Uchuu Kyoudai ( Space Brothers ) Episode 78
< 不運 に 縁 が ある 兄 ・ 六 太 は →
ふうん||えん|||あに|むっ|ふと|
数々 の 困難 を なんとか くぐり抜け →
かずかず||こんなん|||くぐりぬけ
< 一方 日本 人 初 の ムーン ウォーカー と なった 日々 人 は →
いっぽう|にっぽん|じん|はつ||||||ひび|じん|
月 ミッション へ の 新た な 一 歩 を 踏み出 そ う と して いる >
つき|みっしょん|||あらた||ひと|ふ||ふみだ|||||
月面 で 事故 に 遭い 死 の 瀬戸際 まで 追い詰め られる 。 →
げつめん||じこ||あい|し||せとぎわ||おいつめ|
Older brother Mutta is plagued by bad luck.
地球 に 帰還 し た もの の 事故 の 影響 は →
ちきゅう||きかん|||||じこ||えいきょう|
心 の 奥深く に 刻み込ま れ て い た >
こころ||おくふかく||きざみこま||||
< このまま で は 船 外 活動 が でき ず 月 ミッション に は 加われ ない >
|||せん|がい|かつどう||||つき|みっしょん|||くわわれ|
< 日々 人 は この 事実 を 兄 ・ 六 太 に も 伏せ た まま →
ひび|じん|||じじつ||あに|むっ|ふと|||ふせ||
かつて の 自分 を 取り戻す べく \ N 極 寒 の 地 ロシア へ と 向かった >
||じぶん||とりもどす|||ごく|さむ||ち|ろしあ|||むかった
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
♪♪~
as he heads to chilly Russia to recover.
( 南波 日々 人 ) < 宇宙 飛行 士 の 娘 は →
なんば|ひび|じん|うちゅう|ひこう|し||むすめ|
フワフワ と 宙 を 舞った >
ふわふわ||ちゅう||まった
< 月 の 重力 に 調子 こい て 何度 も 飛び 跳ね た →
つき||じゅうりょく||ちょうし|||なんど||とび|はね|
あの 時 の 俺 み たい に >
|じ||おれ|||
The astronaut's daughter glided through the air.
< 気 が つけ ば 彼女 は 回り 続け て い た >
き||||かのじょ||まわり|つづけ|||
< あまり に も 軽やか で 無 重量 空間 に でも いる よう な >
|||かろやか||む|じゅうりょう|くうかん|||||
♪♪~
《 全然 違う な …\ N ビデオ の 中 の オリガ と 》
ぜんぜん|ちがう|||びでお||なか|||
♪♪~
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
《 オリガ は 「 見え ない ふんばり 」 を 続け て き た ん だ な 》
||みえ||||つづけ||||||
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
#78 Out of Time
( 拍手 )
はくしゅ
( 客 ) お つかれ さ ま ~ ! ( 客 ) お つかれ さま で し た !
きゃく||つか れ|||きゃく||つか れ||||
Great job!
ポリーナ よかった わ よ !
That was wonderful, Paulina!
( ポリーナ ) うまく 踊れ た !
||おどれ|
I didn't screw up...
( ノンナ ) ママー ! パパー !
Mama! Papa!
( エミーリア ) よかった わ よ オリガ 。
That was brilliant, Olga.
( オリガ ) ヒビチョフ … 。
Hibichov...
( オリガ ) 見 て た の ? ヒビチョフ も ! ? そう よ 。
|み|||||||
たいした もん だ よ オリガ 。 びっくり し た 。
That was impressive, Olga...
来る なら 来る って 言 っと い て よ ね 。
くる||くる||げん|||||
You should have told me you were coming.
《 しまった ! 今日 の シャツ ちょっと ガキ っぽい ! 》
|きょう||しゃつ||がき|
それ じゃあ 俺 は これ で 。
||おれ|||
Well, I need to get going.
