Magi : The Kingdom of Magic Episode 14
( ナレーション ) < マグノ シュ タット 学院 の 1 学年 首席 →
なれーしょん||||がくいん||がくねん|しゅせき
Magnoshutatt Academy's top first year student, Titus,
ティ トス は レーム の 最高 司祭 →
|とす||||さいこう|しさい
シェヘラザード に 遣わさ れ た 魔 導 士 だった >
||つかわさ|||ま|みちび|し|
< 進級 し た アラジン たち は マグノ シュ タット の 奥深く →
しんきゅう||||||||||おくふかく
Aladdin and the others who were promoted
5 等 許可 区 で この 国 に 隠さ れ た 秘密 を 知る >
とう|きょか|く|||くに||かくさ|||ひみつ||しる
( アラジン ・ 心 の 声 ) ≪ ティ トス くん こんな 夜中 に どう し た ん だ ろ う ≫
|こころ||こえ||とす|||よなか||||||||
Titus... I wonder what he's doing at this hour?
≪ 謹慎 中 な の に ≫
きんしん|なか|||
He's supposed to be locked up...
( ティ トス ) ケガ … 。 ん ?
|とす|けが|
Your injuries...
( ティ トス ) 本当 に すま なかった 。
|とす|ほんとう|||
I'm truly sorry about all this.
気 に し ない で いい よ 。 もう 平気 さ 。
き||||||||へいき|
No need to worry. I'm fine now.
≪ あの こと を 話し に 来 て くれ た ん じゃ ない の か な ? ≫
|||はなし||らい|||||||||
I'll bet he's here to talk to me about that other thing...
ユナン … それとも 煌 帝国 の ジュダル →
||こう|ていこく||
Yunan... Or Judar of the Kou Empire.
君 は どちら の 手 の 者 だ ? えっ ?
きみ||||て||もの||
( ティ トス ) 僕 は レーム 帝国 の マギ →
|とす|ぼく|||ていこく||
I myself... am a magician who was secretly ordered to come to this country
シェヘラザード 様 の 密 命 を 受け て この 国 に 来 た 魔 導 士 だ 。
|さま||みつ|いのち||うけ|||くに||らい||ま|みちび|し|
♪ ♪ ~
え え ~ ! 君 自身 が マギ じゃ ない の かい ?
||きみ|じしん||||||
What?
そんな … 。 僕 は シェヘラザード 様 じゃ ない 。
|ぼく|||さま||
ただ の 魔 導 士 さ 。
||ま|みちび|し|
I'm just a magician.
♪ ♪ ~
これ が 証拠 だ 。 →
||しょうこ|
Here's my proof.
この 石 で 本国 の シェヘラザード 様 と 交信 できる 。
|いし||ほんごく|||さま||こうしん|
Using these stones, I can communicate with Lady Scheherazade in our homeland.
君 の その 腕 の 石 … 君 も そう な ん だ ろ ? →
きみ|||うで||いし|きみ||||||
Those stones in your arms...
任務 の ため に この 国 に 一 人 で 来 て … →
にんむ|||||くに||ひと|じん||らい|
I came to this country alone to fulfill a mission...
でも ほんと は とても 不安 で 。 →
||||ふあん|
But the truth is, I've had grave misgivings about it.
そんな とき 君 が 現れ て 思った ん だ 。 →
||きみ||あらわれ||おもった||
And then you appeared, and it hit me.
もしかしたら 君 も 僕 と 同じ ように →
|きみ||ぼく||おなじ|よう に
That you just might be someone like me,
どこ か の マギ の 命令 で 動 い てる 人 な ん じゃ ない か と 。 →
|||||めいれい||どう|||じん||||||
someone who's carrying out the orders of some magi somewhere...
だから … →
君 の こと を どう か 教え て ほしい 。
きみ||||||おしえ||
I'd like you tell me about yourself.
♪ ♪ ~
うん いい よ 。
Sure. I can do that!
僕 は マギ さ 。 えっ ?
ぼく||||
I'm a magi.
誰 の … じゃ なく →
だれ|||
I'm not someone's anything. I'm a magi myself.
僕 自身 が マギ な ん だ 。
ぼく|じしん|||||
これ で いい かな ?
うそ だ ! 君 は マギ の 証し →
||きみ||||しょうし
You're lying! You don't have the protection of the Rukh -
ルフ の 加護 を 受け て ない じゃ ない か !
||かご||うけ|||||
proof that you're a magi!
ああ 。 それ こそ この 腕 の 石 が →
||||うで||いし|
Right. Actually, these stones in my arms are restricting the Rukh from working.
ルフ の 働き を 制限 し て いる ん だ よ 。
||はたらき||せいげん||||||
( ティ トス ) つまり 君 は この 世 に あら ざる →
|とす||きみ|||よ|||
In other words, you're one of the four magis that exist in this world,
4 人 目 の マギ で →
じん|め|||
あの 厚かましい シンドバッド 王 に 仕え て →
|あつかましい||おう||つかえ|
and you're working for that presumptuous King Sinbad
この 国 を 探り に 来 た と いう ん だ な ?
|くに||さぐり||らい||||||
to spy on this country?
≪ 仕え てる ん じゃ ない けど … ≫
つかえ|||||
It's not like I'm working for him...
おじさん の こと 知って いる の かい ?
|||しって|||
Do you know Uncle Sinbad?
シェヘラザード 様 から 聞い てる よ 。 →
|さま||ききい||
I've heard about him from Lady Scheherazade.
「 シンド リア と レーム 帝国 で 同盟 を 組 も う 」 →
|りあ|||ていこく||どうめい||くみ||
That a letter would come, proposing that Sindria and the Leam Empire be united.
