Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 42
shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 42
Shirokuma Cafe (Café Urso Polar) Episódio 42
Кафе "Широкума" (кафе "Белый медведь") Эпизод 42
白熊咖啡館(北極熊咖啡館)第42集
シロクマ 君 の 不眠 症
しろくま|きみ||ふみん|しょう
|||insomnia|syndrome
Polar Bear's Insomnia.
おっと 失礼
|しつれい
|excuse me
Oh, pardon me.
珍しい です ね あくび なんて
めずらしい||||
|||yawn|
You're yawning? That's unusual.
最近 ちょっと 不眠 症 気味 で
さいきん||ふみん|しょう|きみ|
||||somewhat like|
I've been suffering from insomnia lately.
つらい よ ね 僕 も 同じ だ よ
|||ぼく||おなじ||
It's rough. I've been going through it, too.
って パンダ 君 この 間 も カウンター で 食べ てる 途中 に 寝 て た よ ね
|ぱんだ|きみ||あいだ||かうんたー||たべ||とちゅう||ね||||
You say that, but didn't you fall asleep
や だ な あれ は まばたき だ よ
|||||blink||
Oh, please. I was just blinking.
いや ずっと 閉じ て た から
||とじ|||
No, your eyes were completely shut.
閉じる こと は 閉じる けど 一瞬 だ よ
とじる|||とじる||いっしゅん||
They were shut, but only for a moment.
夜 だって さ 目 を 閉じ たら 一瞬 で 朝 に なって る ん だ もん
よ|||め||とじ||いっしゅん||あさ||||||
Even when I close them for a second at night,
完璧 な 熟睡 だ ね
かんぺき||じゅくすい||
||deep sleep||
You're sleeping very well.
シロクマ 君 そんなに 眠れ ない の
しろくま|きみ||ねむれ||
Are you having that much trouble sleeping, Polar Bear?
眠る 方法 は いろいろ 試し て み た ん だ けど ね
ねむる|ほうほう|||ためし|||||||
I tried various ways to fall asleep...
お 風呂 は 毎日 入って ます か
|ふろ||まいにち|はいって||
Are you taking baths every day?
リラックス でき ます よ
りらっくす|||
They should help you relax.
入って る よ ひんやり 氷 風呂
はいって||||こおり|ふろ
|||chilly||
I do. I take very cold ice baths.
それ でも ダメ
||だめ
And those don't help?
かわいい もの を 数え れ ば いい よ
|||かぞえ||||
You should count cute things.
かわいい もの
Cute things?
かわいい 僕 を 数え れ ば ほ っこ り し て 眠く なって くる よ
|ぼく||かぞえ||||||||ねむく|||
|||||||a little|||||||
If you count something as cute as me,
1 パンダ 2 パンダ 3 パンダ
ぱんだ|ぱんだ|ぱんだ
One panda.
1 パンダ 2 パンダ 3 パンダ
パンダ 君 さすが だ ね
ぱんだ|きみ|||
Panda is quite amazing.
起きよ う か パンダ 君
おきよ|||ぱんだ|きみ
wake up||||
Let's wake up now, Panda.
今夜 試し て みる よ
こんや|ためし|||
I'll give it a try tonight.
ダメ だった の
だめ||
It didn't work?
ちゃんと 僕 を 数え た
|ぼく||かぞえ|
Are you sure you counted me correctly?
数え た けど ダメ だった よ
かぞえ|||だめ||
I did, but it didn't help.
おかしい な
That's weird.
別 の もの も 数え て み た
べつ||||かぞえ|||
I tried counting other things, too.
なん です か
Like what?
納豆 が 1 粒
なっとう||つぶ
||grain
One natto bean.
納豆 が 2 粒
なっとう||つぶ
Two natto beans.
数え にくい でしょ
かぞえ||
That'd be a little hard to count.
あと は …
And then...
なん です か
What else?
ボトル シップ
|ship
A ship in a bottle.
なんで 舟 盛り いや おいし そう だ けど さ
|ふね|さかり||||||
||serving||||||
Why is there a sushi boat?
