Zombieland Saga Episode 5
zombieland|saga|episode
( さくら ) 前回 の 「 ゾンビ ランド サガ 」 は …
|ぜんかい|||||
Last time on Zombie Land Saga!
大した 活躍 も し て ない の に 活動 資 金 が なく なっちゃ っ た 私 たち
たいした|かつやく|||||||かつどう|し|きむ||||||わたくし|
We ran out of budget even though we've barely done anything yet,
そんな 時 初めて 営業 の お 仕事 が 入った の
|じ|はじめて|えいぎょう|||しごと||はいった|
so we took our first offer for a paid job!
営業 先 は なんと 温泉 !
えいぎょう|さき|||おんせん
It was at a hot springs, of all places!
のんびり 観光 し ちゃ ったり し て 何だか う っき うき
|かんこう||||||なんだか|||
I enjoyed sightseeing leisurely.
ライブ も うまく いって 舞い上がった 私 たち は ―
らいぶ||||まいあがった|わたくし||
The show went great, and we were so excited
乙女 心 を 抑え き れ ず 禁止 さ れ て た 温泉 に ダイブ !
おとめ|こころ||おさえ||||きんし|||||おんせん||
we couldn't control our girlish whimsy and dove into the springs after being told not to!
しかも ゾンビ 丸出し で 旅館 を 爆走 !
||まるだし||りょかん||ばくそう
Then we ran through the inn with our zombieness exposed,
タイ アップ の チャンス を おじ ゃん に し ちゃ い まし た
たい|あっぷ||ちゃんす|||||||||
which ended with our chance for a partnership going up in smoke!
さくら 大 失敗 ! ご め ー ん ちゃ い
|だい|しっぱい|||-|||
Sakura really goofed this time! Sowwy evewybody!
( ロメロ の 荒い 息 )
||あらい|いき
Tatsumi Academy
Franchouchou High
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
( 幸太郎 ( こうたろう ) ) はい プレー ボール !
こうたろう|||ぷれー|ぼーる
All right, play ball!
本日 も 始まり まし た 最強 アイドル ハイスクール 甲子園
ほんじつ||はじまり|||さいきょう|あいどる||こうしえん
We've got the championship game to determine the ultimate idol high school today!
何 やかん や で 9 回 表 3 対 3
なん||||かい|ひょう|たい
After an interesting game, we're in the ninth inning with three runs apiece!
フランシュ シュ 高校 は この 回 を 守り き れる の でしょ う か ?
||こうこう|||かい||まもり||||||
ピッチャー は エース 二階堂 ( に かいどう ) サキ ( サキ ) あ ?
ぴっちゃー||えーす|にかいどう|||さき|さき|
Pitching is their ace, Saki Nikaido!
( 幸太郎 ) ピッチャー 第 1 球 投げ た カキーン !
こうたろう|ぴっちゃー|だい|たま|なげ||
This is the first pitch. There it goes!
はい ホーム ラーン !
|ほーむ|
And that's a home ruuuu—
はい ホーム ラーン !
|ほーむ|
( サキ ) おら !
さき|
はい ホーム ラーン !
|ほーむ|
う っ う う …
( 幸太郎 の うめき声 ) ( サキ ) 痛 ( い て ) え な マジ ぶ っ 殺す ぞ !
こうたろう||うめきごえ|さき|つう||||||||ころす|
Owie...
( 幸太郎 ) 土 … 土 土 …
こうたろう|つち|つち|つち
Dirt... The dirt...
( さくら ) あの … 何 し とる と です か ?
||なん|||||
Uh, what exactly are you doing?
( 幸太郎 ) 土 集 め と ん じゃ い
こうたろう|つち|しゅう|||||
I'm picking up some dirt off the field!
勝負 の 世界 は 非情 な ん じゃ い 気 抜 い た 瞬間 に ―
しょうぶ||せかい||ひじょう|||||き|ぬき|||しゅんかん|
Competitive fields are cruel, y'know!
取り返し の つか ん こと が 起こる ん じゃ い
とりかえし||||||おこる|||
あ … はい
O-Okay.
( 幸太郎 ) つまり お前 ら も 油断 し と ったら 痛い 目 見る 言う と ん じゃ ろ が い
こうたろう||おまえ|||ゆだん||||いたい|め|みる|いう||||||
I'm trying to say that if you get lazy, you're gonna be in for-real trouble,
この 鈍感 ソンビィ !
|どんかん|
you dim-witted zombies!
温泉 で の ゾンビィバレ 未遂 忘れ とら ん だ ろ う な ?
おんせん||||みすい|わすれ||||||
You haven't forgotten that little "hey, we're zombies" mess at the resort, have you?
あ … はい …
( 幸太郎 ) 騒が れ ん なら しっかり アイドル と し て 騒が れ ん かい
こうたろう|さわが|||||あいどる||||さわが|||
No.
おかげ で 一 向 に 活動 資金 が 潤わ ん じゃ ろ が い
||ひと|むかい||かつどう|しきん||うるおわ|||||
We haven't gotten any further operating budget thanks to you!
( 愛 ( あい ) ) それ は あんた の せい でしょ
あい|||||||
I'm pretty sure that's your fault.
はい 今日 は そんな お前 ら でも ―
|きょう|||おまえ||
Well, I happen to have arranged a gig
ど か ー ん と 逆転 ホームラン を か っ 飛ば せる よう な お 仕事 ―
||-|||ぎゃくてん|ほーむらん||||とば|||||しごと
もらって き まし た ! ( さくら ) ん ?
今日 から 始まる 知名 度 アップ 作戦 その 先 駆け と し て ―
きょう||はじまる|ちな|たび|あっぷ|さくせん||さき|かけ|||
Starting today, we're gonna try to raise our profile!
お前 ら に は ある 超 有名 企業 の テレビ CM に 出演 し て もらう
おまえ|||||ちょう|ゆうめい|きぎょう||てれび|cm||しゅつえん|||
私 たち に CM なんて 来る ん です か ?
わたくし|||cm||くる|||
って 思う じゃ ん ? フッ ( さくら ) う っ …
|おもう||||||
I know, right?
お前 ら びび り 過ぎ て 心臓 動 い て も 知ら ん ぞ いい か ?
おまえ||||すぎ||しんぞう|どう||||しら||||
You guys are gonna be so shocked your hearts might start beating!
お前 ら に CM 出演 依頼 し た 超 有名 企業 と は …
おまえ|||cm|しゅつえん|いらい|||ちょう|ゆうめい|きぎょう||
あの “ ドライブ イン 鳥 ” じゃ ー い !
|どらいぶ|いん|ちょう||-|
is the famous Drive-In Tori!
えっ …
あ … か … か …
♪ ~
( さくら ) 死 ん で も 夢 を 叶 ( かな ) え たい
|し||||ゆめ||かのう|||
Even if we're dead, we want to make our dreams come true...