と いう 書簡 が 届く と 。
||しょかん||とどく|
≪ おじさん そんな こと を 考え て い た の か ≫
||||かんがえ|||||
So Uncle Sinbad has something like that in mind...
君 が マギ か … にわか に 信じ 難い が 。
きみ||||||しんじ|かたい|
It's a bit hard for me to believe that you're a magi, but...
そう か 僕 と は 違う と 言う ん だ な 。
||ぼく|||ちがう||いう|||
I see.
なら せいぜい 自分 の 任務 に 励み たまえ 。
||じぶん||にんむ||はげみ|
In that case, I wish you luck in carrying out your mission. Excuse me.
それ じゃあ 。 あっ 待って ティ トス くん !
|||まって||とす|
僕 も 同じ 気持ち だった ん だ 。
ぼく||おなじ|きもち|||
I felt the same way as you!
今 まで 僕 と 同じ 立場 の 人 と →
いま||ぼく||おなじ|たちば||じん|
Till now, since I never had a chance to talk to someone in the same position.
ちゃんと 話し た こと が なかった から →
|はなし|||||
君 が 同じ かも しれ ない って … →
きみ||おなじ||||
When I realized that you might be just like me,
仲よく な れる かも しれ ない って うれしかった ん だ 。
なかよく|||||||||
that maybe we could even be friends,
やり たい こと が 同じ なら できる かぎり →
||||おなじ|||
If we share the same goal, then let's do all that we can to help each other out!
助け合って い こ う よ 。 どう だい ?
たすけあって||||||
ふん 。 ガチャ ( 扉 の 音 )
||とびら||おと
は ぁ … 。
≪ そう 簡単 に は いか ない か ≫
|かんたん|||||
I guess it's not gonna happen overnight...
( スフィントス ) す っげ ぇ 厳重 な 結 界 だ な 。 →
||||げんじゅう||けつ|かい||
Whoa! That is one hardcore barrier, huh?
でも 国民 等級 2 の バッジ を つけ れ ば →
|こくみん|とうきゅう||ばっじ||||
But as long as we're wearing these 2nd Level of Citizenship badges,
今 まで 出 られ なかった 街 に も 出 られる よう に なる ん だ と さ 。 →
いま||だ|||がい|||だ||||||||
they say we can head out to cities we could never visit before.
面白 そう だ ろ ?
おもしろ|||
( ティ トス ) 確か に 面白 そう だ 。
|とす|たしか||おもしろ||
True, it does sound cool.
や あ ! お 待た せ アラジン 。 じゃあ 行 こ う か 。
|||また||||ぎょう|||
Hey there! Thanks for waiting, Aladdin.
( スフィントス ) なんで お前 が 来る ! ? ( ティ トス ) アラジン と 僕 は →
||おまえ||くる||とす|||ぼく|
Why are you tagging along?
今日 から 助け合って 共に 大事 な 任務 に 当たる と →
きょう||たすけあって|ともに|だいじ||にんむ||あたる|
約束 し た ん だ 。 ( スフィントス ) 大事 な 任務 ?
やくそく||||||だいじ||にんむ
( ティ トス ) それ は マギ と し て … 。 あ あ ~ ! あ あ ~ あ あ ~ !
|とす||||||||||||
Specifically, as magis in this country...
≪ 意外 と 友好 的 な 人 な の か な ? ≫
いがい||ゆうこう|てき||じん||||
Is he actually friendlier than he looks?
う わ ぁ ~ 街 だ !
|||がい|
Wow! It's a city!
♪ ♪ ~
すごい ! にぎやか だ ね 。
Amazing!
見ろ アラジン 。 魔法 道具 が ある ぞ 。
みろ||まほう|どうぐ|||
Look, Aladdin! I see a magic tool!
ほんと だ 。 これ で 水 を あちこち に 配って る の か な ?
||||すい||||くばって||||
You're right. You think they're using it to distribute water everywhere?
( ティ トス ) 見ろ アラジン 。 畑 だ ぞ 。
|とす|みろ||はたけ||
Look, Aladdin! I see a field!
ほんと だ 。
You're right!
( スフィントス ) ん ? なん だ ? ありゃ 。
What's going on there?
♪ ♪ ~
≪ 紫色 の ルフ の 光 ≫
むらさきいろ||||ひかり
The light of purple Rukh... So they've activated Life Magic?
≪ 命 の 魔法 が 発動 し てる ≫
いのち||まほう||はつどう||
♪ ♪ ~
≪ 魔法 道具 で 作物 を 育て てる ≫
まほう|どうぐ||さくもつ||そだて|
They're using magic tools to raise crops!
ほか に も この 街 は いろんな こと を →
||||がい||||
I wonder if they're doing other stuff with magic tools in this city...
魔法 で やって る の か な ?
まほう||||||
( スフィントス ) だ ろ う な 。 何しろ 奴隷 らしい 人間 が →
|||||なにしろ|どれい||にんげん|
Probably. At least, there doesn't seem to be a slave in sight!
見当たら ねぇ し 。 あっ 。
みあたら|||
( スフィントス ) 水 を 運ぶ の も 畑 を 耕す の も →
|すい||はこぶ|||はたけ||たがやす||
Transporting water and raising crops... in my country, all those tasks are done by slaves.
俺 の 国 じゃ 全部 奴隷 の 仕事 だ ぜ 。 →
おれ||くに||ぜんぶ|どれい||しごと||
それ を ここ じゃ 魔法 道具 が 全部 やって る って わけ だ 。 →
||||まほう|どうぐ||ぜんぶ|||||
But here, all that's being taken care of by magic tools.
いい よ な ~ 。
≪ そ っか 。 ここ で は モル さん みたい な 人 たち が →
|||||||||じん||
I see... So people like Morg aren't born here...
