Shomin Sample Episode 4
Shomin Sample Episode 4
だから あんた あたし に 庶民 の \ NA to Z を 叩き込み なさい !
||||しょみん||||||はたきこみ|
So I want you to drill into me all things common, from A to Z!
庶民 部 !
しょみん|ぶ
The Commoner Club!
今 ここ に 庶民 部 の 創設 を 宣言 する わ !
いま|||しょみん|ぶ||そうせつ||せんげん||
I hereby declare the creation of the Commoner Club!
わたくし たち に 至らない 所 が ある の かも しれ ませ ん わ
|||いたらない|しょ||||||||
There may be some kind of shortcoming on our part.
お前 が いい ん だ よ !
おまえ|||||
I'd rather have you do it.
あ … っ
Huh? W-Why would you rather have me than Arisugawa Reiko?
な なんで 有 栖川 麗 子 より 私 が いい の よ …
||ゆう|せいかわ|うらら|こ||わたくし||||
俺 たち 庶民 は 友達 と か を アイツ って 言っちゃ う ん だ よ なぁ
おれ||しょみん||ともだち||||||いっちゃ|||||
We commoners use words like "aitsu" with our friends.
話し やすい から さ ~ つい …
はなし||||
It's easier for me to use, so it slipped out.
とても 打ち解け て いらっしゃる ご 様子 で し た
|うちとけ||||ようす|||
It appeared that you two were quite chatty with each other.
あたし が クラス の 人気者 に なる ため の パーティー 企画 !
||くらす||にんきもの|||||ぱーてぃー|きかく
My party plan for me to become the most popular girl in class!
これ で あたし の 天下 よ !
||||てんか|
Now I am all-powerful!
ふわふわ 口どけ の 恋 する トリュフ みたい
|くどけ||こい|||
Like a fluffy truffle of love
ズキズキ 胸 の 奥 が 甘く って モドカシイ
|むね||おく||あまく||
突撃 し ちゃ い ま しょ う 愛し の 君 を さあ …
とつげき|||||||あいし||きみ||
I'm ready to charge on in (Get!)
( ゲッツ ! )
I'll give you my wholehearted feelings
イチズ な 気持ち ア ・ ゲ ・ ル ! !
||きもち|||
一般 庶民 は 興味深い わ
いっぱん|しょみん||きょうみぶかい|
I'm deeply fascinated by common people (Mm-hmm) (Mm-hmm) (Mm-hmm)
君 を 日々 研究 し て いる の
きみ||ひび|けんきゅう||||
I'm studying you every day (Memo-memo) (Memo-memo)
この テレパシー / まだ 受信 ( かん ) じ ない ?
|てれぱしー||じゅしん|||
Aren't you picking up my telepathy yet? (Beep-beep, beep-beep)
君 は 鈍感 な の ! ? /
きみ||どんかん||
What are you, obtuse?
あっ そ っ か ! こ ・ れ ・ が … 照れ隠し ね ! ?
|||||||てれかくし|
Oh, I see, you're covering your shyness, huh? (That's what it is)
そういう こと
ふわふわ 口どけ の 恋 する トリュフ みたい
|くどけ||こい|||
ズキズキ 胸 の 奥 が 甘く って モドカシイ
|むね||おく||あまく||
the throbbing of my heart (Throbbing!)
突撃 し ちゃ い ま しょ う 愛し の 君 を さあ …
とつげき|||||||あいし||きみ||
I'm ready to charge on in
( ゲッツ ! )
I'll give you my wholehearted feelings (For you!)
イチズ な 気持ち ア ・ ゲ ・ ル ! !
||きもち|||
お 茶会 ? これ から ?
|ちゃかい||
A tea party?
はい よろし けれ ば 是非
||||ぜひ
Yes. If you would like, then by all means...
別に たいした もの で は ござい ませ ん の
べつに||||||||
時折 わたくし の 部屋 で 催す ささい な 物 で …
ときおり|||へや||もよおす|||ぶつ|
Merely a small get-together we occasionally have in my room--
いい えっ ! わたくし の 部屋 で と 申し ます の も …
||||へや|||もうし|||
Oh, no! I did not mean anything by saying it was in my room!
あ … ただ … いつも 通り の 事 で お 招き する の に 深い 意味 は あり ませ ん の よ
|||とおり||こと|||まねき||||ふかい|いみ||||||
Er, only that... it is something we do all the time,
ええ まったく 残念 と いう か それ は また 別 の 機会 と いう 事 に …
||ざんねん|||||||べつ||きかい|||こと|
Yes, well, that is a shame, I suppose.
そう そう いつも やって る こと です わ っ
Yes, yes, it is something we do all the time.
あっ !
But Kimito-sama, inviting you along today was a special request--
でも 今日 は 公人 様 を お 招き する と いう こと で 特別 … ふ が …
|きょう||こうじん|さま|||まねき||||||とくべつ||
き 気 に し ない で 下さ い ませ ?
|き|||||くださ||
P-Please, pay her no mind.
あ … うん …
Oh, mm-hmm.
いかが でしょ う ? この あと 何 か ご 予定 が お あり でしょう か ?
|||||なん|||よてい|||||
What do you say? Do you have any plans after this?
いや 特に ない けど
|とくに||
No, nothing in particular.
でし たら 是非 …
||ぜひ
In that case, please...
じゃあ お 言葉 に 甘え て …
||ことば||あまえ|
Okay, I'll take you up on your kind offer.
ああ
ち ょ ちょっと ! 何 やって ん の よ アンタ !
|||なん|||||
H-Hold on! What do you think you're doing?