こまかい 作業 って 疲れる から 眠 れる か と 思って
|さぎょう||つかれる||ねむ||||おもって
detailed|||||||||
Working on intricate things makes you tired,
余計 神経 使う でしょ
よけい|しんけい|つかう|
unnecessary|nerves||
But that'd make you more alert, wouldn't it?
うん 目 が 冴え た
|め||さえ|
|||wide awake|
Yeah, I ended up wide awake instead.
眠る と いえ ば あの 人 です よ ね
ねむる|||||じん|||
There's someone we associate with sleep.
もしもし
Hello?
眠る 方法 知ら ねえ よ こっち は 冬眠 し て ん だ よ
ねむる|ほうほう|しら|||||とうみん|||||
A way to fall asleep?
怒ら れ ちゃ った
いから|||
He got mad at me.
そりゃ 怒る でしょ
|いかる|
Yeah, I don't blame him.
ひどい な シロクマ 君
||しろくま|きみ
That was rude, Polar Bear.
もしもし
Hello?
グリズリー さん ごめん ね ちゃん と 寝 れ てる
||||||ね||
Mr. Grizzly? Sorry.
お前 ら から もらった 低 反発 まくら
おまえ||||てい|はんぱつ|
|||||low rebound|pillow
The memory foam pillow you guys got me works well,
よかった から 買って き た ぞ
||かって|||
so I got you one!
ありがとう
Thanks.
まだまだ すんなり と 眠り に 入る ため に は 香り も 大事 だ
|||ねむり||はいる||||かおり||だいじ|
|smoothly|||||||||||
That's not all.
ラベンダー
らべんだー
Lavender!
更に 心 が 落ち着く ゆらぎ の 炎
さらに|こころ||おちつく|||えん
||||fluctuation||
And then there's the flickering flame to calm your heart...
アロマ キャンドル
|きゃんどる
aroma|
An aroma candle.
とどめ は 枕元 に 流れる 子守唄
||まくらもと||ながれる|こもりうた
final blow||bedside|||lullaby
And finally, a lullaby to play by your pillow.
オルゴール
おるごーる
music box
A music box!
なんの 儀式
|ぎしき
|ceremony
What kind of ritual is this?!
グリズリー さん こういう の どこ で 買う の
||||||かう|
Where do you get this stuff, Mr. Grizzly?
案外 乙女 チック だ ね
あんがい|おとめ|||
unexpectedly|maiden|girlish||
You're surprisingly girly, aren't you?
Вы больше похожи на несчастную девицу, чем думаете.
うる せ ぇ やれ シロクマ
||||しろくま
C-Can it!
絶対 眠 れる から
ぜったい|ねむ||
Because I can definitely sleep
うん わかった
All right. Got it.
ダメ だった ん だ
だめ|||
I guess it didn't work.
オルゴール ちゃん と きい た か
おるごーる|||||
music box|||||
Did you listen to the music box?
チクショウ ダメ だった か
|だめ||
damn it|||
Damn it! I've failed.
ごめん ね
Sorry.
ムリ に 眠 ろ う と する の も よく ない って いい ます よ ね
むり||ねむ|||||||||||||
They say it's not a good idea to
どういう こと
What do you mean?
眠れ なきゃ 眠れ ない で いい くらい の 気持 で いる と いい って
ねむれ||ねむれ||||||きもち|||||
They say that if you can't sleep, then you should just let it be.
そう かな
Yeah, I guess.
ホント だ
ほんと|
It's true!
働き たく なきゃ 働か ない で いい と 思う と
はたらき|||はたらか|||||おもう|
Thinking that I don't have to work if I don't feel like it
気持 が 楽 に なる ね
きもち||がく|||
is really calming!
キミ は もっと 頑張って 働 こ う よ
きみ|||がんばって|はたら|||
You should work harder
静か すぎる より 適度 な 雑音 が あった ほう が
しずか|||てきど||ざつおん||||
|||moderate||moderate noise||||
They say it can be easier to sleep with a bit of white noise
よく 眠 れる って いい ます よ
|ねむ|||||
rather than having it completely quiet.
だから 僕 バイト し てる とき 寝 ちゃ う ん だ
|ぼく|ばいと||||ね||||
So that's why I fall asleep when I'm at work.
バイト に かぎら ず だ けど ね
ばいと||||||
||limited||||
That happens everywhere for you.