いいえ 死 ん で も 夢 は 叶え られる
|し||||ゆめ||かなえ|
No, even if we're dead, we will make them come true!
それ は 絶望 ? それとも 希望 ?
||ぜつぼう||きぼう
過酷 な 運命 乗り越え て 脈 が なく て も 突き進む
かこく||うんめい|のりこえ||みゃく|||||つきすすむ
We'll overcome a harsh fate, and even if we don't have a pulse, we'll press on!
それ が 私 たち の サガ だ から !
||わたくし|||||
Because that is our saga!
~ ♪
( 音楽 )
おんがく
( テレビ CM の 音声 ) ♪ やき 鳥 いちばん 鳥 飯 に ばん
てれび|cm||おんせい||ちょう||ちょう|めし||
Yakitori number one, chicken and rice number two, salad's number three for nutrition!
♪ さ ー ん は サラダ で 良い 健康 ー !
|-|||さらだ||よい|けんこう|-
♪ いつも ニコニコ 鳥 で まんぷく
|にこにこ|ちょう||
Service with a smile, come on and get your fill!
♪ いつも ニコニコ 鳥 で まんぷく
|にこにこ|ちょう||
Holy crap... It's really Drive Tori...
( サキ ) マジ で … マジ で “ ドラ 鳥 ” じゃ ねえ か
さき|||||どら|ちょう|||
( サキ ) マジ で … マジ で “ ドラ 鳥 ” じゃ ねえ か
さき|||||どら|ちょう|||
( サキ ) マジ で … マジ で “ ドラ 鳥 ” じゃ ねえ か
さき|||||どら|ちょう|||
♪ イエーイ ! 新鮮 おいしい 楽しい
|しんせん||たのしい
♪ イエーイ ! 新鮮 おいしい 楽しい
|しんせん||たのしい
Say what?
♪ イエーイ ! 新鮮 おいしい 楽しい
|しんせん||たのしい
( さくら ) え … 何で ?
||なんで
♪ イエーイ ! 新鮮 おいしい 楽しい
|しんせん||たのしい
Are you stupid?!
♪ イエーイ ! 新鮮 おいしい 楽しい
|しんせん||たのしい
( サキ ) バカ か お め え ! あの ドラ 鳥 だ ぞ ! ぶ っ 殺す ぞ
さき|ばか||||||どら|ちょう|||||ころす|
( サキ ) バカ か お め え ! あの ドラ 鳥 だ ぞ ! ぶ っ 殺す ぞ
さき|ばか||||||どら|ちょう|||||ころす|
( サキ ) バカ か お め え ! あの ドラ 鳥 だ ぞ ! ぶ っ 殺す ぞ
さき|ばか||||||どら|ちょう|||||ころす|
♪ みんな で 行 こ お ー 今日 も 元気 だ !
||ぎょう|||-|きょう||げんき|
( 鶏 の 鳴き声 )
にわとり||なきごえ
Sorry! I've never heard of them!
( さくら ) ごめん 分か ん ない
||わか||
( さくら ) ごめん 分か ん ない
||わか||
at Drive-In Tori!
( さくら ) ごめん 分か ん ない
||わか||
( テレビ CM の 音声 ) ♪ ドライブイン と ・ り
てれび|cm||おんせい|||
( テレビ CM の 音声 ) ♪ ドライブイン と ・ り
てれび|cm||おんせい|||
( テレビ CM の 音声 ) ♪ ドライブイン と ・ り
てれび|cm||おんせい|||
( リリィ ) リリィ 知って た けど 行った こと ない
||しって|||おこなった||
信じ られ ん
しんじ||
Unbelievable...
お前 ら 全員 佐賀 失格 だ !
おまえ||ぜんいん|さが|しっかく|
All of you fail at Saga!
( 荒い 息 ) ( さくら ) そんな 有名 と ?
あらい|いき|||ゆうめい|
すぐ に お前 ら も 知る こと に なる ドラ 鳥 の すご さ を な
||おまえ|||しる||||どら|ちょう|||||
You'll all learn how amazing Drive Tori is in time.
いつ だ よ ? いつ 行く と ?
||||いく|
When?! When's the job?!
今 から じゃ ー い ! ( サキ ) きた ー !
いま|||-||さき||-
Right now!
何て いう か ローカル って 感じ や ね
なんて|||ろーかる||かんじ||
Kinda... has that local business feel, huh?
( 純子 ( じゅん こ ) ) 超 有名 企業 …
じゅんこ|||ちょう|ゆうめい|きぎょう
Mega-famous business...
この 掘っ立て小屋 感 何 も 変わ っと ら ん
|ほったてごや|かん|なん||かわ|||
The homey feel! It's still the same!
( バイク の エンジン 音 )
ばいく||えんじん|おと
( サキ ) あっし が 来る 日 も 来る 日 も がむしゃら に 走り よった ころ ―
さき|||くる|ひ||くる|ひ||||はしり||
Back when I spent every day and night tearing up the roads,
派手 な けんか し た 後 は 絶対 ここ に 来 よった さ
はで|||||あと||ぜったい|||らい||
we'd always hit this place after raising some hell.
いつ だって 仲間 と 一緒に “ 一 番 定食 ” 食った もん さ
||なかま||いっしょに|ひと|ばん|ていしょく|くった||
I remember I always got the number one meal with the gang.
チシャ 付け て な
|つけ||
With a side of lettuce.
サキ ちゃん やっぱり 荒れ とった と ね
さき|||あれ|||
You really were a wild girl, huh, Saki-chan?
( リリィ ) あの 鳥 かわいく ない
||ちょう||
That bird's not very cute.
( サキ ) て め え ちん ちく !
さき|||||
Damn it, shrimpy! Don't you dare insult Drive Tori's immortal Cocco-san!
ドラ 鳥 の 不死鳥 コッコ さん に ―
どら|ちょう||ふしちょう|||
失礼 やろ が !
しつれい||
( さくら ) コッコ さん ?
Cocco-san?
( 幸太郎 ) 何 やっと ん じゃ い お 前 ら !
こうたろう|なん||||||ぜん|
What the fudge are you girls doing?! Move it already!
こっち 来 ん かい !
|らい||
こちら が この ドライブ イン 鳥 の 社長 さん じゃ い
|||どらいぶ|いん|ちょう||しゃちょう|||
This is the president of Drive-In Tori.
( 社長 ) こんにちは はじめ まして
しゃちょう|||
Hello. It's nice to meet you all.
( さくら たち ) こんにち … ( サキ ) ちゃ ー っす !
|||さき||-|
Good after—
( リリィ ) う っさ …
Loud.
( 社長 ) 本日 は ありがとう ございます
しゃちょう|ほんじつ|||
I appreciate you all coming out.
