Nichijou Episode 15
nichijou|episode
Nichijou Episode 15
( 相生 祐子 ( あい おい ゆうこ ) ) 暗算 と か できる ん じゃ ない か なあ ?
あいおい|さちこ||||あんざん||||||||
I bet she's really good at doing math in her head.
( 長野原 ( な が の は ら ) み お ) 誰 が ?
ながのはら||||||||だれ|
な の ちゃん の こと だ よ
Nano-chan.
ロボ だ から 何 か ロボ っぽい 機能 が ある と 思わ ない ?
|||なん||||きのう||||おもわ|
Since she's robotic, she's probably got some mechanical functions.
何 言って ん の ? ロボット な わけな い じゃ ん
なん|いって|||ろぼっと|||||
What are you talking about?
( 祐子 ) ええ ! だって 背中 に ネジ 付い てる ん だ よ
さちこ|||せなか||ねじ|つけい||||
What?
えっ … って それ だけ で ロボット だ と 思って る の ?
|||||ろぼっと|||おもって||
That's your only reason for thinking she's a robot?
そんな わけない でしょ
That's ridiculous.
ああ …
いや だって 考え て み て よ
||かんがえ||||
Just think about it.
ロボ だ よ ! ロボ
She's a robot.
すごい じゃ ん !
It's amazing!
な ん つ う か
It's, you know... Amazing!
すごい じゃ ん !
何 それ 全然 理由 に なって ない よ
なん||ぜんぜん|りゆう||||
What's that? That's not a reason at all.
と いう わけ で ―
Which is why I'm thinking we should find out if she really is a robot.
な の ちゃん が ロボ な の か どう か を ―
We need to know if you are a robot or not.
調べ て みよ う と 思う ん だ
しらべ|||||おもう||
ええ やめ とき な よ
What?
大丈夫 ! 私 に 作戦 が ある から
だいじょうぶ|わたくし||さくせん|||
It's okay! I've got a plan.
♪~
~♪
( 祐子 ) な ー の ちゃ ん
さちこ||-|||
Nano-chan!
( 東雲 ( しの の め ) な の ) あっ はい !
しののめ|||||||
Y-Yes?
( 祐子 ) フフーン ( み お ) あっ
さちこ||||
問題 です
もんだい|
I have a question.
3,260 足す 260 割る 320 は ?
たす|わる|
What's 3260 plus 260, divided by 320?
( な の ) えっ ! ( 祐子 ) フフン
|||さちこ|
えっ と お
Um, 3260 plus...
3,260 足す ?
たす
うーん 難しかったら ケホッ
|むずかしかったら|
If it's difficult, you could use all your functions.
機能 を 使って いい けど ケホッ ケホッ
きのう||つかって||||
( み お ) ちょ い ゆ っこ 作戦 って それ な の ?
||||||さくせん||||
(Is that what the strategy is?
すいません
I'm sorry...
じゃあ お 言葉 に 甘え まし て
||ことば||あまえ||
Then, I will accept your offer.
( み お ) わ あっ ( 祐子 ) 釣れ た !
||||さちこ|つれ|
Got her!
( 祐子 ・ み お ) そろばん だ
さちこ||||
It's an abacus!
え ー と ご破算 で 願い まし て は …
|-||ごはさん||ねがい|||
Um, from the top...
( 祐子 ・ み お ) 本格 的 だ !
さちこ|||ほんかく|てき|
She's serious!
( な の ) えっ と 1 2 3
Uh, 1, 2, 3...
( 祐子 ・ み お ) ビッ ビッ ビビッビ ビッ ビビ
さちこ|||||||
She's... She's a b-b-b-b-beginner!
ビギナー だ あ !
I'm a beginner!
( な の ) ええ と 3,260 足す
||||たす
Um, 3260 plus...
( 祐子 ・ み お ) そろばん 使って な ー い !
さちこ||||つかって||-|
She isn't even using the abacus!
( み お ) ち ょ … ちょっと ゆ っこ ?
Yukko? Hey, Yukko?
あっ 相生 さん ?
|あいおい|
Aioi-san?
( み お ) ああ 大丈夫 ?
|||だいじょうぶ
Are you okay?
うん 大丈夫
|だいじょうぶ
I'm fine.
いろんな 意味 で ご 名 算 な 気 が し た よ
|いみ|||な|さん||き||||
I have a feeling you were right...
もう ―
だから ロボット じゃ ない って 言った でしょ ?
|ろぼっと||||いった|
How many times do I have to tell you she isn't a robot?