あっ どこ 行く の ? ヒビチョフ !
||いく||
ちょっと ね 寄り道 し て 帰る ん だ よ 。
||よりみち|||かえる|||
Nowhere important...
( オリガ ) 私 も 行く 。 え ?
|わたくし||いく|
I'm coming with you.
( 売り子 ) いら っし ゃ ~ い いら っし ゃ ~ い 。
うりこ||||||||
Come and try some!
( オリガ ) 「 イエーイ 」 って 言わ ない ね 。 いつ 言う の ?
|||いわ||||いう|
( オリガ ) アニメ の ヒビット なんて しょっちゅう 言って る よ 。 →
|あにめ|||||いって||
逃げる 時 でも 言って る のに 。
にげる|じ||いって||
He even says it when he's running away.
なん だ よ 詳しい な 。 見 て ない ん じゃ なかった の ?
|||くわしい||み||||||
Oh, you sound like an expert...
見 て ない よ あんな ガキ の アニメ 。 見 て ない けど 噂 で 知って る 。
み|||||がき||あにめ|み||||うわさ||しって|
I don't watch that kiddie anime.
( ウェイトレス ) お 待た せ し まし た 。 →
||また||||
Here you are.
大人 の 苦味 ブラック コーヒー で ござい ます 。
おとな||にがみ|ぶらっく|こーひー|||
( オリガ ) ねえ ロシア に は ずっと いる の ?
||ろしあ|||||
So, do you plan to stay in Russia?
いや いつか は ヒューストン に 帰る よ 。
|||ひゅーすとん||かえる|
No, at some point, I'll have to go back to Houston.
( オリガ ) それ って いつ ?
When would that be?
わかん ない 。 ( オリガ ) なに それ 変 な の 。
|||||へん||
Don't know.
実は 俺 ちょっと し た 神経 症 が あって ね 。
じつは|おれ||||しんけい|しょう|||
You see, I'm suffering from a small disorder.
そい つ を 治し に ここ に 来 た 。
|||なおし||||らい|
I came here to cure myself.
ふ ~ ん … 。 苦 っ !
||く|
でも ちょっと し た もの なら すぐ 治って 元気 に なる よ ね 。
|||||||なおって|げんき||||
Bitter.
ああ そう だ な 。 ハハ … 。
Yeah, you're right.
♪♪~
うん ?
♪♪~
う わ ぁ … 。
♪♪~
( オリガ ) 言 っと く けど 私 買って なんて 頼 ん で ない から ね 。
|げん||||わたくし|かって||たの|||||
でも ありがとう これ 。 アハハ ハーッ !
But thanks!
バヤイ よ この ブーツ ! 欲しかった やつ よ !
|||ぶーつ|ほしかった||
These boots are crazy!
アハ ハハ ! ウフフフ !
《 こう なる と やっぱり 15 才 って 感じ だ な 》
||||さい||かんじ||
あれ … 青空 が 出 てる よ 。
|あおぞら||だ||
Huh?
( オリガ ) そりゃ あ 出る でしょ 。
|||でる|
What's so strange about that?
( イヴァン ) 悪い が ヒビチョフ →
|わるい||
Sorry, Hibichov.
「 オリガ の 成長 記録 Vol . 2 」 は 見せる こと が でき ん 。
||せいちょう|きろく|||みせる||||
I can't let you see Volume 2 of Olga's childhood.
なんで よ 。
すげ ~ 気 に なる よ 。 あの 10 才 の オリガ が →
|き|||||さい|||
You got me really curious...
どう やって あそこ まで 成長 し た の か 。
||||せいちょう||||
だ ろ う ? 気持ち は わかる が … 。
|||きもち|||
That's it.
( イヴァン ) 実は Vol . 1 を 黙って お前 に 見せ た こと が オリガ に バレ て な … 。
|じつは|||だまって|おまえ||みせ||||||||
But Olga learned I showed you Volume 1 without permission...
