Uchuu Kyoudai ( Space Brothers ) Episode 32
( 管制 官 ) 3 ! 2 ! 1 ! リフト オフ !
かんせい|かん|りふと|おふ
( 南波 六 太 ) まっ ぶ し ~ !
なんば|むっ|ふと|||
NASA 主任 教官 パイロット … 。
|しゅにん|きょうかん|ぱいろっと
パイロット ~ ! ?
ぱいろっと
ヒビト に ジェット機 の 操縦 を 叩き込 ん だ の は ワシ だ !
||じぇっとき||そうじゅう||たたきこ|||||わし|
ウハハハハ ! え … マ マジ か よ … 。
自分 の 弟 が 宇宙 に 行く って の は どんな 気分 だ ? お ?
じぶん||おとうと||うちゅう||いく|||||きぶん||
最初 は やたら 曇って て その うち 中途半端 な 感じ に なって →
さいしょ|||くもって||||ちゅうとはんぱ||かんじ||
今 は … 晴れて る 。
いま||はれて|
( デニール ) まあ 人生 も そう だ 。 空模様 と 同じ だ 。
||じんせい||||そらもよう||おなじ|
ところで ムッタ 「 空 」 と 「 人生 」 の →
||から||じんせい|
一 番 の 違い は 何だか 知って る か ? お ?
ひと|ばん||ちがい||なんだか|しって|||
「 空 」 は 誰 の もん で も ない 。 「 人生 」 は 自分 の もん だ 。
から||だれ||||||じんせい||じぶん|||
人生 は コントロール が 効く 。
じんせい||こんとろーる||きく
♪♪~
( デニール ) ワシ の 名 は デニール ・ ヤング 。
|わし||な|||やんぐ
♪♪~
1.
♪♪~
♪♪~
It started off cloudy.
♪♪~
♪♪~
#32 A Private Place
( 南波 母 ) エビ ! エビ ! →
なんば|はは|えび|えび
Lobster!
エビ よ お 父さん ! エビ エビ ! エビ エビ !
えび|||とうさん|えび|えび|えび|えび
There's lobster, dear.
( 南波 父 ) うどん は 英語 で 何て 言う ん だ ?
なんば|ちち|||えいご||なんて|いう||
How do you say udon in English?
うどん なんて ない わ よ お 父さん 。 エビ よ 。
||||||とうさん|えび|
They don't serve udon here, dear.
( 茄子 田 ) え ~ それでは 皆さま 。
なす|た|||みなさま
日々 人 君 の ね 打ち上げ 成功 を 祝し まし て …→
ひび|じん|きみ|||うちあげ|せいこう||しゅくし||
Let's drink to Hibito-kun's successful launch.
乾杯 と いき ま しょ う ね ! せ ~ の !
かんぱい||||||||
Bottoms up.
( 一同 ) カンパーイ !
いちどう|
Cheers!
( 拍手 )
はくしゅ
( ケンジ ) よかった な ムッ 君 。 ああ 。
||||きみ|
I'm happy for you, Mu-kun.
( せり か ) おめでとう ございます 。
Congratulations.
ありがとう せり かさん 。
Thanks, Serika-san...
まあ ~ 大きな ロブスター 。 お ほ ほほ … 。
|おおきな||||
あ は は は … 。
茄子 田 理事 長 も 感慨 深い ん だ ろ う な 。
なす|た|りじ|ちょう||かんがい|ふかい|||||
Director Nasuda has a lot to think about.
え なに ! ? いや … 。
Huh? What?
《 日本 に 帰ったら 忙しく なる ね ~ 。 →
にっぽん||かえったら|いそがしく||
I'll be busy once I get back to Japan.
日々 人 君 関連 の テレビ の 特番 に 新聞 ・ 雑誌 ・ ネット に ラジオ 。 →
ひび|じん|きみ|かんれん||てれび||とくばん||しんぶん|ざっし|ねっと||らじお
There will be TV appearances related to Hibito-kun,
アニメ に なる かも ね 。 新しい ネクタイ 買 っと こ う ね 》
あにめ|||||あたらしい|ねくたい|か||||
They might even make an anime.
