×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų cookie policy.


image

第502統合戦闘航空団 ブレイブウィッチーズ, Brave Witches Episode 11

Brave Witches Episode 11

( ひかり ) チドリ さよなら だ ね

( 管 野 ( かん の ) ) 昨日 は 接戦 だった ぜ ( ひかり ) えっ

管 野 さん

一瞬 お め え が 勝つ かも って 思った くらい な

( ひかり ) フフッ も しか して 私 を 応援 し て くれ て まし た ?

( 管 野 ) な わけ ねえ だ ろ

昨日 は たまたま 出来 が よかった だけ だ

もともと 孝美 ( たか み ) と お め え じゃ 実力 は 月 と すっぽん だ

です ね

え ?

何 だ よ お め え 悔しく ねえ の か ?

あんなに 強く なり て え って 言って た のに よ

悔しい けど や れる こと は やり きった んで すっきり し まし た

や っぱ お 姉ちゃん は すごい です

ひかり …

( ひかり ) チドリ 今 まで ありがとう

お 姉ちゃん と 頑張って ね

( 管 野 ) おい

あっ … と

この 手袋 …

前 に 欲しがって た ろ せん別 だ

♪~

~♪

( ニッカ ) ほんと に スオムス に 行っちゃ う の か よ ? ひかり

ヘヘ … そうです ね

( アレクサンドラ ) 向こう に 行って も ユニット 壊し ちゃ 駄目 よ

( ひかり ) はい

正座 さ せ られ ない よう に 気 を 付け ます

( 下原 ( しも はら ) ) これ おにぎり です ( ジョーゼット ) 飲み物 も

下原 さん ジョゼ さん お 世話 に なり まし た

( ロスマン ) ひかり さん ( ひかり ) え …

あなた の 今日 まで の 日々 は 無駄 じゃ ない わ

先生

( ロスマン ) 昨日 の 動き なかなか よかった わ よ

( ひかり ) ありがとう ござい ます ロスマン 先生 !

( クルピンスキー ) ひかり ちゃん ( ひかり ) ん ?

やっぱり ひかり ちゃん が 持って た ほう が いい よ

( ひかり ) ん ?

あっ お守り

フフッ ニパ さん から 聞き まし た よ

これ ほんと は 武器 な ん です よ ね

( クルピンスキー ) アハハッ ばれ た ?

1 発 くらい 入って た ほう が お守り っぽい よ ね

ありがとう ござい ます クルピンスキー さん

皆 さ ー ん お 元気 で ー !

ひかり !

ひかり ー !

ニパ さん …

おい

作戦 会議 始まる ぞ

( ニッカ ) 何で 追っかけ ない ん だ よ ?

追っかけ て どうにか な ん の か よ

私 たち の 仲間 だ ろ ! 管 野 の 相棒 じゃ なかった の か よ ?

( 管 野 ) 俺 の 相棒 は 孝美 だ

( 運転手 ) 寒く ない です か ?

あっ いえ 全然 平気 です

502 の ウィッチ の 方 を 運ぶ こと が でき て 小 官 は 光栄 です

ハハ … N もう 502 じゃ ない ん です けど ね

( ラル ) ひかり が 行った ぞ

( 孝美 ) どんな 様子 で し た ?

心配 なら なぜ 見送って やら なかった ?

( 孝美 ) 傷 だらけ …

( ラル ) その 傷 は ひかり が ここ に い た 証し だ

あの 子 が こんな 最 前線 で 戦え る よう に なって た なんて …

頑張った ん です ね ひかり は

ああ 本当 に 頑張った

だが 私 が 望む の は ―

作戦 を 成功 さ せる こと の できる 強い ウィッチ

それ だけ だ

その 役目 は 私 が 必ず 果たし ます

( マン シュタイン ) 周知 の とおり ―

グリゴーリ は 現在 時速 5 キロ で 南西 に 移動 し て いる

目標 は ペテルブルグ

この 502 基地 で 間違い ない

従来 の 出現 し た 敵 に 応戦 する 策 を 捨て ―

我々 から 打って出る 大 反攻

それ が フレイアー 作戦 で ある

( 孝美 ) ん っ …

( マン シュタイン ) 北方 軍 が グリゴーリ 内部 の 観測 に 成功 し た 結果 ―

雲 状 の 巣 の 中心 に は 巨大 な 本体 が あり ―

雲 状 の 巣 の 中心 に は 巨大 な 本体 が あり ―

( シャッター 音 )

( シャッター 音 )

( シャッター 音 )

それ が ネウロイ の 発生 源 で ある こと が 判明 し た

それ が ネウロイ の 発生 源 で ある こと が 判明 し た

ネウロイ の 生産 工場 か

我々 の 最終 目的 は その 本体 の 破壊

その ため の 切り札 が これ だ

超 巨大 列車 砲 グスタフ と ドーラ だ

( ニッカ ) これ が … N ( 管 野 ) で け え

カール スラント 技術 省 の 力 を 結集 し た 口径 800 ミリ

史上 最大 最強 の 火 砲 だ

( 下原 ) 800 ミリ …

( ジョーゼット ) そんな の 作れ る ん だ

まず グスタフ が グリゴーリ に 向かって 撃ち込む の は ―

新た に 開発 し た 超 爆風 弾 だ

この 弾丸 を 使って 本体 を 隠し て いる この 雲 を 消滅 さ せる

その後 露出 し た 本体 を 破壊 する の が ドーラ だ

魔 導 徹 甲 弾 ?

この 魔 導 徹 甲 弾

これ を 本体 コア に たたき込み 決着 を つける

だが 上空 1,100 メートル に 位置 する グリゴーリ を 撃ち抜く に は ―

最低 でも 10 キロ 圏 内 に 近づか なけ れ ば なら ない

そこ って 敵 の 攻撃 範囲 じゃ ない か

502 統合 戦闘 航空 団 諸君 ら の 任務 は ―

列車 砲 を 護衛 し 射程 内 に 到達 さ せる こと だ

そして 雁 淵 ( かり ぶち ) 中尉 は コア の 位置 を 特定 せよ

( 運転手 ) で は ―

ここ から は 列車 移動 に なり ます ので ―

小 官 は ここ で

はい ありがとう ござい まし た

えっ と …

確か スオムス から の 迎え の 人 が …

( エイラ ) よう ( ひかり ) あっ

( ひかり ) エイラ さん サーニャ さん 迎え に 来 て くれ た ん です か ?