超 怒ら れ た 。
ちょう|いから||
She went ballistic...
な っ … 。
What?
《 無断 で 見せ た の か よ 》
むだん||みせ||||
ところで ヒビチョフ こいつ を かけろ 。
So, Hibichov, can you put these on?
は ? な に これ ?
まあ 気 に せ ず かける ん だ 。
|き||||||
Just put them on.
なん な ん だ よ ?
What's this about?
こっち だ 。
This way.
どこ 行く の ?
|いく|
よし ここ で いい だ ろ う 。 \ NOK だ ヒビチョフ 。
Okay, that's far enough.
おめでとう レベル 1 合格 だ 。
|れべる|ごうかく|
Congratulations, you've passed Level 1.
あ ?
( 拍手 )
はくしゅ
( 飛行 士 ) おめでとう 。 ( 研究 員 ) レベル 1 合格 と 。
ひこう|し||けんきゅう|いん|れべる|ごうかく|
Congratulations...
な 何 ? 何 ? 見ろ !
|なん|なん|みろ
Wh-What? Wh-What?
( イヴァン ) お前 が 与 圧 服 を 着 て 歩け なかった 距離 だ 。
|おまえ||あずか|あっ|ふく||ちゃく||あるけ||きょり|
( イヴァン ) それ を 今 お前 は 難なく 歩 い て き た 。 →
|||いま|おまえ||なんなく|ふ||||
But just now, you had no trouble with that distance.
レベル 1 !
れべる
Level 1!
「 グラサン なら ば 歩け る 」 と いう こと が わかった 。
|||あるけ||||||
そりゃ あ 歩け る よ 。 当たり前 じゃ ん 。
||あるけ|||あたりまえ||
I would hope so...
おっと 忘れ た か ヒビチョフ 今 の お前 に は →
|わすれ||||いま||おまえ||
Hold on.
「 与 圧 服 を 着 て 歩く 」 と いう ごく 当たり 前 の こと が →
あずか|あっ|ふく||ちゃく||あるく||||あたり|ぜん|||
you can't perform the easy task of walking around in a pressure suit.
でき ない ん だ ぞ 。 グラサン だって →
やって み なけ れ ば わから ん ところ だ 。
( イヴァン ) こっち に 来 て これ を 見ろ ヒビチョフ 。
|||らい||||みろ|
Come look at this.
あ ?
( イヴァン ) どう だ 楽し そう だ ろ う ? →
|||たのし||||
Isn't it exciting?
全く 宇宙 と 関係ない 物 から レプリカ の 宇宙 服 まで ある 。 →
まったく|うちゅう||かんけいない|ぶつ||||うちゅう|ふく||
We have everything, from stuff that has nothing to do with space,
お前 の ため に みんな が 集め て くれ た ん だ 。 →
おまえ||||||あつめ|||||
The crew helped assemble this collection for you.
バカげ てる と 思う か ? 茶 番 だ と ? →
ばかげ|||おもう||ちゃ|ばん||
だが これ を やる の が 今 の お前 の 現実 だ 。
||||||いま||おまえ||げんじつ|
But currently, it's the reality you face.
受け入れろ 。
うけいれろ
大事 な の は 「 できる 」 と いう 経験 を 得る こと 。
だいじ|||||||けいけん||える|
♪♪~
レベル 2 は これ だ 。
れべる|||
Here's Level 2...
シルクハット と 鼻 メガネ 。
||はな|めがね
今度 は 鼻 と 頭 も 覆わ れる から どう なる か わから ん ぞ 。
こんど||はな||あたま||おおわ||||||||
This time, you'll also cover your nose and head, so there's no telling what could happen.
なんか … ちょっと 楽し ん で ない ?
||たのし|||
You seem to be enjoying this.
ああ 楽しみ ながら 克服 しよ う で は ない か 。
|たのしみ||こくふく||||||
Yeah!
パニック 障害 など 。 ハハハ … !