《 茄子 田 さん … 》
なす|た|
( 鶴見 ) さて 受験 生 の 皆さん 今後 の 日程 を 説明 し ます 。
つるみ||じゅけん|せい||みなさん|こんご||にってい||せつめい||
Now, for those candidates here,
まず 今夜 の 便 で 皆さん は 日本 に 帰り →
|こんや||びん||みなさん||にっぽん||かえり
You will all be flying back to Japan tonight,
それぞれ 職場 に 戻って ください 。 →
|しょくば||もどって|
so please return to your regular jobs.
合否 の 結果 発表 は 日々 人 君 が 月面 に 着陸 し て から 1 週間 後 →
ごうひ||けっか|はっぴょう||ひび|じん|きみ||げつめん||ちゃくりく||||しゅうかん|あと
One week after Hibito-kun lands on the moon, the results will be announced.
3 月 15 日 の 12 時 頃 を 予定 し て い ます 。
つき|ひ||じ|ころ||よてい||||
我々 JAXA 職員 が 皆さん の 自宅 に →
われわれ||しょくいん||みなさん||じたく|
You will receive a call
直接 電話 を かける ので 待機 し て おい て ください 。
ちょくせつ|でんわ||||たいき|||||
from JAXA at your residences, so please be ready.
お楽しみ に !
おたのしみ|
♪♪~
< その 夜 みんな は 日本 に 帰り →
|よ|||にっぽん||かえり
Afterwards, everyone left,
私 は 1 人 ヒューストン に 残った 。 日々 人 の 月面 着陸 の 瞬間 を →
わたくし||じん|ひゅーすとん||のこった|ひび|じん||げつめん|ちゃくりく||しゅんかん|
while I stayed in Houston.
ヒューストン で 見守る こと に し た >
ひゅーすとん||みまもる||||
to watch Hibito land on the moon.
( アポ ) へ っ へ っ へ っ … 。
あぽ||||||
♪♪~
[ テレビ ] ♪~
[ テレビ ] ( 永田 ) こんばんは 。 ニュース 6 時 で ホイ 。 →
|ながた|こんばん は|にゅーす|じ||
Nagata Benjamin.
司会 の 永田 ベンジャミン です 。 →
しかい||ながた||
I'm Nagata Benjamin.
今日 の 特集 は 「 芸能 人 が 経営 する 人気 店 」 。 →
きょう||とくしゅう||げいのう|じん||けいえい||にんき|てん
Tonight, we have a story on a celebrity restaurant.
元 プロ レスラー の ボンバー 三浦 さん が 開 い た →
もと|ぷろ|れすらー|||みうら|||ひらき||
The yakiniku restaurant
焼肉 店 が 大 繁盛 。 その 人気 の 裏側 に 迫り ます 。
やきにく|てん||だい|はんじょう||にんき||うらがわ||せまり|
[ テレビ ] ( ボン バー ) ん め ぇ よ ぉ ~ !
|ぼん|ばー|||||
It's good.
[ テレビ ] ( 永田 ) そして 6 時 半 から は 日本 人 初 の 月面 着陸 を 控え た →
|ながた||じ|はん|||にっぽん|じん|はつ||げつめん|ちゃくりく||ひかえ|
あの 南波 日々 人 宇宙 飛行 士 が 登場 ! →
|なんば|ひび|じん|うちゅう|ひこう|し||とうじょう
the first Japanese person on the moon.
現在 月 へ 向かって いる 宇宙 船 オリオン から 生 中継 で →
げんざい|つき||むかって||うちゅう|せん|||せい|ちゅうけい|
月 まで の 旅 の 様子 を 伝え て もらい ます 。 →
つき|||たび||ようす||つたえ|||
aboard the spacecraft Orion.
お 見逃し なく 。
|みのがし|
You won't want to miss it.
( ノイズ 音 )
|おと
[ テレビ ] ( 南波 日々 人 ) ちょっと 角度 変え た 方 が いい かも 。
|なんば|ひび|じん||かくど|かえ||かた|||
I should probably adjust the angle.
[ テレビ ] ( フレディ ) もう 始まって る ぞ ヒビト 。 [ テレビ ] えっ マジ ?
|||はじまって||||||
Camera's rolling, Hibito.
[ テレビ ] ( ノイズ 音 ) [ テレビ ] ( フレディ ) マイク の とこ 触る な って 。 [ テレビ ] ( 咳払い )
||おと|||まいく|||さわる||||せきばらい
Don't touch the mic.
[ テレビ ] 日本 の 皆さん こんばん は ~ 。 →
|にっぽん||みなさん||
Good evening, everyone in Japan.
