Fate /stay night : Unlimited Blade Works Episode 3
fate|||unlimited|blade|works|episode
Fate/stay night: Trabalhos de Lâmina Ilimitados Episódio 3
こんばん は お 兄ちゃん
|||にいちゃん
Good evening, Onii-chan.
こうして 会う の は 2 度 目 だ ね
|あう|||たび|め||
This is the second time we've met like this.
はじめ まして 凛
||りん
It's nice to meet you too, Rin.
私 は イリヤ イリ ヤス フィール ・ フォン ・ アインツベルン
わたくし||||やす|||
I'm Ilya.
アインツベルン って 言え ば 分かる でしょ う
||いえ||わかる||
You know the name "Einzbern", don't you?
アインツベルン …
Einzbern...
驚 い た
おどろ||
I'm amazed.
単純 な 能力 だけ なら セイバー 以上 じゃ ない あれ
たんじゅん||のうりょく||||いじょう|||
In terms of raw ability, that thing outclasses even Saber.
これ は 凄ま じい な
||すごま||
It's terrifying.
あれ 一体 だけ で 他の 六 騎 を 敵 に 回せ る ぞ
|いったい|||たの|むっ|き||てき||まわせ||
That Servant could face the other six single-handedly.
力 押し で 何とか なる 相手 じゃ ない って こと ね
ちから|おし||なんとか||あいて|||||
Which means this isn't an opponent we can beat with brute force.
アーチャー ここ は あなた 本来 の 戦い に 徹 する べき よ
||||ほんらい||たたかい||てつ|||
Archer.
だが 守り は どう する
|まもり|||
凛 で は あれ の 突進 は 防げ まい
りん|||||とっしん||ふせげ|
I doubt you could take one of his charges head-on.
こっち は 三 人 よ
||みっ|じん|
There are three of us.
凌ぐ だけ なら なんと で も なる わ
しのぐ|||||||
At the very least, we'll be able to fend him off.
了解 し た
りょうかい||
Understood.
衛 宮 くん
まもる|みや|
Emiya-kun.
逃げる か 戦う か は あなた の 自由 よ
にげる||たたかう|||||じゆう|
It's up to you whether you run or stay and fight.
けど できる なら なんとか 逃げ なさい
||||にげ|
But if you can,
相談 は 済 ん だ ?
そうだん||す||
Finished with your little strategy meeting?
なら 始め ちゃ って いい ?
|はじめ|||
Shall we begin?
じゃあ 殺す ね
|ころす|
Okay, I'll kill you now.
やっちゃ え バーサー カー
|||かー
Get them, Berserker.
士郎 下がって
しろう|さがって
Shirou, get back!
うそ 効 い て ない
|き|||
衛 宮 くん
まもる|みや|
Emiya-kun!
あの 肉 だるま 見え ない 剣 が 見え てる の
|にく||みえ||けん||みえ||
Can that mass of muscle see her invisible sword?
強い …
つよい
He's powerful.
取った
とった
Got him!
巧 すぎる
こう|
He's way too agile!
あれ の どこ が バーサー カー だって いう の よ
|||||かー||||
How does that thing qualify as a Berserker?
さぞ 高名 な 英霊 な の だ ろ う
|こうめい||えいれい|||||
He must be a Heroic Spirit of some renown.
狂気 に 飲ま れよ う と 失わ れ ぬ 太刀 筋
きょうき||のま||||うしなわ|||たち|すじ
Even in the grip of madness, his skill with a blade remains unblunted.
感服 する 他 ない
かんぷく||た|
I cannot help but be impressed.
アーチャー 援護
|えんご
Archer, fire support!
狂 戦士 と いう より 野生 の 化身 だ な
くる|せんし||||やせい||けしん||
He's less a frenzied warrior and more an embodiment of savagery.
狂って いよ う と 体 に 染み 付い た 剣 の 術 理 だけ は 消え去ら ない と いう わけ か
くるって||||からだ||しみ|つけい||けん||じゅつ|り|||きえさら|||||
He may be mad, but his ingrained swordsmanship hasn't left him.
トドメ ね
Time to finish this.
潰し なさい バーサー カー
つぶし|||かー
Crush her, Berserker.
さ せる か
Not if I can help it!
遠 坂
とお|さか
Tohsaka!
アーチャー
Archer!
不死身 な の か
ふじみ|||
Is he immortal?
退屈 な 横やり は 無視 し なさい
たいくつ||よこやり||むし||
Ignore their pathetic attempts at interference.