皆様 に は 思う存分 うち の 宣伝 を し て もらい たい と 思い ます
みなさま|||おもうぞんぶん|||せんでん|||||||おもい|
I'm looking forward to seeing you all advertise our restaurant.
まず は 中 に 入って 当店 自慢 の 焼き肉 を 食べ て ください
||なか||はいって|とうてん|じまん||やきにく||たべ||
Why don't we start by heading inside so you can try some of our signature grilled chicken?
( 一同 ) は っ … ( さくら たち ) ありがとう ご …
いちどう||||||
( サキ ) ござ ー っす !
さき||-|
Sir, yes, sir!
お ~
( さくら たち の 歓声 )
|||かんせい
( 社長 ) 焼き肉 と いえ ば 牛肉 と 思わ れる ん です けど ―
しゃちょう|やきにく||||ぎゅうにく||おもわ||||
Most people think of beef when it comes to yakiniku-style grilling,
佐賀 で 焼き肉 と いえ ば 鶏肉 な ん です よ
さが||やきにく||||けいにく||||
but in Saga, it's all about chicken.
( さくら ) ん ~
さくら その タレ に ニンニク こしょう 付け て み てん
||たれ||にんにく||つけ|||
Sakura! Try some of that sauce, and the garlic pepper!
( さくら ) う … うん
Okay.
( サキ ) ほれ これ いい 感じ やけん
さき||||かんじ|
All right, this one's looking pretty good.
( リリィ ) あっ ! それ リリィ 育て て た のに !
||||そだて|||
Hey, I was cooking that one!
( サキ ) あ ? ( 愛 ) リリィ だったら ―
さき||あい||
Why don't you get that one, Lily? It's already well done.
そっち 取っちゃ っ て もう 焦げ てる から
|とっちゃ||||こげ||
( ゆう ぎり ) 純子 はん は 何 を 見 て い ん す か ?
||じゅんこ|||なん||み|||||
What are you looking at there, Junko-han?
この はちみつ 黒 酢 カルピス って いう の おいし そう です ね
||くろ|す|かるぴす|||||||
The honey and black vinegar Calpis sounds good...
以上 が ドライブイン 鳥 の 7 か 条 な ん です
いじょう|||ちょう|||じょう|||
And that sums up the seven principals of Drive-In Tori.
( 幸太郎 ) なるほど … って お前 ら 話 聞か ん か ー い !
こうたろう|||おまえ||はなし|きか|||-|
Oh, I see—
いえいえ おいしく 食べ て くださる の が ―
||たべ||||
No, it's okay. It's great to see that they're enjoying the food.
何より の 喜び です から
なにより||よろこび||
あの ほんと に おいしい です
The food really is amazing!
それ は よかった うち の 鶏肉 は どれ も 新鮮 な …
|||||けいにく||||しんせん|
( リリィ ) あっ たえ ちゃん 生 肉 食べ てる !
||||せい|にく|たべ|
Aw, Tae-chan's eating raw chicken!
( リリィ ) あっ たえ ちゃん 生 肉 食べ てる !
||||せい|にく|たべ|
( 社長 ) えっ ?
しゃちょう|
( リリィ ) あっ たえ ちゃん 生 肉 食べ てる !
||||せい|にく|たべ|
いや いくら 新鮮 でも それ は …
||しんせん|||
Uh, it's not that fresh...
さて 撮影 の 打ち合わせ を し ます か
|さつえい||うちあわせ||||
Now, then...
( 社長 ) え …
しゃちょう|
Sure.
かっけ え !
Freaking sweet!
初めて 着る Tシャツ 以外 の 衣装 が これ な ん です ね
はじめて|きる|t しゃつ|いがい||いしょう||||||
The first outfit we wear other than T-shirts... and it's this.
( 愛 ) いずれ ちゃんと し た の 着る ため だ から
あい||||||きる|||
Well, it's all so we can get some real outfits someday.
( さくら ) 純子 ちゃん すごく 似合 っと る よ
|じゅんこ|||にあ|||
That looks great on you, Junko-chan!
そう です か …
It does?
ゆぎ りん も かわいい !
You're so cute, Yugirin!
お 座敷 でも 着 て み たかった で あり ん す な
|ざしき||ちゃく||||||||
I wouldn't have minded an outfit like this in my old line of work.
( 助 監督 ) は ー い それ で は もろもろ 準備 よろしい でしょ う か ?
じょ|かんとく||-||||||じゅんび||||
All right, is everybody ready to get started?!
えー まず は 今回 出演 し て いただく ―
|||こんかい|しゅつえん|||
First up,
フランシュ シュ の 皆さん です お 願い しゃ ー す !
|||みなさん|||ねがい||-|
( 拍手 )
はくしゅ
( 助 監督 ) はい 続 い て コッコ 君 さん です
じょ|かんとく||つづ||||きみ||
Next up is Cocco-kun-san!
お 願い し や ー す !
|ねがい|||-|
Let's hear it for them!
( 拍手 )
はくしゅ
か ー っ や っぱ オーラ ある わ ~
|-||||||
サキ ちゃん … ( リリィ ) や っぱ かわいく ね
さき||||||
Saki-chan...
( コッコ 君 ) は っ !
|きみ||
( たえ ) あー …
( たえ の うなり 声 )
|||こえ
( サキ ・ さくら ) あっ ! ( たえ の うなり 声 )
さき||||||こえ
( たえ ) う う … ( さくら ) わ っ !
す … すみません
S-Sorry about that.
たえ ちゃん あれ 鳥 じゃ ない と
|||ちょう|||
Tae-chan! That's not a real chicken!
お っ きい 声 じゃ 言 え ん けど ―
|||こえ||げん|||
I'm not supposed to say this too loud, but there's someone inside!
中 に 人 入 っと る と よ ( コッコ 君 ) くく っ …
なか||じん|はい||||||きみ||
( 助 監督 ) それ で は もろもろ よろし けれ ば ―
じょ|かんとく|||||||
All right, if everybody's ready, we can get started!
始め させ て いただき やす ! し や ー っす !
はじめ|さ せ||||||-|
( さくら たち ) よろしく お 願い し ます
||||ねがい||
Thanks for having us!
( サキ ) 気合い 入れ て いき ます !
さき|きあい|いれ|||
We're gonna give this our all!
( 監督 ) はい それ じゃあ テスト 用意 …
かんとく||||てすと|ようい
All right, let's do a test run...
あー い !
( 音楽 )
おんがく
( 一同 ) ♪ やき 鳥 いちばん 鳥 飯 に ばん
いちどう||ちょう||ちょう|めし||
Yakitori number one, chicken and rice number two, salad's number three for nutrition!
♪ さ ー ん は サラダ で 良い 健康 ー !
|-|||さらだ||よい|けんこう|-
( たえ の うなり 声 )
|||こえ
( たえ の うなり 声 )
|||こえ
Service with a smile, come on and get your fill!