宇宙 飛行 士 の 南波 日々 人 です 。 あ ~ っ ! 日々 人 よ 。
うちゅう|ひこう|し||なんば|ひび|じん||||ひび|じん|
I'm astronaut Nanba Hibito.
お 父さん 日々 人 ! 息子 よ ホラホラッ !
|とうさん|ひび|じん|むすこ||
息子 だ な 。 [ テレビ ] 日本 は 今 … 。
むすこ||||にっぽん||いま
It's our son.
夜 の 6 時 30 分 です ね 。
よ||じ|ぶん||
よく 「 宇宙 は 何 時 です か 」 と いう 質問 が ある ん です が →
|うちゅう||なん|じ|||||しつもん|||||
A lot of people like to ask what time it is in space.
僕達 宇宙 飛行 士 に は 2 つ の 時刻 表示 が あり ます 。
ぼくたち|うちゅう|ひこう|し|||||じこく|ひょうじ|||
Astronauts follow two different clocks.
1 つ は MET と いう やつ で これ は ロケット が 発射 さ れ た 時 から →
|||||||||ろけっと||はっしゃ||||じ|
The first one is MET,
カウント が スタート する ミッション 経過 時間 です 。
かうんと||すたーと||みっしょん|けいか|じかん|
[ モニタ ] 今 は 67 時間 30 分 です 。 →
|いま||じかん|ぶん|
もう 1 つ は この 宇宙 船 の 24 時間 表示 で … 。
||||うちゅう|せん||じかん|ひょうじ|
The other 24-hour clock on this spacecraft
ヒューストン と 同じ 時刻 に 合わせ て あり ます 。
ひゅーすとん||おなじ|じこく||あわせ|||
is set to use Houston time.
ただ 月面 は 国際 的 に 利用 する 場所 な の で … 。
|げつめん||こくさい|てき||りよう||ばしょ|||
But since the moon is an international zone,
月 に 着 い たら イギリス の グリニッジ 標準 時 刻 に →
つき||ちゃく|||いぎりす||ぐりにっじ|ひょうじゅん|じ|きざ|
we'll be switching to Greenwich Mean Time upon arrival.
パッと 切り替え ます 。
ぱっと|きりかえ|
( バディ ) ハーイ ! コンニチワ ! え ~ 今 ご覧 の 映像 は →
||||いま|ごらん||えいぞう|
Here's a shot of the male crew members.
当 クルー の 男性 メンバー です 。
とう|くるー||だんせい|めんばー|
Konnichiwa.
僕ら は 明後日 日本 時間 で 早朝 5 時 頃 … 。
ぼくら||みょうごにち|にっぽん|じかん||そうちょう|じ|ころ
In two days, around 5 AM, in Japan...
見え ます か ?
みえ||
Can you see it?
( 原田 ) わ あ … 近づ い てる !
はらた|||ちかづ||
いい ね いい ね ~ 。
[ テレビ ] で は ここ で 改めて 一緒 に 月 に 向かって いる … 。 ≪ あれ ? ≫
|||||あらためて|いっしょ||つき||むかって||
[ テレビ ] クルー を 紹介 し たい と 思い ます 。 あんな 若い の だ っけ 月 行く 人 って 。
|くるー||しょうかい||||おもい|||わかい||||つき|いく|じん|
who are heading to the moon.
もう ちょっと オジサン じゃ なかった か ?
I thought he was older.
≪ お前 それ 吾妻 さん と 間違って る よ ≫
おまえ||あがつま|||まちがって||
You're probably thinking of Azuma-san.
≪ ああ そう だ 吾妻 ! 吾妻 は どこ 行った ん だ ? ≫
|||あがつま|あがつま|||おこなった||
I'll just go around the room.
≪ さあ ? ≫\ N [ テレビ ] 最初 の 1 人 。
|||さいしょ||じん
Beats me.
この 人 は ダミアン ・ クウェラー 。
|じん|||
Damian Kweller.
僕ら が 「 クイーン 」 と 呼 ん で いる 着陸 船 アル タイル の →
ぼくら||くいーん||よ||||ちゃくりく|せん||たいる|
He handles the system checks
システム チェック を し て い ます 。 いい 笑顔 し て ます 。
しすてむ|ちぇっく|||||||えがお|||
for the landing craft Altair, which we call Queen.
