 オレ は 死 神 だ から そんな もの じゃ 死な ない ん だ

「 デスノート に 触った 者 に は オレ の 姿 が 見える 」

オレ は 「 ライト の 後 を つい て い なけ れ ば なら ない 」

「 死 神 は 銃 で 撃た れ て も 死な ない 」

みんな オレ が ライト に 言った 事 だ

さすが 全国 表 通 模試 一 位 、 応用 力 が ある

そして 、 この バス ジャック を 利用 し て 、 尾行 し て た 奴 の 名前 も なんなく ゲット か …

車 を 止め て … ドア 開けろ

ジャスト 11 時 45 分 、 全て 予定 通り …

恐 田 奇 一郎 、 事故 死

公園 東 口 バス停 より 、 午前 11 時 31 分 発 、 N スペ ー スランド 行き の バス に 、 銃 を 持って 乗り込み

この世 の 物 と は 思え ぬ 幻影 を 見 て 、

それ に 向かって 全 弾 を 発砲 し 、 バス から 逃走 …

その 直後 、 同日 11 時 45 分 … 事故 に 遭え 死亡

デスノート に 狂い なし

次 は あなた の 番 だ … レイ . ペン バー

思った 通り だ … 彼 は まったく 僕 を 疑って ない

残り の 捜査 官 たち も 全員 心臓 麻痺 …

さよなら … レイ . ペン バー

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Death Note Episode 4 death|note|episode Death Note Episode 4 nota de la muerte episodio 4 Death Note Episode 4 Death Note Episodio 4 데스노트 에피소드 4 Death Note Aflevering 4 Death Note Episódio 4 死亡笔记第4集

オープニング テーマ |てーま Opening theme

なに ? what ?

ま … また 昨日 も 心臓 麻痺 の 犠牲 者 が 23 人 ? ! ||きのう||しんぞう|まひ||ぎせい|もの||じん Well... 23 more heart attack victims yesterday?! Altre 23 vittime di paralisi cardiaca ieri? !

キラ は 学生 かも しれ ない と いう 疑い が 生じ た とたん 、 ||がくせい||||||うたがい||しょうじ|| As soon as the suspicion arose that Kira might be a student, Dès qu'il y a eu un soupçon que Kira puisse être une étudiante, Non appena c'è stato il sospetto che Kira potesse essere una studentessa,

それ を 否定 する よう な 殺人 が 起こった ||ひてい||||さつじん||おこった There was a murder that denied it Et pourtant, des meurtres sont venus la démentir.

キラ は 警察 の 情報 を 知って いる と いう 事 か … ||けいさつ||じょうほう||しって||||こと| Does that mean that Kira knows the police's information?

僕 に 捜査 状況 が 洩 れ た と 知った L は … ぼく||そうさ|じょうきょう||えい||||しった|l| When L learned that the investigation was leaked to me... Quand L a découvert que j'avais été informée de l'enquête, il...

警察 内部 から 、 僕 へ の 糸口 を つか も う と する に 決まって いる けいさつ|ないぶ||ぼく|||いとぐち||||||||きまって| I'm sure they'll try to find a clue to me from inside the police. Ils essaieront de trouver un moyen de m'atteindre depuis l'intérieur de la police.

ずっと お前 を つけ て いる 人間 が いる … |おまえ|||||にんげん|| There's a human following you all the time... Il y a quelqu'un qui vous suit...

それ は 邪魔 だ な ||じゃま|| that's a hindrance

なるべく 早く 消し て やる よ 、 リュック |はやく|けし||||りゅっく I'll erase it as soon as possible, Rikku Je vous éliminerai dès que possible, Luc.

死 神 の 目 に は … し|かみ||め|| In the eyes of the god of death...

そい つ の 名前 と 寿命 が 顔 の 上 に 見える ん だ |||なまえ||じゅみょう||かお||うえ||みえる|| I can see his name and life span on his face

そして 、 死 神 は 自分 の 落とし た ノート を 拾った 人間 の 目 を … |し|かみ||じぶん||おとし||のーと||ひろった|にんげん||め| And then, the Shinigami sees the eyes of the human who picked up the notebook he dropped... Et le Dieu de la mort regarde dans les yeux l'humain qui ramasse le cahier qu'il a laissé tomber...

死 神 の 目 に して やる 事 が できる し|かみ||め||||こと|| I can do things in the eyes of the god of death Je peux le faire avec les yeux d'un dieu de la mort.

目   玉           死 神 の 眼球 の 値段 は … め|たま|し|かみ||がんきゅう||ねだん| Eyeball The price of the eyeball of the Shinigami is... Le prix d'un globe oculaire d'une Faucheuse est de ...

その 人間 の 残り の 寿命 の … 半分 だ |にんげん||のこり||じゅみょう||はんぶん| That's half of that human's remaining lifespan.

さ ぁ … どう する ? ライト ||||らいと Well... what should we do? light

最近 、 リューク み ねぇ な さいきん|||| Recently, I haven’t seen Ryuk. Je n'ai pas vu Ryuk ces derniers temps.

デスノート 下界 に 日記 帳 を 落とし た の って マジ だった の か |げかい||にっき|ちょう||おとし||||||| |earth|||||||||||| Was it really serious to drop a diary in the lower world of Death Note? Death Note : C'est pour de vrai que tu as laissé tomber ton journal là-bas ?

で 、 先 人間 に 拾わ れ た ん だ ろ |さき|にんげん||ひろわ||||| So, you were picked up by a human first, right? Vous avez donc été pris en charge par vos prédécesseurs.

まさか … No way...

ん な こと し たら 拾った 奴 の 最後 が ノート の 最後 … |||||ひろった|やつ||さいご||のーと||さいご If you do that, the end of the guy you picked up will be the end of the notebook... Si vous faites cela, la dernière chose que vous ferez sera de ramasser le dernier de ses carnets...

見届け なきゃ いけ ねぇ ん だ ぜ みとどけ|||||| I have to see it Nous devons aller jusqu'au bout, n'est-ce pas ?

だ な 、 そんな 面倒 くせ ぇ 事 リューク が する はず が ねぇ |||めんどう|||こと|||||| I don't think Ryuk should do such a hassle. Pourquoi Ryuk ferait-il une chose aussi gênante ?

デスノート し かも アイツ … 二 冊 日 記帳 持て た って 話 だ ぞ ||||ふた|さつ|ひ|きちょう|もて|||はなし|| |||||||keeping a diary|||||| Death Note Maybe... It's a story that I had two diary books. Ou peut-être que c'est le Death Note, ou peut-être que c'est le fait qu'il avait deux carnets.

マジ か ? 何の ため に 二 冊 が ? ||なんの|||ふた|さつ| Are you serious? What are you doing for two books? Vraiment ? Pourquoi deux livres ?

あいつ の やる 事 は わから ん … |||こと||| I don't know what he does... Je ne sais pas ce qu'il fait... Non so cosa stia facendo...

僕 が 死 神 の 目 を 持つ ため に は … ぼく||し|かみ||め||もつ||| In order for me to have the eyes of a shinigami... Pour que je puisse avoir les yeux d'un dieu de la mort...