予定 ある でしょ ? これ から アタシ と …
よてい||||||
ぐ ぅ …
愛 佳 様 公人 様 に 何 か 仰 り たい 事 が あった の で は ?
あい|か|さま|こうじん|さま||なん||あお|||こと|||||
Aika-sama, is there not something you wished to say to Kimito-sama?
え … えと … はっ …
U-Um...
あ …
なあ … う ち ょ …
うえ ~ い
Whoa...!
ぶ っ 部活 ある でしょ ?
||ぶかつ||
W-We've got club activities, right?
は あ ?
Huh?
は あ じゃ な いわ よ ! 忘れ た の あたし の 計画 !
||||||わすれ|||||けいかく
Don't "Huh?" me! Have you forgotten about my plan?
ヘラヘラ 茶会 出 てる ヒマ な ん か ない ん だ から !
へらへら|ちゃかい|だ||ひま|||||||
I don't have time for you to carry on at some tea party!
ヘラヘラ って 何 だ よ !
へらへら||なん||
What do you mean, carry on?
し てる でしょ !
That's what you're doing, isn't it?
し て ね ー よ ! それ に ソレ そこ まで 急用 じゃ …
|||-|||||||きゅうよう|
No I'm not. Besides, your plans aren't that urgent.
な っ なに ? そんなに 有 栖川 麗 子 の 部屋 に 行き たい ん だ !
||||ゆう|せいかわ|うらら|こ||へや||いき|||
W-What, you want to go to Arisugawa Reiko's room that badly?
そ っ そういう わけ じゃ …
N-No, it's not that.
とにかく いっそ ぎ な の っ ! すぐ 帰って 計画 の 準備 な ん だ から
|||||||かえって|けいかく||じゅんび||||
Anyways, I'm in a hurry! Let's get out of here. I have to get my plan ready!
わ っ わかった よ …
A-All right.
ゴメン 有 栖川 さん アイツ と 先約 あって さ
|ゆう|せいかわ||||せんやく||
Sorry, Arisugawa-san, I had prior arrangements with aitsu.
あいつ …
"Aitsu"...
ホント ゴメン !
ほんと|
I'm really sorry.
ふ っ
お 気 に なさら ない で 下さい
|き|||||ください
Please do not worry about it.
愛 佳 様 と の 御用 つつがなく 行き ます よう 願って おり ます わ
あい|か|さま|||ごよう||いき|||ねがって|||
I hope that your task with Aika-sama goes without incident.
ありがとう
Thanks.
待て よ !
まて|
Wait up!
公人 様 ご 参加 ください ませ ん で し た わ ね
こうじん|さま||さんか||||||||
ご 用事 です も の 仕方 あり ませ ん わ
|ようじ||||しかた||||
He was otherwise occupied. He had no choice.
御用 と いう の は 一体 何 な の でしょ う ?
ごよう|||||いったい|なん||||
What exactly was it that is keeping him otherwise occupied?
それ に 愛 佳 様 は 公人 様 だけ に 打ち解け て いらっしゃる ご 様子 で し た し
||あい|か|さま||こうじん|さま|||うちとけ||||ようす||||
Moreover, it appears that Aika-sama only ever opens up to Kimito-sama.
きっと 愛 佳 様 は 公人 様 に 相談 なさって いる の です わ
|あい|か|さま||こうじん|さま||そうだん|||||
I am sure that Aika-sama must be asking Kimito-sama for his advice.
相談 ?
そうだん
Advice?
ええ わたくし たち と の 今 の 状態 に 心 を 痛め て おいで な の です わ
|||||いま||じょうたい||こころ||いため||||||
Yes. She is distressed by the current circumstances between us.
ですから その 事 を 相談 さ れ て いる の です
||こと||そうだん||||||
That is why she is seeking his advice.
公人 様 は こちら に 来 られ た ばかり です し とても 素晴らしい 方
こうじん|さま||||らい|||||||すばらしい|かた
Kimito-sama has just barely arrived here,
相談 相手 と して これ 以上 の 方 は いらっしゃい ませ ん わ
そうだん|あいて||||いじょう||かた|||||
There is no one better from whom to ask advice than him.
なるほど ~
Indeed.
で でも 毎日 公人 様 の お 部屋 で 過ごす と いう の は 親し すぎる 気 が 致し ます わ
||まいにち|こうじん|さま|||へや||すごす|||||したし||き||いたし||
B-But I feel that her spending every day in Kimito-sama's room
先日 公人 様 の 部屋 を 訪ね たく て ドア の 前 まで 行った もの の
せんじつ|こうじん|さま||へや||たずね|||どあ||ぜん||おこなった||
The other day, I wished to pay a visit to Kimito-sama's room,
あまり に 楽し そう な 声 に 入る の が はばから れ た 方 が い た と 聞き まし た わ
||たのし|||こえ||はいる|||はば から|||かた|||||きき|||
but then I heard the voice of that girl enjoying herself so much
しかも 最近 は 遅く まで と か …
|さいきん||おそく|||
What's more, lately, she has been in there until late.
まあ っ ! 本当 です の っ ?
||ほんとう|||
--Oh, my! --Are you sure?
ねえ パーティー に なんか 庶民 らしい 食べ物 出し たい お 菓子 と か
|ぱーてぃー|||しょみん||たべもの|だし|||かし||
Listen, "Commoner Club"
じゃあ 駄菓子 って 事 に なる か ?
|だがし||こと|||
うみゃ あ 棒 と か
||ぼう||
うみゃ あ 棒 ?
||ぼう
"Umyabo"?
コンビニ って とこ に ある ん だ
こんびに||||||
They have them at places called "convenience stores."
