Uchuu Kyoudai ( Space Brothers ) Episode 71
< 不運 に 縁 が ある 兄 ・ 六 太 >
ふうん||えん|||あに|むっ|ふと
< 栄光 の 日 生まれ の 弟 ・ 日々 人 は →
えいこう||ひ|うまれ||おとうと|ひび|じん|
< 月面 望遠 鏡 建設 を 望む →
げつめん|ぼうえん|きよう|けんせつ||のぞむ
恩師 ・ シャロン と の 約束 を 果たす ため →
おんし||||やくそく||はたす|
日本 人 初 の ムーン ウォーカー と なった >
にっぽん|じん|はつ|||||
兄 ・ 六 太 は 宇宙 飛行 士 を 目指す >
あに|むっ|ふと||うちゅう|ひこう|し||めざす
Older brother Mutta is plagued by bad luck.
< 選抜 試験 を 辛うじて 突破 する が →
せんばつ|しけん||かろうじて|とっぱ||
訓練 中 も トラブル の 連続 ! 筆記 試験 で は 最低 点 >
くんれん|なか||とらぶる||れんぞく|ひっき|しけん|||さいてい|てん
< 暴走 教官 が 飛行 訓練 の 担当 に なる 始末 >
ぼうそう|きょうかん||ひこう|くんれん||たんとう|||しまつ
and keep his promise to former teacher Sharon, to build a telescope on the moon.
< だが 困難 に 揉ま れ た おかげ で →
|こんなん||もま||||
宇宙 飛行 士 の 大事 な 資質 を →
うちゅう|ひこう|し||だいじ||ししつ|
猛 スピード で 身 に 付け て いる こと に →
もう|すぴーど||み||つけ||||
兄 ・ 六 太 は まだ 気づ い て い ない >
あに|むっ|ふと|||きづ||||
( 南波 六 太 ) 「 9 N 塔 へ 来い 」 か … 。
なんば|むっ|ふと||とう||こい|
However, the older brother Mutta
( ビンス ) なぜ 断った の です か 。 宇宙 へ の 一 番 の 近道 を 。
||たった||||うちゅう|||ひと|ばん||ちかみち|
申し訳ない です 。 どうして も 月 へ … 。 私 で さえ →
もうし わけない||||つき||わたくし||
私 で さえ まだ 月 へ は 行け て ない ん です よ 。
わたくし||||つき|||いけ|||||
ここ は ?
I have yet to go to the moon.
( ビンス ) ここ は バギー や ローバー →
その他 月面 基地 局 の 開発 部 署 です 。
そのほか|げつめん|きち|きょく||かいはつ|ぶ|しょ|
彼ら は ここ の 技術 者 達 。
かれら||||ぎじゅつ|もの|さとる
Wh-What is this place?
( ピーター ) なん だ ~ 。 ま ~ た 男 な の ?
|||||おとこ||
とにかく 君 は ここ で 何らか の 成果 を 上げ て ください 。
|きみ||||なんらか||せいか||あげ||
それ が でき れ ば 君 に も →
|||||きみ||
月 ミッション の バックアップ クルー へ の 道 が 開け ます 。
つき|みっしょん||ばっくあっぷ|くるー|||どう||あけ|
What's this? Another man?
正直 タイヤ も ブレーキ も 今 以上 の 物 を 求め られ て も →
しょうじき|たいや||ぶれーき||いま|いじょう||ぶつ||もとめ|||
頭 が ねじれる ばっかり だ わ 。
あたま|||||
at a backup crew spot for a lunar mission.
だって ほぼ 完璧 だ もん 。
||かんぺき||
( ダン ) でも このまま じゃ 僕ら の …→
||||ぼくら|
on changing the tires and brakes, we've been coming up with nothing.
NASA の 技術 者 と して の プライド が さ 。
||ぎじゅつ|もの||||ぷらいど||
《 落ち ない バギー か … 》
おち|||
( ダミアン ) 芝 と 木 の ある 風景 に 飢え てる よ 。 リンダ は ?
|しば||き|||ふうけい||うえ||||
( リンダ ) 私 は 家族 と の バーベキュー が 楽しみ 。
|わたくし||かぞく|||ばーべきゅー||たのしみ
A buggy that won't fall, huh?
( クラウド ) ヒビト は どう だ ?
( 南波 日々 人 ) 俺 は やっぱり …→
なんば|ひび|じん|おれ||
Everything's green, with all the bushes and trees.