寿命 の 半分 を 差し出 さ なけ れ ば なら ない じゅみょう||はんぶん||さしで|||||| you have to give up half of your life Devi dare metà della tua vita.

… そう だった な ... that's right Sì, proprio così.

ああ 、 どう する ? Oh, what are you going to do?

取引 する か とりひき|| do you trade

リューク 、 Ryuk ,

この 取引 … 論外 だ |とりひき|ろんがい| ||not an option| This deal is out of the question Cet accord... est hors de question.

あ ? a ?

いい か リューク ok ryuk Ok, Ryuk.

僕 は 犯罪 者 の い ない 理想 の 新 世界 を つくる ぼく||はんざい|もの||||りそう||しん|せかい|| I will create an ideal new world without criminals Je créerai un nouveau monde idéal sans criminels.

そして 、 そこ の 世界 の 神 と して 、 長く 君臨 する ん だ |||せかい||かみ|||ながく|くんりん||| |||||||||reign over||| And as the god of that world, it reigns for a long time Et là, en tant que dieu du monde, il régnera longtemps.

僕 の 寿命 が 延びる ん なら 考える が 、 短く なる ん じゃ 話 に なら ない ぼく||じゅみょう||のびる|||かんがえる||みじかく||||はなし||| I think if it will extend my life, but it won't talk if it shortens Si cela prolonge ma vie, je l'envisagerai, mais si cela la raccourcit, cela ne vaut pas la peine d'en parler.

そんな こと リューク だって 判って る 筈 だ ろ ||||わかって||はず|| Even Ryuk should know that. Je suis sûr que Ryuk l'aurait su.

ああ Ah

ただ 、 そういう 取引 も ある と 言い たかった だけ だ ||とりひき||||いい||| I just wanted to say that there are such deals. Je voulais juste dire qu'il existe un marché.

こういう 話 は 早く し て おか ない と 後 で 文句 言わ れ て も 嫌 だ から な |はなし||はやく||||||あと||もんく|いわ||||いや||| I don't want to be complained about later if I don't talk about this kind of thing quickly. Nous devons en parler dès le début, car nous ne voulons pas que l'on se plaigne de nous plus tard.

こういう 話 は 早く し て おか ない と ? |はなし||はやく||||| Shouldn't we talk about this sooner? Nous devons en parler le plus tôt possible, n'est-ce pas ? Dobbiamo parlarne il prima possibile, non è vero?

だったら 言う の 遅い だ ろ |いう||おそい|| Then it's too late to say Il est alors trop tard pour me le dire.

そういう 話 は 会って すぐに 言う か 、 |はなし||あって||いう| Do you talk about such things as soon as you meet them? Est-ce que vous diriez quelque chose comme ça dès que vous le voyez ?

ノート の 使い 方 の 説明 に でも 、 書 い て おく べき じゃ ない の か ? のーと||つかい|かた||せつめい|||しょ|||||||| Should it be written even in the explanation of how to use the notebook? Ne devrait-il pas y avoir une note dans les instructions sur la façon d'utiliser le carnet ?

そう 、 そう だ な … yes, yes...

仮に も 死 神 で ある オレ を 恐れる 事 も 無く 、 媚 び る 事 も なく 、 かりに||し|かみ|||おれ||おそれる|こと||なく|び|||こと|| ||||||||||||flatter||||| Even if I'm a god of death, you don't fear me, you don't flirt with me, Même si je suis un dieu de la mort, je n'ai pas peur de toi et je ne te flatte pas,

こういう 事 に 関して は がん がん 突っ込 ん で くる |こと||かんして||||つっこ||| In this kind of thing, cancer is plunging Il est très agressif sur ces questions.

で 、 and ,

ん ? yeah ?

もう 前もって 言って おく べき 事 は ない ん だ ろ う な |まえもって|いって|||こと||||||| There's nothing to say in advance Je suppose que vous n'avez rien à dire à l'avance, n'est-ce pas ?

死 神 リューク し|かみ| god of death ryuk

ああ 、 もう ない oh no more Sì, non c'è più.

( … 多分 ) たぶん ( … Perhaps )

そう か 、 残念 だ ||ざんねん| yeah, it's a pity

残念 ? ざんねん disappointing ?

目 で なく 翼 だったら 、 め|||つばさ| If it were wings instead of eyes, Si c'était des ailes à la place des yeux,

本気 で 取引 を 考え た かも しれ ない ほんき||とりひき||かんがえ|||| I may have seriously considered making a deal . Ils auraient pu envisager sérieusement un accord.

翼 を 持って 空 を 自由 に 飛ぶ なんて … 神 らしい じゃ ない か つばさ||もって|から||じゆう||とぶ||かみ|||| Having wings and flying freely in the sky...isn't it like a god? C'est comme si Dieu avait des ailes et volait librement dans le ciel.

人類 が 古代 から ずっと 抱 い て き た 夢 で も ある し ね じんるい||こだい|||いだ|||||ゆめ||||| It is a dream that humankind has been holding since ancient times.

翼 が はい て 空 を 飛 ん だ ら 目立つ だ ろ う つばさ||||から||と||||めだつ||| If your wings fly in the sky, you'll stand out S'il avait des ailes et volait dans les airs, il se distinguerait.

それ だけ で 警察 に 捕まり そう だ が … |||けいさつ||つかまり||| It's likely that the police will catch you... C'est la seule chose qui pourrait vous faire arrêter par la police...

今 の は 冗談 だ リューク いま|||じょうだん|| Just now was a joke, Ryuk.

しかし 、 そう やって 目 だの 翼 だ の 取引 し て いく うち に |||め||つばさ|||とりひき||||| However, as I traded eyes and wings like that, Mais quand on échange des regards et des ailes comme ça...

いつの間にか 本当 の 死 神 に さ れ て しまう いつのまにか|ほんとう||し|かみ||||| Before I knew it, I was turned into a real Shinigami Avant même que vous ne vous en rendiez compte, ils ont fait de vous un véritable dieu de la mort.

そういう 話 も 面白い じゃ ない か |はなし||おもしろい||| Isn't that kind of story interesting too?

安心 しろ 、 そんな 事 し なく て も ライト 、 あんしん|||こと|||||らいと Don't worry, Light doesn't have to do that. Rassurez-vous, vous n'avez pas à faire cela, Wright,

お前 は もう … 立派 な 死 神 だ おまえ|||りっぱ||し|かみ| You're already... a splendid Shinigami Tu es déjà un... un grand dieu de la mort.

今 の 死 神 界 は 腐って る から な いま||し|かみ|かい||くさって||| Because the Shinigami world is rotten now Parce que le monde des morts est pourri en ce moment.

ただ 死に たく ない と いう 理由 だけ で |しに|||||りゆう|| Just because I don't want to die Juste parce que je ne veux pas mourir.

人 の 寿命 を いただき 、 漠然 と 生き て いる 奴 ら ばっかり だ じん||じゅみょう|||ばくぜん||いき|||やつ||| Only those who have lived vaguely because of the life of human beings. Ils vivent tous vaguement, empruntant leur vie à d'autres personnes.