( 祐子 ) う う
さちこ||
大丈夫 です か ?
だいじょうぶ||
Are you okay?
あっ 飲み物 を 飲み ます か ?
|のみもの||のみ||
Do you want something to drink?
( 祐子 ) も しか して …
さちこ|||
Is that...
これ も しか して !
Could this be...
もし かして ―
Could this be oil?!
オイル き た !
おいる||
Oil is used!
( 祐子 ) すいと ん だ ! へ コ !
さちこ|すい と||||
It's soup!
( み お ) ゆ っこ ! ( 祐子 ) ああ …
||||さちこ|
Yukko?
あっ えっ と お …
Uh, um...
あっ 水上 ( みな かみ ) さん
|すいじょう|||
( 水上 麻衣 ( まい ) ) はい
すいじょう|まい||
Here.
( 祐子 ) 直球 き た ! ( み お ) オイル !
さちこ|ちょっきゅう|||||おいる
It's a fastball!
( 麻衣 ) あげる
まい|
Here.
えっ あっ い い ん です か ? ありがとう ござい ます
Uh, are you sure?
( 祐子 ・ み お ) 飲む !
さちこ|||のむ
She's drinking it!
( 祐子 ) 空 振った ! ( み お ) フウ
さちこ|から|ふった|||
( 麻衣 ) これ も あげる
まい|||
You can have this, too.
( 祐子 ) 魔 球 ! ( み お ) モンキー レンチ !
さちこ|ま|たま||||
A curveball!
あっ すいません 助かり ます
||たすかり|
Oh, thank you.
( 祐子 ) 食べる ?
さちこ|たべる
You really saved me!
( 祐子 ) 空 振った ! ( み お ) ハア
さちこ|から|ふった|||
Another swing and a miss!
( な の ) ああ … う う …
( み お ) ち ょ … ちょっと 2 人 と も いいかげん に しな よ
|||||じん||||||
Both of you, cut it out, already.
な の ちゃん 困って る でしょ
|||こまって||
You're upsetting Nano-chan.
スキンシップ
Skinship...
あっ
いや 友達 に なり たく て
|ともだち||||
I just wanted to be friends.
( み お ) も う っ
Sheesh...
これ じゃ 近づく どころ か 遠ざかる 一方 だ よ
||ちかづく|||とおざかる|いっぽう||
This isn't the way to go about it.
( 祐子 ) ご … ごめん ( み お ) まったく
さちこ|||||
Sorry...
いえ そんな お 気 に なさら ず に
|||き||||
Don't worry about it.
( み お ) えっ でも …
What? But...
あっ そうだ
|そう だ
Oh, I know.
すいと ん 要ら ない なら 飲 ん じゃ い ます ね
すい と||いら|||いん|||||
If you don't need this, I'll drink it.
( 祐子 ) ほら な の ちゃん も こう 言って る し
さちこ|||||||いって||
See? You heard her.
( み お ) 何 言って ん の よ もう
||なん|いって||||
What are you talking about?
( な の ) あれ ? 銀 歯 取れ た か なあ
|||ぎん|は|とれ|||
(Nino) Are? Did my dental crown fall out?
( み お ) な の ちゃん の 身 に なって 考え て みな よ
||||||み|||かんがえ|||
(Mio) Put yourself in Nana-chan's shoes and think about it.
( 祐子 ) うーん
さちこ|
(Yuko) Hmm.
( な の ) う っ
う っ
あ あっ
ああ …
( 中村 ( なか むら ) 先生 ) 知り たい
なかむら|||せんせい|しり|
I want to know how to create something that powerful.
なぜ あそこ まで 高 性能 な もの が 作れ る の か
|||たか|せいのう||||つくれ|||
Why can such high-performance things be made there?
先日 転校 し て き た 東雲 な の
せんじつ|てんこう|||||しののめ||
The other day, I transferred to school and became Shinonome.
あの 存在 感
|そんざい|かん
That presence
そう あの ネジ
||ねじ
That screw.
どう み て も ロボット
||||ろぼっと
She must be a robot...
あれほど の ロボット を 学会 で 発表 せ ず ―
||ろぼっと||がっかい||はっぴょう||
Who would refrain from announcing her existence,
なぜ こんな 学校 に のほほんと 登校 さ せ て いる の か
||がっこう|||とうこう||||||
調べ たい
しらべ|
彼女 を 調べ たい
かのじょ||しらべ|
I want to examine her!