交代 制 の 為 本来 なら 今 寝 て いる はず の →
こうたい|せい||ため|ほんらい||いま|ね||||
船長 フレディ ・ サターン は チェック リスト を 確認 中 。
せんちょう||||ちぇっく|りすと||かくにん|なか
映り たく て 起き て き まし た 。
うつり|||おき||||
He got up so he could be on camera.
そして もう 1 人 は バディ ・ ウォーターズ 。
||じん|||
And last, we have Buddy Waters.
わざわざ シャツ を 脱 い で 筋 トレ を し て い ます 。
|しゃつ||だつ|||すじ||||||
He took off his shirt to do some weight training.
日本 の みんな に 筋肉 を 見せ たい そう です 。
にっぽん||||きんにく||みせ|||
He wants everyone in Japan to see his muscles.
あれ ? 僕 終わり ?
|ぼく|おわり
Wait?
と まあ こんな 感じ で 僕ら は 月 へ と 向かって いる ワケ です が … 。
|||かんじ||ぼくら||つき|||むかって||||
And so, we're continuing to make our way to the moon.
最後 に 反対 側 の 窓 から みなさん に プレゼント を … 。
さいご||はんたい|がわ||まど||||ぷれぜんと|
Finally,
僕ら の 故郷 →
ぼくら||こきょう
ピンポン 球 サイズ に なった 地球 です 。
ぴんぽん|たま|さいず|||ちきゅう|
A ping pong ball-sized Earth.
♪♪~
( 母 ) お 父さん 家 は どの 辺 かしら ねえ ?
はは||とうさん|いえ|||ほとり||
Dear, where's our house?
( 父 ) 裏側 だ ろ … 今 夜 だ から … 。
ちち|うらがわ|||いま|よ||
The other side.
それでは 皆さん 次回 は 月面 から お 届け し ます 。
|みなさん|じかい||げつめん|||とどけ||
♪♪~
( ジェニファー ) ぐ る ~ っと ね 。 →
こんな 感じ で ゆっくり 回転 さ せ ながら 進む の よ 。
|かんじ|||かいてん||||すすむ||
フレディ 達 の オリオン も そう 。
|さとる||||
Orion, which carries Freddy's team, behaves the same way.
なぜ 回す か わかる 人 いる ? →
|まわす|||じん|
Does anyone know why it spins?
まあ いな いわ よ ね 。
Of course not.
は いはい わかる わかる 。
Oh, oh! I know.
あんた に 聞い て な いわ よ 。 フウ … 。
||ききい|||||
I wasn't asking you.
要するに あれ だ よ 。 こ ~ う回 転し て ない と ね →
ようするに|||||うかい|こかし||||
船体 の 片面 に ずっと 太陽 が 当たり っぱなし に なって →
せんたい||かためん|||たいよう||あたり|||
Otherwise, the same side would always be exposed to the sun,
陰 の 面 と の 温度 差 が 大きく なる だ ろ 。 →
かげ||おもて|||おんど|さ||おおきく|||
making it significantly hotter than the other side.
そう なる と 船体 に 悪 影響 が 出 て 事故 の 原因 に なる から 回す ん だ よ 。
|||せんたい||あく|えいきょう||だ||じこ||げんいん||||まわす|||
That might lead to complications, which could result in an accident.
要するに ロースト チキン と 一緒 だ 。
ようするに||||いっしょ|
It's just like roasting a chicken.
な っ わかった な キッズ 達 。 なるほど ~ ! へえ !
||||きっず|さとる||
Well?
《 フッフッ 。 見 た か ジェニファー 俺 の 方 が 教える の が ウマイ 》
|み||||おれ||かた||おしえる|||
ありがとう おばちゃん 。 ( ジェニファー ) 先生 と 呼び なさい !
|||せんせい||よび|
あんた も 帰り なさい よ 。 人 の 仕事 の 邪魔 ばっ かし て ない で 。
||かえり|||じん||しごと||じゃま|||||
だって ここ から しか 見え ねえ じゃ ん 。
||||みえ|||
But I have to stay here.
管制 の 様子 と か 日々 人 達 の 様子 が … 。
かんせい||ようす|||ひび|じん|さとる||ようす|
中 入れ て くん ねえ か なぁ ? ダメ に 決まって ん でしょ 。 →
なか|いれ||||||だめ||きまって||
Think they'd let me in?
