若 様 は 一 人
わか|さま|は|いち|ひと
jeune||||
young|honorific title|topic marker|one|person
Jonge heer||||
Jovem|senhor|||
Junger Herr|junger Herr|topic marker|ein|Person
젊은|님|은|한|한 사람
若 = 年轻人|||一|一位
young|honorific title|topic marker|one|person
joven|señor|partícula de tema|uno|persona
若|様|は||
pan||||osoba
Es gibt nur einen jungen Mann.
Il n'y a qu'un seul jeune homme.
C'è solo un giovane uomo.
若 님은 한 사람
Er is maar één jongeman.
Jest tylko jeden młody człowiek.
Só há um jovem.
Есть только один молодой человек.
Det finns bara en ung man.
Sadece bir genç adam var.
Є лише один молодий чоловік.
一个人的年轻人
只有一个年轻人。
El joven estaba solo.
The young master is alone.
كان الشاب وحيداً
若 様 は 一 人
わか|さま|は|いち|にん
jeune||||
young|honorific title|topic marker|one|person
|senhor|partícula de tópico||
|||ein|Person
|님|은||
young|honorific suffix|topic marker|one|person
||||osoba
joven|señor|partícula de tema|uno|persona
Só há um jovem.
只有一个年轻人
El joven estaba solo.
The young master is alone.
كان الشاب وحيداً
むかし むかし 、 彦一 ( ひ こい ち ) と 言う 、 とても かしこい 子ども が いました 。
||ひこいち|||||いう|||こども||
Kdysi dávno žilo jedno velmi chytré dítě jménem Hikouichi.
Es war einmal ein sehr kluges Kind namens Hikouichi.
Il était une fois un enfant très intelligent appelé Hikouichi.
Era uma vez uma criança muito inteligente chamada Hikouichi.
Det var en gång ett mycket smart barn som hette Hikouichi.
从前,有一个非常聪明的孩子,名叫彦一。
從前,有一個非常聰明的孩子,名叫彥一。
Hace mucho tiempo, había un niño muy inteligente llamado Hikoiichi.
Once upon a time, there was a very clever child named Hikoichi.
كان هناك في قديم الزمان طفل ذكي جداً يُدعى هيكويتشي.
その うわさ は 隣 近所 の 町 や 村 に まで 広がり 、とうとう 、お城 の 殿さま の 耳 に まで 入りました 。
その|うわさ|は|となり|きんじょ|の|まち|や|むら|に|まで|ひろがり|とうとう|おしろ|の|とのさま|の|みみ|に|まで|はいりました
cette||||||ville|||||s'est répandue|||||||||
that|rumor|topic marker|next|neighborhood|attributive particle|town|and|village|locative particle|even|spread|finally|castle|possessive particle|lord|possessive particle|ear|locative particle|even|entered
|||nabijgelegen|buurt|||||||verspreidde zich tot|uiteindelijk||kasteel||De heer||ooren van||
|rumor||vizinha|vizinhança|partícula possessiva|cidade|e|vila||até|se espalhou|finalmente||castelo||senhor do castelo||ouvido||
|謠言||鄰近|邻近|||||||传播|||||殿||||
|Gerücht||Nachbarschaft|Nachbarschaft||Stadt|und|Village||bis|ausgebreitet|schließlich|o|Schloss||Herr||Ohr||
|la voce||vicina||||||||si diffuse|alla fine||||||||
|rumor||||||||||spread|||||||||
that|rumor|topic marker|next|neighborhood|attributive particle|town|and|village|locative particle|even|spread|finally|castle|possessive particle|lord|possessive particle|ear|locative particle|even|entered
|||sąsiedniej|sąsiedzt||miasto|||||rozprzestrzeni|||zamek||pan||||
|噂||隣|近所||町||村||まで|広がり|ついに||城||殿||耳||
ese|rumor|partícula de tema|vecino|vecindario|partícula atributiva|ciudad|y|pueblo|partícula de lugar|hasta|se extendió|finalmente|castillo|partícula posesiva|señor|partícula posesiva|oído|partícula de lugar|hasta|entró
Die Gerüchte verbreiteten sich in den benachbarten Städten und Dörfern und erreichten schließlich die Ohren des Burgherrn.
Les rumeurs se répandent dans les villes et villages voisins et parviennent enfin aux oreilles du seigneur du château.
その うわさ は 隣 近所 の 町 や 村 に まで 広がり 、 とうとう 、 お 城 の 殿さま の 耳 に まで 入りました 。
Os rumores espalharam-se pelas cidades e aldeias vizinhas e acabaram por chegar aos ouvidos do senhor do castelo.
谣言传到了邻近的城镇和村庄,最后传到了城堡领主的耳朵里。
Ese rumor se extendió hasta los pueblos y aldeas cercanas, y finalmente llegó a oídos del señor del castillo.