お 客 さん の ざ わざ わ 話す 声 が
|きゃく||||||はなす|こえ|
The sounds from the visitors talking is really soothing.
す ん ごく 気持 よく て さ …
|||きもち|||
It feels so good …
シロクマ 君 動物 園 で 寝 な よ
しろくま|きみ|どうぶつ|えん||ね||
Polar Bear! You should sleep at the zoo!
夜 は 客 い ねえ だ ろ
よ||きゃく||||
There are no guests at night, right?
お 昼 に 来 て 寝 たら いい よ
|ひる||らい||ね|||
So he should come during the day and sleep.
どうも
Hi, there...
こんにちは
Hello...
眠気 を 誘う と いえ ば この 2 人 だ と 思って
ねむけ||さそう|||||じん|||おもって
When I thought of something that makes you sleepy,
声 を かけ て おい た ん だ おととい
こえ||||||||
I thought of these two, so I called them over...
2 日 … がかり …
ひ|
|person in charge
It took us...
いい ね いい ね 眠気 を 誘う よ さすが だ ね
||||ねむけ||さそう||||
That's it. You're doing great.
本当
ほんとう
Really...?
って 早い よ パンダ 君
|はやい||ぱんだ|きみ
That was too fast, Panda!
あれ また まばたき し て た
||blinking|||
Huh? Did I blink again?
成功 じゃ ない です か もっと 話し て み て ください
せいこう||||||はなし||||
I think it's working.
と 言わ れ て も …
|いわ|||
Even if you say …
すぐに は …
...we can't think of...
何 を …
なん|
...what to say...
話せ ば …
はなせ|
...so quickly...
お 恐ろしい 威力 だ ね
|おそろしい|いりょく||
|terrifying|power||
I-It's scary how well that works.
シロクマ 君 も さすが に …
しろくま|きみ|||
I'm sure that even Polar Be—
あれ 起き てる
|おき|
Oh, you're awake.
むしろ 集中
|しゅうちゅう
Actually, I'm concentrating.
なんで
Why?
注文 と か とる とき お 客 様 の 声 を ちゃんと 聞か ない と って 思う から かな
ちゅうもん||||||きゃく|さま||こえ|||きか||||おもう||
order||||||||||||||||||
Because when I take orders,
マスター の 鑑 だ ね
ますたー||かがみ||
||model||
You're a shining example of a café owner.
僕 が 思う に シロクマ 君 は マスター と して の 責任 を
ぼく||おもう||しろくま|きみ||ますたー||||せきにん|
In my opinion, polar bear-kun is responsible as a master.
果た そ う と し すぎ てる ん じゃ ない か な
はた|||||||||||
perhaps|||||||||||
your job as the owner of the café.
だから 眠る こと が でき ない ん だ よ
|ねむる|||||||
That's probably why you can't sleep.
でも 人生 って そういう もの じゃ ない ん だ
|じんせい|||||||
But that's not what life's all about.
緩める ところ と 引き締める ところ
ゆるめる|||ひきしめる|
loosen|||tighten up|
There are things you have to worry about and things you don't.
どっち も あって プラス マイナス ゼロ で いい ん だ よ
|||ぷらす|まいなす||||||
There are both, plus or minus zero is fine.
って 寝 ない で よ 今 いい こ と 言った のに
|ね||||いま||||いった|
Hey! Don't fall asleep now!
あ ごめん
Oh, sorry
なんで 起こし ちゃ う の
|おこし|||
Why'd you wake us up?
そう だった
It was
すごい ね ペンギン さん の 催眠 術
||ぺんぎん|||さいみん|じゅつ
|||||hypnosis|
Your hypnosis is amazing, Mr. Penguin.
いや 違う から
|ちがう|
Yeah, that's not it.
ペンギン さん ひと つ お 願い し て いい かな
ぺんぎん|||||ねがい||||
Mr. Penguin, could I ask you a favor?
ペンギン の 人生 を マネジメント する 100 の 方法
ぺんぎん||じんせい||まねじめんと|||ほうほう
Penguin's 100 ways to manage your life.
その 1 自分 を 褒める の は 自分 と 心得よ
|じぶん||ほめる|||じぶん||こころえよ
||||||||understand
Number 1: Understand that you have to compliment yourself.