兄弟 だ から って 入れる わけ に は いか ない 場所 な の よ 。
きょうだい||||いれる||||||ばしょ|||
They won't let you in that place because you're his brother.
♪♪~
( ジェニファー ) ムッタ 外 見 て み 。 ん ?
||がい|み|||
Mutta, look outside.
お っ 。 アズマ ファミリー よ 。 たまに 来る の 。
|||ふぁみりー|||くる|
It's the Azuma family.
へ ぇ ~ 子供 が 2 人 い た の か 。
||こども||じん||||
あの 奥さん は テレビ で 見 た こ と ある なぁ 。
|おくさん||てれび||み|||||
I've seen his wife on TV before.
《 美人 だ から 覚え てる 》
びじん|||おぼえ|
I remember because she's pretty.
( ジェニファー ) アズマ は 今 相当 悔しい でしょ う ね 。 →
|||いま|そうとう|くやしい|||
Azuma must be upset.
ヒビト に 先 に 行か れ て 。
||さき||いか||
《 そう な の か ? やっぱり … 》
Is that really true?
あっ !
笑って る … 。
わらって|
He's smiling.
( ジェニファー ) アズマ が 笑う の は 家族 と いる 時 だけ よ 。 →
|||わらう|||かぞく|||じ||
Azuma only smiles when he's with his family.
だから 誰 も あの 中 に は 入ら ない わ 貴重 な 時間 でしょ う から ね 。
|だれ|||なか|||はいら|||きちょう||じかん||||
( ジェニファー ) あ ! ちょっと あんた !
知ら ない わ よ ~ 。
しら|||
Out of my hands...
吾妻 さん … こんにち は 。
あがつま|||
( 吾妻 ) 打ち上げ 成功 おめでとう 。
あがつま|うちあげ|せいこう|
Congratulations on a successful launch.
あ … ありがとう ござい ます !
Th-Thank you very much.
( 香代子 ) あの ~ 南波 六 太 さ ん です よ ね ? 私 知って ます !
かよこ||なんば|むっ|ふと||||||わたくし|しって|
Excuse me...
え ? テレビ で 見 まし た 。
|てれび||み||
Huh?
( 香代子 ) あの ~… 何 だ っけ ? 消火 器 男 です か ?
かよこ||なん|||しょうか|うつわ|おとこ||
Um... What was it...
( 香代子 ) そう それ です !
かよこ|||
Yes, that was it!
( 吾妻 ) まあ 座れ よ 。 あ ~ … はい 。
あがつま||すわれ|||
Have a seat.
あれ ? →
Huh?
意外 と なごやか … 。
いがい||
It looks peaceful.
あの 今 何となく 思った ん です が … 。
|いま|なんとなく|おもった|||
Uh...
もし かして 日々 人 に 先 を 譲って くれ た ん です か ?
||ひび|じん||さき||ゆずって|||||
Did you let Hibito go first?
( 通信 : フレディ ) ヒューストン 。 全員 与 圧 服 に 着替え た 。 →
つうしん||ひゅーすとん|ぜんいん|あずか|あっ|ふく||きがえ|
Houston, all crew members are wearing pressure suits.
これ から 着陸 船 に 移って 待機 する 。
||ちゃくりく|せん||うつって|たいき|
( スピーカー : 管制 ) 了解 。 さあ いよいよ 着陸 だ ぞ みんな 。
すぴーかー|かんせい|りょうかい|||ちゃくりく|||
Roger that.
ああ 。 ( カレン ) ドキドキ し て き た 。
||どきどき||||
《 す っげ え なぁ 》
It's amazing...
もし かして 日々 人 に 先 を 譲って くれ た ん です か ?
||ひび|じん||さき||ゆずって|||||
Did you let Hibito go first?
( 吾妻 ) 何故 そう 思う ? いや … 何となく 。
あがつま|なぜ||おもう||なんとなく
《 吾妻 さん は 噂 と は 違う 人 だ 》
あがつま|||うわさ|||ちがう|じん|
別に 譲った わけ じゃ ない 上官 の 決断 だ 。
べつに|ゆずった||||じょうかん||けつだん|
I didn't let him go first.
♪♪~
( ( 打ち上げ 成功 おめでとう ) )
うちあげ|せいこう|
Congratulations on a successful launch.