どうせ アーチャー と 凛 の 攻撃 じゃ あなた の 宝 具 を 超え られ ない ん だ から
|||りん||こうげき||||たから|つぶさ||こえ|||||
After all, Archer and Rin's attacks can't overcome your Noble Phantasm.
追い なさい バーサー カー
おい|||かー
Follow her, Berserker.
いい アンタ は 逃げる の よ
|||にげる||
You run away! Understood?
くそ っ
Damn it.
何も … でき なかった
なにも||
I couldn't do anything.
あんな 怪物 相手 に 何 が できる って いう ん だ よ
|かいぶつ|あいて||なん|||||||
How could I possibly stand against a monster like that?
セイバー
Saber...
一緒 に 戦う って …
いっしょ||たたかう|
Didn't we just decide...
決め た ばっかり じゃ ない か
きめ|||||
that we would fight together?!
多く の 声 多く の 欲 が あなた を 惑わす
おおく||こえ|おおく||よく||||まどわす
Many voices and many desires lead you astray.
語り は 安く 偽り は 人 の 常
かたり||やすく|いつわり||じん||とわ
Man is wont to spout cheap talk and lies.
口元 が 歪 ん で いる ぞ 聖職 者
くちもと||ひずみ|||||せいしょく|もの
There's a sneer on your lips, holy man.
人 に 見せ られ た モノ で は ない な
じん||みせ|||もの||||
It is most unsightly.
そう 見え た か ね
|みえ|||
Is that how it looks to you?
見え た と も
みえ|||
Indeed.
鉄面皮 に 相応しい 笑み で あった
てつめんぴ||ふさわしい|えみ||
A smile befitting a shameless rogue.
良い 出会い で も あった の か 綺 礼
よい|であい||||||き|れい
Did you have a pleasant encounter, Kotomine?
そう だ な
Yes, I did.
古い 知己 に 再会 し た 気分 だ
ふるい|ちき||さいかい|||きぶん|
I feel as though I've been reunited with an old acquaintance.
嬉しく ない はず が ない
うれしく||||
How could I not be happy?
貴 様 の 言った 通り わずか 十 年 で 聖 杯 戦争 は 始まった
とうと|さま||いった|とおり||じゅう|とし||せい|さかずき|せんそう||はじまった
監督 役 と して 此度 こそ 奇跡 の 成就
かんとく|やく|||このたび||きせき||じょうじゅ
As overseer, I can only pray that the miracle of the Holy Grail's manifestation will be realized this time.
聖 杯 の 実現 を 願う のみ だ
せい|さかずき||じつげん||ねがう||
この 地 が 地獄 に な ろ う と も か
|ち||じごく|||||||
Even if this land becomes hell on earth?
それ は 私 の 与り 知る ところ で は ない よ
||わたくし||あずかり|しる|||||
That is out of my hands.
競い合い 殺し 合い 踏み躙る の は マスター の 役割 な の だ から
きそいあい|ころし|あい|ふみにじる|||ますたー||やくわり||||
After all, it is the Masters' role to struggle, to kill, and to trample underfoot.
主 は 天 に まし まし 地 の 罪 すべて を 赦 さ れる
おも||てん||||ち||ざい|||しゃ||
Our Lord in Heaven will forgive all the sins of the world.
まずは 待 と う で は ない か
|ま||||||
But first, we must wait...
初戦 の 結果 が どの よう な もの に なる の か を
しょせん||けっか||||||||||
and see what the outcome of this first battle will be.
あら 怖い 怖い
|こわい|こわい
My, how scary.
口上 も なし で 襲いかかって くる なんて まるで ケダモノ ね 凛
こうじょう||||おそいかかって||||||りん
Attacking without warning?
それとも これ が 遠 坂 の 流儀 な の かしら
|||とお|さか||りゅうぎ|||
Or is this the Tohsaka style of combat?
開戦 の 狼 煙 を 上げ た の は そっち でしょ う
かいせん||おおかみ|けむり||あげ||||||
You're the one who announced the start of battle.
始まった の なら 奇襲 も ない わ
はじまった|||きしゅう|||
Once a fight's begun, there are no sneak attacks.
それとも もう 一 度 自己 紹介 し て くれる の かしら
||ひと|たび|じこ|しょうかい|||||
Or are you going to introduce yourself again?
一 歩 遠い
ひと|ふ|とおい
She's just out of range.
先 に あれ を 潰さ ない と 駄目 か
さき||||つぶさ|||だめ|
I'll have to destroy those things first, huh?