愛用 の チャリンコ に 乗って ど っか 行く だ ろ う ね 。
あいよう||||のって|||いく||||
好き だ な ~ 自転車 。
すき|||じてんしゃ
I'm looking forward to a family barbecue.
まっ 相当 ホコリ 被って る だ ろ う けど 。
|そうとう||おおって|||||
( 管制 官 ) ヒビト の 心拍 数 が 上昇 し て ます が 。
かんせい|かん|||しんぱく|すう||じょうしょう||||
本人 に 伝える 必要 は ない 。
ほんにん||つたえる|ひつよう||
予定 通り 打ち上げ て やろ う 。
よてい|とおり|うちあげ|||
大丈夫 ? ヒビト 。 苦しい の か ?
だいじょうぶ||くるしい||
何 言って ん の 。 大丈夫 大丈夫 。
なん|いって|||だいじょうぶ|だいじょうぶ
さあ … 帰 ろ う !
|かえ||
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
( アポ ) フガ フガ フガッ … 。 ( 南波 母 ) ポン 酢 ? 何 の ポン 酢 ! ?
あぽ||||なんば|はは||す|なん|||す
違う 違う ! 「 ジャポンズ 」 !
ちがう|ちがう|
No, not ponzu.
( 南波 母 ) あ あ ~ じゃ ぽん ず ね ! へ ぇ ~ 。
なんば|はは||||||||
Oh, ja ponzu?
それ どんな ポン 酢 ? [ TEL ] だ から ポン 酢 じゃ ない って !
|||す|||||す|||
What kind of ponzu is that?
日本 で 売って る ビジネス 雑誌 だ よ 。 タイトル が 「 ジャポンズ 」 !
にっぽん||うって||びじねす|ざっし|||たいとる||
It's a business magazine, published in Japan.
その 雑誌 の 表紙 に なる の 。 俺 と 日々 人 が 。 宇宙 服 で !
|ざっし||ひょうし||||おれ||ひび|じん||うちゅう|ふく|
( 母 ) あら ~ ホント ~ ! 2 人 で 表紙 に !
はは||ほんと|じん||ひょうし|
ねえ お 父さん ! 雑誌 の 表紙 に なる ん だ って 六 太 と 日々 人 !
||とうさん|ざっし||ひょうし||||||むっ|ふと||ひび|じん
い や ぁ ~ ドキドキ ね それ 。 ねえ 緊張 し てる ? 緊張 し てる ?
|||どきどき||||きんちょう|||きんちょう||
Wow, I'm so excited...
まあ ちょっと し てる けど 大丈夫 でしょ 。 あれ ズボン は ?
|||||だいじょうぶ|||ずぼん|
( 母 ) それ で いつ 発売 な の ? それ 。
はは||||はつばい|||
And which issue will it be?
ガフッ … 。 分か ん ない けど 聞い たら 連絡 する よ 。
|わか||||ききい||れんらく||
I'm not sure... I'll let you know once I find out.
はい は ~ い わかった お やすみ !
Okay, I got it!
あっ そっち 朝 な の ? あ そ っか 。
||あさ|||||
は ~ い お は よ ~ ! いって ら っ し ゃ ~ い !
Right...
( 南波 父 ) 雑誌 って 何 の 雑誌 だ ?
なんば|ちち|ざっし||なん||ざっし|
Which magazine is it?
ああ え えっ と ね ポン 酢 の 雑誌 だって 。
||||||す||ざっし|
Oh, um...
《 ポン 酢 の 雑誌 … 》
|す||ざっし
誰 が … 買う ん だ ?
だれ||かう||
Who would buy that?
あ ~ まったく … こんな 頭 で 雑誌 の 表紙 は 飾れ ねえ よ な 。
|||あたま||ざっし||ひょうし||かざれ|||
Man...
《 ムフフ … カッコ 良 すぎる 》
|かっこ|よ|
よ ~ し ! ん お っ !
っ ぶ ね ~… ま ~ だ あった 。
日々 人 ~ そろそろ 行く ぞ ~ 。
ひび|じん||いく|
ふ わ ぁ … 俺 もう 行ける よ ~ 。 いつ でも 。
|||おれ||いける|||
お前 … 撮影 な のに そんな カッコ で 行く の か よ ?
おまえ|さつえい||||かっこ||いく|||
Uh...
ムッ ちゃん こそ それ は ?