《 あの 瞬間 日々 人 が 吾妻 さん を 尊敬 し て しまう 理由 が →
|しゅんかん|ひび|じん||あがつま|||そんけい||||りゆう|
In that instant,
わかった 気 が し た 。 この 人 の こと を →
|き|||||じん|||
本当 に 理解 し て いる 人間 は 少ない ん じゃ ない だ ろ う か 》
ほんとう||りかい||||にんげん||すくない|||||||
( 悌次 郎 ) ねえ ねえ お 兄ちゃん ! あ そぼ !
ていじ|ろう||||にいちゃん||
ん ? ( 悌次 郎 ) ほら 野球 の と サッカー も ある よ !
|ていじ|ろう||やきゅう|||さっかー|||
お いい ねえ 。 やろ う !
Oh, nice.
お 兄ちゃん は サッカー が 好き だ な 。
|にいちゃん||さっかー||すき||
I prefer soccer.
じゃあ お 兄ちゃん は 地球 ね !
||にいちゃん||ちきゅう|
Then you get
地球 ?
ちきゅう
僕 は 月 !
ぼく||つき
I'm the moon.
この くらい 遠い ん だ よ 月 って !
||とおい||||つき|
The moon is this far away!
サッカー や ん ない の ?
さっかー||||
お 兄ちゃん 地球 を 自転 さ せ て 自転 !
|にいちゃん|ちきゅう||じてん||||じてん
Mister, make the earth rotate.
ゆっくり ね ! え あっ こう ス か ?
Go slowly.
僕 は 自転 し ながら 地球 の 周り を 公転 する から !
ぼく||じてん|||ちきゅう||まわり||こうてん||
I'll rotate, while I orbit the Earth.
楕円 軌道 で ! 《 何 この 遊び … 》
だえん|きどう||なん||あそび
ウフフフ … 。
《 もう ちょっと 吾妻 さん と うまく 話せ たら いい のに な 。 →
||あがつま||||はなせ||||
I hope I'll get the chance to talk to Azuma-san some more...
仲良く なれ たら スゲー いい 。 あだ名 と か →
なかよく|||||あだな||
I want to become friends with him.
つけ て あげ たら 打ち解ける だ ろ う か 》
||||うちとける||||
Maybe we'd get closer if I gave him a nickname.
《 アズ アズ … 》
《 ダメ だ … 殺さ れる やめ とけ 》
だめ||ころさ|||
That won't work...
♪♪~
いく よ ~ お 父さん !
|||とうさん
♪♪~
吾妻 さん って 甲子園 に 行った ん です よ ね ? 確か 。
あがつま|||こうしえん||おこなった|||||たしか
( 香代子 ) ええ キャッチャー で し た 。 すごく 厳しい 部活 だった ん です よ →
かよこ|||||||きびしい|ぶかつ||||
Yes, he was a catcher.
その後 防衛 大学校 を 卒業 し て から も 厳しい →
そのご|ぼうえい|だいがっこう||そつぎょう|||||きびしい
After graduating from the National Defense Academy of Japan,
パイロット の 訓練 を 受け て 航空 自衛 隊 でも 様々 な 訓練 を し て →
ぱいろっと||くんれん||うけ||こうくう|じえい|たい||さまざま||くんれん|||
he trained hard as a pilot.
それ で 今 は 月 に 行く 訓練 し てる ん だ から おかしい です よ ね 。
||いま||つき||いく|くんれん|||||||||
彼 は 自分 を 常に 鍛え て ない と ダメ みたい です 。
かれ||じぶん||とわに|きたえ||||だめ||
《 スッゲー な … 》
それ だけ 厳しい 訓練 を 乗り越え て き た 人 だ から →
||きびしい|くんれん||のりこえ||||じん||
So I guess that presence he has comes from
あの 貫禄 な ん です ね 。 怖い もの ナシ って 感じ だ 。
|かんろく|||||こわい||||かんじ|
all the training he's survived.
そう で も ない です よ 。 え ?
周り の 変化 に は 対処 し きれ なかった みたい で 。
まわり||へんか|||たいしょ|||||
周り の 変化 ?