生まれ ない ん だ ≫
うまれ|||
ねえ 結局 国民 等級 って 何 な ん だい ?
|けっきょく|こくみん|とうきゅう||なん|||
Hey, anyway...
マグノ シュ タット の 国民 は →
||||こくみん|
The citizens of Magnoshutatt are divided into a total of five different classes,
全部 で 5 つ の 等級 に 分け られ て い て →
ぜんぶ||||とうきゅう||わけ||||
それ に よって 立ち 入れる 区画 や 居住 区画 →
|||たち|いれる|くかく||きょじゅう|くかく
果て は 結婚 出産 まで 厳しく 制限 さ れ てる ん だって よ 。
はて||けっこん|しゅっさん||きびしく|せいげん||||||
to even marriage and birth, are severely restricted according to your class, or so I hear.
なぜ そんな こと を ?
( スフィントス ) さあ ? 知ら ねぇ が ただ →
||しら|||
I have no idea, but what I do know is that the standards for the way they classify you are pretty clear-cut.
その 等級 分け の 基準 は 簡単 だった ぜ 。 →
|とうきゅう|わけ||きじゅん||かんたん||
魔 導 士 か そう で ない か の 血統 。
ま|みちび|し|||||||けっとう
( スフィントス ) この 国 じゃ 魔 導 士 じゃ ない 人間 は →
||くに||ま|みちび|し|||にんげん|
I hear that in this country, people who aren't magicians are called goi.
「 非 魔 導 士 」 って 呼ぶ らしい 。 つまり 魔 導 士 か →
ひ|ま|みちび|し||よぶ|||ま|みちび|し|
「 非 魔 導 士 」 かって の が 大きな 違い って わけ だ 。
ひ|ま|みちび|し||||おおきな|ちがい|||
≪ 国民 等級 の こと もっと よく 調べ なきゃ ≫
こくみん|とうきゅう|||||しらべ|
I've got to find out more about this Citizenship system!
ねえ ティ トス くん … あっ 。
||とす||
Hey, Titus!
( ティ トス ) わ あ ~ ! 見ろ アラジン ! ( 2 人 ) ん ?
|とす|||みろ||じん|
Oh... look at that, Aladdin!
( ティ トス ) 猫 だ 。 猫 が いる ぞ ! ニャー
|とす|ねこ||ねこ||||
It's a cat!
( ティ トス ) ニャ ~ ! それ は 別に 珍しく ねぇ だ ろ 。
|とす||||べつに|めずらしく|||
But that's not unusual, really.
ニャー ≪ 本当 に 大丈夫 かな ? この 人 ≫
|ほんとう||だいじょうぶ|||じん
はっ ! 単純 な 野郎 だ ぜ 。
|たんじゅん||やろう||
Jeez, you're a simple-minded jerk!
猫 なんか で 簡単 に 喜 ん で ん じゃ ねぇ よ 。
ねこ|||かんたん||よろこ||||||
Don't go around gaping in awe over a stupid cat!
う は は は はっ ! →
あ は は はっ ! 魔 導 士 様 これ も お 似合い です 。
||||ま|みちび|し|さま||||にあい|
My esteemed magician! This becomes you, too!
この 靴 など は 魔 導 士 様 の ため に →
|くつ|||ま|みちび|し|さま|||
These shoes seem to have been made just for you, my esteemed magician!
あつらえ た よう です ! ( スフィントス ) そう か →
苦しゅう ない ぞ 。 う は は はっ ! う っ !
くるしゅう||||||||
You think so? Well, they're pretty easy on my feet!
いや ~ ここ は いい 国 だ 。 魔 導 士 って だけ で →
||||くに||ま|みちび|し|||
王族 み て ぇ に チヤホヤ さ れる なんて 。
おうぞく|||||ちやほや|||
う ~ ん … でも ちょっと →
みんな 魔 導 士 に ペコペコ し 過ぎ じゃ ない か な 。
|ま|みちび|し||||すぎ||||
Don't you think they're fawning over magicians too much?
やっぱり ちょっと おかしい よ 。 ねっ ? ティ トス くん 。
||||||とす|
Something's not right about this place, after all. Right, Titus?
( ティ トス ) あっ 。 見ろ アラジン 。 ん ?
|とす||みろ||
Oh! Look at that, Aladdin!
( ティ トス ) 赤ん坊 だ 。 赤ん坊 が いる ぞ 。
|とす|あかんぼう||あかんぼう|||
It's a baby! There's a baby over there!
う わ ぁ ~ ん ! ティ トス くん !
|||||とす|
真面目 に 街 を 見る 気 ある の ?
まじめ||がい||みる|き||
ある さ ! 赤ん坊 母親 →
||あかんぼう|ははおや
Sure I am!
猫 店 話し声 食べ物 の 匂い 。 →
ねこ|てん|はなしごえ|たべもの||におい
これ が 人々 の 暮らし と いう もの な の だ な 。
||ひとびと||くらし|||||||
So this is... how the people live, I guess.
すばらしい な 。
うん … 。 ( ティ トス ) う わ ぁ ~ 。
||とす|||
Yeah.
≪ そんな 普通 の こと に 感動 し ちゃ う ん だ ≫
|ふつう||||かんどう|||||
So he can be moved by something that ordinary?
( スフィントス ) さて これ で 3 等 と 4 等 許可 区 は 見 た から →
||||とう||とう|きょか|く||み||
Okay, we've seen both the 3rd and 4th Districts,
あと は 5 等 だけ だ な 。 うん 。
||とう||||
なん だ ろ う な ~ ? なんでも ねぇ よ 。
What could that be?
ねえ おじさん 5 等 許可 区 は どこ に ある ん だい ?
||とう|きょか|く||||||
Hey, mister. Where can we find the 5th District?