( たえ の うなり 声 )
|||こえ
♪ いつも ニコニコ 鳥 で まんぷく
|にこにこ|ちょう||
♪ いつも ニコニコ 鳥 で まんぷく
|にこにこ|ちょう||
はい カーット !
Yeah!
し や ー っす !
||-|
Cut!
何 か 変 な 声 聞こえ た な ( 助 監督 ) うん うん うん
なん||へん||こえ|きこえ|||じょ|かんとく|||
I could hear something weird in there.
す … すいません
S-Sorry about that.
( サキ ) たえ しっかり 歌え
さき|||うたえ
Tae, you gotta sing!
( たえ の うなり 声 ) ( さくら ) 無理 だ よ サキ ちゃん
|||こえ||むり|||さき|
It's not gonna work, Saki-chan!
たえ ちゃん 音 取れ ん し ( たえ ) あ … あう …
||おと|とれ|||||
Tae-chan can't really do audio.
( さくら ) ど … ど や ん す ?
Wh-What do we do?
( 助 監督 ) オーケー っす か ? ( さくら ) あっ えっ と その …
じょ|かんとく|おーけー|||||||
You girls ready?!
えー じゃ さっき の “ おえ おえ ” って の だけ NG で しゃ っす
|||||||||ng|||
Just try to avoid all that "urgh argh" stuff this time, thanks!
本番 いき や ー す ! ( さくら ) えっ 本番 ! ?
ほんばん|||-||||ほんばん
Rolling!
( 助 監督 ) 監督 し や ー っす ! ( さくら ) あっ
じょ|かんとく|かんとく|||-|||
Go ahead, director!
あっ じゃ … じゃあ たえ ちゃん
最後 の “ コケコッコー ” だけ 一緒に 言 お っか
さいご||||いっしょに|げん||
( たえ ) あう
じゃあ 本番
|ほんばん
All right, rolling...
本番 しゃ ー っす !
ほんばん||-|
This one's for real!
用意 … あー い !
ようい||
And...
( たえ ) う … うえ … う う …
( 音楽 )
おんがく
( 音楽 )
おんがく
( 音楽 )
おんがく
( 鶏 の 鳴き まね ) ( 監督 ) はい カット !
にわとり||なき||かんとく||かっと
( 助 監督 ) しゃ ー っす ! ( さくら ) すいません !
じょ|かんとく||-|||
( 音楽 )
おんがく
( 一同 ) ♪ やき 鳥 いちばん 鳥 飯 に ばん
いちどう||ちょう||ちょう|めし||
Yakitori number one, chicken and rice number two, salad's number three for nutrition!
♪ さ ー ん は サラダ で 良い 健康 ー !
|-|||さらだ||よい|けんこう|-
♪ いつも ニコニコ 鳥 で まんぷく
|にこにこ|ちょう||
Service with a smile, come on and get your fill!
♪ イエーイ ! 新鮮 おいしい 楽しい
|しんせん||たのしい
Yeah!
♪ みんな で 行 こ お ー 今日 も 元気 だ !
||ぎょう|||-|きょう||げんき|
Bring all your friends! We're here for you every day...
( 鶏 の 鳴き まね )
にわとり||なき|
♪ ドライブイン と ・ り
at Drive-In Tori!
( 監督 ) はい カット !
かんとく||かっと
And cut!
しゃ ー っす !
|-|
Yeah!
うん 今 の いいね
|いま||
That was good.
( ゆう ぎり ) は ぁ … ( サキ ) よ しっ
||||さき||
All right, we're gonna run a check on that take!
( ゆう ぎり ) は ぁ … ( サキ ) よ しっ
||||さき||
( 助 監督 ) はい じゃ 今 の チェック し やす !
じょ|かんとく|||いま||ちぇっく||
( 助 監督 ) はい じゃ 今 の チェック し やす !
じょ|かんとく|||いま||ちぇっく||
( さくら ) 愛 ちゃん の ハモ り の アイデア 正解 やった ね
|あい||||||あいであ|せいかい||
The idea you had about changing the harmony did the trick.
フフッ
オーケー ( 助 監督 ) はい ―
おーけー|じょ|かんとく|
Okay.
さっき テーク オーケー しゃ ー っす !
||おーけー||-|
( さくら ) は ぁ … ( 純子 ) よかった です ね
|||じゅんこ|||
That's good to hear.
本当 に よかった か ?
ほんとう|||
Was it really?
今 の で やり きった と 言 える か ?
いま||||||げん||
Can you say you've really done the job?
あの … ( 幸太郎 ) お前 ら は 何 だ ?
|こうたろう|おまえ|||なん|
Uh...
どう いう 立場 で そこ に 立って いる ?
||たちば||||たって|
What are you standing here as, right now?
( さくら ) えっ と アイド …
Uh, idol—
鳥 じゃ ろ が い !
ちょう||||
Freaking chickens!
( さくら ) う わ っ … ( 幸太郎 ) お前 ら 鳥 な ん やろ が い
||||こうたろう|おまえ||ちょう|||||
You're chickens right now!
違う ん かい ! 純子 ( 純子 ) う わ っ あ … はい
ちがう|||じゅんこ|じゅんこ|||||
Am I wrong, Junko?!
だったら もっと 鳥 に なら ん か ー い !
||ちょう|||||-|
Then you need to chicken it up!
見え て こ ん の じゃ い リアル 鳥 の 感じ が
みえ|||||||りある|ちょう||かんじ|
I'm not seeing any chicken authenticity!
じりじり と 網 で 焼か れる 中 で 渦巻く 鳥 の 情念 が !
||あみ||やか||なか||うずまく|ちょう||じょうねん|
心 の 叫び が !
こころ||さけび|
( サキ ) グラサン の 言う とおり かも しれ ねえ
さき|||いう||||
Shades might be right.
( さくら ) え ?
( サキ ) うち ら 全然 ―
さき|||ぜんぜん
We...
鳥 に なり き れ とら ん やった や ん か !
ちょう||||||||||
いや さっき の で オーケー …
||||おーけー
Uh, no, that last take was—
こいつ ら やれ ば できる や つら な ん です 監督
||||||||||かんとく
These girls can do it if you give them a chance, director!
もう 1 回 やら せ て ください ( 監督 ) え ?
|かい|||||かんとく|
Please, let them try again!
あれ 見ろ よ
|みろ|
Look at that!
お前 ら も あの コッコ さん に 負け て られ ん よ な ?
おまえ|||||||まけ|||||
You guys aren't gonna let Cocco-san show us up, right?!
( コッコ 君 ) コ ~
|きみ|
全国 制覇 目指す アイドル なら 主役 を 食う くらい の つもり で ―
ぜんこく|せいは|めざす|あいどる||しゅやく||くう||||
If we're idols who wanna take over the country,
いった ろ う ぜ ! ( たえ ) あ う っ !
( 走る 足音 ) ( さくら ) たえ ちゃん ! ?