And what about you, Mu-chan?
えっ ?
変 だ よ 。
へん||
いやいや 今朝 から ズボン が 見つか ん ない ん だ よ ! ( アポ ) ワンワン ! ガフガフ …→
|けさ||ずぼん||みつか||||||あぽ|わんわん|
ガフガフ … ワンワン ! ワンワン !
|わんわん|わんわん
あった わ … 。
There they are.
ああ そう だ 。 日々 人 月面 バギー な ん だ けど さ 。
|||ひび|じん|げつめん||||||
Oh, yeah.
うん ? や っぱ 月面 だ と 勝手 が 違う だ ろ ?
|||げつめん|||かって||ちがう||
Hmm?
運転 し づらい 点 と か 教え とい て くれ 。
うんてん|||てん|||おしえ|||
Before you leave for Russia, can you tell me if there were any issues?
ロシア に 発 つ 前 に 。
ろしあ||はつ||ぜん|
まあ 詳しい こと なら 実際 に 運転 し て た ダミアン に →
|くわしい|||じっさい||うんてん|||||
Well, if you want details, you should probably ask Damian since he was driving...
聞い た 方 が 確実 だ けど … 。
ききい||かた||かくじつ||
とりあえず ブレーキ は ここ み たい に は きか ねえ な 。
|ぶれーき|||||||||
重力 が 小さい 分 地面 と の 摩擦 が 弱まって →
じゅうりょく||ちいさい|ぶん|じめん|||まさつ||よわまって
Since there's less gravity, brakes generate less friction, and it's harder to stop.
簡単 に は 止まって くれ ねえ し … 。
かんたん|||とまって|||
スリップ も し やすい 。
すりっぷ|||
And the buggy slides around a lot...
なる ほろ … 。
I see.
《 って こと は … 》
Which means...
《 ピーター 達 が 今 やって る ブレーキ の 改良 と かって →
|さとる||いま|||ぶれーき||かいりょう||
あんまり 意味 ねえ の かも な … 》
|いみ||||
《 う ~ ん … 》
お は よ ~ 。 うん ?
Morning!
あの 人 俺 の サポート スタッフ の 小林 さん 。
|じん|おれ||さぽーと|すたっふ||こばやし|
あ ああ ちゃん と 話す の 始め て だ な 。
||||はなす||はじめ|||
Oh, I don't think I've talked to her before.
どうも 日々 人 が お 世話 に なって ます 。
|ひび|じん|||せわ|||
( 小林 ) こちら こそ 。 今日 は ご 協力 ありがとう ござい ます 。
こばやし|||きょう|||きょうりょく|||
I should thank you for coming today.
もう 編集 部 の 皆さん も 来 られ て ます よ 。
|へんしゅう|ぶ||みなさん||らい||||
The editors have come from Tokyo for this.
今日 の ため に 東京 から 。
きょう||||とうきょう|
へ ぇ ~ わざわざ 。
Oh? They came all the way here.
ゴホッ 。
おお っ !
スッゲ ~ な この セット !
|||せっと
This set is incredible!
( 編集 者 ) ええ ええ 借り物 です けど ね →
へんしゅう|もの|||かりもの|||
Yes, right now, we're just borrowing it.
映画 と か で 昔 使って た らしい です 。
えいが||||むかし|つかって|||
I believe that it's been used in movies.
へえ ~ 本物 みたい だ な … 。
|ほんもの|||
《 つって も 行った こと ない から 知ら ない けど 》
||おこなった||||しら||
Except I've never been on the moon, so I wouldn't know.
お っ !
《 これ 撮影 で 着る やつ か な 》
|さつえい||きる|||
Is this what we're wearing for the photo?
《 ム ! 何 ? この ネクタイ … 長 っ げ ~ ! 》
|なん||ねくたい|ちょう||
《 誰 ? こんな 首 太い 人 》
だれ||くび|ふとい|じん
Is there someone with a really thick neck?
( 編集 者 ) まっ 今回 の 表紙 の テーマ は →
へんしゅう|もの||こんかい||ひょうし||てーま|
If you had time to read through the proposal, it discusses the theme of this cover.
お 読み 頂 い た 企画 書 の 通り な ん です が →
|よみ|いただ|||きかく|しょ||とおり||||
日本 人 ムーン ウォーカー 第 1 号 南波 日々 人 さん ! そして →
にっぽん|じん|||だい|ごう|なんば|ひび|じん||
We have Nanba Hibito-san, the first Japanese moonwalker.