その 2 自分 を 咎める の は 最後 に せよ
|じぶん||とがめる|||さいご||
|||blame|||||
Number 2: Be the last to put the blame on yourself.
その 3 今日 やれ ない こと は 明日 も でき ない …
|きょう|||||あした|||
Number 3: What you can't be done today, also can't be done tomorrow.
ペンギン さん すごく よかった よ
ぺんぎん||||
Mr. Penguin was very nice
よかった です ね シロクマ さん
|||しろくま|
Great to hear, Mr. Polar Bear.
すごい 威力 だ ね
|いりょく||
|power||
That's amazing power
ねぇ ねぇ 何 が 一 番 心 に 残った
||なん||ひと|ばん|こころ||のこった
So, what stuck in your mind the most.
そう だ ね
Let's see...
ペンギン の 人生 を 何と かって ところ
ぺんぎん||じんせい||なんと||
Something about Penguin's Life or other.
あれ それ って 一 番 最初 じゃ ない
|||ひと|ばん|さいしょ||
Huh? Isn't that the very beginning?
すごい 威力 だ ね
|いりょく||
Must have worked really well.
グリズリー さん の 初恋
|||はつこい
|||first love
Mr. Grizzly's First Love.
すっかり 雪景色 だ ね
|ゆきげしき||
completely|snow scenery||
It's a complete snowscape.
きれい です ね
It's very pretty.
おい 倉庫 に スコップ なんて ねえ ぞ
|そうこ||すこっぷ|||
|warehouse||shovel|||
Hey! There wasn't a shovel in the shed!
横 に 立てかけ て ある でしょ
よこ||たてかけ|||
side||leaning against|||
It's leaning on the side, right?
倉庫 の 中 じゃ ねえ の か よ
そうこ||なか|||||
warehouse|||||||
Isn't it inside a warehouse?
グリズリー さん 冬眠 し ない の
||とうみん|||
Grizzly, you don't hibernate
何べん も 何べん も 起こし や がって る の は どこ の ど いつ ら だ よ
なんべん||なんべん||おこし||||||||||||
how many times||||||||||||||||
Who the hell are the ones that keep
おかげ で 目 が 冴え ち まった じゃ ねえ か
||め||さえ|||||
||||wide awake|||||
Because of you guys, I'm wide awake.
こう なる と また 寝つく の に 苦労 する ん だ よ
||||ねつく|||くろう||||
||||fall asleep|||||||
Now it's going to take me forever to settle down to sleep.
体 を 動かす ぜ 雪 おろし さ せろ
からだ||うごかす||ゆき|||
|||||snow removal||
I'm going to move around a bit!
倉庫 の 横 だ な
そうこ||よこ||
The shovel's by the shed, right?
いって らっしゃい
Have fun.
お 二 人 性格 は 全然 違う 感じ な のに 仲よし です よ ね
|ふた|じん|せいかく||ぜんぜん|ちがう|かんじ|||なかよし|||
||||||||||good friends|||
You two seem to have completely different personalities,
だ よ ね
Totally.
まあ グリズリー 君 と 僕
||きみ||ぼく
Well, Grizzly and I are childhood friends.
幼なじみ だ から ね
おさななじみ|||
childhood friend|||
Because we're childhood friends
同い年 で し た っけ
おないどし||||
We were the same age
うん ずっと 同級 だ よ
||どうきゅう||
Yup. We were in the same grade.
雪 か …
ゆき|
Snow, huh?
こんな 日 は いろいろ 思い出す ね
|ひ|||おもいだす|
Days like this remind me of a lot of things.
やっぱり ここ に い た
I knew you'd be here.
ああ なん だ シロクマ か
|||しろくま|
Oh what is a polar bear
先生 が 探し て た よ 呼び出さ れ てる ん でしょ
せんせい||さがし||||よびださ||||
The teacher was looking for you.
冬眠 でき ねえ から 眠い ん だ よ
とうみん||||ねむい|||
I can't hibernate, so I'm tired.
行か ない の
いか||
So you're not going?
めん どく せ ぇ ん だ よ
It's annoying.
