Ballroom e Youkoso (Welcome to the Ballroom ) Episode 24
ballroom||youkoso|welcome|||ballroom|episode
( 拍手 と 歓声 ) ( 千夏 ( ち なつ ) ) ハァ ハァ ハァ ハァ …
はくしゅ||かんせい|ちか||||||
( 多々良 ( たたら ) ) ハァ ハァ ハァ …
たたら||||
( 千夏 ) ハァ ハァ … ( 多々良 ) ふ … 富士田 ( ふ じた ) 多々良 です
ちか|||たたら||ふじた|||たたら|
( 多々良 ) 玉村 ( たま むら ) 中学校 から 来 まし た
たたら|たまむら|||ちゅうがっこう||らい||
I attended Tamamura Middle School.
好き な こと は …
すき|||
My favorite thing to do is...
ダンス です
だんす|
to dance.
あっ フフッ …
ンッ …
( 多々良 ) えっ ? ( 千夏 ) ねえ 多々良
たたら||ちか||たたら
あんた は なんで ダンス やって ん の ?
|||だんす|||
Why do you dance?
( 多々良 ) えっ ? え ~ っと … なんで だ ろ う ?
たたら|||||||
What?
ダンス と 出会って くれ て あり が と ね
だんす||であって||||||
Thanks for discovering dance.
あっ …
フッ … ち ー ちゃん こそ
||-||
フフッ … ♪ ( ヴェニーズワルツ )
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( 兵藤 ( ひょう どう ) ) ヴェニーズワルツ は 男 の リード と 女 の リード
ひょうとう|||||おとこ||||おんな||
The Viennese Waltz is both the man and the woman's lead.
交互 に 役割 を 交代 し ながら フロア を 進 ん で いく
こうご||やくわり||こうたい|||ふろあ||すすむ|||
You move forward by switching roles on the floor.
リーダー が 2 人 いる お前 たち に は よく 似合った 種目 の はず だ
りーだー||じん||おまえ|||||にあった|しゅもく|||
Since you two are both leaders, that style should fit you guys well.
( 多々良 ) 一緒 に 行く ? ( 千夏 ) もちろん
たたら|いっしょ||いく|ちか|
Wanna go together?
フフッ … よし
行 こ う !
ぎょう||
Let's go!
( 多々良 ) ち ー ちゃん
たたら||-|
Chi-chan!
( 千夏 ) 大丈夫 ちゃん と 聞こえ てる
ちか|だいじょうぶ|||きこえ|
Don't worry, I hear you.
( 多々良 ) ダンス は 体 の 会話 だ !
たたら|だんす||からだ||かいわ|
Dance is the communication of the body!
( 雫 ( しずく ) ) 富士田 君 …
しずく||ふじた|きみ
Fujita-kun...
あれ から 1 年
||とし
A year's passed since then...
富士田 君 が こんなに 成長 し て た なんて …
ふじた|きみ|||せいちょう||||
I can't believe Fujita-kun's grown this much...
お前 だって 知って る だ ろ う
おまえ||しって||||
You should know.
ダンス は キャリア で 踊る もの じゃ ない
だんす||きゃりあ||おどる|||
Dance isn't about experience.
ダンス 歴 10 年 の 人間 に 勝つ こと だって ある
だんす|れき|とし||にんげん||かつ|||
can outdance someone who's been dancing for a decade.
ダンス って の は そう いう もん だ ろ う
だんす|||||||||
Dance is just made like that.
ンッ …
それ は とんでもなく い と おしい もの じゃ ない か ?
Don't you think that becomes something very precious to you?
( 多々良 ) ち ー ちゃん
たたら||-|
Chi-chan, I think I understand why I paired up with you.
どう し て 君 と 組 ん だ の か 分かった 気 が する
|||きみ||くみ|||||わかった|き||
君 と いる と 自分 を 好き に なったり 嫌い に なったり できる ん だ
きみ||||じぶん||すき|||きらい|||||
When I'm with you,
今 まで は それ に 気づ け なかった
いま|||||きづ||
I couldn't realize that before.
僕 は 君 って いう 人間 が 大好き だ !
ぼく||きみ|||にんげん||だいすき|
I...
♪ ~
~ ♪
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( 釘宮 ( くぎ みや ) ) ハァ ハァ …
くぎみや||||
( 井戸川 ( いど が わ ) ) ねえ ( 釘宮 ) うん ?
いどがわ|||||くぎみや|
Hey.