はしる|あしおと|||
( さくら ) あっ !
( たえ の うなり 声 )
|||こえ
( たえ の うなり 声 )
|||こえ
( さくら たち の 騒ぎ 声 )
|||さわぎ|こえ
( 衝撃 音 ) ( 助 監督 ) お え ~ っ
しょうげき|おと|じょ|かんとく|||
( 助 監督 ) ひや ~
じょ|かんとく|
( コッコ 君 ) あ ~ っ
|きみ||
ちょっと 止めろ 止めろ ( 助 監督 ) しゃ ー っす !
|とどめろ|とどめろ|じょ|かんとく||-|
Hey! Somebody stop her!
( 幸太郎 ) 待て ! ( 監督 ) えっ …
こうたろう|まて|かんとく|
カメラ を 回せ
かめら||まわせ
Get that camera rolling!
これ こそ リアリティー
This is reality!
これ こそ リアリティー
( たえ の うなり 声 ) ( さくら たち ) あ あっ
|||こえ||||
( たえ の うなり 声 ) ( さくら たち ) あ あっ
|||こえ||||
This is the story we've all been yearning for!
これ こそ 我々 が 知る べき 物語 じゃ い !
||われわれ||しる||ものがたり||
( さくら ) たえ ちゃん “ 主役 を 食う ” って そう いう 意味 じゃ な いけ ん !
|||しゅやく||くう||||いみ||||
Tae-chan, she didn't mean it literally!
( 幸太郎 ) 監督 !
こうたろう|かんとく
Director!
( 監督 ) ん … あー い !
かんとく|||
( ロメロ の 鳴き声 )
||なきごえ
( ロメロ ) ハァ ハァ ハァ …
( 社長 ) いや あ 皆さん の 演じ た 鳥 ―
しゃちょう|||みなさん||えんじ||ちょう
I have to say, you all did an excellent job as chickens.
本当 に すばらしかった です
ほんとう|||
こちら お 店 から の お礼 な ん です が
||てん|||お れい||||
( さくら ) お … お 肉 かな ?
|||にく|
( サキ ) お っ ( リリィ ) あっ
さき||||
( 社長 ) Tシャツ です
しゃちょう|t しゃつ|
T-shirts.
( 純子 ) また Tシャツ …
じゅんこ||t しゃつ
More T-shirts...
( 社長 ) いや あ 完成 が 楽しみ です ね
しゃちょう|||かんせい||たのしみ||
I have to say, I'm looking forward to the final product.
( 幸太郎 ) うん …
こうたろう|
( テレビ CM の 音楽 )
てれび|cm||おんがく
( さくら たち ) ♪ やき 鳥 いちばん 鳥 飯 に ばん
|||ちょう||ちょう|めし||
Yakitori number one, chicken and rice number two, salad's number three for nutrition!
♪ さ ー ん は サラダ で 良い 健康 ー !
|-|||さらだ||よい|けんこう|-
♪ いつも ニコニコ 鳥 で まんぷく
|にこにこ|ちょう||
Service with a smile, come on and get your fill!
♪ いつも ニコニコ 鳥 で まんぷく
|にこにこ|ちょう||
Huh, they got a new commercial.
( 犬 走 ) あっ CM 変わった
いぬ|はし||cm|かわった
♪ イエーイ ! 新鮮 おいしい 楽しい
|しんせん||たのしい
Yeah!
♪ イエーイ ! 新鮮 おいしい 楽しい
|しんせん||たのしい
What's with these girls?
( 犬 走 ) 何 だ ? こいつ ら ( 大古 場 ( おお こば ) ) ん ?
いぬ|はし|なん||||おおこ|じょう|||
( 犬 走 ) 何 だ ? こいつ ら ( 大古 場 ( おお こば ) ) ん ?
いぬ|はし|なん||||おおこ|じょう|||
( 犬 走 ) 何 だ ? こいつ ら ( 大古 場 ( おお こば ) ) ん ?
いぬ|はし|なん||||おおこ|じょう|||
Must be hard trying to be idols in Saga of all places.
♪ みんな で 行 こ お ー 今日 も 元気 だ !
||ぎょう|||-|きょう||げんき|
♪ みんな で 行 こ お ー 今日 も 元気 だ !
||ぎょう|||-|きょう||げんき|
♪ みんな で 行 こ お ー 今日 も 元気 だ !
||ぎょう|||-|きょう||げんき|
佐賀 で アイドル って の も 大変 です ね
さが||あいどる||||たいへん||
佐賀 で アイドル って の も 大変 です ね
さが||あいどる||||たいへん||
佐賀 で アイドル って の も 大変 です ね
さが||あいどる||||たいへん||
( たえ の 鶏 の 鳴き まね )
||にわとり||なき|
( たえ の 鶏 の 鳴き まね )
||にわとり||なき|
Have I seen her before...?
( たえ の 鶏 の 鳴き まね )
||にわとり||なき|
( 大古 場 ) 今 の 子 ど っか で …
おおこ|じょう|いま||こ|||
( 大古 場 ) 今 の 子 ど っか で …
おおこ|じょう|いま||こ|||
( 大古 場 ) 今 の 子 ど っか で …
おおこ|じょう|いま||こ|||
♪ ドライブイン と ・ り
ああ … はい ナイス バード
|||ばーど
Now that was some nice bird-ing!
お前 ら 全員 に ナイス バード
おまえ||ぜんいん|||ばーど
All of you, seriously... nice bird!
( ロメロ の 鳴き声 )
||なきごえ
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
( 嗅ぐ 音 )
かぐ|おと
ああ …
メルシー
Merci!
ボンジュ ~ ル サガジェ ~ ンヌ
Bonjour, Saga jeune.
は ? ( 幸太郎 ) サガジェ ~ ンヌ
|こうたろう||
チッ は いはい サガ ジェンヌ サガ ジェンヌ
( 幸太郎 ) お前 の どこ が サガ ジェンヌ じゃ !
こうたろう|おまえ||||||
How are you in any way a Saga jeune?!
( 愛 ) ん っ ( 幸太郎 ) あっ えっ ? あっ
あい|||こうたろう|||
あ あっ
何 な の !
なん||
What is your problem?!
( さくら ) あっ 土 … ( 幸太郎 ) 土 … 土 …
||つち|こうたろう|つち|つち
Dirt...
いい か ? お前 ら まだ これ っぽ っち も ―
||おまえ||||||
Listen up! None of you are even close to cutting it as Saga jeunes yet!
サガ ジェンヌ に なれ とら ん ぞ
鼻水 たらし て 袖 で 拭い とる 田舎 ゾンビィ じゃ い
はなみず|||そで||ぬぐい||いなか|||
Like a bunch of hick zombies using your sleeves to wipe your snot!