その後 を 追って 月 へ 向かう 兄 の 六 太 さん ! →
そのご||おって|つき||むかう|あに||むっ|ふと|
And his big brother, Mutta-san, who's following him into space.
同じ 舞台 で 追いつ 追わ れ つ 頑張って いる ライバル 兄弟 を →
おなじ|ぶたい||おいつ|おわ|||がんばって||らいばる|きょうだい|
テーマ に です ね まあ 今 の お 2 人 の 姿 を 通じ て →
てーま|||||いま|||じん||すがた||つうじ|
世 の 働く 人々 に メッセージ と して 感じとって 頂 こ う と →
よ||はたらく|ひとびと||めっせーじ|||かんじとって|いただ|||
まあ そういう コンセプト な ん です 。
||こんせぷと|||
Anyway, that's the concept.
それ は まあ わかる ん です けど … 。
なんか おかしく ない す か ? この 格好 … 。
||||||かっこう
ま ぁ ま ぁ ま ぁ …\ N 元 サラリーマン が 宇宙 飛行 士 に →
|||||||もと|さらりーまん||うちゅう|ひこう|し|
Now, now...
なって 今 まさに 宇宙 を 目指し て いる と いう →
|いま||うちゅう||まなざし||||
まあ 表現 な ん です ね これ 。
|ひょうげん|||||
It's a visual representation to show
今 その 途中 に いる ん だ と !
いま||とちゅう|||||
that you're still on your way to space.
《 俺 の 衣裳 だった の か この ネクタイ 》
おれ||いしょう|||||ねくたい
So this tie really was for me...
( スタッフ ) ≪ 日々 人 さん 入り ま ~ す ≫
すたっふ|ひび|じん||はいり||
あっ お 疲れ さま で ~ す !
||つかれ|||
( 拍手 )
はくしゅ
う わ ぁ ~ すごい セット だ ね 。 イーグル じゃ ん !
||||せっと|||||
Wow, what a nice set.
( 編集 者 ) じゃあ お 2 人 そちら の 月面 に 並 ん で 下さい 。 →
へんしゅう|もの|||じん|||げつめん||なみ|||ください
Then we'll need you two to stand on the moon's surface,
試し 撮り し て いき ます んで 。
ためし|とり|||||
and we'll start taking pictures.
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
《 う ~ ん … この 格好 で 月 に い たら 俺 は 死ぬ わけ だ けど … 》
|||かっこう||つき||||おれ||しぬ|||
《 この 人 達 は 分かって る ん だ ろ う か … 》
|じん|さとる||わかって||||||
あれ ? ムッ ちゃん 下 は ?
|||した|
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
《 ど ~ せ なら せり かさん と 並 ん で 撮って もらい て ぇ な あ ~ あ … 》
||||||なみ|||とって||||||
I wish I were standing next to Serika-san...
《 元気 かな ~ せり かさん 》
げんき|||
変 だ よ 。
へん||
これ は な コンセプト だ コンセプト 。
|||こんせぷと||こんせぷと
うん ?
どう し た 日々 人 ? ハッ … 。
|||ひび|じん|
What's wrong, Hibito?
いや 何も ない よ 。
|なにも||
It's nothing...
う ~ ん 。 →
いい ね ~ 。 ああ 六 太 さん !
|||むっ|ふと|
1 枚 どうぞ 記念 に 。 ああ どうも 。
まい||きねん|||
You can have one as a souvenir.
フフッ 。 《 変 な の … 》
|へん||
以上 で 撮影 終了 で ~ す ! お 疲れ 様 で ~ す ! ( 拍手 )
いじょう||さつえい|しゅうりょう||||つかれ|さま|||はくしゅ
The shoot's over!
南波 兄弟 の お 2 人 ありがとう ござい まし た ~ !
なんば|きょうだい|||じん||||
Let's give a big thank you to the Nanba brothers!
( 拍手 )
はくしゅ
( ピーター ) タイヤ も ブレーキ も →
|たいや||ぶれーき|
In terms of tires and brakes, we've exhausted our options.
もう やり きった でしょ 。 これ 以上 改良 の 余地 ある ?
|||||いじょう|かいりょう||よち|
日々 人 に 聞い た ん だ けど さ 。 月面 は 重力 が 小さい 分 →
ひび|じん||ききい||||||げつめん||じゅうりょく||ちいさい|ぶん
I was talking to Hibito...