女子 は そういう お 菓子 を 買って 放課後 たまに 教室 で ダベ ったり する
じょし||||かし||かって|ほうかご||きょうしつ||||
Girls buy this candy, then munch on them in the classroom after school.
あっ ! それ いい ! それ やろ う !
Ah, that sounds good! Let's do that!
「 庶民 の 放課後 体験 会 」 パーティー の 名前 は それ に する わ
しょみん||ほうかご|たいけん|かい|ぱーてぃー||なまえ|||||
"'The Commoners' After-School Experience Party".
いい じゃ ね ?
Sounds cool, huh?
よ ね ! うん うん ふ っ 楽しく なり そう !
||||||たのしく||
I know, right? Mm-hmm, this is going to be so fun!
みんな 喜 ん で くれる か なぁ ~
|よろこ|||||
I wonder if everyone will be pleased. I hope they will.
くれる と いい なぁ …
そう いえ ば 先ほど の 教室 で の やりとり は とても 通じ合って いる 風 で し た わ !
|||さきほど||きょうしつ||||||つうじあって||かぜ||||
Come to think of it, from their exchange in the classroom earlier,
腕 を 引か れ たり お 二 人 で 内緒 話 を さ れ たり !
うで||ひか||||ふた|じん||ないしょ|はなし||||
--The way she pulled on his arm, how they talked --Um, ladies, would anyone like more tea?
公人 様 が 愛 佳 様 の 後 を 追わ れ たり !
こうじん|さま||あい|か|さま||あと||おわ||
privately from the rest of us, and the way Kimito-sama
ただならぬ 関係 と か ?
|かんけい||
おそらく 相談 を 重ねる うち に 親密 に なって お 二 人 は すでに … 恋人 同士 な の で は
|そうだん||かさねる|||しんみつ||||ふた|じん|||こいびと|どうし||||
Could it be that while he was offering her advice,
はっ !
There can be no doubt! Today, in his room, it is just the two of them.
そう に 違い あり ませ ん わ ! 今日 も お 部屋 で 二 人きり
||ちがい|||||きょう|||へや||ふた|ひときり
も も しか して 今頃 … キ …
||||いまごろ|
D-Do you think right now they might be... ki--
いい加減 に なさって !
いいかげん||
That is enough of that!
あっ !
麗 子 … 様 …
うらら|こ|さま
Reiko-sama...
は あ …
ああ …
えっ … ええ …
え … は ぁ は ぁ
ああ …
う っ … くっ … くっ …
あれ ? どう し た ん だ ?
う っ う う う …
あ …
う っ う っ う う …
有 栖川 さん ? 神楽坂 だ けど
ゆう|せいかわ||かぐらざか||
Arisugawa-san? It's Kagurazaka.
おり ます わ …
I am here.
何 が あった の ?
なん|||
What happened?
公人 様 に は お 話 する こと は 出来 ませ ん
こうじん|さま||||はなし||||でき||
I cannot speak about it to you, Kimito-sama.
もし かして … 俺 が 関係 し てる ?
||おれ||かんけい||
Does it, by any chance, have to do with me?
あ …
そんな こと あり ませ ん わ !
It is not anything like that!
あっ …
あ …
ご ごめん !
S-Sorry!
あ …
それ で 香 絵 様 に 怒鳴って しまい 何も 言え ず に 立ち去って しまった ん です
||かおり|え|さま||どなって||なにも|いえ|||たちさって|||
So then, I yelled at Kae-sama,
わたくし … こんな 事 初めて で …
||こと|はじめて|
This is a first for me.
どうして いい か …
What do I do?
あ …
ここ は …
This...
あ …
庶民 に まかせろ !
しょみん||
ああ …
お かえり
Welcome back.
い た の か …
You're here?
有 栖川 麗 子 どう だった の ?
ゆう|せいかわ|うらら|こ|||
So how is Arisugawa Reiko?
え ?
You went to her room, didn't you?
行った ん でしょ ? 部屋 …
おこなった|||へや
なんで 知って ん だ ?
|しって||
How do you know that?
アンタ が 行く とこ 見 て 気 に なって あと を つけ ちゃ …
||いく||み||き||||||
む ぐ ぐ …
遅 えよ
おそ|
Too late.
い いい でしょ ! そんな コト !
I-It doesn't really matter, does it?
で ? どう な の よ !
So, how did it go?
かなり 落ち込 ん で た …
|おちこ|||
She's pretty depressed.
どうせ アンタ なんとか しよ う って 考え てる ん でしょ ?
||||||かんがえ|||
And I'll bet you're thinking of a way to help out, right?
なんで わかった ん だ ?
How did you know that?
アンタ そういう 奴 だ もん ねぇ
||やつ|||
That's just the kind of guy you are.
それ で 何 か 思い つい た の ?
||なん||おもい|||
So, have you thought of anything?
ん ~ まあ 一 番 簡単 な の は 誰 か が 間 に 入って 話す って こと な ん だ けど
||ひと|ばん|かんたん||||だれ|||あいだ||はいって|はなす||||||
Hmm... Well, the easiest way would be to have someone step in
今回 は クラス 全体 が 絡 ん でる し
こんかい||くらす|ぜんたい||から|||
有 栖川 さん の 状態 を 考える と なんか イベント が いる な って 思う
ゆう|せいかわ|||じょうたい||かんがえる|||いべんと|||||おもう
Considering Arisugawa-san's situation,
普段 と 違う テンション に なれ て
ふだん||ちがう|てんしょん|||
Something different, that will lift her spirits, and in Arisugawa-san's own way,
有 栖川 さん 的 に も “ それ なら うまく いき そう ” って 勇気 が だせ る よう な …
ゆう|せいかわ||てき|||||||||ゆうき|||||
って こと は 庶民 関係 か ?
|||しょみん|かんけい|
Which leaves something commoner-related?