( 2 人 ) は はっ … 。 魔 導 士 様 →
じん|||ま|みちび|し|さま
あそこ は 落後 者 の 掃きだめ です よ 。
||らくご|もの||はきだめ||
あんな 所 行か ない 方 が いい です よ 。
|しょ|いか||かた||||
You should stay away from that place.
≪ 落後 者 の 掃きだめ ? ≫
らくご|もの||はきだめ
Dumping ground for... failures?
国民 等級 1 →
こくみん|とうきゅう
1st Level of Citizenship, academy director and below.
学院 長 以下 全て の 上級 魔 導 士 。
がくいん|ちょう|いか|すべて||じょうきゅう|ま|みちび|し
2 は 学院 の 2 年生 と 通常 の 魔 導 士 。
|がくいん||ねんせい||つうじょう||ま|みちび|し
The 2nd Level includes second years at the academy, and ordinary magicians within the country.
3 は 魔 導 士 を 両親 に 持つ か →
|ま|みちび|し||りょうしん||もつ|
The 3rd includes people who have magician parents, or who have special skills.
特殊 技能 保有 者 →
とくしゅ|ぎのう|ほゆう|もの
軍 や 官職 に 就 い てる 「 非 魔 導 士 」 。
ぐん||かんしょく||つ|||ひ|ま|みちび|し
4 は 「 非 魔 導 士 」 の マグノ シュ タット 国民 。
|ひ|ま|みちび|し|||||こくみん
The 4th refers to all goi citizens of Magnoshutatt.
そして 国民 等級 5 は 納税 義務 を 果た せ ない →
|こくみん|とうきゅう||のうぜい|ぎむ||はた||
「 非 魔 導 士 」 の 国民 … か ぁ 。
ひ|ま|みちび|し||こくみん||
ねえ 先生 。 僕 5 等 許可 区 って 所 に 行って み たい ん だ けど 。
|せんせい|ぼく|とう|きょか|く||しょ||おこなって|||||
Excuse me, teacher!
( イレーヌ ) その 情報 は 諸 君 ら が →
||じょうほう||しょ|きみ||
Until you've all completed the required Ideology classes, I cannot give you that information.
思想 教育 の 必須 授業 を 履修 し て から で なけ れ ば →
しそう|きょういく||ひっす|じゅぎょう||りしゅう|||||||
教える こと が でき ませ ん 。
おしえる|||||
≪ 思想 教育 ? ≫
しそう|きょういく
Ideology classes?
( ティ トス ) それ で 僕 が ニャ ~ と 鳴き 声 を まね たら →
|とす|||ぼく||||なき|こえ|||
And then when I mimicked it saying, “Meow!”
向こう も 「 ニャー 」 と 鳴 い た ん です 。
むこう||||な||||
it said “Meow!” right back at me!
「 ニャー 」 です よ 「 ニャー 」 ! →
“Meow,” I'm telling you - “meow!”
今日 たくさん の もの を 見 まし た 。 →
きょう|||||み||
Today I saw many sights. The world seemed to sparkle before my eyes.
世界 が きらきら と 輝 い て 見え まし た 。 →
せかい||||あきら|||みえ||
こんな すばらしい 外 の 世界 の 任務 を 与え て くださって →
||がい||せかい||にんむ||あたえ||
For giving me a mission out in such a magnificent world...
本当 に 感謝 し て い ます →
ほんとう||かんしゃ||||
シェヘラザード 様 。
|さま
( シェヘラザード ・ 通信 ) 用件 は それ だけ な の ?
|つうしん|ようけん|||||
Is that all you have to say?
えっ ? ( シェヘラザード ・ 通信 ) 余計 な こと に →
||つうしん|よけい|||
気 を 取ら れ ず 一刻 も 早く 任務 を 遂げ なさい 。 →
き||とら|||いっこく||はやく|にんむ||とげ|
その ため に あなた は いる の だ から 。
That's your reason for existing, after all...
( ティ トス ) はい シェヘラザード 様 … 。
|とす|||さま
Yes, Lady Scheherazade...
ぐ ぅ ~ … 。 う ~ ん 頑張り ます 父上 … 。
||||がんばり||ちちうえ
Yeah, I'm gonna do my best, Father...
ぐ ぅ ~ … 。
ん ん っ ! ? う ぅ … はっ !
な … 何 ! ? って ティ トス くん !
|なん|||とす|
Wh-What?
5 等 許可 区 に 行く ぞ 。 え え ~ ! 今 から ! ?
とう|きょか|く||いく||||いま|
( ティ トス ) ああ 。 ただし 僕ら は まだ →
|とす|||ぼくら||
That's right! Oh, just one thing – I still don't know where the 5th Level Authorization District is. So...
5 等 許可 区 の 場所 を 知ら ない 。 だ から →
とう|きょか|く||ばしょ||しら|||
1 等 許可 区 に 潜入 し て 調べよ う →
とう|きょか|く||せんにゅう|||しらべよ|
Let's infiltrate the 1st Level Authorization District and try to find out!
僕 の 光 の 屈折 魔法 を 使って 。
ぼく||ひかり||くっせつ|まほう||つかって
Using my Light-bending Magic!
( スフィントス ) なんで 俺 まで 巻き込む ん だ よ バカ 野郎 !
||おれ||まきこむ||||ばか|やろう
Why'd you have to drag me into this, too, you moron?
( ティ トス ) 黙れ バカス フィン トス 。 門番 に 怪しま れる ぞ 。
|とす|だまれ|||とす|もんばん||あやしま||
Shut up, moronic Sphintus. The guards will get suspicious.
バチッ ( ティ トス ) 待て !
||とす|まて
バチバチ バチッ !
Hold up!