何の ため に 存在 し てる の か すら 、 もう 誰 に も わから ない なんの|||そんざい|||||||だれ|||| No one knows what it is for Personne ne sait même plus pourquoi ils existent.

多分 … 存在 し てる 意味 なんて 無い ん だ ろ たぶん|そんざい|||いみ||ない||| Maybe...there's no reason to exist Peut-être... qu'il n'y a même pas de raison d'exister.

そんな 死 神 より ライト 、 |し|かみ||らいと Light from such a god of death, La lumière vaut mieux qu'un tel dieu de la mort,

お前 の 方 が よ っぽ と 死 神 らしい おまえ||かた|||||し|かみ| You're more like a shinigami Tu es plus un dieu de la mort que moi.

ま ぁ 話 は 聞い てる と 、 僕 の 方 が よ っぽ と 働 い て いる みたい だ けど ||はなし||ききい|||ぼく||かた|||||はたら|||||| Well, from what I've heard, it seems like I work a lot better. D'après ce que j'ai entendu, il semble que je travaille beaucoup plus dur que vous.

死 神 と 一緒 に さ れ たく ない ね し|かみ||いっしょ|||||| I don't want to be with Shinigami Je ne veux pas être associé à un dieu de la mort.

僕 は 人間 と して 、 人間 の ため に デスノート を 使って いる ん だ ぼく||にんげん|||にんげん||||||つかって||| As a human, I'm using the Death Note for humans

ま ぁ しか し 、 人間 に とって は 、 ||||にんげん||| Well, for humans,

死 神 界 は 決して 無意味 な 存在 じゃ ない し|かみ|かい||けっして|むいみ||そんざい|| The Shinigami world is by no means a meaningless existence Le monde des morts n'est pas une existence dénuée de sens.

ん ? どういう こと だ ? yeah ? What does it mean ? Cosa sta succedendo? Che cosa vuoi dire?

だって そう だ ろ ? Because that's right? Perché è questo che è, non è vero?

リューク の よう な 死 神 が 百 年 … いや 、 ||||し|かみ||ひゃく|とし| A god of death like Ryuk for a hundred years... no,

千 年 に 一 度 でも 降り て き た だけ で 、 せん|とし||ひと|たび||ふり||||| Just by coming down once in a thousand years, Il n'y a qu'une fois par millénaire qu'ils descendent,

人間 界 は 大きく 変わる ん だ にんげん|かい||おおきく|かわる|| The human world will change greatly Le monde humain est en pleine mutation.

恐ろしく 意味 ある 存在 だ よ 、 死 神 界 は おそろしく|いみ||そんざい|||し|かみ|かい| It's a terrifyingly meaningful existence, the Shinigami world C'est une existence terrifiante et pleine de sens, le monde des morts.

そ 、 そう か … ? Is that so...?

今 の 死 神 界 が そこ まで 腐って る と 言う の なら 、 いま||し|かみ|かい||||くさって|||いう|| If you say that the current Shinigami world is that rotten,

リューク が 帰った 時 、 ||かえった|じ When Ryuk returned,

人間 界 に 来 た 事 を 生かし て 、 変え て み たら どう だ ? にんげん|かい||らい||こと||いかし||かえ||||| Why don't we try to make the most of what came to the human world and change it? Pourquoi ne pas profiter de votre temps dans le monde humain pour essayer de le changer ?

ライト 、 お前 って 本当 は 物 凄く プラス 思考 な 人間 な の かも しれ ない な らいと|おまえ||ほんとう||ぶつ|すごく|ぷらす|しこう||にんげん|||||| Wright Léger, peut-être êtes-vous vraiment une personne à l'attitude très positive.

当たり前 じゃ ない か あたりまえ||| is not that obvious Bien sûr que non.

前向き じゃ なきゃ 、 デスノート を 使って 、 まえむき|||||つかって I have to be positive, using Death Note, Si vous n'êtes pas sûr de vous, utilisez la note de décès,

自ら 世界 を 良く し よう なんて 、 思わ ない よ おのずから|せかい||よく||||おもわ|| I don't think I'll make the world better Je ne veux pas rendre le monde meilleur pour moi-même.

そう か … Really …

わかった all right

どう し た 、 何 が わかった ? |||なん|| What's wrong, what did you find out?

今日 僕 を 尾行 し て た 奴 の … 名前 を 知る 方法 だ よ きょう|ぼく||びこう||||やつ||なまえ||しる|ほうほう|| That's the way to find out the name of the guy who was following me today. J'essaie de trouver le nom du type qui me suit partout aujourd'hui.

どう する 気 だ ? ||き| What are you going to do? Qu'allez-vous faire ?

デスノート の 使い 方 を 利用 する ん だ ||つかい|かた||りよう||| Use the method of using Death Note Nous devons utiliser le Death Note de la manière dont il est censé être utilisé.

「 死因 を 書く と 、 さらに 6 分 40 秒 、 しいん||かく|||ぶん|びょう "If you write the cause of death, another 6 minutes and 40 seconds, "Inscrivez la cause du décès pendant encore 6 minutes et 40 secondes,

詳しい 死 の 状況 を 記載 する 時間 が 与え られる 」 くわしい|し||じょうきょう||きさい||じかん||あたえ| You will be given time to document the details of the circumstances of your death."

まず 、 この 『 死 の 詳しい 状況 』 が どの 範囲 まで 自由 に できる の か … ||し||くわしい|じょうきょう|||はんい||じゆう|||| First of all, to what extent can this ``detailed circumstances of death'' be made freely... Premièrement, dans quelle mesure cette "situation détaillée de la mort" peut-elle être librement ...

試さ せ て もらう ためさ||| let me try Laissez-moi essayer

ああ 、 私 だ |わたくし| oh it's me

また 刑務所 内 の 犯罪 者 が 6 人 … |けいむしょ|うち||はんざい|もの||じん There are also 6 criminals in prison…

心臓 麻痺 か ? キラ だ な しんぞう|まひ|||| Is it heart attack? Kira

何 ? 三 人 が 死 の 直前 に 今 まで い ない 行動 ? なん|みっ|じん||し||ちょくぜん||いま||||こうどう what ? An unprecedented action by the three just before their death? Qu'est-ce que c'est ? Trois personnes sont sur le point de mourir et elles n'ont jamais rien fait de tel auparavant ?

どういう 事 だ ? |こと| What's going on?

ただ の 心臓 麻痺 じゃ ない の か ? ||しんぞう|まひ|||| Isn't it just a heart attack?

いえ 、 死因 は 心臓 麻痺 な ん です が … |しいん||しんぞう|まひ|||| No, the cause of death was a heart attack, but...