The rumor spread to neighboring towns and villages, and eventually reached the ears of the lord of the castle.
انتشرت شائعاته حتى وصلت إلى القرى والمدن المجاورة، وفي النهاية وصلت إلى مسامع أمير القلعة.
「そんなに 利口 なら 、一つ とんち の 力試し を して やろう 」こうして 彦一 は 、お城 に 呼ばれた のです 。
そんなに|りこう|なら|ひとつ|とんち|の|ちからだめし|を|して|やろう|こうして|ひこいち|は|おしろ|に|よばれた|のです
si (tellement)||||||||||||||||
that much|smart|if|one|wit|attributive particle|test of strength|object marker|do|let's do|thus|Hikoichi|topic marker|castle|locative particle|was called|you see
|Slim en wijs||||||Krachtproef|||||||||
tão|inteligente|se|uma|um|trocadilho||teste de habilidade|||vou fazer|assim|Hikoichi|||castelo|
|聰明||||智慧游戏||试试手劲|||讓我來|这样|彦一|||城堡|
so much|klug|wenn||ein|Schlauheit||Kraftprobe|||||||||
|intelligente||||gioco di astuz||prova di abilità|||||||||
|smart||||trick||test of wit|||let's do|thus|||||
that|smart|if|one|wit|attributive particle|test of strength|object marker|do|let's do|thus|Hikoichi|topic marker|castle|locative particle|was called|you see
|mądry||||dowcip||sprawdzian si|||||Hikoichi|||zamek|
そんなに|利口|なら|||とんち||力試し|||しよう|このように|彦一|||城|
tan|inteligente|si|una|ingenio|de|prueba de habilidad|partícula de objeto directo|hacer|lo haré|así|Hikoichi|partícula de tema|castillo|partícula de lugar|fue llamado|es que
"Se sei così intelligente, ti metterò alla prova con un indovinello." Così dicendo, Hikorichi fu chiamato al castello.
"Se és tão esperto, vamos pôr à prova um dos nossos pontões". Foi assim que Hikokazu foi convocado para o castelo.
"Om du är så smart, låt oss testa en av våra pontoner." Det var så Hikokazu kallades till slottet.
"Si eres tan inteligente, voy a poner a prueba tu ingenio." Así fue como Hikoi fue llamado al castillo.
"If you're that clever, let's put your wits to the test." Thus, Hikoichi was summoned to the castle.
"إذا كنت ذكيًا جدًا، دعني أختبر قدرتك على التفكير." وهكذا، تم استدعاء هيكوي إلى القلعة.
彦一 が 、お城 の 大広間 で かしこまって いる と 、やがて 現れた 殿さま が 言いました 。
ひこいち|が|おしろ|の|おおひろま|で|かしこまって|いる|と|やがて|あらわれた|とのさま|が|いいました
Hikoiichi|subject marker|castle|attributive particle|large hall|locative particle|sitting up straight|is|quotation particle|soon|appeared|lord|subject marker|said
|||||Grote zaal||eerbiedig zitten||||verscheen||
|||castelo||grande salão||sentado respeitosamente|||logo|apareceu|senhor|
|||||大厅||恭敬地|||不久後|||
|||||||sitzend|||bald||der Herr|
Hikoichi|||||grande sala||in attesa|||alla fine|||
|||||great hall||恭敬地|||eventually|||
Hikoichi|subject marker|castle|attributive particle|large hall|at|sitting up straight|is|quotation particle|soon|appeared|lord|subject marker|said
|||zamek||wielka sala|||||wkrótce|pojawił się|pan|
|||城||大広間||正座して|||やがて|現れた|殿様|
Hikoichi|subject marker|castle|attributive particle|great hall|locative particle|sitting up straight|is|quotation particle|soon|appeared|lord|subject marker|said
Hikoichi, mentre si trovava solenne nella grande sala del castello, alla fine il signore apparve e disse.
Enquanto Hikokazu estava à espera no salão do castelo, o senhor apareceu e disse: "Vou ao castelo para ver o filho do rei.
彥市坐在城堡的大廳裡,領主出現並說:
Cuando Hikoi estaba en el gran salón del castillo, el príncipe que apareció dijo.
As Hikoichi stood formally in the castle's great hall, the lord who eventually appeared said.
عندما كان هيكوي واقفًا في القاعة الكبرى للقلعة، قال له الملك الذي ظهر بعد قليل.
「そち が 、ちまた で 評判 の 彦一 じゃ な 。
そち|が|ちまた|で|ひょうばん|の|ひこいち|じゃ|な
you|subject marker|town|at|reputation|attributive particle|Hikoichi|is|emphasis marker
Jij bent het||de stad||reputatie||||
você||rua||famoso||Hikoichi|é|
||市面|||的|||
du||die Stadt||Ruf||||
tu||in giro||fama||||
you||the streets||reputation||Hikoichi||
you|subject marker|town|at|reputation|attributive particle|Hikoichi|is|sentence-ending particle
ty||w mieście||słynny||Hikoichi||
お前||世間||評判||||
tú|partícula de sujeto|en la calle|partícula locativa|reputación|partícula atributiva|Hikoichi|es|partícula de énfasis
«Tu sei il famoso Hikoichi, che si parla in giro.»