まわり||へんか
走り出し た と たんに ぐっすり ね 。
はしりだし|||||
( 吾妻 ) さっき は 何 を 話し て た ん だ ? 南波 と 。
あがつま|||なん||はなし|||||なんば|
ん ~… あなた の 昔 の 話 と か ね 。
|||むかし||はなし|||
興味深 そう に 聞い て た わ 。
きょうみぶか|||ききい|||
なんで 俺 に かまう ん だ あの 兄弟 は 。
|おれ||||||きょうだい|
Why do those brothers turn to me?
それ は あなた が ブライアン ・ ジェイ に 憧れ て た の と 同じ じゃ ない ?
||||ぶらいあん|||あこがれ|||||おなじ||
回想 ( カメラ の シャッター 音 ) ≪ お かえり なさい 吾妻 さん ! ≫
かいそう|かめら||しゃったー|おと||||あがつま|
≪ お かえり なさい ! ≫\ N ( カメラ の シャッター 音 )
||||かめら||しゃったー|おと
Welcome back.
≪ 吾妻 さん すみません もう 少し 笑顔 で ≫
あがつま||||すこし|えがお|
Azuma-san, could you give us a smile?
≪ 少し カタイ です ね ≫\ N ≪ そう そんな 感じ で ≫
すこし|||||||かんじ|
You're a little stiff.
( 記者 ) え ~ 日本 人 初 の 月 周回 軌道 到達 と いう 事 で 。
きしゃ||にっぽん|じん|はつ||つき|しゅうかい|きどう|とうたつ|||こと|
《 月 を 周 った だけ で こんなに 騒が れる の か … 》
つき||しゅう|||||さわが|||
They're making this much of a fuss because I orbited the moon?
≪ 地球 から 遠い 宇宙 空間 に 1 人 残さ れ て →
ちきゅう||とおい|うちゅう|くうかん||じん|のこさ||
Did you ever feel lonely when you were all alone out there in space?
孤独 感 に 襲わ れ ませ ん でし た か ? ≫
こどく|かん||おそわ||||||
《 また その 質問 か … 》
||しつもん|
It's that question again.
いえ 孤独 感 は あり ませ ん で し た あった の は 高揚 感 です 。
|こどく|かん|||||||||||こうよう|かん|
No.
は ぁ … 。
( 拍手 )
はくしゅ
( 記者 の 声 ) ( ( 次 は 月面 歩行 です ね 吾妻 さん ) )
きしゃ||こえ|つぎ||げつめん|ほこう|||あがつま|
( 記者 の 声 ) ( ( 日本 の 歴史 に 名前 が 残り ます よ ! ) )
きしゃ||こえ|にっぽん||れきし||なまえ||のこり||
Your name will go down in Japanese history.
( 記者 の 声 ) ( ( 日本 人 初 の 月面 歩行 者 吾妻 滝 生 ! ) )
きしゃ||こえ|にっぽん|じん|はつ||げつめん|ほこう|もの|あがつま|たき|せい
( 記者 の 声 ) ( ( 英雄 です よ ~ ! ) )
きしゃ||こえ|えいゆう||
You're a hero!
《 余計 な 称号 だ 》
よけい||しょうごう|
Just titles I don't need.
( 担当 者 ) あ すみません 吾妻 さん また 別 の ご 親戚 の 方 から →
たんとう|もの|||あがつま|||べつ|||しんせき||かた|
Oh, excuse me, Azuma-san...
連絡 が あり まし て 話 し たい と … 。
れんらく|||||はなし|||
どこ の 親戚 です か ?
||しんせき||
Who is it?
え ~ と … お 父さん の お 兄さん の 奥さん の 弟 さん ?
|||とうさん|||にいさん||おくさん||おとうと|
わかり まし た 電話 し て おき ます 。
|||でんわ||||
( 担当 者 ) すいません 。
たんとう|もの|
《 会った こと も ない … 》
あった|||
( カメラ の シャッター 音 ) ≪ 吾妻 さん ! ≫\ N 吾妻 さん ! →
かめら||しゃったー|おと|あがつま|||あがつま|
CM の 依頼 を 全部 断る と いう の は ほんと です か ?
||いらい||ぜんぶ|ことわる|||||||
≪ 講演 の 依頼 まで 断った の は 何故 です か ? →
こうえん||いらい||たった|||なぜ||
Why did you refuse to speak publicly?
みんな 月 の 話 を 聞き た がって ます よ ! ≫
|つき||はなし||きき||||
Everyone wants to hear about the moon.
月 で の 孤独 感 が 原因 です か ? 吾妻 さん !