一 人 は 死 の 直前 、 刑務所 の 壁 に 自分 の 指 を 切った 血 で 、 ひと|じん||し||ちょくぜん|けいむしょ||かべ||じぶん||ゆび||きった|ち| Immediately before his death, one had the blood of his finger cut into the prison wall, L'un d'eux s'est coupé le doigt dans le sang sur un mur de la prison peu avant sa mort,

奇妙 な 絵 を 描 い て い ます きみょう||え||えが|||| I'm drawing a strange picture

もう 一 人 は 、 遺書 と も 何とも 言え ない 文書 を 残し て い ます |ひと|じん||いしょ|||なんとも|いえ||ぶんしょ||のこし||| ||||letter of intent||||||||||| The other has a document that is nothing but a will. L'autre a laissé derrière lui un document qui ne peut être décrit comme une lettre de suicide.

たって 三 人 目 に 達 て は 、 |みっ|じん|め||さとる|| Wenn es die dritte Person erreicht, By reaching the third person, La troisième personne est la première,

脱走 し て わざわざ 職員 用 の トイレ の 中 で … だっそう||||しょくいん|よう||といれ||なか| Entkomme und nimm dir die Mühe, zur Toilette des Personals zu gehen ... I escaped and went out of my way to go inside the toilet for staff... Il s'est échappé et est allé jusqu'aux toilettes du personnel...

どう し た ワタリ ? Was fehlt dir? What's wrong, Watari?

先程 、 今 まで と 少し 違う 心臓 麻痺 の 被害 者 が 出 まし た さきほど|いま|||すこし|ちがう|しんぞう|まひ||ひがい|もの||だ|| There was a slightly different victim of cardioplegia recently. Nous venons d'avoir une victime d'un type de crise cardiaque légèrement différent.

今 まで と 違う … いま|||ちがう It's different than before …

現場 に 残さ れ た 絵 と 文書 の 画像 を 送り ます げんば||のこさ|||え||ぶんしょ||がぞう||おくり| I will send you pictures of the paintings and documents left at the scene. Envoyez des images des photos et des documents laissés sur place.

頼む たのむ ask

キラ に 怯え た 文書 … ||おびえ||ぶんしょ A frightened document... Un document effrayé par Kira ...

ただ 単に 犯罪 者 が 取った 行動 と も 取れる が … |たんに|はんざい|もの||とった|こうどう|||とれる| Es kann nur als eine Handlung eines Verbrechers angesehen werden ... It could just be the action taken by the criminal... Il peut s'agir simplement des actions d'un criminel...

キラ は 死 の 時間 を 操れ る ||し||じかん||あやつれ| Kira can manipulate the time of death Kira peut manipuler l'heure de la mort.

もしも 死 の 直前 の 行動 も 操れ る ? と し たら … |し||ちょくぜん||こうどう||あやつれ|||| Is it possible to control actions just before death? Then...

局長 きょくちょう director

今回 の 犠牲 者 の 件 です が 、 こんかい||ぎせい|もの||けん|| Regarding the victims this time,

報道 関係 に は 心臓 麻痺 以上 の 事 は 発表 し ない で 下さい ほうどう|かんけい|||しんぞう|まひ|いじょう||こと||はっぴょう||||ください Bitte kündigen Sie in der Presse nicht mehr als einen Herzinfarkt an. Please do not announce anything more than cardioplegia in the press S'il vous plaît, ne publiez rien dans la presse à propos d'autre chose qu'un arrêt cardiaque.

キラ が 犯罪 者 に よって 何 か の テスト を し て いる 可能 性 が あり ます 、 ||はんざい|もの|||なん|||てすと|||||かのう|せい||| It's possible that Kira is being tested by some criminals, Il est possible que Kira soit testée par des criminels,

だ と する と … わざわざ 答え を 教え て やる 事 に なり ます ので |||||こたえ||おしえ|||こと|||| Wenn ja ... werde ich Ihnen die Antwort geben. If so, it means that I will bother to teach you the answer. Si c'est le cas ... alors je vais devoir me donner la peine de vous donner la réponse, donc ...

なるほど 、 わ 、 わかった … I see, I understand... Je vois. Ouah, d'accord...

犯罪 者 を 使って テスト ! ? はんざい|もの||つかって|てすと Testing with Criminals !? Testez en utilisant des criminels ! ?

酷 い な … こく|| It's terrible...

人 の 命 を まるで ゲーム を 楽しむ か の よう に … 絶対 に 許せ ん ! じん||いのち|||げーむ||たのしむ|||||ぜったい||ゆるせ| As if to enjoy the game of a person's life... Never forgive me! Prendre une vie humaine comme s'il s'agissait d'un jeu est absolument impardonnable !

キラ が 犯罪 者 で 実験 を し て いる と し たら … ||はんざい|もの||じっけん||||||| If Kira is a criminal and is experimenting... Si Kira est une criminelle et qu'elle fait des expériences...

何 が 狙い だ ? なん||ねらい| What's your aim? Que voulez-vous ?

見ろ よ リューク みろ|| Look, Ryuk

父さん の パソコン に は 、 とうさん||ぱそこん|| Dad's computer has

もう 昨日 の 六 人 の テスト 結果 が 打ち込ま れ て いる |きのう||むっ|じん||てすと|けっか||うちこま||| The test results of the six people from yesterday have already been typed in. Les résultats des six tests d'hier ont déjà été saisis.

思った 通り の 結果 だ おもった|とおり||けっか| It's the result I expected Le résultat est conforme à mes attentes.

使える よ 、 デスノート は つかえる||| You can use Death Note Vous pouvez utiliser le Death Note.

どういう 意味 だ ? |いみ| What do you mean ? Que voulez-vous dire par là ?

一 人 は 脱走 し て から 、 ノート に 指定 し た トイレ に 行き ひと|じん||だっそう||||のーと||してい|||といれ||いき After one escaped, he went to the restroom specified in his notebook.

もう 一 人 は 、 僕 が ノート に 書 い た 絵 と 同じ 絵 を 壁 に 書き |ひと|じん||ぼく||のーと||しょ|||え||おなじ|え||かべ||かき The other person drew the same picture on the wall that I drew in my notebook. L'autre a fait le même dessin sur le mur que celui que j'avais fait dans mon carnet. L'altro disegnò sul muro la stessa immagine che avevo disegnato io nel mio quaderno.

もう 一 人 は 、 僕 が ノート に 書 い た 文書 と 同じ 文書 を 残し た |ひと|じん||ぼく||のーと||しょ|||ぶんしょ||おなじ|ぶんしょ||のこし| The other left the same document that I wrote in my notebook L'autre a laissé un document identique à celui que j'avais écrit dans mon carnet.

この 三 人 は 、 僕 の 思い通り に なった わけ だ |みっ|じん||ぼく||おもいどおり|||| These three people have gotten exactly what I wanted. Ces trois personnes étaient à ma merci.

他の 三 人 は 、 わざと かなり 無理 な 死 の 状況 を 書 い て み た ん だ たの|みっ|じん||||むり||し||じょうきょう||しょ|||||| The other three tried to make the circumstances of their deaths quite impossible on purpose. Les trois autres ont délibérément essayé d'écrire sur des situations de mort très impossibles.

ん ? yeah ?

まず 、 「 一 時間 後 に フランス の エッフェル 塔 の 前 で 死ぬ 」 |ひと|じかん|あと||ふらんす|||とう||ぜん||しぬ First, "I will die in front of the Eiffel Tower in France in an hour."