Este é o reputado Hikoichi.
Det är den ryktbare Hikoichi.
你就是在外面很有名的彦一吧。
"Eres el famoso Hikoi que se habla en la ciudad.
"You are the famous Hikoichi, are you not?"
"أنت هيكوي، الذي يُشاع عنه في المدينة."
くるしゅうない 、 面 ( おもて → 顔 ) を 上げ い 。
くるしゅう ない|おもて||かお||あげ|
No te preocupes, levanta la cara.
«Non preoccuparti, alza il volto.»
Não, não ande por aí, ponha a cara para cima.
Nej, gå inte runt, sätt upp ditt ansikte.
别客气,抬起你的脸来。
別擔心,抬起頭來。
"Do not be troubled, raise your face."
"لا تتردد، ارفع وجهك."
・・・ ほ ほう 、 利発 ( りはつ → かしこ そう ) な 顔 を して おる な 。
||りはつ|||||かお||||
... Vaya, tienes una cara inteligente.
… Oh, hai un viso così intelligente.
Tem um rosto inteligente.
...哦,原来你是一副聪明的样子啊。
……哦,真是聪明(利发 → 看起来聪明)的一张脸呢。
... Hohou, you have a clever-looking face.
... ها ها ، لديك وجه يبدو ذكياً.
ところで 余 に も 、お前 くらい の 若 が 一人 おる 。
ところで|余|に|も|おまえ|くらい|の|わか|が|ひとり|おる
by the way|I|also|also|you|about|attributive particle|young|subject marker|one person|there is
|mijzelf|||||||||
a propósito|eu|||você|como||jovem|||
順便提一下|我|||||||||
|ich|||||||||
|io|||||||||
by the way|I||||about|||||
بالمناسبة|أنا|في|أيضا|أنت|مثل|من|شاب|فاعل|واحد|يوجد
przy okazji|私|||||||||
ところで|私|助詞||お前|||若者|||
por cierto|yo|partícula de localización|también|tú|aproximadamente|partícula atributiva|joven|partícula de sujeto|una persona|hay
Por cierto, tengo un joven como tú.
A proposito, anche io ho un giovane come te.
A propósito, tenho um jovem tão jovem como tu.
Кстати, у меня есть один молодой человек, такой же молодой, как вы.
Jag har förresten en ung man som är lika ung som du.
说起来,我这里也有一个和你一样年轻的小家伙。
順便說一句,還有一位與你年齡相仿的年輕人。
话说回来,我这里也有一个和你差不多大的年轻人。
By the way, I have a young one like you.
بالمناسبة ، لدي شاب مثلك.
その方 、これ から は 若 の 遊び 相手 を して やって くれ 」殿さま は こう 言った あと 、家来 の 者 に 若さま を 呼び に 行かせました 。
そのかた|これ|から|は|わか|の|あそび|あいて|を|して|やって|くれ|とのさま|は|こう|いった|あと|けらい|の|もの|に|わかさま|を|よび|に|いかせました
that person|this|from|topic marker|young|attributive particle|play|playmate|object marker|do|do for|please give|lord|topic marker|like this|said|after|retainers|possessive particle|person|locative particle|young master|object marker|call|locative particle|had go
Die persoon|||||||speelkameraad||||||||||dienaar|||||||roepen|
aquela pessoa||||jovem||brincadeira|companheiro de jogo|||fazer|por favor|senhor||disse assim||depois disso|vassalo||pessoa||jovem|jovem senhor||chamar|
||||小||||||陪伴一下||殿下|||||家臣||||||||
||||||||||||der Herr|||||Hausdiener||||||||
quella persona||||||gioco|||||||||||||||||||
that person|||||||||||||||||retainer|||||||to call|
that person|this|from|topic marker|young|attributive particle|play|playmate|object marker|do|do for|please give|lord|topic marker|like this|said|after|servant|possessive particle|person|locative particle|young master|object marker|call|locative particle|had go
ta osoba||||młody|||towarzysz zabaw|||||pan|||||służba||osoba||||||
その方||||若||遊び|相手||||くれ|殿様||こう|言った||家来||者|||||呼び|
esa persona|esto|desde|partícula de tema|joven|partícula atributiva|juego|compañero|partícula de objeto directo|haciendo|haciendo (en un sentido más informal)|por favor|señor|partícula de tema|así|dijo|después|sirviente|partícula posesiva|persona|partícula de dirección|joven|partícula de objeto directo|llamar|partícula de dirección|hizo ir
Dopo aver detto così, il signore chiese a un suo servitore di andare a chiamare il giovane.