そもそも ブレーキ が 効き にくい って 。
|ぶれーき||きき||
これ って つまり すげ ~ いい ブレーキ や タイヤ が あって も →
|||||ぶれーき||たいや|||
Which means that no matter how good the brakes or tires are,
効果 に は 限界 が ある って こと じゃ ない か な ?
こうか|||げんかい||||||||
they can only do so much.
え ! ? じゃあ ブレーキ や タイヤ を 改良 し た って 意味 ない って こと ?
||ぶれーき||たいや||かいりょう||||いみ|||
So there's no point in improving the brakes and tires?
今 まで やって き た … 。
いま||||
Our work was for nothing?
まあ … そうだ ね 。
|そう だ|
Well... I guess.
ほう ら これ だ から 早く ダミアン 達 に →
|||||はやく||さとる|
See?
話 訊 い とけ って 言った でしょ 。
はなし|じん||||いった|
( 技術 者 ) 訊 か なく て い い っ つ っ た の お前 だ ろ ピーター 。
ぎじゅつ|もの|じん|||||||||||おまえ|||
You're the one who said we didn't need to talk to them.
( ハロルド ) まずい ぞ 上 から なんて 言わ れる か … 。
|||うえ|||いわ||
This is bad.
( ピーター ) う ~ ん 。 →
あ ~ じゃあ こういう の どう ?
Ah, how does this sound?
ウチ ら の バギー は 完 ペキ な ん で →
うち|||||かん||||
あと は 飛行 士 の 運転 技術 を み がい て →
||ひこう|し||うんてん|ぎじゅつ||||
so the focus should be on training astronauts not to drive off cliffs.
穴 に 落ち ない よう に し て ください って 言う の 。
あな||おち||||||||いう|
お ~ 我ながら なんて 真っ 当 な 意見 でしょ う 。
|われながら||まっ|とう||いけん||
誰 が 言う の ?
だれ||いう|
Who would say that?
俺 以外 の 誰 か 。
おれ|いがい||だれ|
Someone who isn't me.
まて よ 諦める の は まだ 早い ぜ みんな 。
||あきらめる||||はやい||
お ぉ … 何 か いい 考え が あん の か ?
||なん|||かんがえ||||
Oh? Do you have a good idea?
ああ 。
Sure...
それ を みんな で 考えよ う !
||||かんがえよ|
Let's come up with a good idea!
す ん げ え 真っ 当 な 意見 だ ぁ ~ 。
||||まっ|とう||いけん||
う ~ ん … 。
いい な ~ ロシア ! 美人 いっぱい いる ん だ ろ う な ~ 。
||ろしあ|びじん|||||||
Russia is a nice place.
でも 寒い よ 。
|さむい|
But it's cold.
まあ しばらく 帰って これ ね ~ けど その 間 アポ を よろしく ね みんな 。
||かえって|||||あいだ|あぽ||||
( オジー ) ああ アポ の こと は 任せ とけ !
||あぽ||||まかせ|
Yep, sure thing.
あ おみやげ マトリョーシカ ね 。
Oh, bring me a matryoshka doll.
( オバー ) 気 を つけ て いって らっしゃい 。
|き|||||
Take care of yourself.
じゃあ な ムッ ちゃん 。 バギー がんばれ よ !
See ya, Mu-chan.
おう ! 小学生 でも 運転 できる よう に して やる よ 。
|しょうがくせい||うんてん||||||
Yeah, I'll redesign the thing so a grade schooler can drive it.
《 俺 は サラリーマン 時代 と 変わら ぬ 車 開発 で … 》
おれ||さらりーまん|じだい||かわら||くるま|かいはつ|
I'm working on vehicle designs the same way I did at my old job,
《 一方 あいつ は 新た な 訓練 の ため ロシア へ … か 》
いっぽう|||あらた||くんれん|||ろしあ||
while he's going to Russia for new training...
《 何 回 目 だ 。 こ ~ やって あいつ の 背 を 見る の … 》
なん|かい|め||||||せ||みる|
《 まあ いい 。 すぐに 追い つい て やる 》
|||おい|||
Whatever.
( ( あり が と な ムッ ちゃん ) )
Thanks, Mu-chan.
( ( それ から … ) )
And...
( ( 俺 ら は 生き て 一緒 に 月面 に 立 と う ぜ ! ) )
おれ|||いき||いっしょ||げつめん||た|||
One more thing...