( ラル ) いい か

グリゴーリ を 倒す まで 帰れ る と 思う な よ

502 統合 戦闘 航空 団 出撃 !

( 一同 ) 了解 !

ひかり

( サーニャ ) ニパ さん から ―

迎え に 来 て ほしい って 連絡 が あった の

ニパ さん が ?

ひかり の こと す ん げ え 心配 し て た ぞ

( サーニャ ) あっ ( ひかり ) ん ?

( エイラ ) サーニャ ?

( サーニャ ) 空 … N ( エイラ ) ん ?

あっ !

502 が 出撃 し た の か

はい

あれ は 隊長 あれ は サーシャ さん

ロスマン 先生 下原 さん ジョゼ さん

よく 見える なあ

左 は クルピンスキー さん ニパ さん 管 野 さん

それ から …

( エイラ ) 姉ちゃん か ? ( ひかり ) はい

頑張って お 姉ちゃん

まっ そんな しめっぽく なる なって

( エイラ ) じゃ ー ん ( ひかり ) え ?

気分 が 落ち込 ん だ とき でも おいしい お 菓子 を 食べ れ ば ―

うきうき ハッピー に なる もん さ

アハッ チョコレート だ

いただき ま ー す

チョコ じゃ ない ぞ サルミアッキ だ

そ … そんなに いっぱい …

( ひかり ) おいしい

う っ …

( ひかり ) うえ ~ っ N ( エイラ ) う わ っ おい ひかり !

( サーニャ ) ひかり さん !

( 管 野 ) 孝美 ( 孝美 ) あっ …

お前 が ひかり に 勝って 俺 の 相棒 に なった ん だ

俺 たち は 絶対 に 勝た なく ちゃ いけ ねえ

絶対 に だ

ええ もちろん よ 管 野 さん

( アレクサンドラ ) グスタフ と ドーラ を 確認 し まし た

あれ を 僕たち が 守る の か

( ラル ) 10 時 の 方向 グリゴーリ を 視 認 し た

来 た か

あれ が グリゴーリ

空 の 藻くず に して や ん ぜ

大 部隊 だ な

そりゃ そうだ この 作戦 に 全部 懸かって ん だ

( 孝美 ) ん …

( 副 官 ) 白 海 に 待機 中 の 空母 艦隊 に 連絡

艦載機 の 発進 を 要請 しろ

( 通信 兵 ) 了解

これ より フレイアー 作戦 を 開始 する

( ネウロイ たち の 鳴き声 )

( ネウロイ たち の 鳴き声 )

( ラル ) 始まった ぞ ( ロスマン ) はい

( アレクサンドラ ) グスタフ ドーラ あと 30 秒 で 敵 攻撃 範囲 内 に 突入 し ます

( 孝美 ) ん っ …

あ あっ びっくり し た

( サーニャ ) 大丈夫 ? ( エイラ ) どう だ ? いける だ ろ ?

あっ 始まった みたい

こっか ら じゃ 見え ない って

は ぁ … 私 たち も 出撃 し たい な ~

スオムス 軍 は バックアップ でしょ ?

お 姉ちゃん …

( 物音 ) ( ひかり ) あっ

じゃ ー ん

( ひかり ) あっ 無線 機 ( エイラ ) ヘッヘー 待って ろ ~

( 通信 兵 ) 第 8 航空 隊 ―

B 05 空域 にて 小型 ネウロイ 10 体 と 交戦 状態

あっ

( アレクサンドラ ) 敵 の 攻撃 範囲 に 到達

来る ぞ !

列車 砲 が 射程 内 に 到達 する まで 何と して も 守り抜け !

( 一同 ) 了解 !

( 孝美 ) 見 て て ひかり

必ず 勝って 帰る から

( ジョーゼット ) う う っ … N ( ニッカ ) 何 だ よ この ビーム の 数

敵 も 本気 って こと ね

5 秒 で 1 体 が ノルマ だ ぞ !

( クルピンスキー ) 言わ れ なく て も !

う おりゃ ー !

あの 2 人 すごい

息 ぴったり

( 通信 兵 ) 第 1 航空 隊 壊滅

( 通信 兵 ) 第 11 高射砲 大隊 壊滅 連隊 損 耗 率 30 %

( 通信 兵 ) ネウロイ の 毎分 出現 数 半数 に 減少

( マン ネル へ イム ) 攻撃 を 緩める な

撃って 撃って 撃ち まくれ 出し 惜しみ は なし だ

グスタフ ドーラ 射程 圏 内 到達 まで あと 1 分

超 爆風 弾 発射 用意

こっち に 来 ん じゃ ねえ !

邪魔 し ない で !

頑張れ お 姉ちゃん !

( 通信 兵 ) 安全 装置 全て 解除

魔 導 シリンダー 内 術 式 展開 まで 3・2・1 …

発射 準備 完了

( 通信 兵 ) グスタフ 射程 圏 内 に 到達

発射 !

うわ ー っ !

すごい 衝撃

超 爆風 機構 発動 成功

グリゴーリ 周辺 の 雲 が 消滅 し まし た

成功 だ

ここ まで は … です

( ノイズ )

あれ ?

あ ~ いい と こ な のに ~

すごい 電波 障害

あれ が 敵 の 本体

う わ で っか …

通常 の 兵器 で は 傷 も つき ませ ん ね

雁 淵 中尉 コア の 特定 だ

行く ぞ 孝美 !

了解

孝美 を コア 特定 可能 エリア まで 護衛 する

( ロスマン たち ) 了解

見え た か ? 孝美

ええ 目標 重 捕 捉

目標 補正

最終 補正

完全 捕 捉 ! グリッド H 2541 T 0429

( 通信 兵 ) グリゴーリ の コア を 特定

ドーラ 発射 用意

ドーラ 術 式 展開 完了

発射 10 秒 前 9・8 …

( ジョーゼット ) う う っ う わ っ

くそ っ くそ ー !

ドーラ 被弾 砲身 が 融解 し て 発射 でき ませ ん

( マン シュタイン ) 何 ! ? ( マンネルヘイム ) 撃て ない だ と ?

ならば グスタフ で 撃つ

予備 弾 を 用意 しろ

( 通信 兵 ) 了解

( 通信 兵 ) グリゴーリ が ペテルブルグ 方面 に 移動 を 開始 し まし た

( マン シュタイン ) 何 だ と ?

( マンネルヘイム ) 発射 まで あと どれ ぐらい だ ?