皆 が まだ 知ら ない かつ 仲直り に うってつけ の 事 …
みな|||しら|||なかなおり||||こと
Something no one knows about yet,
あ …
But what is there that can do all that?
って 言って も 何 が いい ん だ か …
|いって||なん|||||
ある じゃ ない …
There is something, isn't there?
え ?
I said there is something, isn't there?! Something perfect for this!
ある じゃ ない って 言って ん の ! ちょうど ピッタリ の ヤツ !
||||いって||||ぴったり||やつ
でも あれ は オマエ が …
But you were the one who was gonna--
いい の ! アタシ これ 以上 の 企画 ない と 思う !
||||いじょう||きかく|||おもう
It's okay! I don't think there's any better idea than this one!
マジ で いい の か ?
You're sure about this?
いい って 言って る でしょ !
||いって||
I said it was okay, didn't I?
そう か … オマエ いい ヤツ だ な
||||やつ||
Yeah. You're a hell of a girl, huh--
ホント は 良く ない わ よ !
ほんと||よく|||
Actually, it's not okay!
譲り たく ない わ よ ! 文句 ある ?
ゆずり|||||もんく|
I don't wanna give this up. Got a problem with that?
だって アタシ が 考え た ん だ もん !
|||かんがえ||||
I mean, I'm the one who thought of this!
クラス の 人気者 に なり たい って ! みんな と 楽しく 学校 生活 が 送れ る よう に なり たい って !
くらす||にんきもの|||||||たのしく|がっこう|せいかつ||おくれ||||||
I want to be the most popular girl in class,
これ は アタシ の だ もん !
That is all mine!
けど … クラス が あんな 風 な の は イヤ だ し …
|くらす|||かぜ||||いや||
But I can't bear for the class to be like this,
有 栖川 麗 子 だって ほっとけ ない でしょ !
ゆう|せいかわ|うらら|こ||||
and I can't just let Arisugawa Reiko twist in the wind, can I?
譲ら なく て モヤモヤ し 続ける の は もっと イヤ だ もん !
ゆずら|||もやもや||つづける||||いや||
I'd hate even more to not give this up, and have all this angst go on.
そう でしょ ! ねえ ?
You know what I mean, right?
や っぱ お前 は いい ヤツ だ な
||おまえ|||やつ||
You really are a hell of a girl.
あ … ん ぐ …
おやつ でも 作って や ろうか ?
||つくって||
You want me to make you some snacks?
ん …
フッ !
Ow!
痛 ぇ て ー っ !
つう|||-|
バーカ !
Idiot!
やっぱり いい ヤツ じゃ ねえ !
||やつ||
You really aren't a hell of a girl!
みんな 集まって くれ て ありがとう
|あつまって|||
Everyone, thank you for gathering together.
これ から 庶民 の 放課後 体験 会 を やり ます
||しょみん||ほうかご|たいけん|かい|||
We're about to have the "Commoners' After-School Experience Party."
あ あ ~
庶民 の 女子 たち が 放課後 に よく やって る こと
しょみん||じょし|||ほうかご|||||
This is something that commoner girls do a lot after school,
それ を 体験 し て もら お う と 思い ます
||たいけん|||||||おもい|
and I wanted to have you experience it, too.
あ …
ち ぃ ー っす ! あげ ぽ よ ー っ !
||-|||||-|
'Sup! Agepoyo!
ん …
ああ …
まさか … 麗 子 様 ?
|うらら|こ|さま
That couldn't be... Reiko-sama?
た たまたま お 声 が 同じ な だけ で は ?
|||こえ||おなじ||||
A-Are you sure that her voice does not just happen to sound similar?
“ ぽ よ ” って 何 です の ?
|||なん||
What does "poyo" mean?
ちょ っ みんな な に 言って ん の ー ? マジ で 超 ヤバイ ん です けど ぉ ー
|||||いって|||-|||ちょう||||||-
Whoa, what're you all talking about?
み たい な ー !
|||-
さすが は 有 栖川 さん 何でも ソツ なく こなす …
||ゆう|せいかわ||なんでも|||
Leave it to Arisugawa-san. She's flawless at whatever she does.
ん ん っ !
Ahem...
えっ と 今日 は 有 栖川 さん に 庶民 の 女子 と 同じ 格好 を し て もらった ん だ
||きょう||ゆう|せいかわ|||しょみん||じょし||おなじ|かっこう||||||
Um, today I asked Arisugawa-san to dress up like a commoner girl.
こういう 格好 を し た 女子 の こと を “ ギャル ” って 言い ます
|かっこう||||じょし||||||いい|
A girl dressed up in an outfit like this is called a "gyaru."
ぎ ゃ る … ?
Gyaru?
あの 御 髪 異国 の 方 の よ う …\ N どう やって まとめ て ます の ?
|ご|かみ|いこく||かた||||||||||
Her hair looks like she's from another country. How is it done up?
まつ毛 も あんなに 長く !
まつげ|||ながく
Her eyelashes are so long!
唇 も 濡れ た 感じ で とても 色っぽい です わ !
くちびる||ぬれ||かんじ|||いろっぽい||
わ あ ~
あっ ええ …
まあ ケイ タイ 電話 です わ
||たい|でんわ||
Oh, my! A cellular telephone!
麗 子 様 何 を し て いらっしゃい ます の ?
うらら|こ|さま|なん||||||
Reiko-sama, what are you doing?
ああ … !
う わ っ !
ああ !
皆様 机 の 中 を ご覧 に なって
みなさま|つくえ||なか||ごらん||
Ladies, please look inside your desks.