つき|||こどく|かん||げんいん|||あがつま|
失礼 。 ≪ あ ~ 吾妻 さん ! ≫
しつれい||あがつま|
Excuse me.
( 吾妻 ) 《 俺 が 月 で 孤独 だった と 言って ほしい の か ? →
あがつま|おれ||つき||こどく|||いって|||
船 内 に は 家族 の 声 も 映像 も 届 い て い た 。 →
せん|うち|||かぞく||こえ||えいぞう||とどけ||||
月 に 降り た 2 人 の クルー も 時折 無線 で 冗談 を 言って くれ た 。 →
つき||ふり||じん||くるー||ときおり|むせん||じょうだん||いって||
これ だけ 人 が 大 勢い て も わかって くれる 奴 が 1 人 も い ない なら … 》
||じん||だい|いきおい|||||やつ||じん||||
If none of the people in this crowd understand that,
( 吾妻 ) 《 今 の ほう が … 孤独 だ 》
あがつま|いま||||こどく|
then I consider my current position more lonely.
では 不安 は あり ませ ん でし た か ?
|ふあん|||||||
それ は まあ … 。
W-Well...
( 吾妻 ) 《 家族 に まで マイク を 向ける な ! 》
あがつま|かぞく|||まいく||むける|
Don't point your microphones at my family!
( カメラマン ) わ っ ! ちょっと 吾妻 さん ! あなた !
かめらまん||||あがつま||
現在 ♪♪~
げんざい
《 一 番 わかって くれ た の は 家族 と … ブライアン 》
ひと|ばん||||||かぞく||ぶらいあん
The only ones who understood me were my family...
( ブライアン ) ( ( パワフル な 働き っぷり と は 裏腹 に →
ぶらいあん|ぱわふる||はたらき||||うらはら|
You're a powerful worker.
お前 は とても 繊細 な 男 だ アズマ 。 →
おまえ|||せんさい||おとこ||
But you're delicate on the inside, Azuma.
日本 の 歴史 に 名 が 残る と か 日本 の 評価 を 決める 重大 な 役割 と か さ →
にっぽん||れきし||な||のこる|||にっぽん||ひょうか||きめる|じゅうだい||やくわり|||
そんな 重圧 気 に なって 宇宙 で 楽しめ ねえ だ ろ ? お前 ) )
|じゅうあつ|き|||うちゅう||たのしめ||||おまえ
you're not able to enjoy space anymore.
そんな もん まで 背負う 必要 は ねえ ぞ アズマ ) )
|||せおう|ひつよう||||
This isn't your burden to bear, Azuma.
( ( な っ ! →
Right?
俺 に 任せろ ! 日本 人 初 と なる ムーン ウォーカー に は →
おれ||まかせろ|にっぽん|じん|はつ||||||
Let me handle this.
ヒビト を 推薦 し て おく 。 あいつ は 地上 に いる 時 でも まるで →
||すいせん||||||ちじょう|||じ||
the first Japanese moon walker.
ハート は ゼロ G みたい な 奴 だ 。 プカプカ フワフワ と →
はーと||||||やつ|||ふわふわ|
重圧 なんて もの は 背負わ ず …\ N そこら 辺 に →
じゅうあつ||||せおわ||||ほとり|
ポン と 浮かべ て や がる ん だ ) )
||うかべ|||||
♪♪~
( 吾妻 ) 《 日々 人 俺 も ブライアン の 言う 通り だ と 思って る よ 》
あがつま|ひび|じん|おれ||ぶらいあん||いう|とおり|||おもって||
Hibito, I agree with Brian.
( 吾妻 ) 《 お前 なら きっと 誰 より も … 》
あがつま|おまえ|||だれ||
Your first step
( 吾妻 ) 《 最初 の 一 歩 は 軽やか だ ろ う 》
あがつま|さいしょ||ひと|ふ||かろやか|||
will be lighter than anyone else's.
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
パンパカパーン !
今週 の 宇宙 写真 です 。 す っげ え !
こんしゅう||うちゅう|しゃしん||||
♪♪~ ( 主題 歌 )
しゅだい|うた
♪♪~ 知ら ない 街 を 歩 い て み たい
しら||がい||ふ||||
♪♪~ どこ か 遠く へ 行き たい
||とおく||いき|
♪♪~ 知ら ない 海 を 眺め て い たい
しら||うみ||ながめ|||