Ele será agora o companheiro de brincadeiras do jovem". Depois de dizer isto, mandou um dos seus criados chamar o jovem mestre.
Отныне он должен стать товарищем юноши по играм. Сказав это, он послал одного из своих помощников позвать юношу.
Han kommer nu att bli den unge mannens lekkamrat." Efter att ha sagt detta skickade han en av sina tjänare för att kalla på den unge mästaren.
那位大人说完后,让家里的仆人去叫年轻大人。
從此以後,你就是少爺的玩伴了。」說完,老爺就派了一個僕人去接少爺了。
那位,从今往后请你做年轻人的玩伴吧。”大人说完之后,便让家臣去叫年轻人。
Así que, a partir de ahora, cuida del joven como su compañero de juegos" dijo el señor, y luego envió a uno de sus sirvientes a llamar al joven.
From now on, you will be the playmate for the young master," the lord said, and then had one of his retainers go call for the young master.
لذا ، من فضلك ، اعتنِ بالشاب من الآن فصاعداً" قال السيد بعد ذلك ، وأرسل أحد خدمه لاستدعاء الشاب.
やがて ふすま が 開いて 、一人 、二人 、三人 、四人 、五人 と 、同じ 着物 を 着た 子ども が ぞろぞろ と 入って きました 。
やがて|ふすま|が|あいて|ひとり|ふたり|さんにん|よにん|ごにん|と|おなじ|きもの|を|きた|こども|が|ぞろぞろ|と|はいって|きました
soon|sliding door|subject marker|opened|one person|two people|three people|four people|five people|and|same|kimono|object marker|wearing|children|subject marker|in a line|and|came in|came
|schuifdeur||openging|één persoon|twee mensen|Drie kinderen|vier mensen|vijf kinderen||||||||In een rij|||
|fusuma||abriu|uma pessoa|duas pessoas|três|quatro|cinco pessoas|||||vestido|||em fila||entrou|veio
|拉門||||||||||和服||||||||
|Fusuma||||||||||||||||||
|porta scorrevole|||||tre persone|quattro persone|cinque persone||||||||in fila|||
|sliding door||opened|one|two|three people|four|five people||the same||||||in a line|||
soon|sliding door|subject marker|opened|one person|two people|three people|four people|five people|and|same|kimono|object marker|wearing|children|subject marker|in a line|and|came in|came
wkrótce|drzwi przesuw||otworzyły się|||||pięcioro|||||||||||
やがて|襖||開く||||四人|五人|||着物||着た|子ども||次々に||入って|
pronto|puerta corrediza|partícula de sujeto|abriendo|una persona|dos personas|tres personas|cuatro personas|cinco personas|y|mismo|kimono|partícula de objeto directo|llevaba|niños|partícula de sujeto|en fila|y|entró|llegó
Quando la fessura si aprì, uno, due, tre, quattro, cinque bambini in kimono entrarono uno dopo l'altro.
Em breve as portas de correr abriram-se e entraram uma, duas, três, quatro, cinco crianças com quimonos idênticos.
Snart öppnades skjutdörrarna och ett, två, tre, fyra, fem barn i identiska kimonos kom in.
不久,房门打开,进来了一个、两个、三个、四个、五个,穿着同样衣服的孩子们。
終於,拉門打開了,一一兩個、三個、四個、五個穿著同樣和服的孩子走了進來。
Pronto, la puerta se abrió y uno, dos, tres, cuatro, cinco niños vestidos con la misma ropa entraron en fila.
Soon, the sliding door opened, and one, two, three, four, five children dressed in the same clothes came in one after another.
بعد قليل ، فتحت الأبواب ، ودخل واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة أطفال يرتدون نفس الملابس.
着物 だけ では ありません 。
きもの|だけ|では|ありません
kimono|only|is not|there is not
kimono|only|is not|there is not
kimono|solo|no es|no hay
quimono|apenas|apenas|
kimono|||
Non c'è solo il kimono.
Não se trata apenas de quimonos.
No es solo un kimono.
It's not just a kimono.
ليس فقط الكيمونو.
五 人 と も 、兄弟 の 様 に 顔 が よく 似て います 。
ご|にん|と|も|きょうだい|の|よう|に|かお|が|よく|にて|います
five|people|and|also|siblings|possessive particle|like|locative particle|face|subject marker|well|resembles|is
||||Broers en zussen||||||||
||||irmãos||parece||rosto|||parece|
|||||||||||相似|
|||||||||||assomiglia|
خمسة (khamsa)|أشخاص (ashkhaas)|و (wa)|أيضا (aydan)|إخوة (ikhwa)|من (min)|شكل (shakl)|في (fi)|وجه (wajh)|علامة الفاعل (علامة الفاعل)|جيدا (jayyidan)|يشبه (yushbih)|يوجد (yujad)
||||bracia|||||||podobne|
||||兄弟||よう|||||似て|
cinco|personas|y|también|hermanos|de|aspecto|en|cara|sujeto|muy|se parece|está
Anche i cinque fratelli hanno visi molto simili.