ぱにっく|しょうがい||
よ ~ し 。
やって やる 。
I'm in.
( イヴァン ) 鼻 メガネ の 紳士 ヒビチョフ が レベル 2 。 →
|はな|めがね||しんし|||れべる
余裕 の クリア だった ! →
よゆう||くりあ|
Piece of cake.
レベル 3 の ダイバーヒビチョフ →
れべる||
Level 3: Diver Hibichov.
レベル 4 の 銀行 強盗 ヒビチョフ 。 →
れべる||ぎんこう|ごうとう|
Level 4: Bank Robber Hibichov.
さらに は レベル 5 アメフト ヒビチョフ も 問題 なく 合格 。
||れべる||||もんだい||ごうかく
あした から も 様々 な ヒビチョフ の 旅 は 続く だ ろ う 。
|||さまざま||||たび||つづく|||
そして 目指す べき コスモ ノート ヒビチョフ に いたる まで →
|めざす|||のーと||||
to become Cosmonaut Hibichov.
共に 酒 を 交わし 続けよ う 。 カンパーイ !
ともに|さけ||かわし|つづけよ||
Until then, we'll drink every night.
( 一同 ) カンパーイ !
いちどう|
ねえ ヒビチョフ は コスプレ し て 遊 ん でる の ? ロシア に 来 て 。
||||||あそ||||ろしあ||らい|
まあ そう 思わ れ て も 仕方 ねぇ よ な 不本意 ながら 。
||おもわ||||しかた||||ふほんい|
( イヴァン ) 正直 レベル 5 の アメフト の 時 は ヒヤヒヤ し た ぞ 。 →
|しょうじき|れべる||||じ||ひやひや|||
Honestly, I was pretty worried about Level 5.
お前 が 発作 を 起こし た の は →
おまえ||ほっさ||おこし|||
Since you started showing panic after putting on the pressure suit helmet.
与 圧 服 の ヘルメット を かぶって から だった から な 。
あずか|あっ|ふく||へるめっと||||||
アメフト の ヘルメット を クリア でき た ん だ 。
||へるめっと||くりあ||||
You were able to walk around in a football helmet.
これ は 大きな 進歩 だ ぞ ヒビチョフ !
||おおきな|しんぽ|||
That's a big step forward, Hibichov!
まだまだ やれ た よ きょう 。 レベル 10 ぐらい まで 。
|||||れべる||
I could have kept going today...
でき た ところ で 気持ちよく 終わ れ た なら い い ん じゃ ない ?
||||きもちよく|しまわ||||||||
It's best to end on a positive note.
その 通り !
|とおり
Exactly!
大事 な の は 「 できる 」 と いう 経験 を 得る こと 。
だいじ|||||||けいけん||える|
( イヴァン ) さあ 飲め ヒビチョフ !
||のめ|
Now, drink up, Hibichov...
あした は 剣道 ヒビチョフ から 始める ぞ 。 ハハハハ !
||けんどう|||はじめる||
Tomorrow, we'll start with Kendo Hibichov.
見送り なんて い い っ つ って ん のに 。
みおくり||||||||
You don't need to walk me home...
変 だ よ 三十 男 が 子ども に 送って もらう なんて 。
へん|||さんじゅう|おとこ||こども||おくって||
It doesn't make sense for a kid to walk a thirty-year-old man home.
気 に し ない 気 に し ない 。 つい てき たい だけ だ から 。
き||||き|||||||||
Don't worry about it!
そして 私 を 子ども 扱い し ない で 。
|わたくし||こども|あつかい|||
And don't call me a kid.
ねえ 次 の 土曜日 に さ また デート し よ う よ 。
|つぎ||どようび||||でーと||||
Hey, next Saturday, let's go on another date.
えっ また って … 。
Huh? Another date...
《 おととい の あれ は デート だった の か … 》
||||でーと|||
That counted as a date?