日本 の 刑務所 に い た 人間 が 、 一 時間 後 に フランス なんて 、 にっぽん||けいむしょ||||にんげん||ひと|じかん|あと||ふらんす| A person who was in a Japanese prison an hour later went to France. Un homme dans une prison japonaise en France dans une heure,

物理 的 に 不可能 だ ぶつり|てき||ふかのう| Physically impossible Physiquement impossible.

だから これ は 実現 せ ず 、 ただ の 心臓 麻痺 |||じつげん|||||しんぞう|まひ So this doesn't happen, it's just a heart attack Cela n'arrivera donc pas, il s'agit simplement d'une crise cardiaque.

次 は 、 「 刑務所 の 壁 に \ NL そっくり の 似顔絵 を 書く 」 と デスノート に 書 い た が 、 つぎ||けいむしょ||かべ||nl|||にがおえ||かく||||しょ||| |||||||||portrait||||||||| Next, I wrote in Death Note, "I will write a \NL-like caricature on the prison wall." Ensuite, il a écrit dans son Death Note qu'il dessinerait son portrait sur le mur de la prison,

知ら ない 人間 の 顔 は 描け ない しら||にんげん||かお||えがけ| I can't draw the face of an unknown human Je ne peux pas dessiner un visage que je ne connais pas.

なるほど … So that's it … Je vois ...

そして 最後 の 一 人 に は |さいご||ひと|じん|| And for the last person Et pour le dernier.

「 俺 は L が 日本 警察 を 疑って いる 事 を 知って いる 」 そう 書け 残す よう に 指示 し た おれ||l||にっぽん|けいさつ||うたがって||こと||しって|||かけ|のこす|||しじ|| "I know that L suspects Japanese police" I ordered to write down "Je sais que L se méfie de la police japonaise", m'a-t-il demandé d'écrire.

これ は もしかしたら いける か と 思った が … 実行 さ れ なかった ||||||おもった||じっこう||| I was wondering if I could do this... but it didn't run Je pensais que cela fonctionnerait peut-être, mais... ce n'est pas le cas.

つまり 、 本人 の 知ら ない 情報 や 、 考え も し ない 、 |ほんにん||しら||じょうほう||かんがえ||| In other words, information that the person does not know, information that the person does not even think about, En d'autres termes, des informations qu'ils ne connaissent pas ou auxquelles ils ne pensent pas,

その 人間 が 書く に は 不自然 過ぎる 事 は 書け ない って 事 だ |にんげん||かく|||ふしぜん|すぎる|こと||かけ|||こと| It is impossible to write that it is too unnatural for the human to write. Cela signifie que vous ne pouvez pas écrire sur des choses qui ne sont pas naturelles pour un être humain.

要するに 、 いくら デスノート でも 、 あり 得 ない 事 は でき ない ようするに|||||とく||こと||| In short, no matter how much Death Note you have, you can't do the impossible. En bref, quel que soit le nombre de notes de décès, l'impossible reste impossible.

しかし 、 その 人間 が やって も おかしく ない 範囲 の 行動 なら … ||にんげん||||||はんい||こうどう| However, if it's an action within the range that it's not strange for that person to do... Mais si le comportement est conforme à ce que l'on attend d'une personne...

いくら でも 動かし て から 死な せる 事 が できる ||うごかし|||しな||こと|| You can move it as many times as you want and then let it die . Vous pouvez les déplacer autant que vous le souhaitez, puis les laisser mourir.

それ が わかった が … I understand that, but... Je le sais, mais...

で 、 何 が 狙い な ん だ 、 ライト ? |なん||ねらい||||らいと So what are you aiming for, Light?

L も 警察 も 、 僕 の 真意 に は 絶対 に 気 付け ない l||けいさつ||ぼく||しんい|||ぜったい||き|つけ| Neither L nor the police will ever notice my true intentions. Ni L ni la police ne connaîtront jamais mes véritables intentions.

名 探偵 は 当分 … 犯罪 者 の 残し た 絵 や 文書 を 謎解き に な|たんてい||とうぶん|はんざい|もの||のこし||え||ぶんしょ||なぞとき| |||for the time being||||||||||| For the time being, a detective... solves the mystery of the pictures and documents left by the criminals Pour l'instant, le détective... utilise les photos et les documents laissés par les criminels pour résoudre des mystères.

夢中 で いる に 違いない むちゅう||||ちがいない Must be crazy Il doit en être fou.

全く 意味 が ない … ダイング メッセージ の だ まったく|いみ||||めっせーじ|| ||||dying||| It doesn't make sense at all... it's a dinging message Cela n'a aucun sens... c'est un message moribond.

キラ が 犯罪 者 を 使って 何らか の テスト を し た と する なら … ||はんざい|もの||つかって|なんらか||てすと|||||| If Kira did some testing with the criminals... Si Kira a utilisé des criminels pour effectuer une sorte de test...

何 か を 始める の ため に … なん|||はじめる||| to start something Pour commencer quelque chose ...

今 動き出せ ば 、 不審 な 行動 を 取る 人物 が FBI の 目 に 留まる 可能 性 も … いま|うごきだせ||ふしん||こうどう||とる|じんぶつ||fbi||め||とどまる|かのう|せい| If we move now, it is possible that someone acting suspiciously might be in the eyes of the FBI. Si nous agissons maintenant, il est possible que quelqu'un agissant de manière suspecte attire l'attention du FBI...

ただ … もし テスト 以外 の 目的 が あった と し たら … ||てすと|いがい||もくてき||||| But... if there was a purpose other than testing... Mais ... s'il y avait un but autre que le test ...

この 文書 や 絵 を … 何 か の メッセージ |ぶんしょ||え||なん|||めっせーじ These documents and pictures... have some kind of message. Ce document ou cette image ... est un message.

これ か … Is this...

( L 、 知って いる か ) l|しって|| (L, do you know) (L, savez-vous).

じゃあ いよいよ 本番 だ ||ほんばん| Well then, it’s production. Il est alors temps de passer aux choses sérieuses.

本番 ? ほんばん Production?

昨日 ニュース で やって い た 、 きのう|にゅーす|||| I was doing it in the news yesterday, C'était aux nouvelles hier,

銀行 を 襲った が 金 を 奪え ず 、 一般 人 を 襲って 逃げ た 麻薬 常習 犯 ぎんこう||おそった||きむ||うばえ||いっぱん|じん||おそって|にげ||まやく|じょうしゅう|はん ||||||||||||||drugs|habitual| A drug addict who struck a bank but escaped by attacking the general public without losing money Toxicomane qui a dévalisé une banque mais n'a pas réussi à récupérer l'argent, a attaqué des civils et s'est enfui.

こいつ を 使う ||つかう use this guy

当日 だ けど なんとか なる だ ろ う とうじつ||||||| It’s the day, but I’ll be able to manage it C'est le même jour, mais nous nous débrouillerons.

何 人 が 当って みよ う なん|じん||あたって|| How many people will hit Voyons combien d'entre nous peuvent deviner.