Todos os cinco são muito parecidos com os seus irmãos.
Все пятеро очень похожи на своих братьев.
Alla fem är väldigt lika sina bröder.
五个人都像兄弟一样长得很像。
Los cinco también se parecen mucho entre sí, como hermanos.
All five of them resemble each other very much, like brothers.
الخمسة، أيضاً، يشبهون بعضهم البعض كثيراً مثل الإخوة.
「どう じゃ 彦一 。
どう|じゃ|ひこいち
how|well|Hikoichi
como|está|
كيف (kayfa)|أليس كذلك (alis kadhalik)|هيكويتشي
cómo|pues|Hikoichi
どう||彦一
||Hikoichi
« Come stai, Hikoichi? »
O que achas, Hikōichi?
「怎么样,彦一。
¿Qué tal, Hikoichi?
"How about it, Hikoichi?
كيف حالك، هيكيتشي؟
お前 に 本当の 若 が 当てられる か ?
おまえ|に|ほんとうの|わか|が|あてられる|か
you|locative particle|real|young|subject marker|can be hit|question marker
|||||"herkennen"|
você|||若||será atribuído|
|||||verrà colpito|
|||||to be hit|
you|locative particle|real|young|subject marker|can be hit|question marker
tú|partícula de dirección|verdadero|joven|partícula de sujeto|ser asignado|partícula interrogativa
お前||本当の|||当てられる|
||prawdziwy|||zostaniesz wy|
« Riuscirai a indovinare realmente il giovane? »
Consegues adivinhar quem é o verdadeiro jovem?
Сможете ли вы догадаться, кто настоящий молодой человек?
Kan du gissa vem den riktiga unga mannen är?
你能猜到真正的年轻人吗?
你能猜出真正的青春嗎?
你能猜出真正的年轻人是谁吗?
¿Puedes adivinar quién es el verdadero joven?
Can you really guess who the young one is?"
هل يمكنك أن تحدد الشاب الحقيقي؟
さあ 、うわさ に 聞く 知恵 で 見事 当てたら 、褒美 を つかわす ぞ 」周り に いた 家来 で さえ 、若さま を 当てる 自信 が ありません 。
さあ|うわさ|に|きく|ちえ|で|みごと|あてたら|ほうび|を|つかわす|ぞ|まわり|に|いた|けらい|で|さえ|わかさま|を|あてる|じしん|が|ありません
well|rumor|locative particle|to hear|wisdom|with|splendid|if you hit|reward|object marker|will send|emphasis particle|around|locative particle|there was|retainers|locative particle|even|young master|object marker|to hit|confidence|subject marker|does not have
||||wijsheid||Prachtig|raden kunt|Beloning||sturen|||||||zelfs||||raden|zelfvertrouwen|
vamos|rumor|||sabedoria|||acertar|recompensa||enviar||||estavam|vassalo||até|o jovem|||acertar|confiança|
||||||||褒美||給予||||||||||||自信|
||||Wissen||vorzüglich|wenn|||vergeben|||||Hausdiener||||||||
||||saggezza||incredibilmente|se indovini|premio||darò||intorno|||||||||indovinare|fiducia|
||||wisdom||wonderful|if (you) hit|reward||to give|||||servants||even||||to hit||
well|rumor|locative particle|to hear|wisdom|with|splendid|if you hit|reward|object marker|I will send|emphasis particle|around|locative particle|there was|retainers|even|even|young master|object marker|to hit|confidence|subject marker|there is not
||||mądrość||wspaniale|jeśli trafisz|nagroda||przyznaję||wokół|||dworzanie||||||zgadnąć|pewność siebie|
さあ|噂|||知恵|で|見事|当てたら|褒美||使わす||周り||いた|家来||さえ||||当てる|自信|
bien|rumores|partícula de lugar|escuchar|sabiduría|con|magnífico|si aciertas|recompensa|partícula de objeto directo|enviar|partícula enfática|alrededor|partícula de lugar|había|sirvientes|incluso|incluso|joven señor|partícula de objeto directo|acertar|confianza|partícula de sujeto|no hay
« Allora, se indovinerai splendidamente con la saggezza che hai sentito nei pettegolezzi, ti darò una ricompensa. » Anche i servitori che erano intorno non avevano fiducia di poter indovinare il giovane.
Agora, se acertarem com a vossa inteligência, serão recompensados com um prémio". Mesmo os seus colaboradores não estavam confiantes na sua capacidade de adivinhar o jovem mestre.
Теперь, если вы правильно попадете в него своей молвой, вас ждет награда". Даже стоявшие вокруг него помощники не были уверены, что смогут поразить молодого господина.