( ( バカヤロウ ) )
Fool.
( ( あ 当たり 前 だ ) )
|あたり|ぜん|
♪♪~
《 とりあえず リハーサル は 終了 だ な 日々 人 》
|りはーさる||しゅうりょう|||ひび|じん
I guess that counted as a rehearsal, Hibito.
♪♪~
回想 ハァ … ハァ … ハァ … 。
かいそう|||
( フレディ ) ヒビト … ヒビト …\ N ヒビト !
Hibito!
( バディ ) おい 聞こえ て ん の か ! こっち 見ろ ヒビト !
||きこえ||||||みろ|
Hey, can you hear us?
ハァ … ハァ … ハァ … 。 ( フレディ ) 顔色 悪い ぞ 。
||||かおいろ|わるい|
え ? ( フレディ ) 大丈夫 か ?
||だいじょうぶ|
ハァ … ハァ … ハァ … 。 いったん 中止 だ 。 あ ああ … 。
||||ちゅうし|||
カレン リンダ 聞こえ た か 減 圧 は 中止 だ !
||きこえ|||げん|あっ||ちゅうし|
Karen! Linda! Do you read me?
ハァ … ハァ … ハァ … 。
ああ … なん だ ろ う ごめん 。
( フレディ ) ヒビト 今日 は 休 ん で おけ 。 作業 は リンダ に 代わって もらう 。
||きょう||きゅう||||さぎょう||||かわって|
Hibito, get some rest.
え ! ? 平気 だ よ ちょっと 休め ば 。
|へいき||||やすめ|
Huh?
( フレディ ) いや やめ て おけ 。
No, it's a bad idea.
( 心電図 モニター : ピッピッピッ … )
しんでんず|もにたー|
( サイモン ) 心拍 数 の 増加 と 過 呼吸 →
|しんぱく|すう||ぞうか||か|こきゅう
High pulse, hyperventilation,
体温 上昇 それ に 吐き気 も 訴え て ます 。 →
たいおん|じょうしょう|||はきけ||うったえ||
hyperthermia, and nausea, as well.
ただし 今 の ところ →
|いま||
However, these symptoms only appear under certain conditions.
症状 は 決まった 状況 下 で のみ あらわれる よう です 。
しょうじょう||きまった|じょうきょう|した|||||
決まった 状況 と は ?
きまった|じょうきょう||
船 外 服 を 着る 時 です 。 一種 の パニック 障害 と 思わ れ ます 。
せん|がい|ふく||きる|じ||いっしゅ||ぱにっく|しょうがい||おもわ||
They occur when he puts on a spacesuit.
帰還 する まで ヒビト の 船 外 活動 は 禁止 さ せろ 。 →
きかん|||||せん|がい|かつどう||きんし||
Do not allow Hibito to participate in any EVA before he returns.
与 圧 服 は 着 れる の か ?
あずか|あっ|ふく||ちゃく|||
( サイモン ) ええ … 今 の ところ 。
||いま||
Yes, as of now,
( クラウド ) なにより も 無事 に 帰還 する の が 先決 だ 。
|||ぶじ||きかん||||せんけつ|
there haven't been any issues.
( 管制 官 ) ヒビト の 心拍 数 が 上昇 し て ます が … 。
かんせい|かん|||しんぱく|すう||じょうしょう||||
Hibito's pulse is rising.
本人 に 伝える 必要 は ない ! 予定 通り 打ち上げ て やろ う 。
ほんにん||つたえる|ひつよう|||よてい|とおり|うちあげ|||
大丈夫 ? ヒビト 。 苦しい の か ?
だいじょうぶ||くるしい||
Are you okay, Hibito?
な に 言って ん の 大丈夫 大丈夫 。
||いって|||だいじょうぶ|だいじょうぶ
What's this about?
さあ … 帰 ろ う !
|かえ||
♪♪~
( 管制 官 ) 大気 圏 突入 開始 !
かんせい|かん|たいき|けん|とつにゅう|かいし
Commence reentry sequence!
♪♪~
♪♪~
( 拍手 )
はくしゅ
( サイモン ) 帰還 後 の ヒビト の 検査 結果 です が やはり 同じ 症状 が 。 →
|きかん|あと||||けんさ|けっか||||おなじ|しょうじょう|
Since Hibito's return, we've run tests,
ただ 船 外 服 を 着 た 時 に いつ でも 発作 が 起こる →
|せん|がい|ふく||ちゃく||じ||||ほっさ||おこる
However, it appears the attacks aren't triggered by the spacesuit itself.