( 通信 兵 ) 術 式 の 展開 に 20 分 必要 です

( マンネルヘイム ) 遅い ! 射程 外 に 出 られ たら 終わり だ ぞ

どう なって ん だ ? おい

お 姉ちゃん

( ロスマン ) 攻撃 が や ん だ

僕たち に は 興味 なし って こと かな

( ニッカ ) 20 分 も 待って たら 射程 外 に なっちゃ う よ

こっち の 武器 じゃ 歯 が 立た ねえ し

どう すりゃ い い ん だ ?

あっ 孝美 ?

( ラル ) あれ は

魔 導 徹 甲 弾 ?

まさか !

( 力み 声 )

弾 を 運ぶ つもり です

直接 ぶつけよ う って 気 か

魔 導 徹 甲 弾 の 重量 は 1 トン 近い わ

む … 無理 です よ

きっと ひかり なら こう する はず

だから 諦める わけ に は いか ない の

絶対 に !

( 管 野 ) ば ー か

( 孝美 ) えっ …

1 人 で できる わけ ねえ だ ろ

そう そう

管 野 さん ニパ さん

ジョゼ さん

皆さん

( クルピンスキー ) 守る より 攻める ほう が 性 に 合う から ね

可能 性 は こちら の ほう が 高い です

やっぱり 妹 さん と そっくり ね

姉妹 そろって ば かって こ と か

ばか は 嫌い じゃ ない

502 部隊 が 魔 導 徹 甲 弾 を 直接 ぶつける つもり です

グスタフ の 発射 に は まだ かかり ます

今 は 彼女 たち に 託す しか ある まい

せ ー の !

( 管 野 ) う お ー ! ( 一同 ) う お ー っ !

上がった

やった

行く ぞ !

まさか こんな の 抱え て 突撃 する なんて ね

向こう は まだ こっち に 気付 い て ない よ

余裕 こき や がって

今 に 見 て ろ !

( アレクサンドラ ) 敵 の 直 上 600 メートル

目標 地点 到達

( 孝美 ) コア の 位置 変わら ず ! 捕 捉 完了

( ラル ) 降下 !

( アレクサンドラ ) 投下 !

( 孝美 ) ん …

何 やって ん だ 孝美

絶対 に 当て て み せる !

気付か れ た か

くっ …

( 管 野 ) う っ

行く ぞ 孝美 !

管 野 さん

はい !

行け ー !

( 管 野 ) やった ぞ 孝美 ( 孝美 ) はい !

( 通信 兵 ) グリゴーリ 健在 再生 し て い ます

グリゴーリ が 再生 ?

なぜ だ ? コア を 破壊 し た はず じゃ ない の か

( 孝美 ) あれ は !

コ … コア の 中 に コア が 見え ます

何 だって ?

こいつ も コア の 内部 に 真 コア を 持って い た の か

( マン シュタイン ) 真 コア を ピン ポイント で 撃た ない と 倒せ ない だ と ?

( 通信 兵 ) グスタフ 発射 準備 完了

最後 の 一撃 だ 次 は ない ぞ

( マン シュタイン ) 雁 淵 中尉 今 真 コア は 見え て いる か ?

見え ます グリッド H 66 …

えっ ?

どう し た ? 孝美

( 孝美 ) き … 消え た

捕 捉 不能 真 コア が 見え ませ ん

何 だ と ?

( 孝美 ) コア が 魔 眼 を 遮って いる ん だ

くっ …

( マンネルヘイム ) どういう こと だ ? 中尉

( マンネルヘイム ) どういう こと だ ? 中尉

( エイラ ) 来 た

( マン シュタイン ) 真 コア を 捕 捉 でき ない だ と ?

( ひかり ) えっ ( サーニャ ) 真 コア ?

( エイラ ) 何 だ ? それ

どう し た ?

( ひかり ) お 姉ちゃん あれ を 使う ん じゃ …

( エイラ ) ん ? ( サーニャ ) 何 を 使う の ?

( ひかり ) ん っ N ( サーニャ ) あっ

( エイラ ) おい ひかり

お 姉ちゃん を 止め なきゃ

えっ

ユニット は …

( エイラ ) 貨物 列車 は 別 だって

私 行き ます

は あ ? 行く って お前 どう やって …

それ に ユニット も ない の に 行って も …

やって み なく ちゃ 分かり ませ ん !

( ひかり ) ん っ ! ( エイラ ) あっ !

( ひかり ) ん っ

♪~

~♪

( ひかり ) 大きく 羽ばたけ 思い の まま に

信じ て 飛び立て 思い の かぎり

あの 日 誓った 約束 の 空 まで

次回 「 ブレイブ ウィッチーズ 」 最終 回

“ ひかり 輝 い て … ”


Brave Witches Episode 11

( ひかり ) チドリ さよなら だ ね |ちどり||| Chidori, this is goodbye, huh?

( 管 野 ( かん の ) ) 昨日 は 接戦 だった ぜ ( ひかり ) えっ かん|の|||きのう||せっせん|||| Yesterday, that was a close thing.

管 野 さん かん|の| Kanno-san!

一瞬 お め え が 勝つ かも って 思った くらい な いっしゅん|||||かつ|||おもった|| For a minute, I thought you might win.

( ひかり ) フフッ も しか して 私 を 応援 し て くれ て まし た ? |||||わたくし||おうえん||||||

( 管 野 ) な わけ ねえ だ ろ かん|の||||| Of course not.

昨日 は たまたま 出来 が よかった だけ だ きのう|||でき|||| Yesterday, you just had a lucky day.

もともと 孝美 ( たか み ) と お め え じゃ 実力 は 月 と すっぽん だ |たかみ||||||||じつりょく||つき||| To begin with, you're no match for Takami.

です ね

え ?

何 だ よ お め え 悔しく ねえ の か ? なん||||||くやしく||| What?

あんなに 強く なり て え って 言って た のに よ |つよく|||||いって||| You really wanted to be strong.

悔しい けど や れる こと は やり きった んで すっきり し まし た くやしい|||||||||||| It bothers me, but I did what I could,

や っぱ お 姉ちゃん は すごい です |||ねえちゃん||| My sister really is amazing!

ひかり … Hikari...

( ひかり ) チドリ 今 まで ありがとう |ちどり|いま|| Chidori, thanks for everything.

お 姉ちゃん と 頑張って ね |ねえちゃん||がんばって| Do your best with my sis.

( 管 野 ) おい かん|の| Hey!

あっ … と

この 手袋 … |てぶくろ These gloves...

前 に 欲しがって た ろ せん別 だ ぜん||ほしがって|||せんべつ| You wanted them, right?