あっ …
まあ ?
Oh, my! "1 new message"
わたくし たち 全員 に ?
||ぜんいん|
えっ こちら を お 押し に なって 下さい ませ
||||おし|||ください|
どちら を 押す の …
||おす|
あっ こちら で しょうか ?
ああ そんな …
なんと 申し たら いい か …
|もうし|||
皆様 … この度 は 大変 心配 を お かけ し て しまい まし た
みなさま|このたび||たいへん|しんぱい||||||||
そんな …
Oh, no...
とんでもない …\ N 頭 を お 上げ に なって 下さい
||あたま|||あげ|||ください
Don't be silly. Please, lift up your head!
ありがとう 存じ ます
|ぞんじ|
香 絵 様 先日 は ひどい 事 を 言って しまって 本当 に 申し訳 ござい ませ ん で し た
かおり|え|さま|せんじつ|||こと||いって||ほんとう||もうし わけ||||||
麗 子 様 ! 何 を 仰 る の です !
うらら|こ|さま|なん||あお|||
Reiko-sama, what are you talking about?
わたくし が … 全て わたくし が 至らなかった せい です のに !
||すべて|||いたらなかった|||
It was my-- It was entirely my fault for being so difficult!
香 絵 さま は 何も なさって い ませ ん わ
かおり|え|||なにも|||||
Kae-sama, you did not do anything wrong. The fault is entirely with me.
全て は わたくし の 至らな さ です
すべて||||いたらな||
いいえ ! そんな こと は ござい ませ ん !
No, that is not true!
ふ っ で は … 仲直り の しるし に 一緒 に 写 メ し て も よろしく て ?
||||なかなおり||||いっしょ||うつ||||||
し ゃ … ?
"Sel--"?
ケイ タイ 電話 を ご覧 に なって
|たい|でんわ||ごらん||
Look at my cellular telephone.
レ … 麗 子 様 …
|うらら|こ|さま
R-Reiko-sama...?
お 写真 です わ
|しゃしん||
I took a photograph.
まあ !
Oh, my!
ケイ タイ 電話 は お 写真 を 撮る 事 も 出来 ます の
|たい|でんわ|||しゃしん||とる|こと||でき||
A cellular telephone is also able to take photographs.
そして それ を メール で 送る こと も 出来 ます の よ
|||めーる||おくる|||でき|||
They are then also able to send them via text messages to others.
あ …
庶民 の 方 は こうして お 友達 同士 で お 写真 を 撮り 贈り 合う そう です わ
しょみん||かた||||ともだち|どうし|||しゃしん||とり|おくり|あう|||
Commoners take pictures of themselves and their friends like this,
わたくし たち … お 友達 です わ よ ね
|||ともだち||||
We are friends, are we not?
ええ …
Yes... Yes!
ええ !
よかった …
Thank goodness.
わたくし 一生 の 宝物 に 致し ます わ
|いっしょう||たからもの||いたし||
I shall treasure this for my whole life.
皆さん も わたくし と 写 メ を し て 下さい ませ
みなさん||||うつ|||||ください|
The rest of you, please come take a selfie with me, too!
わ ぁ ~
--Reiko-sama! --Please, take one with me, too!
光栄 です わ ~
こうえい||
わたくし も !
麗 子 様 わたくし と
うらら|こ|さま||
わたくし も ぜひ お 願い 致し ます わ
||||ねがい|いたし||
--And me, as well! --By all means, with me, too!
公人 様 ありがとう 存じ ます
こうじん|さま||ぞんじ|
Kimito-sama, thank you very much.
本日 の こと いくら 感謝 し て も し きれ ませ ん わ
ほんじつ||||かんしゃ||||||||
I will never be able to offer you enough gratitude for today.
よかった ~ 仲直り 出来 て
|なかなおり|でき|
I'm glad you were able to make up.
う ふ っ
それ に …
Also, Kimito-sama, the fact that you thought up
公人 様 が わたくし の ため に この よう な 素晴らしい 催し を 考え て 下さった 事 が …
こうじん|さま|||||||||すばらしい|もよおし||かんがえ||くださった|こと|
わたくし は … とても 嬉しい の です
|||うれしい||
公人 様 わたくし …
こうじん|さま|
Kimito-sama, I--
有 栖川 さん !
ゆう|せいかわ|
Arisugawa-san!
はっ !
実は 今日 の 企画 は 俺 じゃ なく て 愛 佳 が 考え た もの な ん だ
じつは|きょう||きかく||おれ||||あい|か||かんがえ|||||
The truth is, the idea for today wasn't mine;
内緒 だった ん だ けど 有 栖川 さん だ から 話す よ
ないしょ|||||ゆう|せいかわ||||はなす|
It was supposed to be a secret, but Arisugawa-san, it's safe to tell you.
アイツ は 有 栖川 さん や クラス の 子 たち と 仲良く なり た がって て
||ゆう|せいかわ|||くらす||こ|||なかよく||||
Aitsu wanted so badly to be friends with you
その ため に 準備 を 進め て た の が この 庶民 パーティー だった ん だ
|||じゅんび||すすめ||||||しょみん|ぱーてぃー|||
that she was getting all of this ready for a commoner party.
でも 今回 は 有 栖川 さん の ため に 譲った って ワケ で さ …
|こんかい||ゆう|せいかわ|||||ゆずった||||
But she gave it up for your sake, Arisugawa-san.
アイツ すげ え いい 奴 な ん だ よ だ から 何とか して やり たい って 思って る ん だ
||||やつ|||||||なんとか|||||おもって|||
Aitsu really is a hell of a girl.