勝手 に 目 の 敵 に し や がって
かって||め||てき||||
arbitrarily||||enemy||||
They're just out to get me.
グリズリー 君 目立つ から ね
|きみ|めだつ||
Well, you do stand out, Grizzly.
お前 は いい よ な
おまえ||||
Must be nice to be you.
みんな に 好か れ てる わ 優等 生 だ わ
||すか||||ゆうとう|せい||
||||||honor student|||
Liked by everyone, and an honor student.
そう かな
You think so?
そう だ よ
I do.
しかた ねえ 顔 出し て くる か
||かお|だし|||
How do you come out?
うん それ が いい よ
That's probably a good idea.
帰り 一緒 に 帰 ろ う ぜ
かえり|いっしょ||かえ|||
Let's go home together.
いい よ
Sure.
校門 で 待ち合わせ な
こうもん||まちあわせ|
school gate|||
We'll meet up at the school gates.
でよ 態度 が で かい と か 言う から さ
|たいど||||||いう||
|attitude||||||||
So they were like...
言い返し て やった ん だ よ
いいかえし|||||
retorted|||||
I told you back
体 と 声 が で かい の は 遺伝 です って な
からだ||こえ||||||いでん|||
||||||||inheritance|||
"My voice and body are both big because of genetics!"
今 何 キロ
いま|なん|きろ
How much do you weigh now?
200 お前 は
おまえ|
Two hundred kilograms.
220 だ よ
Two twenty.
なん だ よ お前 の ほう が で け ぇ じゃ ねえ か
|||おまえ|||||||||
What the hell?! You're bigger than me!
った く なんで 俺 だけ …
|||おれ|
Why is it only me...
おい シロクマ
|しろくま
Hey, Polar Bear.
つまり その な ん つ う か …
In other words, what is that...
わかって る よ 今日 も あそこ に 行く ん だ よ ね
|||きょう||||いく||||
I know.
落ち着き な よ
おちつき||
Calm down.
落ち着 い てる だ ろ
おちつ||||
calm down
そう
Really?
学校 なんて 週 2 日 で 十 分 な のに
がっこう||しゅう|ひ||じゅう|ぶん||
Two days a week is enough for school
来 た かな
らい||
did you come
風 が
かぜ|
A breeze.
テメエ
you
You jerk!
今度 こそ 本当 に 来 た
こんど||ほんとう||らい|
This time it really came
お前 わざとらしい ん だ よ
おまえ||||
|obviously fake|||
That just seems too convenient.
あっ 月子 さん 来 た
|つきこ||らい|
|Tsukiko|||
Oh, Miss Tsukiko is coming!
バカヤロウ
You idiot!
大声 出す な よ
おおごえ|だす||
Don't talk so loud!
わかった そっと ね
All right, I'll talk more softly.
で …
And?
どう な ん だ よ 月子 さん の 様子 は
|||||つきこ|||ようす|
How is Tsukiko doing?
どう って 普通
||ふつう
How does she seem? Normal...
普通 ん な わけ ねえ だ ろ
ふつう||||||
Normal?! That can't be right!
メチャクチャ 可憐 で お しとやか だ ぜ
|かれん|||||
very|adorable|||graceful||
She's so elegant and graceful!
バク 転 し た
|てん||
|rolled||
backflip
マジ か
Oh, my God.
ウソ
うそ
Just kidding.
テメエ …
You jerk!
声 くらい かけ れ ば いい のに
こえ||||||
You should at least talk to her.
そんな ん じゃ ねえ よ
It's not like that!
帰り 本屋 寄って い こ う よ
かえり|ほんや|よって||||
|bookstore|||||
Let's stop by the book store on our way home.
クソッ 担任 の 野郎
|たんにん||やろう
damn it|homeroom teacher||guy
Damn that teacher!
毎度 毎度 話 が 長 ぇ ん だ よ
まいど|まいど|はなし||ちょう||||
He always talks too damn much!
遅く なっちゃ っ た ね
おそく||||
We're running pretty late...
バス が 間に合わ なかったら ぶ っ 飛ばし て やる
ばす||まにあわ||||とばし||
||did not make||||||
If we miss the bus, I'm gonna beat his ass!