Om du träffar rätt med ditt ryktbara förstånd kommer du att belönas med ett pris." Inte ens hans närmaste män var säkra på att de kunde gissa sig till den unge mästaren.
来吧,如果你能凭借听来的智慧成功猜中,我会给你奖励。”即使是周围的家臣们,也对猜中年轻人没有信心。
現在,如果你用傳聞中的智慧猜對的話,我會給你獎勵。」連他身邊的僕人都對猜出這個年輕人沒有信心。
那麼,如果你能用聽來的智慧精彩地猜中,我會給你獎勵。」周圍的家臣甚至對猜中公子都沒有信心。
Bueno, si aciertas con la sabiduría que escuchaste en los rumores, te recompensaré.
"Now, if you can guess correctly using the wisdom you've heard in rumors, I will reward you," said the lord, but even the vassals around him had no confidence in guessing the young master.
هيا، إذا تمكنت من التخمين بشكل رائع باستخدام الحكمة التي سمعت عنها، سأقدم لك مكافأة." حتى الخدم الذين كانوا حوله لم يكن لديهم ثقة في تخمين الشاب.
それ を 若 さま を 見た 事 のない 子ども が 見た だけ で 分かる はず が ない と 、 殿さま は 得意顔 ( とくいがお ) です 。
||わか|||みた|こと|の ない|こども||みた|||わかる|||||とのさま||とくいがお||
O senhor estava tão orgulhoso que uma criança que nunca tivesse visto o jovem senhor nunca seria capaz de o compreender só de olhar para ele.
Повелитель был настолько горд, что ребенок, никогда не видевший молодого повелителя, не смог бы понять этого, просто взглянув на него.
殿下得意洋洋地说,根本不可能由从未见过年轻人的孩子来猜测。
若從未見過小少爺的孩子,怎麼可能會明白呢,殿下得意地說。
No hay forma de que un niño que nunca ha visto al joven pueda saberlo, pensó el señor con una expresión de satisfacción.
The lord, with a smug expression, said that there was no way a child who had never seen the young master could understand.
قال السيد بفخر: "لا يمكن للأطفال الذين لم يروا الشاب من قبل أن يعرفوا ذلك فقط من خلال رؤيته.
「さあ 、どうした 。無理 なら 無理 と 、正直に 言う が よい 」
さあ|どうした|むり|なら|むり|と|しょうじきに|いう|が|よい
well|what's wrong|impossible|if|impossible|quotation particle|honestly|say|but|good
|Wat is er?|niet mogelijk||||eerlijk|||goed
|||se|impossível||honestamente|||é bom
||||||坦白地|||
||Unmöglich||||ehrlich|||
|cosa c'è|||||onestamente|||è meglio
||||impossible||honestly|||
هيا|ماذا حدث|مستحيل|إذا|مستحيل|و|بصدق|تقول|لكن|جيد
||niemożliwe||||szczerze|||
||無理|なら|無理||honestly|||
bien|qué pasó|imposible|si es|imposible|y|honestamente|decir|pero|está bien
« Allora, cosa c'è? Se è impossibile, dillo pure onestamente. »
"Bem, qual é o problema? Se não consegues, sê honesto e diz que não consegues."
"Ну, в чем дело? Если не можешь, скажи честно, что не можешь".
「那么,怎么了。如果不行就直说吧。」
「那麼,怎麼了。如果不行就只能說不行,老實點說吧。」
"Vamos, ¿qué pasa? Si es imposible, dilo honestamente."
"So, what will it be? If it's impossible, just say so honestly."
"هيا، ماذا حدث؟ إذا كان الأمر مستحيلاً، فقل بصراحة أنه مستحيل."
ところが 彦一 は 、ニコニコ し ながら 言いました 。
ところが|ひこいち|は|ニコニコ|し|ながら|いいました
however|Hikoichi|topic marker|smiling|doing|while|said
|||glimlachend|||
então|Hikoichi||sorrindo||enquanto|
|||微笑著|||
|||sorridendo|||
|Yoshikazu||smiling|||
لكن|هيكويتشي|علامة الموضوع|مبتسم|و|بينما|قال
|Hikoichi||uśmiechając|||
しかし|||ニコニコ||ながら|
sin embargo|Hikoichi|partícula de tema|sonriendo|y|mientras|dijo
Tuttavia, Hikokichi disse sorridendo.
Mas Hikokazu disse, sorrindo.
然而,彦一一边笑一边说。
然而,日本一邊微笑一邊說。
Sin embargo, Hikoichi dijo con una sonrisa.
However, Hikoichi said with a smile.
لكن هيكيتشي قال مبتسمًا.