♪~

~♪

( ニッカ ) ほんと に スオムス に 行っちゃ う の か よ ? ひかり |||||おこなっちゃ||||| Are you really going to Suomus, Hikari?

ヘヘ … そうです ね |そう です|

( アレクサンドラ ) 向こう に 行って も ユニット 壊し ちゃ 駄目 よ |むこう||おこなって|||こわし||だめ| Don't break your Unit when you get there.

( ひかり ) はい Yeah.

正座 さ せ られ ない よう に 気 を 付け ます せいざ|||||||き||つけ| I'll be sure that they don't make me kneel.

( 下原 ( しも はら ) ) これ おにぎり です ( ジョーゼット ) 飲み物 も しもばる|||||||のみもの| I made you rice balls.

下原 さん ジョゼ さん お 世話 に なり まし た しもばる|||||せわ|||| Shimohara-san...

( ロスマン ) ひかり さん ( ひかり ) え … Hikari-san...

あなた の 今日 まで の 日々 は 無駄 じゃ ない わ ||きょう|||ひび||むだ|||

先生 せんせい Sensei...

( ロスマン ) 昨日 の 動き なかなか よかった わ よ |きのう||うごき|||| You were moving pretty well yesterday.

( ひかり ) ありがとう ござい ます ロスマン 先生 ! |||||せんせい Thank you very much, Rossmann-sensei!

( クルピンスキー ) ひかり ちゃん ( ひかり ) ん ? Hikari-chan...

やっぱり ひかり ちゃん が 持って た ほう が いい よ ||||もって|||||

( ひかり ) ん ?

あっ お守り |おもり Th-That good luck charm!

フフッ ニパ さん から 聞き まし た よ ||||きき|||

これ ほんと は 武器 な ん です よ ね |||ぶき||||| This is actually a weapon, isn't it?

( クルピンスキー ) アハハッ ばれ た ? You found out?

1 発 くらい 入って た ほう が お守り っぽい よ ね はつ||はいって||||おもり||| It'll feel more like a good luck charm if it has at least one bullet.

ありがとう ござい ます クルピンスキー さん Thanks, Krupinski-san.

皆 さ ー ん お 元気 で ー ! みな||-|||げんき||- Everyone, stay safe!

ひかり ! Hikari!

ひかり ー ! |- Hikari!

ニパ さん …

おい Hey.

作戦 会議 始まる ぞ さくせん|かいぎ|はじまる| The strategy meeting is starting.

( ニッカ ) 何で 追っかけ ない ん だ よ ? |なんで|おっかけ|||| Why aren't you chasing after her?

追っかけ て どうにか な ん の か よ おっかけ||||||| Will chasing after her change anything?

私 たち の 仲間 だ ろ ! 管 野 の 相棒 じゃ なかった の か よ ? わたくし|||なかま|||かん|の||あいぼう||||| She's one of us, right?

( 管 野 ) 俺 の 相棒 は 孝美 だ かん|の|おれ||あいぼう||たかみ| My partner is Takami.

( 運転手 ) 寒く ない です か ? うんてんしゅ|さむく||| Aren't you cold?

あっ いえ 全然 平気 です ||ぜんぜん|へいき| N-No, I'm just fine.

502 の ウィッチ の 方 を 運ぶ こと が でき て 小 官 は 光栄 です |||かた||はこぶ|||||しょう|かん||こうえい| I'm honored to be able to carry a Witch of the 502nd.

ハハ …\ N もう 502 じゃ ない ん です けど ね

( ラル ) ひかり が 行った ぞ |||おこなった| Hikari left.

( 孝美 ) どんな 様子 で し た ? たかみ||ようす||| How was she doing?

心配 なら なぜ 見送って やら なかった ? しんぱい|||みおくって|| If you were concerned, why didn't you see her off?

( 孝美 ) 傷 だらけ … たかみ|きず|

( ラル ) その 傷 は ひかり が ここ に い た 証し だ ||きず||||||||しょうし| Those scratches prove that Hikari was here.

あの 子 が こんな 最 前線 で 戦え る よう に なって た なんて … |こ|||さい|ぜんせん||たたかえ|||||| I can't believe she was able to fight on the front lines like this.

頑張った ん です ね ひかり は がんばった||||| She worked really hard, didn't she?

ああ 本当 に 頑張った |ほんとう||がんばった Yeah, she really did.

だが 私 が 望む の は ― |わたくし||のぞむ|| But what I want is a strong Witch who can complete the mission.

作戦 を 成功 さ せる こと の できる 強い ウィッチ さくせん||せいこう||||||つよい|

それ だけ だ That's all.

その 役目 は 私 が 必ず 果たし ます |やくめ||わたくし||かならず|はたし| I shall fulfill that role. I promise!

( マン シュタイン ) 周知 の とおり ― まん||しゅうち|| As you know, Grigori is moving southwest at 5km per hour.

グリゴーリ は 現在 時速 5 キロ で 南西 に 移動 し て いる ||げんざい|じそく|きろ||なんせい||いどう|||

目標 は ペテルブルグ もくひょう|| Its target is Petersburg and the 502nd base.

この 502 基地 で 間違い ない |きち||まちがい|

従来 の 出現 し た 敵 に 応戦 する 策 を 捨て ― じゅうらい||しゅつげん|||てき||おうせん||さく||すて We're changing our normal strategy of responding to enemy attacks,

我々 から 打って出る 大 反攻 われわれ||うってでる|だい|はんこう and launching our own major counterattack.

それ が フレイアー 作戦 で ある |||さくせん|| That is Operation Freyja.

( 孝美 ) ん っ … たかみ||

( マン シュタイン ) 北方 軍 が グリゴーリ 内部 の 観測 に 成功 し た 結果 ― まん||ほっぽう|ぐん|||ないぶ||かんそく||せいこう|||けっか The northern armies have succeeded in scouting inside of Grigori.

雲 状 の 巣 の 中心 に は 巨大 な 本体 が あり ― くも|じょう||す||ちゅうしん|||きょだい||ほんたい|| At the center of the cloud lies a massive main body.

雲 状 の 巣 の 中心 に は 巨大 な 本体 が あり ― くも|じょう||す||ちゅうしん|||きょだい||ほんたい||

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

( シャッター 音 ) しゃったー|おと That is where the Neuroi are coming from.