もう 20 分 も すぎ てる し 無理 じゃ ない
|ぶん|||||むり||
We're already twenty minutes late.
何 やって ん の
なん|||
What are you doing?
シーッ あれ
Quiet. Over there.
何 か 探し てる みたい な ん だ よ
なん||さがし||||||
It looks like she's looking for something.
チャンス だ ね
ちゃんす||
This is your chance.
何 か お 困り です か って 聞い て ついでに 手伝う
なん|||こまり||||ききい|||てつだう
You can ask her if everything is okay and
そう か
(after a noun) relying on ...
じゃ シロクマ 頼む
|しろくま|たのむ
All right, it's up to you, Polar Bear.
グリズリー 君 が 行き な よ チャンス な ん だ から
|きみ||いき|||ちゃんす||||
You should go, Grizzly.
俺 が 行ったら ダメ だ
おれ||おこなったら|だめ|
It won't work if I go.
なんで
why
お前 も 知って る だ ろ
おまえ||しって|||
You already know.
俺 は こんな だ し みんな に 怖がら れ てる し
おれ|||||||こわがら|||
You know how I am.
月子 さん を 驚かせ たく ない ん だ よ
つきこ|||おどろかせ|||||
|||surprise|||||
I don't want to scare Miss Tsukiko.
だから 優等 生 で 人畜 無害 な お前 が 行って くれ
|ゆうとう|せい||じんちく|むがい||おまえ||おこなって|
|honor student|||livestock|not harmful|||||
You're an honor student and no one's afraid of you, so you should go!
一生 の 頼み だ シロクマ
いっしょう||たのみ||しろくま
I'll owe you for life, Polar Bear.
こんにちは
Hello.
何 か お 困り です か
なん|||こまり||
Is everything okay?
あの
that
やっぱり いや ずっと かわいい
Man, she really is cute... she's always been cute.
シロクマ 月子 さん 何 だって
しろくま|つきこ||なん|
Polar Bear! What did Miss Tsukiko say?
うん 校章 を 落とし た ん だ って
|こうしょう||おとし||||
|school emblem||||||
Yeah, you dropped your school emblem.
コウ ショウ
|しょう
School badge?
これ の こと だ よ
This thing.
これ か
This one?
グリズリー 君
|きみ
Grizzly.
何 だ よ
なん||
What?
ちょっと 歩 こ う か
|ふ|||
Let's take a little walk.
何 だって 冗談 だ ろ
なん||じょうだん||
What?!
冗談 だ よ な いつも の お前 の …
じょうだん||||||おまえ|
It's one of your usual...
家族 で 引っ越す ん だ って
かぞく||ひっこす|||
She said her family's moving.
だから 一生懸命 探し て た ん だ って
|いっしょうけんめい|さがし|||||
So that's why she was trying really hard to find it.
思い出 の 品 だ から
おもいで||しな||
Because it's a precious memory.
そ っか
I see...
いい 子 だった よ 礼儀正しく て
|こ|||れいぎただしく|
||||polite|
She was really nice, and well-mannered.
声 も かわいかった
こえ||
Her voice was really cute, too.
お 友達 に は ちゃんと お 別れ し た
|ともだち|||||わかれ||
I said goodbye to my friends
お 母さん
|かあさん
Mom?
どう し た の
What's the matter?
もう 1 回 だけ 探す わ
|かい||さがす|
I'm going to try to find it one last time.
お 母さん は 先 に 帰って て
|かあさん||さき||かえって|
You can head on home.
お 母さん も 一緒 に 探 そ う か
|かあさん||いっしょ||さが|||
Do you want me to look with you?
う うん 大丈夫
||だいじょうぶ
No, I'll be okay.
じゃあ 風邪 を ひか ない うち に 帰る の よ
|かぜ||||||かえる||
Then make sure you get home before you catch a cold.
はい
Okay.
月子 さん
つきこ|
Miss Tsukiko.
月子 さん が 探し て いる の は これ です か
つきこ|||さがし|||||||
Is this what you were looking for, Miss Tsukiko?
ありがとう ござい ます
Thank you very much.
あの も しか して …
Pardon me. By chance, are you Mr. Polar Bear
先日 話しかけ て くださった シロクマ さん です か
せんじつ|はなしかけ|||しろくま|||
Is it Mr. Shirokuma who talked to me the other day?