自己 紹介 ?
じこ|しょうかい
Introduce myself?
そう ね あの お 兄ちゃん なら 考え ない こと も ない けど
||||にいちゃん||かんがえ|||||
If you were him, I might consider it.
あなた じゃ 気 が 乗ら ない わ
||き||のら||
But I don't feel like it with you.
欠 片 ほど の 興味 も 湧か ない し
けつ|かた|||きょうみ||わか||
You don't interest me one bit.
そもそも
And besides...
ここ で 死ぬ 人間 に 何 を 語れ と 言う の かしら
||しぬ|にんげん||なん||かたれ||いう||
What use is there in talking to someone who's about to die?
オート で 追尾 する 自律 型
||ついび||じりつ|かた
Her familiars pursue their targets automatically,
しかも あの サイズ で 魔力 まで 生成 し てる って
||さいず||まりょく||せいせい|||
and they even produce mana despite their small size.
ミニ 魔術 師 みたい な もの じゃ ない
みに|まじゅつ|し|||||
They're like autonomous mini-mages!
でも これ だけ 高 性能 の 使い 魔 なら
|||たか|せいのう||つかい|ま|
But using high-performance familiars like these must come with some kind of drawback.
どこ か で 限界 が 生じる はず
|||げんかい||しょうじる|
素早い 獲物 ね
すばやい|えもの|
What nimble prey.
特別 に もう 2 羽 足し て あげる
とくべつ|||はね|たし||
I'll use two more just for you.
なに よ それ
Oh, come on!
文句 は 後
もんく||あと
Well, no time to complain now.
挟み撃ち に さ れ たら 終わる
はさみうち|||||おわる
If they surround me, it's all over.
なら …
In which case...
正面 から 撃ち 合う の ?
しょうめん||うち|あう|
A frontal assault?
勇敢 だ けど 愚か ね 凛
ゆうかん|||おろか||りん
That's brave but foolish, Rin.
Baut
baut
Gandr!
あと 2 体
|からだ
Two left!
使い 魔 の 形状 が 変化 し た
つかい|ま||けいじょう||へんか||
The familiar changed shape?!
ゼーレ は 防げ て も デー ゲン は 防げ ない ん だ
||ふせげ|||でー|||ふせげ|||
So you can fend off Zelle but not Degen?
楽しめ る と 思った のに
たのしめ|||おもった|
And here I thought this was going to be fun.
がっかり
How disappointing.
じゃ これ で おしまい
Well, this is the end for you.
はしたない 牝鹿 に は 串 刺し が お 似合い よ
|おしか|||くし|さし|||にあい|
A disgraceful hind deserves to be skewered.
無事 か マスター
ぶじ||ますたー
Are you all right, Master?
それとも 余計 な 援護 だった か ね
|よけい||えんご|||
いいえ 助かった わ アーチャ -
|たすかった||
No, you saved me, Archer.
正直 後 が ない ところ だった
しょうじき|あと||||
それ で イリ ヤス フィール は ?
|||やす||
So, where is Ilyasviel?
すまない さすが に そこ は 視界 が 悪い
|||||しかい||わるい
My apologies, but visibility is poor in your area.
マスター で ある 君 は 知覚 できる が
ますたー|||きみ||ちかく||
I can sense where you are, but I cannot track enemy Masters.
敵 マスター まで は 追え ない
てき|ますたー|||おえ|
そう よ ね
Figures.
って いう か 化け物 よ あれ
|||ばけもの||
But seriously, what a monster.
髪 の 毛 一 本 で 使い 魔 を 作る と か
かみ||け|ひと|ほん||つかい|ま||つくる||
How can she create familiars out of single hairs? That's simply absurd!
常識 超え てる わ
じょうしき|こえ||
その よう だ な
So it would seem.
バーサー カー より 先 に マスター を 倒す 方針 は 正しい が
|かー||さき||ますたー||たおす|ほうしん||ただしい|
You were right in trying to defeat Berserker's Master first,
そう 簡単 に は いか ない よう だ
|かんたん||||||
but that seems no easy task.
と なる と やはり …
In which case...
セイ バー に 期待 する しか ない わ ね
せい|ばー||きたい|||||
We have no choice but to pin our hopes on Saber.
あなた は そのまま 戦場 を 俯 瞰 し て い て
|||せんじょう||うつむ|かん||||
Stay put and watch the battlefield from above.
私 は セイバー と 合流 する
わたくし||||ごうりゅう|
I'll meet up with Saber.
了解 し た
りょうかい||
Understood.