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

それ が ネウロイ の 発生 源 で ある こと が 判明 し た ||||はっせい|げん|||||はんめい||

それ が ネウロイ の 発生 源 で ある こと が 判明 し た ||||はっせい|げん|||||はんめい||

ネウロイ の 生産 工場 か ||せいさん|こうじょう| A Neuroi factory, huh?

我々 の 最終 目的 は その 本体 の 破壊 われわれ||さいしゅう|もくてき|||ほんたい||はかい Our ultimate goal is destruction of that main body.

その ため の 切り札 が これ だ |||きりふだ||| And this is our trump card.

超 巨大 列車 砲 グスタフ と ドーラ だ ちょう|きょだい|れっしゃ|ほう|||| The ultra-large railway cannons Gustav and Dora.

( ニッカ ) これ が …\ N ( 管 野 ) で け え ||||かん|の||| Those?

カール スラント 技術 省 の 力 を 結集 し た 口径 800 ミリ ||ぎじゅつ|しょう||ちから||けっしゅう|||こうけい|みり Karlsland Engineering Labs has developed

史上 最大 最強 の 火 砲 だ しじょう|さいだい|さいきょう||ひ|ほう|

( 下原 ) 800 ミリ … しもばる|みり 800mm?

( ジョーゼット ) そんな の 作れ る ん だ |||つくれ||| I didn't know you could make something so big.

まず グスタフ が グリゴーリ に 向かって 撃ち込む の は ― |||||むかって|うちこむ|| Gustav will fire first,

新た に 開発 し た 超 爆風 弾 だ あらた||かいはつ|||ちょう|ばくふう|たま| launching a newly developed HE round.

この 弾丸 を 使って 本体 を 隠し て いる この 雲 を 消滅 さ せる |だんがん||つかって|ほんたい||かくし||||くも||しょうめつ|| We'll use this to destroy the cloud that hides the nest.

その後 露出 し た 本体 を 破壊 する の が ドーラ だ そのご|ろしゅつ|||ほんたい||はかい||||| Dora will then destroy the exposed main body.

魔 導 徹 甲 弾 ? ま|みちび|てつ|こう|たま Magic AP round?

この 魔 導 徹 甲 弾 |ま|みちび|てつ|こう|たま

これ を 本体 コア に たたき込み 決着 を つける ||ほんたい|こあ||たたきこみ|けっちゃく|| We'll pound it right into the enemy core and end this.

だが 上空 1,100 メートル に 位置 する グリゴーリ を 撃ち抜く に は ― |じょうくう|めーとる||いち||||うちぬく|| But to accurately strike Grigori, which is several hundred meters off the ground,

最低 でも 10 キロ 圏 内 に 近づか なけ れ ば なら ない さいてい||きろ|けん|うち||ちかづか||||| we must get within a minimum of several dozen kilometers.

そこ って 敵 の 攻撃 範囲 じゃ ない か ||てき||こうげき|はんい||| That's inside the enemy attack area?

502 統合 戦闘 航空 団 諸君 ら の 任務 は ― とうごう|せんとう|こうくう|だん|しょくん|||にんむ| 502nd Joint Fighter Wing,

列車 砲 を 護衛 し 射程 内 に 到達 さ せる こと だ れっしゃ|ほう||ごえい||しゃてい|うち||とうたつ||||

そして 雁 淵 ( かり ぶち ) 中尉 は コア の 位置 を 特定 せよ |がん|ふち|||ちゅうい||こあ||いち||とくてい| And then, Sub-lieutenant Karibuchi will ID the core's location!

( 運転手 ) で は ― うんてんしゅ|| You'll take the train from here.

ここ から は 列車 移動 に なり ます ので ― |||れっしゃ|いどう|||| Suomus Station, Petersburg

小 官 は ここ で しょう|かん||| I'll be on my way.

はい ありがとう ござい まし た Yes, thank you very much!

えっ と … Let's see...

確か スオムス から の 迎え の 人 が … たしか||||むかえ||じん| Someone's supposed to come from Suomus.

( エイラ ) よう ( ひかり ) あっ Hey!

( ひかり ) エイラ さん サーニャ さん 迎え に 来 て くれ た ん です か ? |||||むかえ||らい|||||| Eila-san! Sanya-san!

( ラル ) いい か Listen up.

グリゴーリ を 倒す まで 帰れ る と 思う な よ ||たおす||かえれ|||おもう|| Don't think about leaving until Grigori is down.

502 統合 戦闘 航空 団 出撃 ! とうごう|せんとう|こうくう|だん|しゅつげき 502nd Joint Fighter Wing, head out!

( 一同 ) 了解 ! いちどう|りょうかい Roger!

ひかり Hikari...

( サーニャ ) ニパ さん から ― Nipa-san said she wanted us to meet you.

迎え に 来 て ほしい って 連絡 が あった の むかえ||らい||||れんらく|||

ニパ さん が ? Nipa-san said that?

ひかり の こと す ん げ え 心配 し て た ぞ |||||||しんぱい|||| She was so worried about you!

( サーニャ ) あっ ( ひかり ) ん ?

( エイラ ) サーニャ ? Sanya?

( サーニャ ) 空 …\ N ( エイラ ) ん ? |から||| The sky...

あっ !

502 が 出撃 し た の か |しゅつげき|||| The 502nd took off?

はい Yes!

あれ は 隊長 あれ は サーシャ さん ||たいちょう|||| That's the flight leader!

ロスマン 先生 下原 さん ジョゼ さん |せんせい|しもばる|||

よく 見える なあ |みえる| I'm amazed you can see them...

左 は クルピンスキー さん ニパ さん 管 野 さん ひだり||||||かん|の| To the left is Krupinski-san,

それ から … And...

( エイラ ) 姉ちゃん か ? ( ひかり ) はい |ねえちゃん||| Your sister?

頑張って お 姉ちゃん がんばって||ねえちゃん You can do it, Sis!

まっ そんな しめっぽく なる なって Don't get so down.

( エイラ ) じゃ ー ん ( ひかり ) え ? ||-||| Look!

気分 が 落ち込 ん だ とき でも おいしい お 菓子 を 食べ れ ば ― きぶん||おちこ|||||||かし||たべ|| When you're feeling down,

うきうき ハッピー に なる もん さ |はっぴー||||

アハッ チョコレート だ |ちょこれーと|

いただき ま ー す ||-| Thanks!

チョコ じゃ ない ぞ サルミアッキ だ ちょこ||||| It isn't chocolate.

そ … そんなに いっぱい … S-So much!

( ひかり ) おいしい It's good...

う っ …

( ひかり ) うえ ~ っ \ N ( エイラ ) う わ っ おい ひかり !