雪 が 激しく なって き まし た
ゆき||はげしく||||
The snow's really starting to come down.
僕 は 平気 です が 月子 さん は 帰った ほう が いい
ぼく||へいき|||つきこ|||かえった|||
||I'm fine|||||||||
I'll be fine, but you should head home, Miss Tsukiko.
でも …
But...
いい です から
It's fine.
さ ぁ 早く
||はやく
You should hurry.
わかり まし た
got it
本当 に ありがとう ござい まし た シロクマ さん
ほんとう||||||しろくま|
Thank you very much, Mr. Polar Bear.
お 元気 で
|げんき|
Take care.
いくら グリズリー 君 で も
||きみ||
Even you'll catch a cold
ずっと 雪 の 中 に い ちゃ 風邪 ひ い ちゃ う よ
|ゆき||なか||||かぜ|||||
if you stay out in the snow too long, Grizzly.
俺 は グリズリー だ ぜ
おれ||||
I'm Grizzly. Like hell I'd catch a cold.
風邪 な ん か ひく もん か
かぜ||||||
Do you catch a cold
ま ぁ けど …
But...
あったかい もん を 飲む の も よ さ そう だ な
|||のむ|||||||
|||||||quotation particle|||
Having something warm to drink doesn't sound like a bad idea.
じゃあ ココア に しよ う
|ここあ|||
|cocoa|||
Then let's have some cocoa, with some marshmallows.
マシュマロ を 浮かべ て
||うかべ|
marshmallow|||
floating marshmallows
それ から どう し た の
So what happened after that?
それ きり だ よ
|just||
Nothing since.
初恋 だった ん です ね グリズリー さん の
はつこい|||||||
So that must have been Mr. Grizzly's first love.
雪下ろし 終了
ゆきおろし|しゅうりょう
snow removal|
Snow shoveling's done!
クソーッ また 降って き や がった ぜ
||ふって||||
damn||||||
It's raining again
何 か あったかい もの でも 飲む
なん|||||のむ
Do you want something warm to drink?
いい な ココア に し て くれ
||ここあ||||
Sounds good. Get me some cocoa.
マシュマロ は
What about marshmallows?
当たり前 だ
あたりまえ|
Damn straight.
お 二 人 仲よし な ん です ね
|ふた|じん|なかよし||||
|||good friends||||
You two get along so well.
いい なぁ
That's so nice.
いい よ ね
Yeah, so nice.
何 だ 気持 の 悪い ヤツ ら だ な
なん||きもち||わるい|やつ|||
What? You guys are acting weird.
ペンギン さん ペンギン さん
ぺんぎん||ぺんぎん|
Mr. Penguin, Mr. Penguin.
何 パンダ 君
なん|ぱんだ|きみ
What is it, Panda?
人 柱 に なる と し たら どの 柱 が いい
じん|ちゅう|||||||ちゅう||
person|pillar|||||||||
If you were going to be a live sacrifice,
答え たく ない 質問 って 世界 に まだまだ たくさん ある ん だ ね
こたえ|||しつもん||せかい|||||||
Apparently there are a lot of
パンダ 君 終って
ぱんだ|きみ|しまって
||finished
Please end this, Panda.
ええ と
Let's see...
笹 子 さん いい加減 覚え て い こ う
ささ|こ||いいかげん|おぼえ||||
|||enough already|||||
Let's get it straight already, Miss Sasako.
それ が 僕 が 言う から
||ぼく||いう|
That's my line.
しろくま 君 終って
|きみ|しまって
Polar bear, finish.
来週 の しろくま カフェイ は
らいしゅう||||
|||cafe|
Next week's Polar Bear's Café,
大切 な あなた に お 送り し ます
たいせつ|||||おくり||
will be dedicated especially to you.
何 急に 韓 流 スター み たい に
なん|きゅうに|かん|りゅう|すたー|||
||Korean|||||
Why are you suddenly talking like some popular Korean actor?
お楽しみ に
おたのしみ|
Pun Café The Secret to Delicious Coffee Mr. Full-Time Panda, Mr. Llama and Rin Rin