( ティ トス ) 結 界 が 張って ある 。
|とす|けつ|かい||はって|
They've got a barrier up...
上級 魔 導 士 様 その 1 型 結 界 手形 が あれ ば →
じょうきゅう|ま|みちび|し|さま||かた|けつ|かい|てがた|||
My esteemed intermediate magicians?
いつも の よう に 通 れ ます 。 さあ お 早く どうぞ 。
||||つう|||||はやく|
( ティ トス ) 1 型 結 界 手形 ? ( スフィントス ) ど … どれ だ よ ?
|とす|かた|けつ|かい|てがた|||||
1st Level Barrier tegata?
( 門番 ) いかが なさい まし た か ?
もんばん|||||
Is there a problem?
い … いえ 別に 。
||べつに
N-No, it's nothing!
≫ ( ゲムナー ) ん ? マイヤーズ か ? ( 3 人 ) あっ !
||||じん|
( ゲムナー ) どう し た ん だ ? さっき まで わし と い た はず な の に 。
What's going on?
まずい … 。 しかた ねぇ な !
Uh-oh...
「 安息 香 」 !
あんそく|かおり
Yoa Rehg!
( 3 人 ) う う っ あぁ … 。 →
じん||||
ぐ ぅ ~ … 。
( ティ トス ) 催眠 ? 8 型 の 中 でも →
|とす|さいみん|かた||なか|
特別 高等 な 精神 感応 の 魔法 を ?
とくべつ|こうとう||せいしん|かんのう||まほう|
ただ の 回復 魔法 だ よ 。 回復 魔法 ?
||かいふく|まほう|||かいふく|まほう
It's just a healing spell.
( スフィントス ) かける 場所 と 出力 を 絞って →
||ばしょ||しゅつりょく||しぼって
I narrow down my target and the spell's output,
疲労 だけ 治し て やる の さ 。 →
ひろう||なおし||||
and just eliminate the subject's fatigue.
ごく 初歩 の 回復 魔法 だ が 強い 入 眠 作用 を 伴う ん だ 。
|しょほ||かいふく|まほう|||つよい|はい|ねむ|さよう||ともなう||
It's just a basic healing spell, but it comes with a potent sleep-inducing effect.
すごい スフィントス くん 。 お 医者 さん みたい 。
||||いしゃ||
That's amazing, Sphintus! You're like a doctor!
( スフィントス ) まっ 俺 は 治療 特化 型 の 魔 導 士 だ から な 。
||おれ||ちりょう|とっか|かた||ま|みちび|し|||
ふ ~ ん … 。 ( スフィントス ) 興味 持てよ !
|||きょうみ|もてよ
( ティ トス ) おそらく これ だ 。
|とす|||
Most likely, this is it.
♪ ♪ ~
あった よ 学園 都市 の 図面 。
||がくえん|とし||ずめん
Found it! A blueprint of Academy City!
上 から 4 3 2 1 等級 許可 区 。
うえ||とうきゅう|きょか|く
From the top, the 4th, 3rd, 2nd...
( スフィントス ) 5 等 が ない ぞ ? あっ 。
|とう||||
There's no 5th Level!
こっち に は 人口 の 内 訳 が ある 。
|||じんこう||うち|やく||
This one shows a breakdown of the population!
マグノ シュ タット の 総 人口 は →
||||そう|じんこう|
Magnoshutatt's total population is currently at 300,000...
現在 30 万 人 。
げんざい|よろず|じん
階級 別 内訳 は 1 等 国民 500 人 。
かいきゅう|べつ|うち わけ||とう|こくみん|じん
The class-by-class breakdown is...
2 等 は 3 千 人 。 3 等 2 万 人 。
とう||せん|じん|とう|よろず|じん
4 等 が 8 万 人 で →
とう||よろず|じん|
4th Level – 80,000 people... And...
5 等 国民 が 20 万 人 … 。
とう|こくみん||よろず|じん
As for the 5th Level...
( ティ トス ) 国民 の 3 分 の 2 が 5 等 国民 ?
|とす|こくみん||ぶん|||とう|こくみん
Two-thirds of the population are 5th Level citizens?
この 先 が 5 等 許可 区 。
|さき||とう|きょか|く
Up ahead... is the 5th Level Authorization District...
( スフィントス ) で も まだ 信じ らん ねぇ ぜ →
||||しんじ|||
But I still can't believe it. Isolating that huge a chunk of the population...
それ だけ の 人数 が 隔離 さ れ て こんな 所 に 住 ん でる なんて よ 。
|||にんずう||かくり|||||しょ||じゅう||||
見 れ ば 分かる この 目 で な 。 →
み|||わかる||め||
I'll know it when I see it... with these eyes, that is!
抜ける ぞ 。
ぬける|
We're going through!
♪ ♪ ~
( ティ トス ) ほ … 本当 に … 。
|とす||ほんとう|
( スフィントス ) 地下 に 街 を 作って や がった 。
|ちか||がい||つくって||
...went and built a damn city underground...
( ティ トス ) 街 の 中 に 入って みよ う 。
|とす|がい||なか||はいって||
Let's head into town.
一応 ティ トス くん の 光 魔法 で →
いちおう||とす|||ひかり|まほう|
Just to be safe, I think we should use Titus's Light Magic to transform ourselves.
変身 し た 方 が よ さ そう だ ね 。 ( ティ トス ) ああ 。
へんしん|||かた||||||||とす|
♪ ♪ ~
Right.
( イザベラ ) あ は は はっ ! →
な ~ ん で お 偉い 魔 導 士 様 が こんな 所 に いる の よ ?
||||えらい|ま|みちび|し|さま|||しょ||||
Now why on earth would such high and mighty magicians be in a place like this?
なんか この 街 … あっ !
||がい|
There's something... about this city...