ウラジオストック で 遊 ん で 夜景 見 て 帰 ん の 。 ねっ !
||あそ|||やけい|み||かえ|||
ヒビチョフ に 買って もらった あの クツ を そん 時 に おろす ん だ 。
||かって|||くつ|||じ||||
なるほど 。 でも な ~\ N 15 の 女の子 と デート って の は →
|||||おんなのこ||でーと|||
Interesting.
ちょっと … 年 の 差 も 倍 ちがう よ 。
|とし||さ||ばい||
( オリガ ) まあ 今 は 倍 ちがう けど さ →
||いま||ばい|||
Well, you're twice my age now.
ヒビチョフ が 35 に なったら 私 は ハタチ でしょ 。
||||わたくし|||
But when you're thirty-five, I'll be twenty.
もう 倍 じゃ ない よ 。 →
|ばい|||
で ヒビチョフ が 45 の 時 は 私 は 30 でしょ 。 →
||||じ||わたくし||
55 の 時 は 40 でしょ 。
|じ||
65 の 時 は 私 は 50 に なって て →
|じ||わたくし||||
When you're sixty-five, I'll be fifty.
そう なったら もう あん ま 変わ ん ない よ ね 。
|||||かわ||||
At that point, there's hardly any difference.
まあ … そう かも 。
Well... I guess you could put it like that.
( オリガ ) あ ~ あ もう 着 い ちゃ った よ 。 ガガーリン 像 。
||||ちゃく||||||ぞう
じゃあ きょう は ここ で 。 ありがとう オリガ 。 お やすみ 。
Then, I guess that's it.
土曜日 約束 ね ! わかった よ 。
どようび|やくそく|||
あ そう いえ ば ヒビチョフ 。 ん ?
Oh, Hibichov...
あれ いつ 言う の ? そろそろ ?
||いう||
♪♪~
イエーイ !
Yay!
イエーイ !
Yay!
バイ バーイ ! イエーイ ! イエーイ ! ! アハハ !
Bye-bye!
さて あした は 剣道 か 。
|||けんどう|
Well, it sounds like I have some kendo tomorrow.
ふざけ た やり 方 だ けど →
|||かた||
This approach is silly.
あんな 格好 で 発作 が 起こる 気 が し ない 。
|かっこう||ほっさ||おこる|き|||
I don't see how I could possibly have an attack in these outfits.
そう 考え た ら 与 圧 服 だって … 。
|かんがえ|||あずか|あっ|ふく|
From that perspective, I have to say
《 なんか ちょっと いけ そう な 気 が し て き た な 》
|||||き||||||
that I think I could handle a pressure suit.
( ゲイツ ) いつ まで も ご まかせる と 思って た の か ? →
|||||||おもって|||
How long did you expect to fool the rest of us?
時間切れ だ よ バトラー 室長 。
じかんぎれ||||しつちょう
You're out of time, Chief Butler.
( ゲイツ ) 私 だって 調べ れ ば 何でも わかる 。 →
|わたくし||しらべ|||なんでも|
I have access to any information I require.
今 ヒビト は ロシア で ソユーズ の 訓練 など 受け て い ない 。 →
いま|||ろしあ||||くんれん||うけ|||
精神 障害 を 患って その 治療 を 内密 に 済ませる ため →
せいしん|しょうがい||わずらって||ちりょう||ないみつ||すませる|
You sent him away from Houston to secretly undergo rehab for a mental disorder.
ヒューストン から 遠ざけ た 。 違う か ?
ひゅーすとん||とおざけ||ちがう|
( バトラー ) 相変わらず 言い 方 に トゲ が ある な ゲイツ 。
|あいかわらず|いい|かた||とげ||||
You always sound so accusative, Gates.