何 人 か … 当る ? なん|じん||あたる How many... hit? Combien de ... devinez ?

ああ 、 こう 見え て も 僕 は けっこう モテ る ん だ よ 、 リューク ||みえ|||ぼく|||||||| Ah, even if it looks like this, I'm pretty popular, Ryuk Oui, malgré les apparences, je suis assez populaire, Ryuk.

もしもし ? hello ? Bonjour ?

え 、 月 ? お … おはよう |つき|| Eh, the moon? Good morning Oh, la lune ? Bonjour.

尾行 は つい て いる な … びこう||||| The tail is not attached... Vous avez une queue, n'est-ce pas...

それ で いい That's fine

尾行 が い ない と 、 これ から やる 事 の 意味 が 無くなって しまう … びこう||||||||こと||いみ||なくなって| Without a tail, the meaning of what we are going to do will be lost... Sans queue, rien ne sert de faire autre chose...

月 ~ つき month

デート か でーと| date or

ああ Oh

どう 見 て も 思いっ切り デート さ |み|||おもいっきり|でーと| No matter how you look at it, it's a date with all your might C'est un rendez-vous, à ce qu'il semble.

僕 を 尾行 し て いる 奴 から 見 て も ね … ぼく||びこう||||やつ||み||| Even from the point of view of the guy following me...

ただ の デート じゃ ない だ ろ ? ||でーと|||| It's not just a date, is it? Ce n'était pas juste un rendez-vous, n'est-ce pas ?

尾行 者 の 名前 を 知る 方法 が わかった と 言って た が … びこう|もの||なまえ||しる|ほうほう||||いって|| You said you figured out how to find out the name of the tailer... Il a dit qu'il avait trouvé le moyen d'obtenir le nom de la personne qu'il suivait.

一体 何 を する つもり な ん だ ? いったい|なん|||||| What the hell are you going to do?

あれ リューク that ryuk

僕 が デスノート に 何 を 書 い た か 、 見て い なかった の か ? ぼく||||なん||しょ||||みて|||| Didn't you see what I wrote in the Death Note? N'avez-vous pas vu ce que j'ai écrit dans le Death Note ?

ああ 、 それ 見 じゃ と 詰まら ない から な ||み|||つまら||| Ah, I can't get enough of it just by looking at it Oui, parce que c'est vraiment ennuyeux de regarder ça.

だったら どう なる か おとなしく 見 て ろ よ |||||み||| If that's the case, look quietly. Il ne reste plus qu'à s'asseoir et à observer ce qui se passe.

ごめん 、 待た せ ちゃ った かな |また|||| I'm sorry I made you wait Désolé, je vous ai fait attendre ? Scusa, ti ho fatto aspettare?

う うん 、 全然 ||ぜんぜん Uh yeah, not at all

それ より スペース ランド なんて 、 中学 の 時 以来 、 楽しみ ~ ||すぺーす|||ちゅうがく||じ|いらい|たのしみ Since then, I've been looking forward to Space Land since I was in middle school. Je n'ai pas été à Space Land depuis le collège et j'ai hâte d'y retourner. Non vado a Space Land dalle medie e non vedo l'ora di andarci.

しかも 今日 は ライト と 二 人きり だ し |きょう||らいと||ふた|ひときり|| ||||||just the two|| And today, I'm alone with Wright Et il n'y a que toi et Wright aujourd'hui.

ああ … うん oh … yeah

平日 は … 外出 と いったら 、 学校 と 予備 校 に 行く くらい へいじつ||がいしゅつ|||がっこう||よび|こう||いく| On weekdays... When I go out, I go to school and prep school En semaine, je ne sors que pour aller à l'école et à la prépa.

たまの 休み に デート か … |やすみ||でーと| occasionally|||| A date for the occasional break? Un rendez-vous pour des vacances occasionnelles ou ...

いたって 普通 … |ふつう Very normal... Très ordinaire ...

いや 、 真面目 な 受験 生 だ |まじめ||じゅけん|せい| No, I'm a serious student Non, je suis un étudiant sérieux.

夜 神 局長 の 息子 、 月 、 疑う 余地 無し よ|かみ|きょくちょう||むすこ|つき|うたがう|よち|なし Light Yagami's son, Moon, no doubt Fils du dieu de la nuit, Moon, il n'y a pas de place pour le doute.

とりあえず 、 今日 一 日 の 行動 を 観 て 、 終り だ |きょう|ひと|ひ||こうどう||かん||おわり| For the time being, watch the behavior of the day today and it's over Pour l'instant, voyons ce que vous avez fait toute la journée et finissons-en.

でも 月 、 受験 終わる まで は 遊ば ない と か 言って なかった ? |つき|じゅけん|おわる|||あそば||||いって| But didn't you say that you don't play until the end of the exam in the month? Mais n'avez-vous pas dit que vous ne joueriez pas avant les examens ?

ああ それ は 、 全国 模試 一 位 の 立場 だ が な |||ぜんこく|もし|ひと|くらい||たちば||| Ah, that's the position of being number one in the national mock exams. Oui, c'est parce que vous avez été classé premier aux examens blancs nationaux.

う ぇ 、 感じ 悪 ||かんじ|あく Uh, feeling bad Wow, ça ne fait pas plaisir.

来 た ! 奴 だ らい||やつ| I came! That's him

乗客 は 奴 を 除 い て 7 人 じょうきゃく||やつ||のぞ|||じん passenger||||||| There are seven passengers, excluding him. Il y a sept passagers, lui non plus. Ci sono sette passeggeri, escluso lui.

これ なら 全て … うまく 行く ! ||すべて||いく With this, everything... works! Tout se passera bien !

えっ ? eh ?

この バス は オレ が 乗っ取った ! |ばす||おれ||のっとった I took over this bus! J'ai pris ce bus !

バ 、 バス ジャック ! ? こんな 時 に … |ばす|じゃっく||じ| Bus Jack!? At a time like this... Ba, bus, Jack ! Qu'est-ce qu'il y a ? Ce n'est pas le bon moment... Ba, bus, Jack! Cosa? Non è un buon momento...

騒ぐ ん じゃ ねぇ ! さわぐ|||

少し でも 動 い た 奴 は ぶ っ 殺す ぞ ! すこし||どう|||やつ||||ころす| The one who moves even a little will kill you! Quiconque bouge, même légèrement, sera tué !

運転手 、 スペース ランド の 事務 所 の 電話 番号 は …\ N 知って る な ! 掛けろ ! うんてんしゅ|すぺーす|||じむ|しょ||でんわ|ばんごう||n|しって|||かけろ Driver, do you know the phone number for the Spaceland office? Hang on! Chauffeur, vous connaissez le numéro de téléphone du bureau de Space Land ! Appelez-moi !

はい

1745 車 の ドライバー 佐々木 です くるま||どらいばー|ささき| |||Sasaki| This is Sasaki, the driver of the 1745 car. Je suis Sasaki, conducteur du véhicule 1745.

今 の 状況 を 教え て やれ いま||じょうきょう||おしえ|| Tell me the current situation Dites-leur ce qui se passe.