そして ―
And I want to make her mine.
私 の もの に し たい
わたくし|||||
あっ
中村 先生 頼ま れ た 本 持って き まし た
なかむら|せんせい|たのま|||ほん|もって|||
Nakamura-sensei, here are the books you wanted.
( 中村 ) 来 た ! よし 決行 する ぞ
なかむら|らい|||けっこう||
She's here! I'll make my move!
では 失礼 し ます
|しつれい||
Please excuse me.
( 中村 ) 東雲 ちょっと 待て
なかむら|しののめ||まて
Shinonome, hold on.
どう だ ? コーヒー でも 1 杯 飲 ん で いか ん か ?
||こーひー||さかずき|いん|||||
Why not have a cup of coffee?
えっ いや あ お 手数 です ので
||||てすう||
Huh? Oh, I wouldn't want to inconvenience you...
そんな 水くさい こと を 言う な
|みずくさい|||いう|
Don't say such a damp thing.
今 いれ た ところ だ
いま||||
I just put it in.
本 を 頼 ん だ せめても の お礼 だ 飲 ん で いけ
ほん||たの|||||お れい||いん|||
It's a token of appreciation for ordering the book. Drink it and enjoy.
あっ じゃあ 1 杯 だけ
||さかずき|
( 中村 ) まずは 睡眠 薬 が 効く か どう か 試し て やる
なかむら||すいみん|くすり||きく||||ためし||
First, I'll see if tranquilizers work on her.
これ が ダメ なら ―
||だめ|
If not,
昨日 作った 回路 ショート 君 を 背後 から くらわせ て やる
きのう|つくった|かいろ|しょーと|きみ||はいご||||
I'll sic "Short Circuit-kun," that I made yesterday, on her.
( 中村 ) まあ 飲め
なかむら||のめ
Drink up.
ありがとう ござい ます
Thank you.
( 中村 ) フッ
なかむら|
フン
ふん
( 中村 ) う っ ん ん ん
なかむら|||||
飲 ん じゃ った
いん|||
I drank them!
う う ん っ ん ん
う っ 耐えろ
||たえろ
Endure it...
耐えろ
たえろ
Endure it!
( な の ) で は 失礼 し ます
||||しつれい||
Please excuse me.
( 中村 ) せめて
なかむら|
The Short Circuit-kun...
回路 ショート 君 を
かいろ|しょーと|きみ|
Circuit short, you
回路 ショート 君 を …
かいろ|しょーと|きみ|
Circuit short, you...
あっ そう そう 理科 の 中村 倒れ たら し いよ
|||りか||なかむら|たおれ|||
Oh, by the way, Nakamura from the science class seems to have collapsed.
よく 倒れる なあ 中村
|たおれる||なかむら
Nakamura seems to collapse a lot.
( 少年 1 ) ギョー ギョギョギョー ギョギョー
しょうねん|||
(Boy 1) Gyo gyo gyo gyo gyo gyo
ギョー ギョー ギョー
Gyo gyo gyo
( な の ) ハア
(What) Ha
今日 は 危なかった なあ
きょう||あぶなかった|
Today was close...
けど 相生 さん も 水上 さん も ―
|あいおい|||すいじょう||
But Aioi-san and Minakami-san
本当 は すごく いい 人 そう だ し
ほんとう||||じん|||
seem really nice.
ひょっとしたら 友達 に …
|ともだち|
Maybe they...
( 少年 2 ) くら え !
しょうねん||
Eat this!
( な の ) ハッ あっ
( 少年 2 ) ロケットパーンチ ! ( 少年 1 ) ギヨー !
しょうねん||しょうねん|
Rocket Punch.
( 少年 2 ) ぽっ か ー ん ! ババ ババ ( 少年 1 ) ギョ ギョ ギョー
しょうねん|||-||||しょうねん|||
(Boy 2) Pow! Baba baba (Boy 1) Gyo gyo gyo
( 少年 2 ) これ が ロケット パンチ の マキシム パワー だ !
しょうねん|||ろけっと|ぱんち||まきしむ|ぱわー|
(Boy 2) This is the maximum power of the Rocket Punch!
( 少年 2 ) ガーガ ガガ ( 少年 1 ) ギョッ ギョー !
しょうねん|||しょうねん||
(Boy 2) Gaaga gaga (Boy 1) Gyo gyo!
( な の ) ハア
( な の ) はかせ はかせ !
Professor, Professor.
( はかせ ) あっ な の お かえり
Nano, welcome home.