しかし ! そんな お前 ら でも ―
||おまえ||
However! I've found a way for even you to become
パリジェンヌ に 負け ない サガ ジェンヌ に な れる 方法 ―
||まけ|||||||ほうほう
見つけ て き まし た ( さくら ) ん ?
みつけ||||||
ガタリンピック 出場 じゃ い !
|しゅつじょう||
Entering the Gatalympics!!!
( サキ ) ウソ やろ …
さき|うそ|
Holy crap...
ガタリンピック … ( さくら ) えっ また ?
The Gatalympics...
あれ 普通 に 誰 でも 参加 できる よ
|ふつう||だれ||さんか||
You know that anybody can participate, right?
て いう か 何 な の ? それ ( 椅子 から 立ち上がる 音 )
|||なん||||いす||たちあがる|おと
And what even is it?
信じ られ ん … お前 ら 全員 佐賀 失格 …
しんじ|||おまえ||ぜんいん|さが|しっかく
Unbelievable...
( 純子 ) 華やか さ と いう より 色 が ない です ね
じゅんこ|はなやか|||||いろ||||
It's not very glamorous... or even colorful, is it?
( リリィ ) リリィ やり たく な ー い
|||||-|
I don't wanna!
黙れ ー い !
だまれ|-|
Shut it!
( さくら ) えっ ?
何 ? その ごみ み たい に ださ い Tシャツ
なん||||||||t しゃつ
What is that garbage-like T-shirt supposed to be?
今回 お前 ら に は この Tシャツ を 着 て ―
こんかい|おまえ|||||t しゃつ||ちゃく|
Franchouchou
ガタリンピック に 出場 し て もらう
||しゅつじょう|||
( 純子 ) あ … ( サキ ) いつ だ よ ? いつ 行く と ?
じゅんこ||さき|||||いく|
When?! When are we doing this?!
今 から じゃ ー い ! ( サキ ) きた ー !
いま|||-||さき||-
Right now!
( 純子 ) 何だか 水着 だらけ の 水泳 大会 思い出し ます ね
じゅんこ|なんだか|みずぎ|||すいえい|たいかい|おもいだし||
出 て た ん だ ? ああ いう の
だ|||||||
You were actually in those?
( 純子 ) ポ … ポロリ は し て ませ ん よ
じゅんこ||||||||
I-I made sure not to pop out, though!
や だ な これ …
これ も 宣伝 の ため … 我慢 ど すえ
||せんでん|||がまん||
It's for the sake of advertising. You'll have to bear it.
( さくら ) あっ 違う たえ ちゃん 動 かん で !
||ちがう|||どう||
No! Tae-chan, quit squirming!
( たえ ) う っ … あ あっ ( さくら ) あ あっ
( アナウンス ) 間もなく エントリー を 締め切り ます
あなうんす|まもなく|えんとりー||しめきり|
The deadline for entries is nearly here.
競技 に 参加 する 方 は …
きょうぎ||さんか||かた|
Anyone wanting to participate should head to...
( さくら ) あっ もう 始まる よ
|||はじまる|
It's already starting!
替え の Tシャツ 替え の Tシャツ …
かえ||t しゃつ|かえ||t しゃつ
あっ そう だ また 破ったら 困る けん 2 枚 着 と こう ね
||||やぶったら|こまる||まい|ちゃく|||
Oh, I know!
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
あれ \ NCM の 子 たち じゃ なか です か ?
|ncm||こ|||||
Huh, aren't those the girls from that commercial?
えっ 大古 場 さん が ばい 食いつき ます ね
|おおこ|じょう||||くいつき||
One of them catch your eye, Ookoba-san?
バカ 野郎
ばか|やろう
Idiot.
や っぱ ど っか で 見 た こ と ある っちゃ ん な
|||||み|||||||
I could swear I've seen her somewhere before...
( MC ) さあ 始まり まし た ガタリンピック 名物 の ガタ チャリ
mc||はじまり||||めいぶつ|||
And here we have the headline event of the Gatalympics, Mud Biking!
細い 道 を 自転車 で 走り きる と いう もの です
ほそい|どう||じてんしゃ||はしり|||||
Competitors ride down a narrow path on a bicycle!
( インタビュアー ) は ー い
||-|
Okay!
( インタビュアー ) それでは まず デモンストレーション と し て ―
First, we have a member of the Saga PD here to demonstrate!
佐賀 警察 の 方 に 走って もら お う と 思い ま ー す
さが|けいさつ||かた||はしって|||||おもい||-|
では 意気込み を !
|いきごみ|
Care to comment?
( 警察 官 ) どう も ~ 今日 は ―
けいさつ|かん|||きょう|
Well, y'know, today... The, uh, every day... peace...
ムツゴロウ の 平和 を …
むつごろう||へいわ|
( 愛 ) う わ っ ( 純子 ) ひ いっ
あい||||じゅんこ||
All right, let's get this started!
( 愛 ) う わ っ ( 純子 ) ひ いっ
あい||||じゅんこ||
( インタビュアー ) はい で は 早速 スタート し て いただき ま しょ う !
||||さっそく|すたーと||||||
( インタビュアー ) はい で は 早速 スタート し て いただき ま しょ う !
||||さっそく|すたーと||||||
( 純子 ) あ … ( 愛 ) う う …
じゅんこ||あい||
位置 に つい て 用意 … ( 号砲 )
いち||||ようい|ごうほう
On your marks! Get set...
( インタビュアー ) はい こがん 感じ に なり ま ー す
|||かんじ||||-|
And that's about how it works!
皆さん 頑張って ください ( 観客 たち の 歓声 )
みなさん|がんばって||かんきゃく|||かんせい
Good luck, everyone!
プッハハハ … ( さくら ) ハハ …
サキ ちゃん 頑張って ね
さき||がんばって|
Good luck, Saki-chan!
任し とけ 二 輪 じゃ 負け ん ば い
まかし||ふた|りん||まけ|||
Leave it to me! Nobody can beat me on two wheels!
( インタビュアー ) それでは 第 1 レース いって み ま しょ う
||だい|れーす|||||
Let's get the first race started.
ぶ っ ちぎって やる ぜ
Prepare to eat my dust.
( インタビュアー ) 位置 に つい て ―
|いち|||
On your marks!
用意 …
ようい
Get set...
( 号砲 )
ごうほう
( サキ ) ぐ っ … う っ ( 観客 たち の 歓声 と 拍手 )
さき|||||かんきゃく|||かんせい||はくしゅ
( インタビュアー ) それでは 第 2 レース いって み ま しょ う
||だい|れーす|||||
Let's move on to the second race!
位置 に つい て 用意 …
いち||||ようい
On your marks! Get set...
( 号砲 ) ( 愛 ) ん っ
ごうほう|あい||
う う っ う わ っ
あっ あ … ああ … う …
あっ あっ う わ っ
( ゆう ぎり ) あ … う っ
( リリィ ) う ぎ ゃっ
( 観客 たち ) おお ~ ( たえ ) う う …
かんきゃく|||||
( 号砲 ) ( さくら ) う …
ごうほう||
キャッ !