「どの 子 も 同じ ように 見えます ね 。
どの|こ|も|おなじ|ように|みえます|ね
which|child|also|same|like|looks|right
|||||eruitzien als|
|criança|também||forma|parece|
||||一樣||
|||||sembra|
which||||||
which|child|also|same|like|looks|right
|||同じ|ように|見える|
qué|niño|también|igual|como|parece|¿verdad
« Tutti i bambini sembrano uguali, vero? »
Todas as crianças têm o mesmo aspeto.
Все дети выглядят одинаково.
Alla barn ser likadana ut.
「每个孩子看起来都差不多呢。」
"Todos los niños parecen iguales, ¿verdad?"
"All the children look the same, don't they?"
"يبدو أن جميع الأطفال متشابهون."},{
しかし わたし に は 、本物 の 若さま は ちゃんと 分かります 。
しかし|わたし|に|は|ほんもの|の|わかさま|は|ちゃんと|わかります
however|I|locative particle|topic marker|real|attributive particle|young master|topic marker|properly|understand
||||echte|||||echt goed
|eu|||verdadeiro||若|||
但是|||||||||
|io||||||||
لكن|أنا|حرف الجر|علامة الموضوع|الأصلي|حرف الإضافة|الشاب|علامة الموضوع|بشكل صحيح|أفهم
||||prawdziwy|||||
しかし||||本物|||||しっかり
sin embargo|yo|partícula de localización|partícula de tema|verdadero|partícula atributiva|joven señor|partícula de tema (repetida)|correctamente|entiendo
Mas eu conheço o verdadeiro jovem mestre.
Но я знаю настоящего молодого мастера.
但是我确实能分辨出真正的年轻人。
但是,我能分辨出真正的少爷。
"Sin embargo, yo puedo reconocer al verdadero joven."
"However, I can tell who the real young master is."
本物 の 若 さま は 、 手習い の 後 と 見えて 、 手 に 墨 ( すみ ) が 付いて います よ 」 この 言葉 に つられて 、 本物 の 若 さま は 自分 の 手 を 見て 、 他の 子ども は それ を のぞき込みました 。
ほんもの||わか|||てならい||あと||みえて|て||すみ|||ついて||||ことば|||ほんもの||わか|||じぶん||て||みて|たの|こども||||のぞきこみました
Il vero giovane signore sembra aver appena finito di esercitarsi, poiché ha dell'inchiostro (sumi) sulle mani.” Queste parole fecero sì che il vero giovane signore guardasse le sue mani, e gli altri bambini si affacciarono per vedere.
本物 の 若 さま は 、 手習い の 後 と 見えて 、 手 に 墨 ( すみ ) が 付いて います よ 」 この 言葉 に つられて 、 本物 の 若 さま は 自分 の 手 を 見て 、 他の 子ども は それ を のぞき込みました 。
O verdadeiro jovem mestre tem tinta nas mãos, como se tivesse estado a aprender de cor. Isto fez com que o verdadeiro jovem olhasse para a sua própria mão, e as outras crianças deram uma espreitadela.
У настоящего молодого мастера на руках чернила, как будто он учился". Эти слова побудили настоящего юного мастера посмотреть на свои руки, а остальные дети заглянули в них.
Den riktiga unga mästaren har bläck på händerna, som om han har lärt sig utantill. Detta fick den riktige unge mannen att titta på sin egen hand, och de andra barnen tog en titt på den.
真正的年轻人似乎在练习完后,手上沾了墨水。」听了这句话,真正的年轻人看了看自己的手,其他孩子也凑过来看。
一個真正的年輕人看起來就像一直在用手練習,手上沾滿了墨水。」受這句話的啟發,一個真正的年輕人看著他的手,其他孩子也看著他的手。我看了看。
真正的少爷,似乎在练习之后,手上沾有墨水。」听到这句话,真正的少爷看了看自己的手,其他小孩也朝那里窥视。
"El verdadero joven parece que después de practicar la caligrafía, tiene tinta en la mano." Al escuchar estas palabras, el verdadero joven miró su mano, y los otros niños se asomaron para ver.
"The real young master seems to have just finished his writing practice, as there is ink on his hand." At these words, the real young master looked at his own hand, and the other children peered in to see.
ところが どこ を 探して も 、墨 は ついて いません 。
ところが|どこ|を|さがして|も|すみ|は|ついて|いません
however|where|object marker|searching|even|ink|topic marker|attached|is not
no entanto|||procurando||tinta||grudado|
|||尋找|||||
لكن|أين|علامة المفعول|أبحث|حتى|الحبر|علامة الموضوع|ملصق|ليس
|||||tusz|||
しかし|||探して||墨||付いて|
sin embargo|dónde|partícula de objeto directo|buscando|tampoco|tinta|partícula de tema|está|no hay
Tuttavia, ovunque cercassero, non c'era dell'inchiostro.
No entanto, para onde quer que olhássemos, não havia tinta.
Однако, куда бы мы ни посмотрели, чернил не было.