で さ 有 栖川 さん に も ぜひ 手伝って … あっ
||ゆう|せいかわ|||||てつだって|
So anyway, Arisugawa-san, if you could lend a hand--
ん ん っ …
どう し た の ?
What's the matter?
ん !
ん ん っ !
う …
有 栖川 さん …
ゆう|せいかわ|
Arisugawa-sa--! Ow!
い てっ !
は ぁ あ は ぁ は ぁ …
は ぁ は ぁ は ぁ は ぁ …
あっ は ぁ は ぁ は ぁ …
は ぁ は ぁ は ぁ …
ん !
えっ ?
は ぁ は ぁ は ぁ …
ん ?
は ぁ は ぁ は ぁ …
嫌い です わ …
きらい||
I hate you.
あ …
Huh?
わたくし … う っ
あなた の こと が 嫌い です わ !
||||きらい||
公人 様 から 全て 伺い まし た わ !
こうじん|さま||すべて|うかがい|||
I heard about everything from Kimito-sama!
全て って …
すべて|
Everything...?
全て です わ !
すべて||
Everything!
ん ん …
バカ !
ばか
Idiot!
は ぁ ? 何 よ それ ! 全部 聞い た ん でしょ ?
||なん|||ぜんぶ|ききい|||
だったら アンタ あたし に 感謝 す べき じゃ ない の ?
||||かんしゃ|||||
If so, then you should be grateful to me; shouldn't you?
いっ … わ あ ああ ああ !
有 栖川 さん !
ゆう|せいかわ|
Arisugawa-san!
な に っ !
What?! What are you doing?!
う わ ぁ ~
なん な の よ !
う っ !
だから なん だって の !
I said what's your problem?!
う っ …
はっ !
う っ …
あっ …
バカ ! バカ ! バカ ! バカ !
ばか|ばか|ばか|ばか
Idiot! Idiot! Idiot! Idiot!
お … お いっ
H-Hey...
公人 ! 助け なさい よ !
こうじん|たすけ||
Kimito! Help me!
なんで 呼び捨て です の ? なんで 公人 様 も 愛 佳 って 呼ぶ ん です の ?
|よびすて||||こうじん|さま||あい|か||よぶ|||
あなた が っ ! あなた が 最初 から わたくし に 相談 し て い れ ば
|||||さいしょ||||そうだん|||||
You! If you had just come to me for advice in the first place,
こんな こと に は なら なかった の です わ !
none of this would have ever happened!
ええ … ?
Huh?
勝手 に 諦め て ! 逃げ て ! な ん です の ! それ くらい の こと で !
かって||あきらめ||にげ||||||||||
But you decided to give up, and run away! What was that for?
それ くらい ?
Something so small?
あんた に は 分 ら ない わ よ ! あたし の 気持 ち な ん か !
|||ぶん|||||||きもち||||
You just don't get it! You don't know how I feel!
う っ ! う ぅ ぅ …
ん ん っ !
あなた こそ ! 今 まで どれ だけ 心配 さ せ た か 分かって ます の ?
||いま||||しんぱい|||||わかって||
I could say the same!
至らない 点 が ある の か と ずっと 悩 ん で い まし た の よ !
いたらない|てん|||||||なや|||||||
I have been so bothered that there was some failing on my part!
よく ない 事 を 仰 ろ う と する 方 を なだめ て 来 た ん です の よ ?
||こと||あお|||||かた||||らい|||||
頼 ん で ない もん !
たの||||
And I never asked you! Just because you can do anything,
何でも 出来る から って いつ でも 上 から 見 て き て さ ぁ !
なんでも|できる|||||うえ||み|||||
そんな こと し て ませ ん !
I do not do that!
あなた は もっと 他人 の こと を 考慮 す べき です わ !
|||たにん||||こうりょ||||
You should try to have more consideration for others!
あんた の こと 考え た じゃ ない !
|||かんがえ|||
I was thinking about you, wasn't I? I let you have my idea, didn't I?!
企画 譲って あげ た で し ょっ !
きかく|ゆずって|||||
頼 ん で ませ ん わ !
たの|||||
I never asked you to!
ん !
大 っ 嫌い !
だい||きらい
I hate your guts!
嫌い ! 嫌い ! 嫌い !
きらい|きらい|きらい
--I hate you! I hate you! I hate you! --I hate you! I hate you!
ああ ! 太もも が っ !
|ふともも||
互い の 太もも が 絡み合って その 柔らかく も 弾力 の ある 肉 同士 が 食い込み 合う 事 で
たがい||ふともも||からみあって||やわらかく||だんりょく|||にく|どうし||くいこみ|あう|こと|
Both of their thighs, entangled in the other's,
素晴らしい ユークリッド 幾何学 が 生まれて いる !
すばらしい|ゆーくりっど|きかがく||うまれて|
giving rise to the most magnificent Euclidean geometry!
う ぅ …
な っ !
や やめろ 二 人 と も !
||ふた|じん||
St-Stop it, both of you!
うるさい !
--Shut up! --Shut up!
ん が っ !
- 公人 ! \ N - 公人 様 !
こうじん||こうじん|さま
--Kimito! --Kimito-sama!
あ …
あ たく し の せい です わ !
This is my fault.
な ! 何 言って ん の ? アタシ の せい よ !
|なん|いって||||||
W-What are you talking about? It's my fault!
いや … 俺 の せい だ
|おれ|||
- 確かに そう ね \ N - 確かに そう です わ
たしかに||||たしかに|||
--He's right about that. --He is, indeed, right.
はっ !
ちょっと ! アタシ の セリフ 取ら ない で よ
|||せりふ|とら|||
Hey, don't rip off what I'm about to say!