ち … 銃 を 持った 男 に 、 バス を … ジャック さ れ まし た ! |じゅう||もった|おとこ||ばす||じゃっく|||| Un homme armé s'est emparé du bus !

貸せ ! かせ Lend me!

と いう こと だ 、 よく 聞け !                                                             昨日 の うり あげ を スペース ランド 二 つ 前 の バス停 まで |||||きけ|きのう|||||すぺーす||ふた||ぜん||ばすてい| ||||||||sales|||||||||| Well, listen well! Yesterday's lift to Space Land, two bus stops before C'est ce que je dis. Écoutez ! Écoutez ! Nous devons amener le raid d'hier à l'arrêt de bus situé à deux portes de Space Land.

昨日 の 売り上げ を スペース ランド 二 つ 手前 の バス停 まで 、 きのう||うりあげ||すぺーす||ふた||てまえ||ばすてい| ||sales||||||||| The sales of yesterday to the space stop two spaces land before, Les recettes d'hier provenant de la vente de Space Land à l'arrêt de bus situé à deux arrêts de bus,

女 が 一 人 で 車 で 持ってこい おんな||ひと|じん||くるま||もってこい Bring a woman alone in the car Femme seule, apportez-la dans la voiture.

バス が 着く 前 に だ ! ばす||つく|ぜん|| Before the bus arrives! Avant l'arrivée du bus !

下手 な 小細工 し たり 、 警察 に 知らせ たり し たら 、 へた||こざいく|||けいさつ||しらせ||| ||trickery|||||||| If you make a bad trick or notify the police, Si vous jouez des tours ou informez la police,

乗客 を 一 人 ずつ ぶ っ 殺す ! じょうきゃく||ひと|じん||||ころす Kill passengers one by one!

ユリ ちゃん 、 安心 し て ゆり||あんしん|| Rest in peace, Yuri-chan Uri, ne t'inquiète pas.

犯人 の 隙 を 見 て 僕 が 、 ピストル を 持った 手 を 押さえる はんにん||すき||み||ぼく||ぴすとる||もった|て||おさえる Watching the gap of the criminal, I hold the hand holding the pistol Quand il voit une ouverture, je saisis la main avec le pistolet.

危険 だ 、 やめろ きけん|| It's dangerous, stop it C'est dangereux. Arrêtez.

その 時 は 、 私 が やる |じ||わたくし|| then i will do Je le ferai alors.

大丈夫 だ 、 筆談 など し なく て も 、 だいじょうぶ||ひつだん||||| ||written communication||||| It's okay, even if you don't write Ce n'est pas grave, vous n'êtes pas obligé d'écrire,

小声 なら 、 走行 音 で ここ の 会話 は 、 犯人 に は 聞こえ ない こごえ||そうこう|おと||||かいわ||はんにん|||きこえ| If the voice is low, the conversation here cannot be heard by the criminal with the driving sound. Si vous chuchotez, le tueur ne peut pas vous entendre parler pendant votre fuite.

あの 犯人 と 共犯 者 で ない と いう … 証拠 あり ます か |はんにん||きょうはん|もの|||||しょうこ||| Is there any evidence that you are not the accomplice and the accomplice...

き ょ … 共犯 ! ? ||きょうはん Yo... an accomplice!?

よく ある ケース だ よ ||けーす|| It's a common case Cela arrive tout le temps. Succede sempre.

犯人 は 一 人 と 思わ せ て おい て はんにん||ひと|じん||おもわ|||| The criminal seems to be one Ils veulent nous faire croire qu'il n'y a qu'un seul coupable.

いざ と いう 時 の 為 に 、 あらかじめ 後方 から の 見張り を 置 い て おく |||じ||ため|||こうほう|||みはり||お||| ||||||||back|||||||| In case of emergency, keep a lookout from the rear in advance. Prévoir une arrière-garde en cas d'urgence.

どう し まし た ? What's wrong ?

や だ 、 まさか 本当 に … |||ほんとう| No, really... Oh, non, vous n'êtes pas sérieux...

し 、 仕方 が ない … |しかた|| But it can't be helped... Et nous n'avons pas le choix...

夜 神 ライト は 、 キラ で ある わけ が ない よ|かみ|らいと||||||| Yagami Light can't be Kira Le dieu de la nuit Light ne peut pas être Kira.

キラ なら 、 犯人 を 心臓 麻痺 で 殺せ る ん だ ||はんにん||しんぞう|まひ||ころせ||| Kira aurait pu tuer le tueur d'une crise cardiaque.

これ が 証拠 だ 、 見 て くれ ||しょうこ||み||

FBI ! ? fbi

そう か … L は FBI を 使って 、 日本 警察 関係 者 を 調べ させ て い た の か ||l||fbi||つかって|にっぽん|けいさつ|かんけい|もの||しらべ|さ せ||||| Donc... L utilisait le FBI pour enquêter sur les responsables de la police japonaise.

名前 は … レイ . ペン バー なまえ||れい|ぺん|ばー Je m'appelle ... Ray ... Stylo Barr.

信用 し ます しんよう|| Crédit.

今 は あえて 、 なぜ FBI の 捜査 官 が 、 ここ に 乗り合わせ た の か は 聞き ませ ん いま||||fbi||そうさ|かん||||のりあわせ|||||きき|| Je ne vais pas vous demander pourquoi des agents du FBI sont venus ici.

銃 は … じゅう| Les armes sont ...

持って いる もって|

では 、 いざ と いう 時 は 、 お 任せ し て いい です ね ||||じ|||まかせ||||| Then, in an emergency, you can leave it to us. Ensuite, lorsque les choses se gâteront, vous pourrez nous laisser faire, n'est-ce pas ?

ああ …

静か に しろ ! ぶ っ 殺さ れ たい の か ! しずか|||||ころさ|||| be quiet ! Do you want to be killed! J'ai besoin que vous vous taisiez ! Voulez-vous être tués ?

あの 男 … 二 日 前 に 、 日本 で ニュース に なって い た 男 だ |おとこ|ふた|ひ|ぜん||にっぽん||にゅーす|||||おとこ| Cet homme a fait la une des journaux japonais il y a deux jours.

静か に しろ って 言って ん だ ろ 、 言う こと 聞け しずか||||いって||||いう||きけ Don't say quietly, listen what you say Je t'ai dit de te taire, écoute-moi.

銀行 を 襲い 、 一般 人 三 人 を 殺し て 逃げ た 麻薬 常習 犯 ぎんこう||おそい|いっぱん|じん|みっ|じん||ころし||にげ||まやく|じょうしゅう|はん A drug addict who attacked a bank and killed three ordinary people and fled. Toxicomane qui a dévalisé une banque et tué trois civils avant de s'enfuir.

極めて 危険 だ … きわめて|きけん|

大丈夫 、 奴 の 銃 は 、 絶対 に 僕達 を 撃た ない だいじょうぶ|やつ||じゅう||ぜったい||ぼくたち||うた| Ne vous inquiétez pas, son arme ne nous tirera jamais dessus.

あ …

おい お前 ! お前 動く な ! |おまえ|おまえ|うごく| Hé, toi ! Toi, reste où tu es !