引き際 を 誤る な よ 凛
ひきぎわ||あやまる|||りん
はい はい
Yeah, yeah.
遠 坂 …
とお|さか
Tohsaka?
衛 宮 くん …
まもる|みや|
Emiya-kun...
遠 坂 じゃ ない わ よ
とお|さか||||
Don't you "Tohsaka" me!
戦う 手段 が ない ん だ から いる だけ 邪魔 って 分から ない ?
たたかう|しゅだん||||||||じゃま||わから|
If you have no way to fight, don't you get that you're just in the way?
何も せ ず に やら れ ちゃ ったら 無駄 死に って もん じゃ ない
なにも||||||||むだ|しに||||
What good is throwing your life away for nothing?
なあ これ って 遠 坂 が 怒る こと か
|||とお|さか||いかる||
Why are you getting mad over that?
俺 が 無駄 死 に しよ う と 遠 坂 に は 関係ない だ ろ
おれ||むだ|し|||||とお|さか|||かんけいない||
Why do you care if I throw my life away?
関係 ある わ よ
かんけい|||
I have every reason to care!
今日 一杯 見逃し て あげる って 言った ん だ から
きょう|いっぱい|みのがし||||いった|||
I said I'd give you a free pass for twenty-four hours,
ちゃんと 家 に 帰って もらわ ない と 困る の …
|いえ||かえって||||こまる|
so if you don't get home safe and sound,
わ ・ た ・ し ・ が
it's on my head!
とにかく まだ 無事 な ん だ から 今 の うち に 逃げ なさい
||ぶじ|||||いま||||にげ|
Anyway, you should run while you can.
あの イリ ヤス フィール って ガキ 本気 で 私 達 を 皆殺し に する つもり だ ろ う から
||やす|||がき|ほんき||わたくし|さとる||みなごろし|||||||
That Ilyasviel brat is probably going to slaughter us all.
それ は でき ない
Sorry, but I can't do that.
セイバー が ああ し て 戦って る ん だ
|||||たたかって|||
Saber's fighting her hardest, so I'm not about to leave her.
俺 が 離れる わけ に は いか ない
おれ||はなれる|||||
それ は 一人前 の セリフ よ
||いちにんまえ||せりふ|
何 の 援護 も でき ない あなた が い て も 無駄 死 に する だけ でしょ う
なん||えんご|||||||||むだ|し|||||
You can't offer any support, so all you'll do is die for nothing.
そんな こと ある もん か
That's not true!
身体 が ある 限り 出来る こと は ある はず だ
からだ|||かぎり|できる|||||
As long as I'm still breathing, there should be something I can do.
あの ね …
Now, look here!
それ に なあ 遠 坂
|||とお|さか
And besides, Tohsaka...
自分 に 出来 ない 事 を 人 に やら せる 気 か お前
じぶん||でき||こと||じん||||き||おまえ
Would you make someone else do something you can't do on your own?
さすが は セイバー
That Saber's not half bad. She let Berserker's blows land on purpose.
バーサー カー の 剣 を 受け た の は わざと だった の ね
|かー||けん||うけ|||||||
それ は バーサー カー を ここ に 誘い込む ため か
|||かー||||さそいこむ||
Did she do it to lure Berserker here?
そう
遮蔽 物 の ない 場所 で あれ と 戦う の は 自殺 行為 よ
しゃへい|ぶつ|||ばしょ||||たたかう|||じさつ|こうい|
Fighting that thing without cover would be suicide.
だからこそ セイバー は この 場所 を 選 ん だ
||||ばしょ||せん||
That's why Saber chose this location.
衛 宮 くん から バーサー カー を 遠ざける こと も 兼ねて ね
まもる|みや||||かー||とおざける|||かねて|
It was also to draw Berserker away from you, Emiya-kun.
もちろん こんな 戦い に なったら アーチャー の 援護 は 期待 でき ない
||たたかい|||||えんご||きたい||
Of course, she couldn't expect any support from Archer in a battle like this.
けど 相手 は アーチャー の 矢 さえ 無効 化 する 怪物 だ も の
|あいて||||や||むこう|か||かいぶつ|||
But this is a monster that can neutralize even Archer's arrows.
援護 なんて 始め から 無意味 な の よ
えんご||はじめ||むいみ|||
アーチャー の 弓 …
||ゆみ
Archer's bow...
語り合う 思い も なく
かたりあう|おもい||
We have no hopes or dreams to discuss. Nor do we have the freedom to name ourselves.