変装 が 解ける 。
へんそう||とける
Our disguises...
( スフィントス ) おい 役立た ず の ボンボン !
||やくだた|||ぼんぼん
Hey, you useless little rich boy!
( ティ トス ) 黙れ 。 光 の 膜 が 分解 さ れ た だけ じゃ ない →
|とす|だまれ|ひかり||まく||ぶんかい||||||
Shut up!
少しずつ だ が 僕 たち の 体 から 魔力 が 漏れ 出 てる 。
すこしずつ|||ぼく|||からだ||まりょく||もれ|だ|
It's gradual, but our magoi is leaking out of our bodies.
( スフィントス ) 一体 どう いう こと だ ?
|いったい||||
What the hell does that mean?
( マルガ ) う ぅ … 。 ( 3 人 ) あっ !
|||じん|
ねえ 君 ! 大丈夫 ?
|きみ|だいじょうぶ
Hey, little girl! Are you okay?
( スフィントス ) 魔力 が 切れ かかって る 。 →
|まりょく||きれ||
死 ん じ まう ぞ 。 ( マルガ ) は ぁ は ぁ … →
し|||||||||
She could die!
た … 助け て … 。
|たすけ|
H-Help me...
回復 魔法 じゃ 魔力 を 増やす なんて →
かいふく|まほう||まりょく||ふやす|
I can't increase her magoi levels with a healing spell!
でき ねぇ よ 。 どう しよ う ?
誰 か この 子 の こと を 知り ませ ん か ?
だれ|||こ||||しり|||
Does anyone know who this little girl is?
≪ 誰 も 助けよ う と し ない 。 なぜ ? ≫
だれ||たすけよ|||||
No one's even trying to help her... But why?
誰 か … 。 ( ティ トス ) 僕 が やる 。
だれ|||とす|ぼく||
Somebody!
( ティ トス ) 光 の 膜 で 覆わ れ て い た とき →
|とす|ひかり||まく||おおわ|||||
We didn't lose any of our magoi while we were covered in that web of light.
僕 たち は 魔力 を 奪わ れ ず に 済 ん だ 。 →
ぼく|||まりょく||うばわ||||す||
同じ 要領 で 君 の 体 も 守って あげよ う 。
おなじ|ようりょう||きみ||からだ||まもって||
I'll protect your body in the same way.
ありがとう お にいちゃん 。
Thank you... mister...
魔 導 士 が 5 等 級 の 人間 を 助ける なんて … 。
ま|みちび|し||とう|きゅう||にんげん||たすける|
A magician, rescuing a 5th Level citizen?
信じ られ ない 。
しんじ||
Unbelievable!
家族 の 人 は い ない の かい ?
かぞく||じん|||||
Don't you have any family?
( マルガ ) お 母 さん この 間 死 ん じゃ った の 。 →
||はは|||あいだ|し||||
My mother passed away the other day.
風邪 を ひ い た とき に 魔力 を 取ら れ 過ぎ て →
かぜ|||||||まりょく||とら||すぎ|
They said that when she caught a cold, too much magoi was taken from her, and she just “ran out.”
切れ ちゃ った ん だ って 。
きれ|||||
この 街 は 何 な ん だい ? みんな から →
|がい||なん|||||
What kind of town is this?
魔力 が 漏れ てる なんて … 。
まりょく||もれ||
Where magoi leaks from everyone...
≫ ( ゲオルガ ) まさか 知ら ない の か ? あっ 。
||しら||||
Don't tell me you don't know?
( ゲオルガ ) 魔 導 士 様 ここ 5 等 許可 区 は →
|ま|みちび|し|さま||とう|きょか|く|
魔力 の 生産 場 な ん です よ 。
まりょく||せいさん|じょう||||
...is a magoi production facility.
生産 場 ?
せいさん|じょう
Production facility?
( ゲオルガ ) この 街 は そこ に いる だけ で →
||がい||||||
This town was designed to suck away one's magoi just by being here,
魔力 が 吸い取ら れる 仕組み に なって い て →
まりょく||すいとら||しくみ||||
集め られ た 魔力 は →
あつめ|||まりょく|
and the magoi they collect is used to power the magic tools aboveground.
地上 の 魔法 道具 の 動力 に 使わ れ て いる そう です 。
ちじょう||まほう|どうぐ||どうりょく||つかわ|||||
( スフィントス ) まさか それ だけ の ため に … 。 →
No way, just for that purpose...?
あんた たち は それ で いい の か よ ? ( オットー ) いい さ 。 →
And you guys are okay with that?
ここ の 暮らし は 最高 な ん だ 。 →
||くらし||さいこう|||
Our lives here couldn't be better!
働か なく て いい 。 酒 も 女 も やり 放題 だ から な 。
はたらか||||さけ||おんな|||ほうだい|||
We don't have to work.
あ は は は はっ ! ふん !
( イザベラ ) は は は はっ 。 ほ … 本当 に ?
||||||ほんとう|
くっ ! ( ゲオルガ ) やめ なさい 。 魔 導 士 様 →
||||ま|みちび|し|さま
これ が この 街 の 摂理 な ん です よ 。 ち っ !
|||がい||せつり||||||
私 たち の よう な 無能 で 無 価値 の 人間 は →
わたくし|||||むのう||む|かち||にんげん|
Incompetent, worthless people like me have no choice but to live this way...
そう やって 生き て ゆく しか ない 。 →
||いき||||
その 子 … マルガ は 胸 の 病気 で ね 。 →
|こ|||むね||びょうき||
That child... Marga... she has a heart condition, you see.
せっかく 助け て もらった けど →
|たすけ|||
Though you were kind enough to save her, she's not likely to survive more than another year or two.