兄 の ムッタ や \ NCES - 51 クルー の メンバー に →
あに|||||くるー||めんばー|
Hibito didn't want to burden his brother, Mutta,
余計 な 心配 を さ せ たく ない と いう ヒビト の 願い を 尊重 し て の 措置 だ 。
よけい||しんぱい||||||||||ねがい||そんちょう||||そち|
( バトラー ) 思った 以上 に 回復 に 時間 を とって しまって いる が 。
|おもった|いじょう||かいふく||じかん|||||
Though it is taking longer than expected for him to recover...
だから 言って る だ ろ う 。 時間切れ な ん だ よ 。
|いって|||||じかんぎれ||||
That's why I said that you're out of time.
ヒビト の 状態 を \ NJAXA に も 報告 し た 。
||じょうたい|||||ほうこく||
こちら の 意見 も 伝え 今 は 適性 な 決断 を 待って いる ところ だ 。
||いけん||つたえ|いま||てきせい||けつだん||まって|||
「 こちら の 意見 」 と は 何 だ ?
||いけん|||なん|
What opinion did we provide?
( 役員 ) え ~ みなさん 聞い て いる と 思い ます が →
やくいん|||ききい||||おもい||
Well, as I'm sure you've all heard,
南波 日々 人 飛行 士 に つい て →
なんば|ひび|じん|ひこう|し|||
NASA's Moonbase Program Manager
NASA の 月面 基地 プログラム マネージャー から 連絡 が あり まし た 。
||げつめん|きち|ぷろぐらむ|まねーじゃー||れんらく||||
has sent us a communication about astronaut Nanba Hibito.
え ~ 彼 の 話 に よる と →
|かれ||はなし|||
NASA の 精神 心理 担当 医 が 日々 人 君 を 診 た 結果 →
||せいしん|しんり|たんとう|い||ひび|じん|きみ||み||けっか
日々 人 君 の パニック 障害 は 重度 で あり →
ひび|じん|きみ||ぱにっく|しょうがい||じゅうど||
and that his panic disorder is severe.
今 の 状態 で は かなり の 確率 で →
いま||じょうたい|||||かくりつ|
At the moment, their prognosis is that he will never return to space.
宇宙 へ 飛ぶ こと は 不可能 だ ろ う と いう 診断 が なされ まし た 。
うちゅう||とぶ|||ふかのう||||||しんだん||||
そこ で 日々 人 君 の 処遇 を どう する か 決め なけ れ ば なら ない 。
||ひび|じん|きみ||しょぐう|||||きめ|||||
So we must decide what to do about Hibito-kun.
( 田沼 ) 前線 から 退 い て もらう しか ない でしょ う 。
たぬま|ぜんせん||しりぞ|||||||
リスク の ある 飛行 士 は 使え ない 。 国際 的 な 信用 問題 に 関わり ます 。
りすく|||ひこう|し||つかえ||こくさい|てき||しんよう|もんだい||かかわり|
We can't send astronauts who pose a risk.
( 役員 ) だ が 日々 人 君 は 日本 の ヒーロー に なって しまって る わけ で 。 →
やくいん|||ひび|じん|きみ||にっぽん||ひーろー||||||
But Hibito-kun has become a national hero...
そんな 彼 が 冷遇 さ れ てる よう に →
|かれ||れいぐう|||||
We wouldn't want the world to think we're treating him poorly.
世間 の 目 に 映って しまって は まずい です よ 。
せけん||め||うつって|||||
我々 の 評判 が 落ちる 結果 に なり ます よ 。
われわれ||ひょうばん||おちる|けっか||||
Our reputation will suffer...
( 役員 ) それ は 同感 だ 。
やくいん|||どうかん|
I concur.
( 星加 ) もう 少し 様子 を 見 れ ませ ん か 。
ほしか||すこし|ようす||み||||
Can we wait and see for a bit longer?
JAXA の 医師 が \ NNASA の 医師 と 協調 し ながら →
||いし||||いし||きょうちょう||
We should have JAXA doctors assisting NASA's doctors to help him recover.