あっ な の お かえり
は あ ?
なんで 2 回 言う ん です か ?
|かい|いう|||
Why did you say that twice?
… って そんな こと より です ね
Forget it.
早く これ 取って ください よ
はやく||とって||
Please remove this...
ああ
なんで ?
Why?
( な の ) なん で って
"Why"?
だって イス に は 座り にくい し ―
|いす|||すわり||
Because it's difficult to sit in a chair,
みんな に は 変 な 目 で 見 られる し ―
|||へん||め||み||
and everyone looks at me funny.
その 上 ビデオ に まで 撮ら れ たり し て ―
|うえ|びでお|||とら||||
Someone even took a video of me.
それ でも なんとか ごまかし た ん です よ
But so far, I've managed to fool everyone.
ええ ! カワイイ のに
What? But it's cute...
ネジ が つい て たら ―
ねじ||||
As long as I have this screw,
みんな 普通 の 女の子 扱い し て くれ ない じゃ ない です か
|ふつう||おんなのこ|あつかい||||||||
no one is going to treat me like an ordinary girl.
絶対 人気 出る から
ぜったい|にんき|でる|
I'm sure it'll be popular.
ヤ です よ !
I don't care.
私 は 普通 の 学校 生活 を !
わたくし||ふつう||がっこう|せいかつ|
I want to have an ordinary...
あっ
あ あっ ああ …
( はかせ ) テヘッ ( な の ) う う っ
(Tehehe!
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
(Sound of gunfire)
( はかせ ) わ あっ !
( な の ) ハア ハア ハア
もう なんで こんな ウエポン つける ん です か ?
Why do you wear such a weapon?
学校 で 取れ なく て よかった
がっこう||とれ|||
I'm glad this didn't happen at school.
な の は なんで ロボ だって バレ たく ない の ?
Nano, why don't you want anyone to know you're a robot?
( な の ) そんな の カワイ く ない から に 決まって る じゃ ない です か
|||||||||きまって|||||
Because it's not cute, of course.
ん っ !
ロボ は カワイイ よ !
Robots are cute!
カワイ く ない です よ !
カワイイ !
They are cute.
この ガン も です か ?
|がん|||
Even this gun?
カワイイ
They're cute.
いつぞや の 親指 USB と か ?
||おやゆび|usb||
Even the thumb USB?
カワイイ !
額 から 甘 食 と か ?
がく||あま|しょく||
Even the candy in my forehead?
カワイイ の !
They're cute!
もう ! はかせ の マッド 博士 !
||||はかせ
Dr. Mudd is a doctor of medicine!
カ ワ イ イ の !
( な の ) ん ん ん
私 は もっと 普通 が いい ん です !
わたくし|||ふつう||||
I want to be more ordinary!
ああ …
は あ
( な の ) わ あい ちくわ だ あ アハ ハハ
Yay! Chikuwa!
( はかせ ) ちくわ って おいしい よ ね
Chikuwa is delicious.
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
( な の ) ハア ハア ハア
( な の ) ハア ハア
( はかせ ) 3 2 1
( ハト 時計 の 音 ) ( な の ) わ あ あっ !
はと|とけい||おと|||||
It's four o'clock... It's four o'clock... It's four o'clock... It's four o'clock...
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
( ハト 時計 の 音 ) ( な の ) ハア ハア
はと|とけい||おと||||
( 焼き上がり を 知らせる 音 ) ( な の ) ああ
やきあがり||しらせる|おと|||
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
( ハト 時計 の 音 ) ( な の ) ハア ハア
はと|とけい||おと||||
( 青年 ) は ー い 大 福 だ よ ! 安い よ !
せいねん||-||だい|ふく|||やすい|
Hey! We've got daifuku. It's cheap.
大 福 だ よ !
だい|ふく||
We've got daifuku!
あっ 中之条 ( なか の じ ょ う ) さん お 疲れ さま で ー す !
|なかのじょう||||||||つかれ|||-|
( 中之条 さん ) ふ ー ん !
なかのじょう|||-|
大 福 が しゃべる な !
だい|ふく|||
Daifuku shouldn't speak!
( 青年 ) すいません でも 俺 ―
せいねん|||おれ
I'm sorry, but I...
なまはんか な 気持ち で これ かぶって ない っす から !
||きもち||||||
I don't just wear this half-heartedly!
命 懸けて ます か …
いのち|かけて||
I'm betting my life on this—
( 中之条 さん ) ぬわ あっ
なかのじょう|||
(Mr. Nakano) Nawa, ah
何べん も 言わ す な !