どうせ あと 1 ~ 2 年 しか 生き られ ない だ ろ う 。
||とし||いき|||||
なん だ よ それ !
What's up with that?
おい ティ トス ! お前 も なんか 言え よ 。
||とす|おまえ|||いえ|
マルガ は 本 が 好き な の か ?
||ほん||すき|||
Marga, do you like books?
う うん 分から ない 。
||わから|
No... I don't understand them.
ほんと は 私 字 が さっぱり 読め ない の 。 →
||わたくし|あざ|||よめ||
私 ね … →
わたくし|
勉強 が し たい の 。 学者 や お 医者 様 に なれ ば →
べんきょう|||||がくしゃ|||いしゃ|さま|||
外 の 世界 に 出 られる かも しれ ない って →
がい||せかい||だ|||||
お 母 さん 言って た から 。
|はは||いって||
出 られ たら 何 が し たい ん だ ? あっ 。
だ|||なん||||||
If you do get out, what do you want to do?
う ~ ん と … え へ へ っ 。 あの ね →
Well, let's see... Um...
空 が あって 犬 や 猫 が い て →
から|||いぬ||ねこ|||
Where there's a sky... and dogs and cats... and like, a whole row of shops...
お 店 が 並 ん でる よう な →
|てん||なみ||||
普通 の 街 が 見 て み たい な 。
ふつう||がい||み||||
I'd like to see an ordinary town!
そう か … そう だ な 。
I see.
よ ~ し 僕 に 任せ て 。
||ぼく||まかせ|
All right, just leave this to me!
「 ウーゴ くん 」 !
Ugo!
( マルガ ) う わ ぁ ~ ! すごい ! すごい すごい ! →
ありがとう お にいちゃん 。 あっ 。
早く 学者 に なって 本物 を 見 に 行か なきゃ な 。
はやく|がくしゃ|||ほんもの||み||いか||
Better hurry up and become a scholar so you can see the real thing.
あっ じゃあ 僕 たち 毎日 ここ へ 来 て →
||ぼく||まいにち|||らい|
文字 を 教え て あげよ う か ? ( マルガ ) 本当 ?
もじ||おしえ||||||ほんとう
は ぁ … は ぁ … 。
う うん … やっぱり 文字 は いい 。
|||もじ||
時々 外 の 世界 の お 話 を 教え て 。
ときどき|がい||せかい|||はなし||おしえ|
Just come here sometimes and tell me about the outside world.
どう し て だい ? ( マルガ ) だって 学者 さん に なる まで →
||||||がくしゃ||||
生き て い られる か 分から ない から 。 →
いき|||||わから||
でも 大丈夫 。 お 話 を 聞い て →
|だいじょうぶ||はなし||ききい|
But that's okay. Just hearing you talk about it and imagining what it's like is so much fun!
想像 する だけ でも 楽しい の 。 →
そうぞう||||たのしい|
外 の 世界 が どんな ふう な の か 。
がい||せかい||||||
Imagining what the outside world is like...
( ゲオルガ ) アラジン 君 … と いった か ね ? →
||きみ||||
Aladdin... was that your name? Thank you...
ありがとう 。 5 等 級 の 子供 に →
|とう|きゅう||こども|
こんなに 親身 に なって くれる 魔 導 士 が いる なんて 。
|しんみ||||ま|みちび|し|||
( スフィントス ) なあ あんた →
Listen, you.
こんな 暮らし 納得 いか ねぇ って 思わ ねぇ の か よ ?
|くらし|なっとく||||おもわ||||
Don't tell me you don't find it the least bit unacceptable, living like this?
( ゲオルガ ) これ でも ムスタシム 王政 時代 より は →
||||おうせい|じだい||
随分 まし に なった から ね 。 →
ずいぶん|||||
だが かわいそう な の は 2 世 たち な ん だ よ 。 →
|||||よ|||||
But it's the second generation that I feel sorry for.
マルガ や 私 たち の 息子 の よう な 。
||わたくし|||むすこ|||
People like Marga... and our sons...
2 世 ? ≫ おお … 。
よ|
Second generation?
( ゲオルガ ) どう し た ? ( オットー ) おやじ こいつ 止めろ よ 。 →
|||||||とどめろ|
What's wrong?
頭 おかしい ぜ 。
あたま||
ティ トス くん どう し たんだい ?
|とす||||
What's going on, Titus?
マルガ を 外 へ 連れ て いく 。
||がい||つれ||
I'm taking Marga outside.
あっ ! ( スフィントス ) え えっ ! ?
( オットー ) 部 外 者 が 余計 な こと する ん じゃ ねぇ よ 。 →
|ぶ|がい|もの||よけい|||||||
Just mind your own business, outsider!
脱走 を 企て た 者 が 出 た 地区 は 全員 死刑 な ん で な 。 →
だっそう||くわだて||もの||だ||ちく||ぜんいん|しけい||||
If anybody tries to escape, the whole district is condemned to death!
見え ん だ ろ ? あの 穴 。 →
みえ|||||あな
Don't you see that hole there?
魔力 切れ 間近 の 人間 マク バラー が 処理 さ れる あの 穴 に →
まりょく|きれ|まぢか||にんげん||||しょり||||あな|
People whose magoi is near depletion... the makbara...
突き落とさ れ ん だ よ 。 →
つきおとさ||||
俺 たち に ゃ 羽 なんか ねぇ から な それ で 終わり だ 。
おれ||||はね|||||||おわり|
( ティ トス ) 僕 は 飛 べ る よ 。 ( オットー ) あっ ?
|とす|ぼく||と|||||
Well, I can fly.
僕 なら ここ に いる 全員 を 連れ て 飛 ん で い ける よ 。
ぼく|||||ぜんいん||つれ||と|||||
I could take all of you here with me and fly away.