( サーニャ ) ひかり さん !

( 管 野 ) 孝美 ( 孝美 ) あっ … かん|の|たかみ|たかみ| Takami.

お前 が ひかり に 勝って 俺 の 相棒 に なった ん だ おまえ||||かって|おれ||あいぼう|||| You beat Hikari to become my partner.

俺 たち は 絶対 に 勝た なく ちゃ いけ ねえ おれ|||ぜったい||かた||||

絶対 に だ ぜったい|| We have to!

ええ もちろん よ 管 野 さん |||かん|の| Right!

( アレクサンドラ ) グスタフ と ドーラ を 確認 し まし た |||||かくにん||| Gustav and Dora sighted.

あれ を 僕たち が 守る の か ||ぼくたち||まもる||

( ラル ) 10 時 の 方向 グリゴーリ を 視 認 し た |じ||ほうこう|||し|にん||

来 た か らい|| It's here?

あれ が グリゴーリ That's Grigori?

空 の 藻くず に して や ん ぜ から||もくず||||| I'll send you crashing to the bottom of the sky!

大 部隊 だ な だい|ぶたい|| That's a huge force...

そりゃ そうだ この 作戦 に 全部 懸かって ん だ |そう だ||さくせん||ぜんぶ|かかって|| Of course.

( 孝美 ) ん … たかみ|

( 副 官 ) 白 海 に 待機 中 の 空母 艦隊 に 連絡 ふく|かん|しろ|うみ||たいき|なか||くうぼ|かんたい||れんらく Contact carriers in the White Sea.

艦載機 の 発進 を 要請 しろ かんさいき||はっしん||ようせい| Tell them to launch planes.

( 通信 兵 ) 了解 つうしん|つわもの|りょうかい Roger.

これ より フレイアー 作戦 を 開始 する |||さくせん||かいし| We will now begin Operation Freyja!

( ネウロイ たち の 鳴き声 ) |||なきごえ

( ネウロイ たち の 鳴き声 ) |||なきごえ

( ラル ) 始まった ぞ ( ロスマン ) はい |はじまった||| It's started.

( アレクサンドラ ) グスタフ ドーラ あと 30 秒 で 敵 攻撃 範囲 内 に 突入 し ます ||||びょう||てき|こうげき|はんい|うち||とつにゅう||

( 孝美 ) ん っ … たかみ||

あ あっ びっくり し た

( サーニャ ) 大丈夫 ? ( エイラ ) どう だ ? いける だ ろ ? |だいじょうぶ||||||

あっ 始まった みたい |はじまった|

こっか ら じゃ 見え ない って |||みえ|| You can't see it from here.

は ぁ … 私 たち も 出撃 し たい な ~ ||わたくし|||しゅつげき|||

スオムス 軍 は バックアップ でしょ ? |ぐん||ばっくあっぷ| The Suomus force is backup, isn't it?

お 姉ちゃん … |ねえちゃん Sis...

( 物音 ) ( ひかり ) あっ ものおと||

じゃ ー ん |-| Ta-dah!

( ひかり ) あっ 無線 機 ( エイラ ) ヘッヘー 待って ろ ~ ||むせん|き|||まって| A radio!

( 通信 兵 ) 第 8 航空 隊 ― つうしん|つわもの|だい|こうくう|たい Air Wing 8 has engaged ten small-sized Neuroi in Zone B05!

B 05 空域 にて 小型 ネウロイ 10 体 と 交戦 状態 |くういき||こがた||からだ||こうせん|じょうたい

あっ

( アレクサンドラ ) 敵 の 攻撃 範囲 に 到達 |てき||こうげき|はんい||とうたつ We're inside enemy attack range.

来る ぞ ! くる| They're coming!

列車 砲 が 射程 内 に 到達 する まで 何と して も 守り抜け ! れっしゃ|ほう||しゃてい|うち||とうたつ|||なんと|||まもりぬけ No matter what, protect the railway cannons until they reach the firing area!

( 一同 ) 了解 ! いちどう|りょうかい Roger!

( 孝美 ) 見 て て ひかり たかみ|み||| Watch me, Hikari!

必ず 勝って 帰る から かならず|かって|かえる| I'll win and return safely!

( ジョーゼット ) う う っ …\ N ( ニッカ ) 何 だ よ この ビーム の 数 ||||||なん||||||すう

敵 も 本気 って こと ね てき||ほんき||| It just means the enemy's serious.

5 秒 で 1 体 が ノルマ だ ぞ ! びょう||からだ||のるま|| Your quota is one every five seconds!

( クルピンスキー ) 言わ れ なく て も ! |いわ|||| No need to tell me!

う おりゃ ー ! ||-

あの 2 人 すごい |じん| Those two are amazing!

息 ぴったり いき| They're in perfect harmony!

( 通信 兵 ) 第 1 航空 隊 壊滅 つうしん|つわもの|だい|こうくう|たい|かいめつ Air Wing 1 has been wiped out.

( 通信 兵 ) 第 11 高射砲 大隊 壊滅 連隊 損 耗 率 30 % つうしん|つわもの|だい|こうしゃほう|だいたい|かいめつ|れんたい|そん|もう|りつ AA Battalion 11 has been wiped out.

( 通信 兵 ) ネウロイ の 毎分 出現 数 半数 に 減少 つうしん|つわもの|||まいふん|しゅつげん|すう|はんすう||げんしょう The amount of Neuroi appearing every minute has been halved.

( マン ネル へ イム ) 攻撃 を 緩める な まん|ねる|||こうげき||ゆるめる| Keep attacking.

撃って 撃って 撃ち まくれ 出し 惜しみ は なし だ うって|うって|うち||だし|おしみ||| Give 'em all we've got.

グスタフ ドーラ 射程 圏 内 到達 まで あと 1 分 ||しゃてい|けん|うち|とうたつ|||ぶん Gustav and Dora will reach firing range in one minute.

超 爆風 弾 発射 用意 ちょう|ばくふう|たま|はっしゃ|ようい Prepare to fire super HE round!

こっち に 来 ん じゃ ねえ ! ||らい||| Stay away from us!

邪魔 し ない で ! じゃま||| Don't get in our way!

頑張れ お 姉ちゃん ! がんばれ||ねえちゃん You can do it, Sis!

( 通信 兵 ) 安全 装置 全て 解除 つうしん|つわもの|あんぜん|そうち|すべて|かいじょ

魔 導 シリンダー 内 術 式 展開 まで 3・2・1 … ま|みちび|しりんだー|うち|じゅつ|しき|てんかい|

発射 準備 完了 はっしゃ|じゅんび|かんりょう Ready to fire.