これ じゃ 何 書 い て ある か 分から ん よ
||なん|しょ|||||わから||
You can't even tell what's on the shirts now.
まあ 予想 は でき た けど
|よそう||||
To be honest, I saw this coming.
テヘッ
( さくら たち の はしゃぎ 声 )
||||こえ
( さくら ) とりあえず 読める よう に なった ね
||よめる||||
Well, now people can see what they say!
( たえ ) ああ … ( リリィ ) えっ …
え ?
( 男の子 ) ハハハ … ( 女の子 ) フフ フッ 待って
おとこのこ||おんなのこ|||まって
( 男の子 ) こっち こっち ( 女の子 ) 速 か 速 か ~
おとこのこ|||おんなのこ|はや||はや|
Over here!
( サキ ) や べ や べ や べ や べ … ( さくら ) ど や ん す ? ど や ん す ?
さき|||||||||||||||||
Crap, crap, crap!
( サキ ) う … う う …
さき|||
( 犬 の ほえ 声 ) ( さくら ) あ あっ
いぬ|||こえ|||
( サキ ) う あっ
さき||
( ゆう ぎり ) 切ない で … あり ん す な
||せつない|||||
Kind of heartbreaking, isn't it?
( さくら たち ) あ …
( インタビュアー ) 次 の 方 お 名前 を
|つぎ||かた||なまえ|
What's our next contestant's name?
( 幸太郎 ) あっ … 巽 ( たつみ ) 幸太郎 です ( さくら たち ) えっ ?
こうたろう||たつみ||こうたろう||||
Uh... Kotaro Tatsumi.
幸太郎 さん ?
こうたろう|
( 愛 ) 何で あいつ は Tシャツ 着 て ない わけ ?
あい|なんで|||t しゃつ|ちゃく|||
Why isn't he wearing one of the shirts?!
( インタビュアー ) それ で は 意気込み を !
||||いきごみ|
Can we hear your thoughts going into the race?
やった アピール チャンス
|あぴーる|ちゃんす
This is good! He can talk about the group!
( 幸太郎 ) あ … 頑張り ます
こうたろう||がんばり|
Uh... I'm gonna do my best.
( インタビュアー ) 他 に は ?
|た||
Anything else?
( 幸太郎 ) あ あ … いえ ( サキ ) 何 かて !
こうたろう||||さき|なん|
Uh, nope.
あの 野郎 ぜ って え 泥まみれ に なる けん 笑って やろ う ぜ
|やろう||||どろまみれ||||わらって|||
His ass is gonna end up covered in mud! Let's all laugh at him!
( インタビュアー ) 位置 に つい て 用意 …
|いち||||ようい
On your marks! Get set...
( 号砲 )
ごうほう
( 自転車 の ベル の 音 )
じてんしゃ||べる||おと
( 幸太郎 ) ひ ゃっ ほう !
こうたろう|||
( 観客 たち の 拍手 と 歓声 )
かんきゃく|||はくしゅ||かんせい
( MC ) さあ 続き まし て ―
mc||つづき||
The next competition we have for you today is the Mud Tarzan Swing!
こちら の 会場 で 皆さん に 挑戦 し て いただく 競技 は ―
||かいじょう||みなさん||ちょうせん||||きょうぎ|
ガター ザン です !
それでは お 願い し ま ー す
||ねがい|||-|
Okay, take it away!
飛 ん じゃ う ぞ ~
と||||
Here I go!
見 て ろ よ 有明 ( ありあけ ) か ~ い
み||||ありあけ|||
Check this out, Ariake Sea!
あ ~ ぎ ゃっ
Whoa!
( MC ) と いう ふう に 距離 プラス 空中 で の パフォーマンス で ―
mc|||||きょり|ぷらす|くうちゅう|||ぱふぉーまんす|
競って いただき ます
きそって||
( 純子 ) あれ じゃ 結局 Tシャツ なんか 見え ませ ん よ
じゅんこ|||けっきょく|t しゃつ||みえ|||
They're not going to be able to see the T-shirts anyway.
( さくら ) そう や ね …
True enough...
せめて あそこ に 立て れ ば いい の で あり ん す が …
|||たて|||||||||
If we can make it over there, we might be able to manage something.
( 観客 たち の 拍手 ) ( さくら たち ) ん ?
かんきゃく|||はくしゅ|||
( さくら ) あっ ( 愛 ) 確か に ―
||あい|たしか|
それ が 一 番 の アピール に なる かも しれ ない
||ひと|ばん||あぴーる|||||
That might actually be the best way of reaching the crowd.
よ か や ん か ! てっぺん 取って やろ う ぜ !
||||||とって|||
Sounds good! Let's aim for the top!
それ しか ない ね
( サキ たち ) うん
さき||
次 の 方 お 願い し ま ー す
つぎ||かた||ねがい|||-|
Next contestant, come on down!
愛 ちゃん なら い ける 気 が する
あい|||||き||
I get the feeling Ai-chan can pull this off...
( 観客 たち ) あ ~
かんきゃく||
( MC ) 記録 の 方 は 5 メートル 20 センチ
mc|きろく||かた||めーとる|せんち
これ は 微妙 だ
||びみょう|
Doesn't amount to much!
何 か 言い なさ いよ
なん||いい|な さ|
Say something!
( 純子 ) う う …
じゅんこ||
思った より 高い です
おもった||たかい|
This is higher up than I thought...
えっ … う う っ う っ
う っ う っ
は あっ ( 観客 たち ) あ あ ~
||かんきゃく|||
( サキ ) し ゃあ !
さき||
Hell yeah!
てっぺん 取って や る ー !
|とって|||-
Right to the top!
あ あっ … う わ ー っ !
||||-|
( MC ) 飛距離 は 3 メートル …
mc|ひきょり||めーとる
The distance is... three meters.
前 に 飛 べ よ
ぜん||と||
You're supposed to jump forward.
いけ ! ゆうぎり 姉 さ ー ん !
||あね||-|
Get 'em, Big Sis Yugiri!
いけ ! ゆうぎり 姉 さ ー ん !
||あね||-|
( 純子 ) ひ っ … ひ いっ
じゅんこ||||
( 純子 ) ひ っ … ひ いっ
じゅんこ||||
Right!
( 純子 ) ひ っ … ひ いっ
じゅんこ||||
( ゆう ぎり ) あ い ー !
||||-
ん っ ( 観客 たち の 歓声 )
||かんきゃく|||かんせい
( ゆう ぎり ) ふ っ ( 観客 たち の 歓声 )
||||かんきゃく|||かんせい
( ゆう ぎり ) ん ~
( 観客 ) おお …
かんきゃく|
ウフッ ( 観客 たち の 拍手 と 歓声 )
|かんきゃく|||はくしゅ||かんせい
( 審査 員 ) おお ~ ( 審査 員 ) ハハハ …
しんさ|いん||しんさ|いん|
( MC ) 芸術 点 は 高かった です が 記録 は 0 ( ゼロ ) メートル
mc|げいじゅつ|てん||たかかった|||きろく|||めーとる
Those points are purely for artistic value, with a distance of zero meters!