と いう わけ で は あり ませ ん 。 船 外 服 を 着 ながら →
||||||||せん|がい|ふく||ちゃく|
無 重力 環境 訓練 の プール に 入る など 危険 性 を 伴う 状況 で の 緊張 が →
む|じゅうりょく|かんきょう|くんれん||ぷーる||はいる||きけん|せい||ともなう|じょうきょう|||きんちょう|
例 の 恐怖 体験 を 思い出さ せ そして 発作 に … 。
れい||きょうふ|たいけん||おもいださ|||ほっさ|
that reminds him of his terrible ordeal,
現在
げんざい
( バトラー の 声 ) それ は つまり ヒビト は もう 船 外 活動 が でき ない と … 。
||こえ|||||||せん|がい|かつどう||||
( バトラー の 声 ) 残念 だ が ヒビト …\ N 船 外 活動 が でき ない うち は →
||こえ|ざんねん|||||せん|がい|かつどう|||||
I'm sorry to have to tell you this, Hibito.
君 を 月 の ミッション に は 加え られ ない 。
きみ||つき||みっしょん|||くわえ||
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
( ヒビット ) う ぉ ~~ ! !
Yay!
イェーイ ! や ぁ みんな 僕 ヒビット !
||||ぼく|
月 へ 行く ため に は 色 んな 訓練 が 必要 な ん だ って !
つき||いく||||いろ||くんれん||ひつよう||||
ニンジン 食べる ?
にんじん|たべる
Houston Ellington Airport
( バディ ゴリラ ) フン ! フン ! フーン !
|ごりら|ふん|ふん|
To me, training means lifting weights.
訓練 と いえ ば 筋 トレ ! これ しか ねえ !
くんれん||||すじ||||
Look at these biceps,
見よ この 上 腕 二 頭 筋 ! 後 背筋 ! そして 大 胸 … 。
みよ||うえ|うで|ふた|あたま|すじ|あと|せすじ||だい|むね
and these pecs—
( デニール ピッグ ) そんな ん じゃ 月 どころ か と なり 町 に も 行け ね ~ ぜ ! お ?
|||||つき|||||まち|||いけ|||
( デニール ピッグ ) ウハハハハッ !
Who's this hog?
この ブタ だれ ? さあ ?
|ぶた||
I'm no hog!
誰 が ブタ だ ! ワシ は 飛行 訓練 の 教官 →
だれ||ぶた||わし||ひこう|くんれん||きょうかん
デニール ピッグ だ ! ウハハハハッ !
要するに ブタ だ よ ね 。 ウィ ! ウィ !
ようするに|ぶた|||||
♪♪~
How do you like flight training?
ウハハハッ ! どう だ 飛行 訓練 は ! お ?
|||ひこう|くんれん||
イエーイ ! ! ちょっと せまい けど 最高 !
||||さいこう
ウィ ! ウィ !
Hogs have a relatively low percentage of body fat.
( デニール ピッグ ) ちなみに 知って る か 。 ブタ って の は 意外 と 体 脂肪 率 が 低い 。
|||しって|||ぶた||||いがい||からだ|しぼう|りつ||ひくい
頭 の ノート に メモ っと け ! お ? ウハハハッ !
あたま||のーと||めも||||
Okay!
オッケー !
( デニール ピッグ ) ウハハハ … ! そういう こと じゃ ない ん だ けど な !
( ヒビット ・ バディ ゴリラ ) ま ~ た ら いし ゅ ~ !
||ごりら|||||
♪♪~
( 毛利 蘭 ) う ~ ん おいしい !
もうり|らん|||
( 毛利 小 五郎 ) か ぁ ~ ! 真っ 昼間 の ビール は 格別 だ ね 。
もうり|しょう|ごろう|||まっ|ひるま||びーる||かくべつ||
もう … 。 ( コナン ) 《 ハハハ … 》
|こなん|
( ウェイトレス ) あの … 毛利 小 五郎 様 です か ?
||もうり|しょう|ごろう|さま||
あ サイン です か ? いい です よ 。
|さいん|||||
いえ 毛利 様 に お 電話 が 。
|もうり|さま|||でんわ|
え ? あ ~ どうも 。 あ ~ もしもし ?