なんべん||いわ||
Don't say it multiple times!
( 中村 ) クソッ この 前 は 失敗 し た
なかむら|||ぜん||しっぱい||
(Nakamura) Damn it, I failed last time
やはり 睡眠 薬 は 軽率 すぎ た な
|すいみん|くすり||けいそつ|||
I knew using tranquilizers was rash.
なにせ やつ は ロボット だ
|||ろぼっと|
She's a robot.
強力 な 1 発 が なけ れ ば 失神 すら し て くれ ない だ ろ う
きょうりょく||はつ|||||しっしん||||||||
It'll take a strong blow to knock her out.
そこ で これ だ !
That's where, Short Circuit-kun, the anti-robot
この あいだ 試せ なかった 対 ロボット 用 回路 ショート 君
||ためせ||たい|ろぼっと|よう|かいろ|しょーと|きみ
これ で やつ を 気絶 さ せ 今日 こそ 捕獲 して やる
||||きぜつ|||きょう||ほかく||
I'll use this to knock her out, and kidnap her today.
そろそろ 時間 だ
|じかん|
It's almost time.
( 近づく 足音 )
ちかづく|あしおと
( 中之条 剛 ( つよし ) ) ぎ ゃ ああ !
なかのじょう|かたし||||
ガガガガ ガガ ガガ ガガ ガガ ガガ ガガ
ガガガガ ガガ ガガ ガガ ガガ ガガ ガガ
( 中村 ) 逃げろ !
なかむら|にげろ
Run!
( な の ) あっ 中村 先生
|||なかむら|せんせい
( 桜井 ( さ くらい ) 先生 ) ち ょ … ちょっと !
さくらい|||せんせい|||
一 番 上 の ボタン 締め なきゃ ダメ だ よ !
ひと|ばん|うえ||ぼたん|しめ||だめ||
You have to tighten the top button!
( 桜井 誠 ( まこと ) ) うるさい なあ もう べつに 俺 の 勝手 だ ろ
さくらい|まこと||||||おれ||かって||
(Hey, it's not like it's my business. It's my business, aside from that.
ダメ ! 私 これ でも 生徒 指導 な ん だ から
だめ|わたくし|||せいと|しどう||||
No, you won't! I'm the student advisor.
( 誠 ) ゲエッ ! まじ か よ よく なれ た な
まこと||||||||
Seriously? How'd you manage that?
失礼 ね ! ほら ちょっと 貸し て
しつれい||||かし|
Excuse me, can I borrow that?
( 誠 ) 自分 で やる って 恥ずかしい な
まこと|じぶん||||はずかしい|
I'll do it myself. This is embarrassing!
( 高崎 ( たか さき ) 先生 ) え えっ と …
たかさき|||せんせい|||
ドユコト ?
What?
だって マコ ちゃん 自分 で 直せ ない でしょ ?
|||じぶん||なおせ||
( 高崎 ) あ あっ マコ ちゃん ?
たかさき||||
Shut up...
( 誠 ) 何 す ん だ よ お前 は やめろ って !
まこと|なん|||||おまえ|||
What are you doing?
( 桜井 ) いい から ほら つけ て あげる から
さくらい|||||||
Just let me do it.
( 高崎 ) お前 ? つけ て あげる ?
たかさき|おまえ|||
You? Do it for you?
もう ! あんまり 学校 で からむ な よ
||がっこう||||
Jeez...
( 桜井 ) あ あっ
さくらい||
( 高崎 ) か … からむ ?
たかさき||
Talk to me?
え ー と え ー と え ー と どういう 関係 ?
|-|||-|||-|||かんけい
( 桜井 ) ほら 取れ ちゃ った でしょ
さくらい||とれ|||
(See? You got it, didn't you?
( 誠 ) ああ ちょうど よかった よ じゃあ 俺 用事 が ある から
まこと||||||おれ|ようじ|||
Yeah, perfect. I've got stuff to do.
( 桜井 ) あっ ちょっと 待って
さくらい|||まって
そんな だらしない 格好 し て たら みんな に 笑わ れ ちゃ う よ
||かっこう||||||わらわ||||
If you walk around looking disheveled,
なん だ よ お前 だって 家 じゃ だらしない 格好 し てる だ ろ
|||おまえ||いえ|||かっこう||||
So? You're disheveled at home.
( 高崎 ) 家 で ?
たかさき|いえ|
At home!