外 に 出 たい なら 僕 が 連れ て いって あげる よ 。
がい||だ|||ぼく||つれ||||
If you want to go outside, then I'll be glad to take you!
( オットー ) 何 言って ん だ ? こいつ 。
|なん|いって|||
What the hell is this dude talking about?
気持ち は 分かる けど よ むちゃくちゃ だ ぜ あいつ 。
きもち||わかる||||||
I understand where he's coming from, but that's totally insane.
≪ ティ トス くん どう し て 突然 そんな こと を ? ≫
|とす|||||とつぜん|||
Titus... why would you do that all of a sudden?
よ … よし て くれ 。 我々 は 現状 に 満足 し て いる ん だ よ 。
||||われわれ||げんじょう||まんぞく||||||
P-Please don't do that... We're all satisfied with the way things are!
( オットー ) ん ん … 。 ( 一同 ) ぷっ ! は は はっ !
|||いちどう||||
( 一同 ) あっ !
いちどう|
( スフィントス ) なん だ ? ゲート が 開 い た ぞ 。
|||げーと||ひらき|||
What the hell? The gate just opened!
( ゲオルガ ) 魔 導 士 の 巡回 だ 。 →
|ま|みちび|し||じゅんかい|
It's the magicians' patrol.
毎晩 人数 を 確認 し に 来る ん だ よ 。
まいばん|にんずう||かくにん|||くる|||
Every night, they come here to do a head count.
へ え ~ そう な ん だ 。 ( 2 人 ) あっ !
||||||じん|
Oh? Is that right?
( ドロン ) 5 等 許可 区 第 1 階層 西 地区 →
|とう|きょか|く|だい|かいそう|にし|ちく
5th Level Authorization District, 1st Floor, West Ward, are you all alive?
全員 生き てる か ? しっかり 立て !
ぜんいん|いき||||たて
( スフィントス ) ここ に いる の バレ たら 退学 だ よ な ?
|||||||たいがく|||
If they catch us here, we'll be expelled from school, huh?
( ティ トス ) それ だけ で 済め ば いい が 。 →
|とす||||すめ|||
If we're lucky, that's all they'll do to us...
とにかく なんとか やり過ご そ う 。
||やりすご||
Anyway, let's try to get through this somehow.
( ドロン ) は っ は ~ 。 今日 は 魔法 道具 の 稼働 率 が 高い せい で →
||||きょう||まほう|どうぐ||かどう|りつ||たかい||
魔力 の 徴収 量 が 多い から なぁ 弱って る 「 非 魔 導 士 」 は →
まりょく||ちょうしゅう|りょう||おおい|||よわって||ひ|ま|みちび|し|
with such a high magoi collection rate...
くたば っち まう かも な 。
( ヤコフ ) 全員 おり ます 。 死亡 者 も い ませ ん 。
|ぜんいん|||しぼう|もの||||
We're all here. No deaths, either.
( ドロン ) マク バラー は ?
What about makbaras?
おり ませ ん 。 よ ~ し →
None.
次 行く ぞ !
つぎ|いく|
Let's move on!
( 3 人 ) は ぁ … 。
じん||
♪ ♪ ~
ん ? ん ん ~ ?
く そ っ ! さすが に まだ 回復 し て ねぇ ん だ 。
||||||かいふく|||||
Crap! I knew she still hadn't healed up yet...
( ヤコフ ) マク バラー 。 処分 1 名 です 。 あっ … 。
|||しょぶん|な||
Makbara. One, slated for disposal.
( ゲオルガ ) あ あっ ! やれ 。
( ゲオルガ ) ま … 待って ください 。 子供 に 罪 は ない 。 →
||まって||こども||ざい||
W-Wait, please! Children are guilty of no sin... Please spare her!
助け て やって ください !
たすけ|||
( ドロン ) 罪 ぃ ~ ?
|ざい|
Sin?
( ゲオルガ ) 年寄り は いい 。 皆 →
|としより|||みな
It's all right for us old folks... We were all tossed down here because of our own incompetence. But...
自分 の 力 が 足り ず に ここ に 落とさ れ た 。 だが →
じぶん||ちから||たり|||||おとさ|||
子供 たち は 無能 な 親 の 道連れ で →
こども|||むのう||おや||みちづれ|
The children... they were dragged to this place because their parents were inept...
ここ に 連れ て こ られ た ん だ 。
||つれ||||||
本当 に すま ない と 思って いる 。
ほんとう|||||おもって|
I'm truly, truly sorry about that!
( オットー ) おやじ … 。
Old man!
( ゲオルガ ) マルガ なんて ここ で 生まれ て しまった だけ の … →
|||||うまれ||||
And Marga just had the bad luck to be born here...
地上 を 夢見 て い た だけ の ふびん な 子 な ん です 。 →
ちじょう||ゆめみ||||||||こ|||
she's just a pitiful child who dreamed about the world aboveground!
どう か … どう か お 慈悲 を 。
|||||じひ|
Please... please... Show her some mercy!
はっ は ~ なるほど 。 いい か ? お前 よく 聞け よ 。
|||||おまえ||きけ|
♪ ♪ ~
お前 ら は 魔力 を 出す だけ の 家畜 だ 。 →
おまえ|||まりょく||だす|||かちく|
You're all livestock whose only function is to produce magoi.
それ も でき ない 「 非 魔 導 士 」 は →
||||ひ|ま|みちび|し|
And any goi who isn't capable of even that...
ただ の ゴミ だ !
||ごみ|
...is nothing but trash!
あぁ … 外 の 世界 を →
|がい||せかい|
見 て み たかった な 。
み||||
...that I could've seen the outside world...
♪ ♪ ~
♪ ♪ ~
♪ ♪ ~