可是无论怎么寻找,手上都没有墨水。
然而,不论怎么找,手上没有沾墨水。
Sin embargo, no importa dónde busquen, no hay tinta.
However, no matter where they looked, there was no ink to be found.
「殿さま 。その お方 が 、若さま です 」
とのさま|その|おかた|が|わかさま|です
lord|that|person|subject marker|young master|is
lord|that|person|subject marker|young lord|is
“Signore. Quella persona è il giovane signore.”
"Meu senhor. Aquele homem é o jovem mestre.
"Милорд. Этот человек - молодой господин.
「殿下。那位是,少爺。」
"Señor. Esa persona es el joven."
"My lord. That person is the young master."
"يا سيدي. ذلك الشخص هو الشاب."
彦一 の 賢さ に 、殿さま は すっかり 感心して 、「これ は まいった 。約束 通り 、褒美 を つかわそう 」
ひこいち|の|かしこさ|に|とのさま|は|すっかり|かんしんして|これ|は|まいった|やくそく|どおり|ほうび|を|つかわそう
Hikoichi|attributive particle|cleverness|locative particle|lord|topic marker|completely|impressed|this|topic marker|I'm defeated|promise|as promised|reward|object marker|will give
||wijsheid|||||volledig|||||Dat is genoeg|afspraak||
||sabedoria|||senhor||completamente|admiração||||fiquei impressionado|promessa|como combinado|recompensa
||||||||||||||按照|
||Klugheit||||||beeindruckt||||verloren|||
||intelligenza||||||impressionato||||mi arrendo|promessa||
||wisdom|||lord||completely|admiration|||||||reward
Hikoichi|attributive particle|cleverness|locative particle|lord|topic marker|completely|impressed|this|topic marker|I'm defeated|promise|as promised|reward|object marker|will give
||mądrość|||pan|||zachwycony||||zaskoczyło|obietnica|zgodnie z ob|nagroda
||賢さ|||||すっかり|感心||||まいった|約束|通り|褒美
Hikoichi|attributive particle|intelligence|locative particle|lord|topic marker|completely|impressed|this|topic marker|I’m defeated|promise|as promised|reward|object marker|will give
La saggezza di Hikoichi ha completamente impressionato il signore, che ha detto: "Questa è una sorpresa. Come promesso, ti darò una ricompensa".
O senhor ficou completamente impressionado com a esperteza de Hikokazu e disse: "Vou dar-lhe uma recompensa, como prometido. Como prometido, recompensar-te-ei a ti".
彦一的聰明才智,令殿下十分折服,「這真讓我驚訝。依約,我將給予你獎勵。」
El señor estaba completamente impresionado por la inteligencia de Hikoichi y dijo: "Esto es increíble. Como prometí, le enviaré una recompensa."
The lord was completely impressed by Hikoichi's intelligence and said, "This is remarkable. As promised, I will grant you a reward."
أعجب السيد تمامًا بذكاء هيكيتشي، وقال: "هذا مذهل. كما وعدت، سأرسل لك مكافأة."
こうして 彦一 は 、山 の 様な 褒美 を もらう 事 が 出来た のです 。
こうして|ひこいち|は|やま|の|ような|ほうび|を|もらう|こと|が|できた|のです
like this|Hikoichi|topic marker|mountain|attributive particle|like|reward|object marker|receive|thing|subject marker|could|you see
|||bergachtige||als een||||||kreeg|
|||||como|recompensa||receber|coisa|||é
|||山|||||||||
|||||Art von|||||||
|||||simile a||||||è riuscito|
thus|||||like|||||||
thus|Hikoichi|topic marker|mountain|attributive particle|like|reward|object marker|receive|thing|subject marker|was able to|you see
|||góry|||nagroda||||||
こうして|||山||ような|褒美|を|受ける|こと||できた|
así|Hikoichi|partícula de tema|montaña|partícula atributiva|como|premio|partícula de objeto directo|recibir|cosa|partícula de sujeto|pudo|es que
Così Hikoichi è riuscito a ricevere una ricompensa simile a quella della montagna.
Desta forma, Hikokazu pôde receber uma montanha de recompensas.
於是,彦一得以獲得如山般的獎賞。
Así fue como Hikoichi pudo recibir una recompensa como la de una montaña.
Thus, Hikoichi was able to receive a reward like that of a mountain.
وبهذا، تمكن هيكيتشي من الحصول على مكافأة تشبه الجبل.
おしまい
Fine
Fin.
The end.
النهاية
SENT_CWT:AfvEj5sm=10.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.86 SENT_CWT:AfvEj5sm=10.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.94 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.25 SENT_CWT:AfvEj5sm=6.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33
es:AfvEj5sm en:AfvEj5sm en:AfvEj5sm ar:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=35 err=0.00%) translation(all=28 err=10.71%) cwt(all=351 err=26.78%)