だ だ だ … だ ら しっ
Dis... Dis... Dis... Dish...
だらしない 格好 ?
|かっこう
Disheveled!
だらしない 格好 よし !
|かっこう|
Disheveled! Great!
違う 違う 違う ! よし と か 言って 俺 は アホ か !
ちがう|ちがう|ちがう||||いって|おれ|||
No! No! No! What am I, stupid?
なんで チャイナ 服 が だらしない 格好 な ん だ よ !
|ちゃいな|ふく|||かっこう||||
How would a china dress make her look disheveled?
普通 に だらしない 格好 だ ろ
ふつう|||かっこう||
It must be a more ordinary kind of disheveled!
何 考え て ん だ ? 俺 は 教師 と して 恥ずかしい と 思わ ん の か
なん|かんがえ||||おれ||きょうし|||はずかしい||おもわ|||
What am I thinking?
普通 に だらしない 格好 だ よ 普通 に
ふつう|||かっこう|||ふつう|
Disheveled in an ordinary way...
だらしない 格好
|かっこう
イナフ !
Nice!
イナフ って おい ! バカ !
|||ばか
Enough... Stupid!
いい から 俺 もう 行く よ
||おれ||いく|
I'm going.
ちょっと ボタン は ?
|ぼたん|
What about your button?
( 高崎 ) あ !
たかさき|
( オグリキャップ ) ヘッ ヘッ !
ウェ ウェ ウェッヘ !
ワン !
わん
ワン
わん
( 高崎 ) … って バカ !
たかさき||ばか
( 誠 ) いい から 俺 もう 行く よ
まこと|||おれ||いく|
I'm going.
( 桜井 ) ちょっと ボタン は ? ( 高崎 ) あっ !
さくらい||ぼたん||たかさき|
What about your button?
( 高崎 ) お … 追う ぞ
たかさき||おう|
(Oh... we're on it.
( 安中 ( あんな か ) ) 高崎 先生 !
あんなか|||たかさき|せんせい
Takasaki-sensei!
理科 室 で 中之条 君 が 失神 し ちゃ って る ん です けど
りか|しつ||なかのじょう|きみ||しっしん|||||||
Nakanojo-kun lost consciousness in the science room!
( 高崎 ) ええ !
たかさき|
( 安中 ) すぐ 来 て ほしい ん です けど
あんなか||らい|||||
You have to come right away!
( 桜井 ) ちょっと 待って ( 高崎 ) わ あっ !
さくらい||まって|たかさき||
Wait!
( 誠 ) もう いい だ ろ !
まこと||||
Give it up, already!
( 高崎 ) あ ああ
たかさき||
う う あ ああ
ぐ っ
いい か よく 聞け !
|||きけ
Listen closely.
( 安中 ) はい
あんなか|
Okay.
中之条 は 失神 し て い ない !
なかのじょう||しっしん||||
Nakanojo may not be unconscious!
( 安中 ) ええ !
あんなか|
What?!
そう だ ! 仮眠 かも しれ ん
||かみん|||
That's right! He might be feigning sleep!
( 安中 ) ええ !
あんなか|
What?
だって 白 目 むい ちゃ って る ん です けど
|しろ|め|||||||
But his pupils aren't visible!
( 高崎 ) ええ !
たかさき|
What?!
書き込め
かきこめ
What?
ええ !
やって み ます
( 高崎 ) ええ !
たかさき|
What?!
ちょっと 待て !
|まて
Hold on!
ええ !
What?!
あれ は !
What...
あれ は どういう こと な ん だ ?
What is the meaning of that?
失神 より も 不純 異性 交遊 を 取り締まる こと の ほう が ―
しっしん|||ふじゅん|いせい|こうゆう||とりしまる||||
Immoral sexual activity requires my attention,
教育 者 と して の なん だ その …
きょういく|もの||||||
over an unconscious student,
教育 者 だ !
きょういく|もの|
あれ 桜井 先生 の 弟 さん です けど
|さくらい|せんせい||おとうと|||
That's Sakurai-sensei's younger brother.
行く ぞ !
いく|
Let's go.
はい
Here we go...
( 高崎 ) よ ー し き た !
たかさき||-|||
急 い で 行く ぜ ! それ が …
きゅう|||いく|||
We should hurry.
教師 って もん だ ろ
きょうし||||
That's what teachers do, right?
( 安中 ) こっち です !
あんなか||
(Yasunaka) Over here!