何 だ その 紙 は ? て め ぇ … なん|||かみ|||| C'est quoi ce papier ? Qu'est-ce que c'est que ce bordel...

乗客 同士 メモ で 相談 し て や がた の か ! じょうきゃく|どうし|めも||そうだん|||||| Was it time for the passengers to consult with each other using a memo? Les passagers se sont-ils concertés pour rédiger leurs notes ?

まずい ! さっき の メモ を 見 られ たら |||めも||み|| Ce n'est pas bon ! S'ils voient la note que j'ai écrite plus tôt...

彼 が 隙 を 見 て 、 奴 に 飛びかか ろ う と して い た 事 が … かれ||すき||み||やつ||とびかか|||||||こと| He was looking for a gap and was trying to jump on him... Le fait qu'il ait vu une opportunité et qu'il ait essayé de lui sauter dessus...

けっ 、 デート の 約束 か よ ! |でーと||やくそく|| Oh, non, c'est un rendez-vous, n'est-ce pas ?

くだら ねぇ ! It's crap! C'est absurde !

やった …

何 だて め ぇ は ! … そこ の 一 番 後ろ の 奴 なん|||||||ひと|ばん|うしろ||やつ What the heck! ...The one behind that guy Qu'est-ce que tu es ? ...le gars juste là, celui qui est au fond.

な … 何 ふざけ て や がる |なん|||| What... playfully Vous devez vous moquer de moi, putain.

い … いつ から そこ に い た ! Depuis combien de temps êtes-vous là ?

あ ? オレ の こ と か ? |おれ||||

おまえ 、 オレ の 姿 が 見える の か ? |おれ||すがた||みえる|| Vous me voyez ?

う … 動く が ねぇ ! |うごく||

う … 撃つ ぞ バケ モノー ! |うつ||| ||||monster Uh... I'll shoot! Ugh ... tire-toi, Bakemono ! Ugh ... sparati, Bakemono!

まずい ! 幻覚 を 見て いる |げんかく||みて|

みんな 伏せろ ! |ふせろ Everyone, lie down!

あ 、 そう か

さっき ライト の 落とし た デート の 約束 メモ 、 |らいと||おとし||でーと||やくそく|めも La note que Wright a laissée plus tôt au sujet de la date,

デスノート を 切って 書 い た もの だった わけ が … ||きって|しょ|||||| Il a été coupé dans le Death Note, ce qui signifie qu'il a été écrit...

そして 、 こいつ に メモ を 触ら せ て 、 こいつ に だけ オレ の 姿 を 見せる |||めも||さわら||||||おれ||すがた||みせる Then, touch it with a note to show me only this guy Ensuite, je le laisserai toucher le billet, et il sera le seul à me voir.

あった まい い

く … 来る な ! |くる| Ne ... pas venir !

悪い な 、 オレ は 死 神 だ から そんな もの じゃ 死な ない ん だ わるい||おれ||し|かみ||||||しな||| Je suis désolé, mais je suis un dieu de la mort et cela ne va pas me tuer.

「 デスノート に 触った 者 に は オレ の 姿 が 見える 」 ||さわった|もの|||おれ||すがた||みえる "Quiconque touche le Death Note peut me voir."

オレ は 「 ライト の 後 を つい て い なけ れ ば なら ない 」 おれ||らいと||あと||||||||| Je dois suivre les lumières.

「 死 神 は 銃 で 撃た れ て も 死な ない 」 し|かみ||じゅう||うた||||しな| "Les morts ne meurent pas de blessures par balles".

みんな オレ が ライト に 言った 事 だ |おれ||らいと||いった|こと| Ce sont toutes des choses que j'ai dites à Wright.

さすが 全国 表 通 模試 一 位 、 応用 力 が ある |ぜんこく|ひょう|つう|もし|ひと|くらい|おうよう|ちから|| |||||||application ability||| As expected, it is the most popular trial in Japan and has application capabilities. Comme on pouvait s'y attendre de la part d'un lauréat de la première place aux examens nationaux sur maquette, il possède des compétences en matière d'application.

そして 、 この バス ジャック を 利用 し て 、 尾行 し て た 奴 の 名前 も なんなく ゲット か … ||ばす|じゃっく||りよう|||びこう||||やつ||なまえ|||げっと| Et j'ai utilisé ce busjack pour obtenir le nom du gars que je suivais...

車 を 止め て … ドア 開けろ くるま||とどめ||どあ|あけろ Stop the car... open the door Arrêtez la voiture... et ouvrez la porte.

ジャスト 11 時 45 分 、 全て 予定 通り … |じ|ぶん|すべて|よてい|とおり Just 11:45, everything was as planned... À 11 h 45, tout se déroule comme prévu.

恐 田 奇 一郎 、 事故 死 こわ|た|き|いちろう|じこ|し Kiichiro Okita, Accident Death Kiichiro Osoda, mort accidentelle.

公園 東 口 バス停 より 、 午前 11 時 31 分 発 、 \ N スペ ー スランド 行き の バス に 、 銃 を 持って 乗り込み こうえん|ひがし|くち|ばすてい||ごぜん|じ|ぶん|はつ|n||-||いき||ばす||じゅう||もって|のりこみ From the park east exit bus stop, at 11:31 am, \N board the bus to Spaceland with a gun Prenez un bus à l'arrêt de la sortie est du parc à 11 h 31 pour vous rendre à \NSpaceland avec une arme.

この世 の 物 と は 思え ぬ 幻影 を 見 て 、 このよ||ぶつ|||おもえ||げんえい||み| |||||||illusion||| Seeing an illusion that is unlikely to belong to this world, Des visions qui sortent de l'ordinaire,

それ に 向かって 全 弾 を 発砲 し 、 バス から 逃走 … ||むかって|ぜん|たま||はっぽう||ばす||とうそう I fired all the bullets at it and fled the bus… Ils ont tiré toutes leurs balles sur lui et se sont enfuis du bus...

その 直後 、 同日 11 時 45 分 … 事故 に 遭え 死亡 |ちょくご|どうじつ|じ|ぶん|じこ||あえ|しぼう Immediately after that, at 11:45 on the same day... Died in an accident Peu de temps après, à 11h45 le même jour, il a été tué dans un accident.

デスノート に 狂い なし ||くるい| No madness in Death Note Il n'y a pas de folie dans le Death Note.

次 は あなた の 番 だ … レイ . ペン バー つぎ||||ばん||れい|ぺん|ばー Next is your turn... Ray. Pen bar Vous êtes le prochain ... Ray. Pen Barr.

思った 通り だ … 彼 は まったく 僕 を 疑って ない おもった|とおり||かれ|||ぼく||うたがって| J'avais raison... il ne me soupçonne pas du tout.

残り の 捜査 官 たち も 全員 心臓 麻痺 … のこり||そうさ|かん|||ぜんいん|しんぞう|まひ Les agents restants souffrent tous d'insuffisance cardiaque.

さよなら … レイ . ペン バー |れい|ぺん|ばー Au revoir ... Ray. Pen Barr.