( 通信 兵 ) グスタフ 射程 圏 内 に 到達 つうしん|つわもの||しゃてい|けん|うち||とうたつ Gustav has reached target area.

発射 ! はっしゃ Fire!

うわ ー っ ! |-|

すごい 衝撃 |しょうげき The impact's incredible.

超 爆風 機構 発動 成功 ちょう|ばくふう|きこう|はつどう|せいこう The super HE device activated successfully.

グリゴーリ 周辺 の 雲 が 消滅 し まし た |しゅうへん||くも||しょうめつ||| The clouds around Grigori have dissipated.

成功 だ せいこう| It worked!

ここ まで は … です So far.

( ノイズ )

あれ ? Huh?

あ ~ いい と こ な のに ~ It was just getting good...

すごい 電波 障害 |でんぱ|しょうがい There's so much jamming.

あれ が 敵 の 本体 ||てき||ほんたい That's the enemy's main body?

う わ で っか … It's huge...

通常 の 兵器 で は 傷 も つき ませ ん ね つうじょう||へいき|||きず||||| Normal weapons can't scratch it, huh?

雁 淵 中尉 コア の 特定 だ がん|ふち|ちゅうい|こあ||とくてい| Sub-lieutenant Karibuchi, ID the core.

行く ぞ 孝美 ! いく||たかみ Let's go, Takami!

了解 りょうかい Roger!

孝美 を コア 特定 可能 エリア まで 護衛 する たかみ||こあ|とくてい|かのう|えりあ||ごえい| We'll escort Takami until she's close enough to locate the core!

( ロスマン たち ) 了解 ||りょうかい Roger.

見え た か ? 孝美 みえ|||たかみ Did you see it, Takami?

ええ 目標 重 捕 捉 |もくひょう|おも|ほ|そく Yes... Initial targeting lock!

目標 補正 もくひょう|ほせい Adjusting targets.

最終 補正 さいしゅう|ほせい Final adjustment.

完全 捕 捉 ! グリッド H 2541 T 0429 かんぜん|ほ|そく||| Targeting lock complete!

( 通信 兵 ) グリゴーリ の コア を 特定 つうしん|つわもの|||こあ||とくてい Grigori core identified!

ドーラ 発射 用意 |はっしゃ|ようい Dora, prepare to fire!

ドーラ 術 式 展開 完了 |じゅつ|しき|てんかい|かんりょう Dora, spells deployed.

発射 10 秒 前 9・8 … はっしゃ|びょう|ぜん

( ジョーゼット ) う う っ う わ っ

くそ っ くそ ー ! |||- Damn it! Damn it!

ドーラ 被弾 砲身 が 融解 し て 発射 でき ませ ん |ひだん|ほうしん||ゆうかい|||はっしゃ||| Dora is damaged!

( マン シュタイン ) 何 ! ? ( マンネルヘイム ) 撃て ない だ と ? まん||なん||うて|||

ならば グスタフ で 撃つ |||うつ Then use Gustav!

予備 弾 を 用意 しろ よび|たま||ようい| Prepare the spare round!

( 通信 兵 ) 了解 つうしん|つわもの|りょうかい Roger.

( 通信 兵 ) グリゴーリ が ペテルブルグ 方面 に 移動 を 開始 し まし た つうしん|つわもの||||ほうめん||いどう||かいし||| Grigori has initiated movement toward Petersburg!

( マン シュタイン ) 何 だ と ? まん||なん|| What?

( マンネルヘイム ) 発射 まで あと どれ ぐらい だ ? |はっしゃ|||||

( 通信 兵 ) 術 式 の 展開 に 20 分 必要 です つうしん|つわもの|じゅつ|しき||てんかい||ぶん|ひつよう| We need twenty minutes to finish deploying the spells.

( マンネルヘイム ) 遅い ! 射程 外 に 出 られ たら 終わり だ ぞ |おそい|しゃてい|がい||だ|||おわり|| That's too long!

どう なって ん だ ? おい What's going on?

お 姉ちゃん |ねえちゃん Sis...

( ロスマン ) 攻撃 が や ん だ |こうげき|||| The attacks have stopped.

僕たち に は 興味 なし って こと かな ぼくたち|||きょうみ|||| So it isn't interested in us now, huh?

( ニッカ ) 20 分 も 待って たら 射程 外 に なっちゃ う よ |ぶん||まって||しゃてい|がい|||| If we wait twenty minutes, it'll move out of firing range...

こっち の 武器 じゃ 歯 が 立た ねえ し ||ぶき||は||たた|| Our weapons can't touch it!

どう すりゃ い い ん だ ? What do we do?!

あっ 孝美 ? |たかみ

( ラル ) あれ は That's...

魔 導 徹 甲 弾 ? ま|みちび|てつ|こう|たま The magic AP round?

まさか !

( 力み 声 ) りきみ|こえ

弾 を 運ぶ つもり です たま||はこぶ|| She's going to carry it!

直接 ぶつけよ う って 気 か ちょくせつ||||き| And slam it straight into the enemy?

魔 導 徹 甲 弾 の 重量 は 1 トン 近い わ ま|みちび|てつ|こう|たま||じゅうりょう||とん|ちかい| That thing weighs close to a ton...

む … 無理 です よ |むり|| I-It's impossible!

きっと ひかり なら こう する はず This is what Hikari would do...

だから 諦める わけ に は いか ない の |あきらめる|||||| So I can't give up!

絶対 に ! ぜったい| Ever!

( 管 野 ) ば ー か かん|の||-| Dummy...

( 孝美 ) えっ … たかみ|

1 人 で できる わけ ねえ だ ろ じん|||||| You can't do it alone.

そう そう That's right.

管 野 さん ニパ さん かん|の||| Kanno-san! Nipa-san!

ジョゼ さん Georgette-san!

皆さん みなさん Everyone!

( クルピンスキー ) 守る より 攻める ほう が 性 に 合う から ね |まもる||せめる|||せい||あう|| I'm better on offense than defense.

可能 性 は こちら の ほう が 高い です かのう|せい||||||たかい| This is more likely to succeed.

やっぱり 妹 さん と そっくり ね |いもうと|||| You're just like your little sister.

姉妹 そろって ば かって こ と か しまい|||||| They're both dummies, huh?

ばか は 嫌い じゃ ない ||きらい|| I don't mind idiots...