い っく よ ~
Here I go!
マジカル ~ シューティング …
Magical Shooting Star!
スター !
すたー
あっ ( 観客 たち の ざわめき )
|かんきゃく|||
( MC ) これ は 距離 も 稼 い だ ぞ
mc|||きょり||かせ|||
Now that's some real distance!
( リリィ ) ああ あ ~ …
( リリィ ) ああ あ ~ …
She's currently in fourth place!
( MC ) 暫定 4 位 ! 惜しくも 表彰 台 に は 届か なかった
mc|ざんてい|くらい|おしくも|ひょうしょう|だい|||とどか|
( MC ) 暫定 4 位 ! 惜しくも 表彰 台 に は 届か なかった
mc|ざんてい|くらい|おしくも|ひょうしょう|だい|||とどか|
Not quite enough to reach the podium!
( さくら ・ サキ ) あ あ ~
|さき||
( さくら ) 信じ れ ば 飛 べ る
|しんじ|||と||
If I believe... then I can fly.
絶対 … 絶対 優勝 する っちゃ けん
ぜったい|ぜったい|ゆうしょう|||
I have to... have to win this!
飛べ ! さくら !
とべ|
Fly, Sakura!
( MC ) 腹 から いった ー !
mc|はら|||-
A total belly-flop!
( リリィ ) 痛 そ …
|つう|
That looked painful.
( MC ) 得点 は 1 点
mc|とくてん||てん
And a score... of 1!
今 大会 最低 記録 です
いま|たいかい|さいてい|きろく|
The lowest score in today's games!
( サキ ) まあ 鈍く さ そう や もん な
さき||にぶく|||||
Yeah, that's not impressing anybody.
( MC ) お っ これ は 今 まで に ない スタイル だ ぞ
mc|||||いま||||すたいる||
Huh? We've got someone with a unique style on the stand now.
( 一同 ) ん ?
いちどう|
( たえ ) あー … ( さくら ) たえ ちゃん
( サキ ) おい おい おい おい おい
さき|||||
Hey, hey, hey!
( たえ ) ああ …
( ロープ が 揺れる 音 )
ろーぷ||ゆれる|おと
( ロープ が 揺れる 音 )
ろーぷ||ゆれる|おと
( ロープ が 揺れる 音 )
ろーぷ||ゆれる|おと
( サキ ) お っ
さき||
( ロープ が 揺れる 音 )
ろーぷ||ゆれる|おと
( ロープ が 揺れる 音 )
ろーぷ||ゆれる|おと
( 観客 たち の どよめき ) ( サキ ) お っ
かんきゃく||||さき||
( 観客 たち の どよめき ) ( サキ ) お っ
かんきゃく||||さき||
( たえ ) あ あっ
あー っ !
( サキ ) う お っ ( さくら ) あっ …
さき|||||
( たえ の うなり 声 )
|||こえ
( 一同 の 驚く 声 )
いちどう||おどろく|こえ
( MC ) おっと 何 だ ?
mc||なん|
Well that's... What the?
逆 光 で よく 見え なかった が 何 が 起こった ?
ぎゃく|ひかり|||みえ|||なん||おこった
It's hard to tell because of the sun... What just happened?
( 愛 ) まずい ! ( サキ ) ゾンビ 隠せ ゾンビ !
あい||さき||かくせ|
This is bad!
( MC ) おっと チームメート が 泥 の 中 に 次々 と 飛び込 ん だ !
mc||||どろ||なか||つぎつぎ||とびこ||
Whoa, now!
これ は すばらしい チームワーク だ !
What a wonderful display of teamwork!
( たえ の うなり 声 ) ( 観客 たち の 歓声 )
|||こえ|かんきゃく|||かんせい
( さくら たち の 荒い 息 )
|||あらい|いき
( インタビュアー ) と いう わけ で 優勝 者 インタビュー で ー す
|||||ゆうしょう|もの|いんたびゅー||-|
And so we're here to interview the winner!
( たえ の うなり 声 )
|||こえ
さあ 早速 インタビュー し て み ま しょ う
|さっそく|いんたびゅー||||||
Let's get a word from her right away.
今 の お 気持ち は ?
いま|||きもち|
How do you feel right now?
( たえ の うなり 声 ) ( サキ ) 宣伝 でき ん や ん か
|||こえ|さき|せんでん|||||
そう や ね
Yeah...
( うなり 声 )
|こえ
( インタビュアー ) 泥 が 口 に 入って うまく 話せ ん と か な ?
|どろ||くち||はいって||はなせ||||
I wonder if she got too much mud in her mouth to be able to speak?
とにかく すごい ジャンプ で し た !
||じゃんぷ|||
In any case, that was an amazing jump!
おめでとう ござい まし た ! ( 観客 たち の 拍手 と 歓声 )
||||かんきゃく|||はくしゅ||かんせい
Congratulations!
まあ しかたない でしょ
Well, what's done is done.
あっ
たえ ちゃん Tシャツ 2 枚 着 てる
||t しゃつ|まい|ちゃく|
Wait, Tae-chan has two shirts on!
( 愛 ) え ? ( サキ ) マジ か ! ?
あい||さき||
たえ ちゃん Tシャツ 破 い て !
||t しゃつ|やぶ||
Tae-chan! Tear your shirt!
あー … あ あっ
( さくら ) あ …
( 鶏 の 鳴き まね )
にわとり||なき|
( インタビュアー ) おめでとう ござい まし た !
Congratulations!
( さくら ) は ぁ …
ナイス バード
|ばーど
Nice bird.
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
なかなか かわい か 子 の そろ っと っ です ね
|||こ||||||
They're quite a cute bunch.
ああ そう か 思い出し た
|||おもいだし|
That's it.
( 犬 走 ) 何 が す か ?
いぬ|はし|なん|||
Remember what?
( 大古 場 ) ちょっと 追って みる か
おおこ|じょう||おって||
I should look into this...
♪ ~
~ ♪
( 愛 ) 愛 です 鳥 でも 泥 で も いい から ―
あい|あい||ちょう||どろ||||
This is Ai.
今 は とにかく 何でも こなし て 知名 度 を 上げ て いか ない と
いま|||なんでも|||ちな|たび||あげ||||
we need to do whatever it takes to raise our profile.
次回 「 ゾンビ ランド サガ 」 …
じかい|||
Next time on Zombie Land Saga Episode 6:
( 愛 ) 見 て ね
あい|み||
See you then.