( はかせ ・ な の ) ピョン ピョン
(Hakase, Nano) Boing boing
( はかせ ) う う ピョン
( な の ) ピョン
( はかせ ) ピョン
( な の ) ピョン
( はかせ ) ポン
( はかせ ・ な の ) ば あ
( マネージャー ) あっ
まねーじゃー|
あ …
( 打撃 音 ) ( マネージャー ) あっ
だげき|おと|まねーじゃー|
( アナウンス ) 次 は 時 定 ( とき さ だめ ) 駅 北口
あなうんす|つぎ||じ|てい||||えき|きたぐち
( チャイム 音 )
ちゃいむ|おと
( アナウンス ) 次 止まり ます ( 男子 高校 生 1 ) ブハハハッ
あなうんす|つぎ|とまり||だんし|こうこう|せい|
Stop requested.
( 男子 高校 生 1 ) ハハハハ
だんし|こうこう|せい|
お前 次 じゃ ねえ だ ろ ?
おまえ|つぎ||||
You don't get off at the next stop.
( 男子 高校 生 2 ) いや あ なんか 押し たく なっちゃ う ん だ よ ね ヘヘ
だんし|こうこう|せい||||おし||||||||
I just felt like pushing the button.
( 男子 高校 生 1 ) お前 さっき も 押し て なかった ?
だんし|こうこう|せい|おまえ|||おし||
(High school boy 1) Hey, didn't you push someone just now?
( 男子 高校 生 2 ) さっき は 降り た 人 い た から 結果 的 に よかった じゃ ん
だんし|こうこう|せい|||ふり||じん||||けっか|てき||||
(High school boy 2) Well, there was someone getting off just now, so it turned out to be a good thing in the end, right?
( 男子 高校 生 1 ) なるほど 人助け って やつ だ な
だんし|こうこう|せい||ひとだすけ||||
(High school boy 1) I see, so it's about helping people.
( 男子 高校 生 2 ) ほら あ ここ も 降りる 人 い た じゃ ん か
だんし|こうこう|せい|||||おりる|じん|||||
(Male High School Student 2) Look, there were people getting off here too, right?
( 男子 高校 生 1 ) お 見事 !
だんし|こうこう|せい||みごと
(Male High School Student 1) Wonderful!
( 男子 高校 生 たち ) ハハハハ
だんし|こうこう|せい||
(Male High School Students) Hahaha
お 母さん 日 めくり カレンダー なかった っけ ?
|かあさん|ひ||かれんだー||
Mom, do we have a daily calendar?
( 祐子 の 母 ) 押し入れ に ある ん じゃ ない の ?
さちこ||はは|おしいれ||||||
Isn't it in the drawer?
( 祐子 ) う お おお !
さちこ|||
(Yuko) Wow!
( な の ) はかせ はかせ !
(Nano) Professor, professor!
あっ な の お かえり
Welcome home, Nano
もう ! いいかげん この ネジ 外れ ない ん です か ?
|||ねじ|はずれ||||
Why won't this screw come off?
学校 生活 に 支障 き たし まくり な ん です から
がっこう|せいかつ||ししょう|||||||
It's really interfering with school life.
今日 の 体育 な ん か ―
きょう||たいいく|||
Something like today's physical education...
高跳び で ベリー ロール しか でき なかった ん です よ
たかとび|||ろーる||||||
I couldn't do anything but a belly roll in high jump.
サッカー し た とき ―
さっかー|||
When we were playing soccer,
これ の せい で 戻り オフサイド 取ら れ た し
||||もどり|おふさいど|とら|||
I was called offside because of it...
それ 取れる よ
|とれる|
You can take it off.
( な の ) ズコー !
Plunk
( な の ) あっ つ つつ
(Nah) Attsutsutsu
もう 取れる なら 早く 言って ください よ
|とれる||はやく|いって||
If you can take it off already, please let me know soon.
分かった 今 取って あげ ます
わかった|いま|とって||
Alright, I'll take it off now.
青春 の 1 日 1 日 は 貴重 な ん です から ね
せいしゅん||ひ|ひ||きちょう|||||
Every day of youth is precious.
でも これ で やっと 普通 の 高校 生活 が 送れ ます よ
||||ふつう||こうこう|せいかつ||おくれ||
Now I can finally live an ordinary high school life.
早速 です が 取って もらって も いい です か ?
さっそく|||とって|||||
Could you take it right now?
ジーッ
Stare...
はかせ それ って もし かして …
Professor, are you...
撮った
とった
I took it.
( な の ) ヘコー !
(What the) Heck!