あなた こそ わたくし と 同じ 事 言う の は お やめ ください ませ !
||||おなじ|こと|いう||||||
You please refrain from saying the same thing I am saying!
ムゥ …
また 何 か 考えよ う ぜ
|なん||かんがえよ||
Let's think of something else.
大丈夫 お前 なら すぐ 庶民 マスター に なれる さ
だいじょうぶ|おまえ|||しょみん|ますたー|||
It's okay. You'll be a commoner master in no time.
元々 お 嬢 様 っぽく ない し な 喋り 方 と か 特に
もともと||じょう|さま|||||しゃべり|かた|||とくに
You were never that lady-like in the first place.
アタシ も 昔 は 同じ だった の よ
||むかし||おなじ|||
I used to be just like them. Saying "desu wa" and everything.
“ です わ ” と か 言って た …
||||いって|
マジ で ?
けど 小 4 の 時 に すごい 熱 出し て 寝込 ん で さ
|しょう||じ|||ねつ|だし||ねこ|||
But when I was in 4th grade, I had a terrible fever, and collapsed.
目 が 覚め たら こんな 喋り 方 に なって た
め||さめ|||しゃべり|かた|||
は ? 何 それ ?
|なん|
Huh? How did that happen?
わかん ない その辺 の 記憶 が 飛 ん じゃ って て その 間 に 何 か あった の かも
||そのへん||きおく||と||||||あいだ||なん||||
Dunno. Maybe my memories from the time went away,
ふ ~ ん …
Hmm...
それ に さ もう いい の よ
Besides, it's all good. I'm not about to make nice with her.
アイツ と 仲良く なる なんて ゴメン だ もん
||なかよく|||||
このまま で いい わ よ ゲーム も マンガ も 楽しい し
|||||げーむ||まんが||たのしい|
I'm fine with the way things are. Your games and manga are fun,
それ に アンタ と 二 人 の 方 が … あっ …
||||ふた|じん||かた||
and besides, being alone with you is--
ふ が ふ が
汚 ねえ な
きたな||
--Not very sanitary, huh? --There's nothing dirty about it!
汚く ない わ よ !
きたなく|||
ん ?
おう 遊び に 来 た の か ?
|あそび||らい|||
Oh, did you come to visit?
うん
私 は 貴 様 など と は 遊び たく は ない
わたくし||とうと|さま||||あそび|||
I am not here because I want to visit you.
じゃあ なんで い ん だ よ !
Then, what are you doing here?
答える 必要 は ない !
こたえる|ひつよう||
I don't have to answer that.
公人
こうじん
Kimito...
ん ?
入部 届 ? ひょっとして 庶民 部 ?
にゅうぶ|とどけ||しょみん|ぶ
A club entry form? You mean, for the Commoner Club?
うん
Mm-hmm.
公人 様 ! わたくし も 庶民 部 に 入れ て 下さい ませ !
こうじん|さま|||しょみん|ぶ||いれ||ください|
Kimito-sama,
え ?
Huh?
つか なんで みんな 入り たい ん だ ?
|||はいり|||
Wait, why do you all want to join?
そ … それ は 強いて 言う なら 将来 の ため です わ
|||しいて|いう||しょうらい||||
W-Well, if I have to say, it is for my future.
公人 と い たい から
こうじん||||
Because I want to be with you, Kimito.
私 は 貴 様 など と いたく ない !
わたくし||とうと|さま||||
I don't want to be with you! But, due to unavoidable circumstances,
だが とある 事情 から 入って やって も いい と 思って いる !
||じじょう||はいって|||||おもって|
オマエ も かよ ?
You, too? In other words, you all want to join? Well...
要するに みんな 入部 し たい って こと か
ようするに||にゅうぶ|||||
まあ …
ちょっと 待ち なさい よ !
|まち||
Just a minute!
反対 ! アタシ 反対 だ から !
はんたい||はんたい||
特に コイツ だけ は 絶対 イヤ !
とくに||||ぜったい|いや
Especially her! She's the last one I'll see join!
そう 言う な よ …
|いう||
Don't say that. To be completely honest,
これ は ぶっちゃ け 有 栖川 さん が お前 に 歩みよって 来 て くれ て ん だ ぞ ?
||||ゆう|せいかわ|||おまえ||あゆみよって|らい||||||
Arisugawa-san is trying to compromise with you. Right, Arisugawa-san?
なあ ? 有 栖川 さん …
|ゆう|せいかわ|
嫌 なら アナタ が 出 て いけ ば 良い の で は なく て ?
いや||||だ||||よい|||||
If you do not like it, you could always leave, could you not?
違った !
ちがった
I'm wrong?!
それ から 公人 様 …
||こうじん|さま
And another thing, Kimito-sama...
あ … はい ?
Y-Yes?
わたくし の こと は れ … “ 麗 子 ” と お呼び ください ませ
|||||うらら|こ||および||
Please address me as R-Reiko from now on.
アンタ は クラス の 皆 と お 茶会 でも し て キャッキャ ウフフ し てれ ば いい でしょ ?
||くらす||みな|||ちゃかい||||||||||
You can just have your tea parties with the rest of the class,
もちろん クラス の お 友達 と も 仲良く し て 部活 も する
|くらす|||ともだち|||なかよく|||ぶかつ||
Of course I will be friendly with the rest of my friends in the class while in the club.
それ が 普通 で は あり ませ ん の ?
||ふつう||||||
That is only normal, is it not?
ぐ っ … あ アンタ あたし の こと 嫌い な ん でしょ !
|||||||きらい|||
まあ 愛 佳 様 たら …
|あい|か|さま|
Oh, my, Aika-sama. I have never hated anyone in my life.