名乗り を 上げる 自由 も ない
なのり||あげる|じゆう||
我等 が 交える の は 互い を 仕留める 剣 撃 のみ
われら||まじえる|||たがい||しとめる|けん|う|
All we can exchange is blows meant to kill one another.
ならば こそ 全 霊 の 一撃 で 応えよ う
||ぜん|れい||いちげき||こたえよ|
Very well. I shall answer with a strike using my full might.
行く ぞ
いく|
Here I come.
ここ が 貴 様 の 死 地 だ バーサー カー
||とうと|さま||し|ち|||かー
This is where you will die, Berserker!
終わった …
おわった
Is it over?
セイバー
Saber!
ええ アーチャー ?
離れろ って どういう こと
はなれろ|||
What do you mean by "get clear"?
見事 だ
みごと|
That was magnificent.
だが それ で は 足り ん
||||たり|
But it won't be enough.
自己 再生 ?
じこ|さいせい
Regeneration?
いや あれ は もう 時間 の 巻き戻し に 近い
||||じかん||まきもどし||ちかい
No, it's almost like time reversal—
蘇生 の 呪い …
そせい||まじない
a curse of resurrection.
死 し た 瞬間 に 発動 する 宝 具
し|||しゅんかん||はつどう||たから|つぶさ
A Noble Phantasm that activates upon his death!
士郎 来 て は 駄目 だ
しろう|らい|||だめ|
アイツ …
He's...
士郎 …
しろう
Shirou?
ランク A 相当 の 宝 具 を 受け て なお 無傷 なんて …
らんく|a|そうとう||たから|つぶさ||うけ|||むきず|
He survived the equivalent of an A-rank Noble Phantasm without a scratch.
士郎 これ は …
しろう||
Shirou, what was that?
アーチャー の 矢 だ それ 以外 は 分から ない
||や|||いがい||わから|
Archer's arrow.
くそ …
Crap.
見直し た わ 凛
みなおし|||りん
I've changed my mind about you, Rin. Your Archer is impressive.
やる じゃ ない あなた の アーチャー
いい わ 戻り なさい バーサー カー
||もどり|||かー
That's enough.
つまらない 事 は 初め に 済ま そ う と 思った けど
|こと||はじめ||すま||||おもった|
I'd hoped to get the boring stuff out of the way first,
少し 予定 が 変わった わ
すこし|よてい||かわった|
but my plans have changed.
何 よ 逃げる 気
なん||にげる|き
What? You're running away?
ええ 気 が 変わった の
|き||かわった|
Yes. I've changed my mind.
セイ バー は いら ない けど あなた の アーチャー に は 興味 が 湧 い た わ
せい|ばー||||||||||きょうみ||わ|||
I don't care about Saber, but your Archer has piqued my interest.
だから もう しばらく 生かし て おい て あげる
|||いかし||||
So I'll let you live a little longer.
それ じゃあ バイバイ
Okay, bye-bye.
また 遊 ぼ う ね お 兄ちゃん
|あそ|||||にいちゃん
Let's play again sometime, Onii-chan.
マスター
ますたー
Master...
窮地 を 救って もらった の は 感謝 し ます が
きゅうち||すくって||||かんしゃ|||
I appreciate your saving me,
そろそろ 離し て もらえ ませ ん か
|はなし|||||
but would you mind unhanding me now?
ああ そう か … すまない
Oh, right. Sorry.
あれ
Huh?
士郎 どう し まし た
しろう||||
Shirou, what's the matter?
気分 でも …
きぶん|
Are you unwell?
士郎
しろう
Shirou!
士郎 しっかり
しろう|
Shirou, hold on!
士郎
しろう
Shirou!
あの 人 セイバー さん って いう ん です か ?
|じん|||||||
She's called Saber-san?
外国 から の 入学 者 は 初めて だ な
がいこく|||にゅうがく|もの||はじめて||
We've never had a student from overseas before.
聖 杯 戦争 が 殺し 合い なん だ から
せい|さかずき|せんそう||ころし|あい|||
The Holy Grail War is a fight to the death.
柳 洞 寺 に 巣くう 魔女 か
やなぎ|ほら|てら||すくう|まじょ|
A witch inhabiting Ryuudou Temple, huh?
貴方 に は 聖 杯 を 手 に 入れ て もらい ます
あなた|||せい|さかずき||て||いれ|||
I would have you win the Grail for me.
私 の 望み を 叶える ため に
わたくし||のぞみ||かなえる||
So that I might fulfill my own wish.