ああ もう もう …
Oh, come on...
写真 で 撮る なんて いにしえ の ギャグ やめ て ください よ
しゃしん||とる||||ぎゃぐ||||
Please stop with the ancient joke of taking photos.
ご み ん ごみ ん
Gomi ngomi n
… で この ネジ は 外れる ん です か ?
||ねじ||はずれる|||
... Can this screw be removed?
それ は …
That's...
う - ん
Hmm
うーん
うーん
ぐう
Goo
( な の ) ボカーン !
(Nanano) Bokaan!
古き 良き ギャグ は 要ら ない です から !
ふるき|よき|ぎゃぐ||いら|||
We don't need old good jokes!
取れる ん です か ? 取れ ない ん です か ?
とれる||||とれ||||
Does it come off? Does it?
取れる 取れる よ
とれる|とれる|
It does. It does...
はかせ は あまた の ネジ を 取って き た 人 だ よ
||||ねじ||とって|||じん||
I've taken tons of screws.
な の の ネジ な ん か 簡単 に 取れ ます パシャ
|||ねじ||||かんたん||とれ||
Taking yours will be no sweat.
( な の ) コイン コイン コイン す ぽ ー ん !
|||||||-|
Coin, coin, coin, jump!
キャハハハ
フフッ コイン コイン って 言った
||||いった
You said coin, coin... You said coin, jump!
コイン す ぽ すす す っ す ぽ ー ん って
||||||||-||
Coin, toss, toss it, toss it, coin
はかせ ! 質問 が あり ます
|しつもん|||
Professor! I have a question
ハア 息 が … 息 が でき ない
|いき||いき|||
Haah, I can't breathe... I can't breathe
笑い すぎ て
わらい||
はかせ 私 今日 ―
|わたくし|きょう
Professor, I've been reacting strangely today.
なんか 不自然 な こけ 方 し てる ん です けど
|ふしぜん|||かた|||||
It seems like you're acting strangely, don't you think?
何 か その …
なん||
What is it...
し て ませ ん か ? 私 に
|||||わたくし|
Did you do something? To me
実は 昨日 こけ 機能 を つけ まし た
じつは|きのう||きのう||||
Yesterday, I gave you a new reaction function.
( な の ) シビ ビーン
シビ ビーン シビ ビーン シビ ビーン
Shivi bean, shivi bean, shivi bean
ち ょ ち ょ ちょ っ ! 何 です か その す ちゃ ら か 機能 は
||||||なん||||||||きのう|
Wait a minute! What is this super clear function?
なんで そんな 機能 つけ た ん です か !
||きのう|||||
Why did you add such a function!
面白 そう だ から
おもしろ|||
Because it's funny.
( な の ) コケー !
Goal!
ゴール !
ごーる
(Oh no) Coke!
( な の ) ドドドドド !
(Oh no) Dododododo!
( はかせ ) チュッ ( な の ) オター !
Professor Oak: Smooch (Are you a nerd)!
( 阪本 ( さ かも と ) ) ハア
さかもと||||
Sakamoto: Ha
( な の ) 死ぬ このまま だ と こけ 死 ん で しまう
||しぬ|||||し|||
Farewell: If I keep going like this, I'll die and wither away.
ねっ 面白い でしょ ?
|おもしろい|
Isn't it funny?
( な の ) 面白く ない です !
||おもしろく||
It's not funny at all!
はかせ ネジ は あと 回し で いい んで ―
|ねじ|||まわし|||
Professor, we'll deal with the screw later.
この 機能 を 取って ください
|きのう||とって|
Please remove this function.
( はかせ ) じゃ 百 円
||ひゃく|えん
One hundred yen.
( な の ) セコー !
Cheapskate!
( 阪本 ) う わ っ ぐ わ っ く くっ
さかもと||||||||
♪~
~♪
( オイル ) オイル です スベ って いる って よく 言わ れ ます
おいる|おいる|||||||いわ||
Oil here.
いや あ でも オイル だけ に しかたない か …
|||おいる||||
Well, but there's no help but oil...
的 な まと め を 上司 に よく さ れ ます
てき|||||じょうし|||||
I often get praised by my boss for providing a summary.
オイル の 上司 って 誰 だ よ !
おいる||じょうし||だれ||
Who's the boss of the oil!
次回 の 「 日常 」 は 第 16 話
じかい||にちじょう||だい|はなし
The next episode of Nichijou is episode 16.
お楽しみ に
おたのしみ|
Don't miss it.