502 部隊 が 魔 導 徹 甲 弾 を 直接 ぶつける つもり です ぶたい||ま|みちび|てつ|こう|たま||ちょくせつ||| The 502nd plans to directly strike the enemy with the AP round.

グスタフ の 発射 に は まだ かかり ます ||はっしゃ||||| It will take more time to fire Gustav!

今 は 彼女 たち に 託す しか ある まい いま||かのじょ|||たくす||| They're our only hope now!

せ ー の ! |-|

( 管 野 ) う お ー ! ( 一同 ) う お ー っ ! かん|の|||-|いちどう|||-|

上がった あがった It came up! Yes!

やった

行く ぞ ! いく| Let's go!

まさか こんな の 抱え て 突撃 する なんて ね |||かかえ||とつげき||| Never thought I'd go into battle hauling something like this...

向こう は まだ こっち に 気付 い て ない よ むこう|||||きづ|||| They haven't seen us yet!

余裕 こき や がって よゆう||| They think this'll be easy.

今 に 見 て ろ ! いま||み|| Let's show them they're wrong!

( アレクサンドラ ) 敵 の 直 上 600 メートル |てき||なお|うえ|めーとる We're 600 meters above the enemy.

目標 地点 到達 もくひょう|ちてん|とうたつ We've arrived at the location.

( 孝美 ) コア の 位置 変わら ず ! 捕 捉 完了 たかみ|こあ||いち|かわら||ほ|そく|かんりょう Core location remains the same!

( ラル ) 降下 ! |こうか Drop!

( アレクサンドラ ) 投下 ! |とうか Let go!

( 孝美 ) ん … たかみ|

何 やって ん だ 孝美 なん||||たかみ

絶対 に 当て て み せる ! ぜったい||あて||| I'll make sure it hits!

気付か れ た か きづか||| Did they find us?

くっ …

( 管 野 ) う っ かん|の||

行く ぞ 孝美 ! いく||たかみ Let's go, Takami!

管 野 さん かん|の| Kanno-san!

はい ! Right.

行け ー ! いけ|-

( 管 野 ) やった ぞ 孝美 ( 孝美 ) はい ! かん|の|||たかみ|たかみ| We did it, Takami!

( 通信 兵 ) グリゴーリ 健在 再生 し て い ます つうしん|つわもの||けんざい|さいせい|||| Grigori is still functional!

グリゴーリ が 再生 ? ||さいせい Grigori's regenerating?

なぜ だ ? コア を 破壊 し た はず じゃ ない の か ||こあ||はかい||||||| Why?

( 孝美 ) あれ は ! たかみ|| That's...

コ … コア の 中 に コア が 見え ます |こあ||なか||こあ||みえ| I c-can see a core inside the core!

何 だって ? なん| What?

こいつ も コア の 内部 に 真 コア を 持って い た の か ||こあ||ないぶ||まこと|こあ||もって|||| It has a true core inside its core, too?

( マン シュタイン ) 真 コア を ピン ポイント で 撃た ない と 倒せ ない だ と ? まん||まこと|こあ||ぴん|ぽいんと||うた|||たおせ||| Unless we strike the true core directly, we can't defeat it?

( 通信 兵 ) グスタフ 発射 準備 完了 つうしん|つわもの||はっしゃ|じゅんび|かんりょう Gustav is ready to fire!

最後 の 一撃 だ 次 は ない ぞ さいご||いちげき||つぎ||| This is our last attack.

( マン シュタイン ) 雁 淵 中尉 今 真 コア は 見え て いる か ? まん||がん|ふち|ちゅうい|いま|まこと|こあ||みえ||| Sub-lieutenant Karibuchi, can you see the true core?

見え ます グリッド H 66 … みえ||| I can! Grid H66—

えっ ?

どう し た ? 孝美 |||たかみ What's wrong, Takami?

( 孝美 ) き … 消え た たかみ||きえ| I-It disappeared!

捕 捉 不能 真 コア が 見え ませ ん ほ|そく|ふのう|まこと|こあ||みえ|| I can't detect it!

何 だ と ? なん|| What?

( 孝美 ) コア が 魔 眼 を 遮って いる ん だ たかみ|こあ||ま|がん||さえぎって||| The core is blocking my Absolute Eye!

くっ …

( マンネルヘイム ) どういう こと だ ? 中尉 ||||ちゅうい What do you mean, Sub-lieutenant?

( マンネルヘイム ) どういう こと だ ? 中尉 ||||ちゅうい There it is!

( エイラ ) 来 た |らい|

( マン シュタイン ) 真 コア を 捕 捉 でき ない だ と ? まん||まこと|こあ||ほ|そく|||| You can't locate the true core?

( ひかり ) えっ ( サーニャ ) 真 コア ? |||まこと|こあ

( エイラ ) 何 だ ? それ |なん|| What's that? What's going on?

どう し た ?

( ひかり ) お 姉ちゃん あれ を 使う ん じゃ … ||ねえちゃん|||つかう|| Sis is going to use that...

( エイラ ) ん ? ( サーニャ ) 何 を 使う の ? |||なん||つかう|

( ひかり ) ん っ \ N ( サーニャ ) あっ

( エイラ ) おい ひかり Hey, Hikari!

お 姉ちゃん を 止め なきゃ |ねえちゃん||とどめ| I have to stop her!

えっ

ユニット は …

( エイラ ) 貨物 列車 は 別 だって |かもつ|れっしゃ||べつ| I told you, the cargo train is different...

私 行き ます わたくし|いき| I'm going!

は あ ? 行く って お前 どう やって … ||いく||おまえ|| Going how?

それ に ユニット も ない の に 行って も … |||||||おこなって| And without a Unit, even if you go—

やって み なく ちゃ 分かり ませ ん ! ||||わかり|| We won't know until we try!

( ひかり ) ん っ ! ( エイラ ) あっ !

( ひかり ) ん っ

♪~

~♪

( ひかり ) 大きく 羽ばたけ 思い の まま に |おおきく|はばたけ|おもい||| Take flight. And fly to where you go.

信じ て 飛び立て 思い の かぎり しんじ||とびたて|おもい|| Believe and jump, as high as you can!

あの 日 誓った 約束 の 空 まで |ひ|ちかった|やくそく||から|

次回 「 ブレイブ ウィッチーズ 」 最終 回 じかい|||さいしゅう|かい Next time on Brave Witches, Final Episode: Shining with Light...

“ ひかり 輝 い て … ” |あきら|| Episode 12 "Shining with Light..."