回復 に 努める と いう の が 本来 の 筋 でしょ う 。
かいふく||つとめる|||||ほんらい||すじ||
星加 君 も うそ の 猶予 は ない ん だ よ 。
ほしか|きみ||||ゆうよ|||||
Hoshika-kun, it's too late for that.
田沼 … 。
たぬま
Tanuma...
じゃあ こう し ま しょ う 。
Then, how does this sound?
( 原田 ) それ で 日々 人 さん は どう なる ん です か ?
はらた|||ひび|じん|||||||
So what will happen to Hibito-san?
( 星加 ) 正直 いい 結果 と は 言え ん な 。 →
ほしか|しょうじき||けっか|||いえ||
田沼 の 出し た 「 セーフティー スーパーバイザー 」 の 案 が 通って しまった 。 →
たぬま||だし|||||あん||かよって|
Tanuma's "Safety Supervisor" proposal was accepted.
もう NASA に も 連絡 が いって る だ ろ う 。
||||れんらく||||||
They're probably already reaching out to NASA.
何 す か それ ?
なん|||
おそらく NASA から は 日々 人 君 に こう 伝え られる 。
||||ひび|じん|きみ|||つたえ|
( 星加 ) 「 無事 生還 し た 君 の 月面 で の 非 常時 対応 は →
ほしか|ぶじ|せいかん|||きみ||げつめん|||ひ|じょうじ|たいおう|
"We'd like to incorporate your emergency response actions into future missions.
将来 の ミッション に 活 かす こと が できる 。 →
しょうらい||みっしょん||かつ||||
だから 安全 担当 部門 で セーフティー スーパーバイザー と して →
|あんぜん|たんとう|ぶもん|||||
So would you consider becoming a Safety Supervisor?"
活躍 し て くれ ない か 」 と か 何と か 。
かつやく||||||||なんと|
あたかも 日々 人 君 の 功績 に 見合った →
|ひび|じん|きみ||こうせき||みあった
立派 な ポジション に 抜擢 する か の よう な 言い 方 で な 。
りっぱ||ぽじしょん||ばってき||||||いい|かた||
suited to an astronaut of his achievements.
( 携帯 の バイブ 音 )
けいたい|||おと
NASA から … 。 はい 。
It's from NASA...
だが その 任務 に 就 い た ところ で →
||にんむ||つ||||
基本 的 に 不 具合 が 発生 し ない 限り 目立った 仕事 は ない 。 →
きほん|てき||ふ|ぐあい||はっせい|||かぎり|めだった|しごと||
he won't have any important work to do unless something goes terribly wrong.
しかも ほとんど の 不 具合 は 技術 的 な 話 だ 。 →
|||ふ|ぐあい||ぎじゅつ|てき||はなし|
And most issues that arise are technical.
技術 屋 が 問題 を 解決 し て おわる 。 →
ぎじゅつ|や||もんだい||かいけつ|||
The experts will handle those.
事情 を 知ら ぬ 者 に は 日々 人 君 が 昇格 し た よう に 見える だ ろ う 。
じじょう||しら||もの|||ひび|じん|きみ||しょうかく|||||みえる|||
People who don't understand the system will see it as a promotion for him.
だが 実際 彼 は その ポジション を 得 て →
|じっさい|かれ|||ぽじしょん||とく|
But in reality, this position will rob him of any chance to advance.
活躍 の 場 を 失う こと に なる 。
かつやく||じょう||うしなう|||
言い たく は ない が ほとんど 飼い 殺し 状態 だ 。
いい||||||かい|ころし|じょうたい|
I hate to say it, but his talents will go to waste.
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
Mr. Hibbit!
( ゾウ ) 出 て き た ゾウ ~ !
ぞう|だ||||ぞう
There they are.
( ざわめき )
( ヒビット ) イエーイ ! 行って き ま ~ す !
||おこなって|||
Yay!
はい ! はい ! はい !
Up.