わたくし どなた も 嫌い に なった こと など あり ませ ん わ よ ?
|||きらい|||||||||
愛 佳 様 と も ぜひ 仲良く さ せ て 頂き たい です わ
あい|か|さま||||なかよく||||いただき|||
Aika-sama, I would love for us to be on friendly terms.
う げ っ !
どうぞ 出口 は こちら です
|でぐち|||
Be my guest. The exit is right here.
お前 が 出 て け !
おまえ||だ||
No, you get out!
あの 二 人 いつ から あんなに 仲良く なった ん だ ?
|ふた|じん||||なかよく|||
Since when have those two been so chummy?
あっ !
- わ あ ああ ! \ N - 白 亜 !
||||しろ|あ
Hakua!
あっ あっ あ ああ … !
は あ ~ くだらない …\ N 何て 何て くだらない ん だ !
||||なんて|なんて|||
お前 何 写 メ 撮 ろ う と して ん だ よ !
おまえ|なん|うつ||と|||||||
Why are you taking a picture of this?!
- お おい … ! \ N - あなた な ん か
--Hey! --I have absolutely no desire to be your friend!
絶対 お 友達 に なり たく あり ませ ん わ !
ぜったい||ともだち|||||||
アタシ だって お 断り よ !
|||ことわり|
I won't have it, either!
くっ …
やめろ って !
Stop this, all of you!
何 ! あんた …
なん|
あっ … ああ
もう … 大体 ! なんで 入部 なんて し て くん の よ
|だいたい||にゅうぶ||||||
… 許可 は ない です か …
きょか||||
何 その で っ かい ハサミ !
なん|||||はさみ
What are those huge scissors for?!
何 を 切 ろ う と して いる の ?
なん||せつ||||||
What are you planning to cut? Why are you staring so much at my lower half?!
なんで 俺 の 体 の 下 半分 ばかり 見つめ て いる の ?
|おれ||からだ||した|はんぶん||みつめ|||
マッチョーマッチョーメーン
やっぱり 筋肉 動画 は サイコー だ なぁ !
|きんにく|どうが||||
These muscleman videos are just the best!
叶う なら マッチョ の お 尻 の 筋肉 に 挟まれ ながら 生き て いき たい よ !
かなう|||||しり||きんにく||はさま れ||いき||||
If possible, I wish I could live sandwiched between the glutes of some macho men!
マッチョーマッチョーメーン
疑って すみません で し た
うたがって||||
Forgive me for doubting you.
やはり 神楽坂 様 は 男性 の 筋肉 に しか 性 的 興奮 を 覚え ない
|かぐらざか|さま||だんせい||きんにく|||せい|てき|こうふん||おぼえ|
Kagurazaka-sama, you really are a unique gentlemen
特殊 な 方 だった の です ね
とくしゅ||かた||||
公人 様 …
こうじん|さま
Kimito-sama...
変態 …
へんたい
違う ん だ …
ちがう||
It's not like that.
そんな 目 で 見 ない で くれ ~ !
|め||み|||
Don't look at me like that!
分かる つもり で い た の 広い 世界 の モラル
わかる||||||ひろい|せかい||もらる
I thought I understood the morals of this whole wide world
今日 の 行方 追え る だけ の 手ほどき も 受け た わ
きょう||ゆくえ|おえ||||てほどき||うけ||
I'd even been taught enough to follow where the day would lead
だけど 予測 不可能 な この 想い に 名前 を
|よそく|ふかのう|||おもい||なまえ|
つけ られ ない 私 が いる マニュアル じゃあ ダメ ね
|||わたくし|||まにゅある||だめ|
feeling I couldn't foresee, and the manual is no use
溶け て しまう ボーダーライン 朱 ( あか ) と 青 の 夕 間 暮れ
とけ||||しゅ|||あお||ゆう|あいだ|くれ
The borderline is dissolving into dusky red and blue
いつの間にか キミ が 心 の 中 と 外 まで 分から なく さ せ た
いつのまにか|きみ||こころ||なか||がい||わから||||
and before I knew it, you made it hard to tell what was inside and outside my heart
トワイライト に 消え ない で い て 私 の 全部 見つめ て て
||きえ|||||わたくし||ぜんぶ|みつめ||
Don't disappear into the twilight; look closely at all that I am
きっと これ から 起こる すべて が 恋 の きっかけ でしょ う
|||おこる|||こい||||
I'm sure that everything about to happen will be a chance for love
作り 笑い じゃ 隠し 切れ ない 涙 や 夢 も 連れ て って
つくり|わらい||かくし|きれ||なみだ||ゆめ||つれ||
Bring along your tears and dreams that forced smiles cannot hide, okay?
ね きっと 誰 も が 羨む よう な 日々 を キミ に あげ たい から
||だれ|||うらやむ|||ひび||きみ||||
I'd like to offer you days ahead that would be the envy of anyone
なんで エプロン は 脱が ない の ?
|えぷろん||だつ が||
Why aren't you taking off the apron? "Next Episode"
羨ま し い ! アイツ 殺し たい !
うらやま||||ころし|
I'm so envious. I want to kill him! "Next Episode"
わたくし も … 脱げ ば よい の でしょ う か
||ぬげ||||||
いい から この むさ苦しい 物 さっさと どけ なさい よ !
|||むさくるしい|ぶつ||||
Whatever, just get these filthy things out of here, already! "Next Episode"
好き な の は 筋肉 質 な 男 と 小学生 に 見える 女の子 さ
すき||||きんにく|しち||おとこ||しょうがくせい||みえる|おんなのこ|
I like men with muscles and girls who look like they're in grade school! "Next Episode"
ん !
Mm-hmm! "Next Episode" "Just Friends"