( バトラー イーグル ) こんな ところ で ハタ あげ 訓練 の 成果 が … 。
|||||||くんれん||せいか|
I see he trained hard with those flags.
♪♪~
( フレディ ドッグ ) 心 の 準備 は いい か みんな ?
||こころ||じゅんび||||
Is everyone prepared?
いよいよ 打ち上げ の 時 だ と 私 の ハナ が 告げ て いる 。
|うちあげ||じ|||わたくし||はな||つげ||
My nose tells me that launch is imminent.
( カレン キャット ) み ん ニャ 知って る わ よ 。
|||||しって|||
We already knew that.
見え て き た よ ! イエーイ ! イエーイ ! !
みえ||||||
There it is...
( バディ ゴリラ ) う ほ ~ ! カッチョイイ ぜ ~ 。
|ごりら||||
ハイ どうぞ ! ( バディ ゴリラ ) う ほう ! →
はい|||ごりら||
Here you go.
なん だ こ の ヘルメット ! ? きつく て 入ら ない ぞ ! →
||||へるめっと|||はいら||
What's wrong with this helmet?
だが これ ぐらい 俺 さま の パワー で ! う ほ ぉ ~ ! !
|||おれ|||ぱわー||||
But I can overcome that with my power!
適当 に かぶる ん じゃ ない バディ ゴリラ 。
てきとう|||||||ごりら
Don't pick a random helmet, Buddy Gorilla!
ヘルメット は みんな の 頭 の 形 に 合わせ て い て それぞれ 違う ん だ !
へるめっと||||あたま||かた||あわせ|||||ちがう||
Each helmet was designed to fit one astronaut's head.
く く 苦しい … う ほ … 。
||くるしい||
あ それ ボク の だ ね !
||ぼく|||
Hey, that's mine.
( フレディ ドッグ ) 仕方ない ひっぱる ぞ !
||しかたない||
Very well, let's pull him out.
( カレン キャット ) 世話 が やける ニャー 。
||せわ|||
( 一同 ) せ ~ の !
いちどう||
Ready, set...
( スポーン ! )
ハ ~~ 助かった ぜ みんな 。 ん ?
|たすかった|||
ククク … 。 あ ~ 。
( レッサー リンダ ) ハッハッ … 。 ( ダミアン ホーク ) うん うん 。
||||ほーく||
ど どう し た ん だ みんな ?
Wh-What's wrong, guys?
( フレディ ドッグ ) さあ いよいよ 打ち上げ だ !
||||うちあげ|
イエーイ !
Yay!
う っ … 。
イエーイ ! 待って て よ ! 月 ウサギ ! ! あ ~ 。
|まって|||つき|うさぎ|
Yay!
( コン ! ) う ?
アウアウアウ … 。
ヘルメット 脱 い で も いい ? ( 一同 ) ダメ ! !
へるめっと|だつ|||||いちどう|だめ
( コナン ) < 大滝 警部 の 行動 を 怪しみ →
こなん|おおたき|けいぶ||こうどう||あやしみ
彼 を つけ た 俺 たち は 山奥 の 洋館 へ やって き た >
かれ||||おれ|||やまおく||ようかん||||
< そこ に は 遺産 相続 を めぐって →
|||いさん|そうぞく||
不穏 な 空気 が ただよう 兄弟 たち が い た …>
ふおん||くうき||ただ よう|きょうだい||||
< 館 の 主人 から の メール で 食堂 に 呼び 集め られ た 一同 は →
かん||あるじ|||めーる||しょくどう||よび|あつめ|||いちどう|
窓 に 浮かぶ 不気味 な 主人 の 姿 と 空 飛ぶ 怪物 を 目撃 。 →
まど||うかぶ|ぶきみ||あるじ||すがた||から|とぶ|かいぶつ||もくげき
そして 次男 が 遺体 と なって 発見 さ れ た …>
|じなん||いたい|||はっけん|||