( 井戸川 ) 足 大丈夫 な の ?
いどがわ|あし|だいじょうぶ||
Your leg...
ハァ … なんで ダンス なんか やって る ん だ ろ う な
||だんす||||||||
えっ ?
Huh?
♪ ( スロ ー フォックストロット の 音楽 )
||||おんがく
( アナウンス ) 決勝 4 種目 め スロー フォックストロット
あなうんす|けっしょう|しゅもく|||
The fourth dance of the Final Round,
( 拍手 )
はくしゅ
あっ …
( 多々良 ) 釘宮 さん
たたら|くぎみや|
Kugimiya-san.
包み込む よう な ホールド は 実に 映える
つつみこむ|||||じつに|はえる
create an enveloping hold that truly shines.
釘宮 組 に 分 が あり って ところ か
くぎみや|くみ||ぶん|||||
( 釘宮 ) いつ の ころ から か ダンス を 踊る の が 心底 イヤ だった
くぎみや||||||だんす||おどる|||しんそこ|いや|
At some point in my life, I began to truly hate dancing.
それなのに なんで 俺 は こんな 所 で 踊って る ?
||おれ|||しょ||おどって|
So why am I dancing in a place like this?
ケガ を し て ようやく ダンス から 離れ られる と 思った
けが|||||だんす||はなれ|||おもった
When I got injured, I thought I could finally escape dance.
だが ダンス の 引力 が 働 い た
|だんす||いんりょく||はたら||
But dance's gravity pulled me back...
ダンス が 俺 を 離し て くれ なかった
だんす||おれ||はなし|||
Dance wouldn't let me go...
面倒 な 世界 だ
めんどう||せかい|
What an annoying world...
近い よう で い て 簡単 な 結び付き で は ない わ
ちかい|||||かんたん||むすびつき||||
but aren't easily tied together.
アウトプット し なけ れ ば 表現 と は 言 え ない
|||||ひょうげん|||げん||
踊り 手 の 人生 が 透け て 見える の よ
おどり|て||じんせい||すけ||みえる||
( 釘宮 ) フッ …
くぎみや|
だったら 俺 は …
|おれ|
Then I...
地獄 を 抱え ながら 生き て いく しか ない !
じごく||かかえ||いき||||
gotta live with hell on my shoulders!
( マリサ ) 喜び や 悲しみ 愛情 や 憎悪
|よろこび||かなしみ|あいじょう||ぞうお
Joy and sorrow.
さまざま な 感情 が 入り交じる ダンス に は 深 み が 加わる
||かんじょう||いりまじる|だんす|||ふか|||くわわる
A dance with a variety of emotions adds depth.
人生 と いう 限ら れ た 時間 を かけ て 踊る 意 味 が ある と 思わ ない ?
じんせい|||かぎら|||じかん||||おどる|い|あじ||||おもわ|
that becomes meaningful enough to dedicate the time in your life to dance?
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
持ち 直し た よう だ な
もち|なおし||||
バカらしく なって くる
ばからしく||
( 本多 ) それにしても なんて 幸せ そう に 踊って る ん だ
ほんだ|||しあわせ|||おどって|||
But boy...
やっぱり 釘宮 組 で 決まり か
|くぎみや|くみ||きまり|
but I think it's the Kugimiya pair for sure.
( 二井 ( に い ) ) 貫禄 勝ち って ところ でしょ う かね
にい|||かんろく|かち|||||
It's pretty much the veteran's win.
( 賀 寿 ( が じゅ ) ) まだ 分か ん ねえ だ ん べ
が|ひさ||||わか|||||
It's not over yet.
いや でも 決勝 の 審査 は 順位 法 だ よ
||けっしょう||しんさ||じゅんい|ほう||
But the final evaluation is based on majority rule.
審査 員 の 過半数 から 1 位 を 取ら なきゃ なら ない
しんさ|いん||かはんすう||くらい||とら|||
You gotta win 1st place from the majority of the judges.
1 位 を 取る なんて …
くらい||とる|
( 賀 寿 ) 分か ん ねえ まだ クイック ステップ が 残って る
が|ひさ|わか|||||すてっぷ||のこって|
Ya never know... The Quickstep's still left.
( 環 ( たまき ) ) みんな ! ( 真子 ( ま こ ) ・ 雫 ) うん ?
かん|||まさこ|||しずく|
Hey, everyone!
( 雫 ) 環 さん ! 仁保 ( じん ぼ ) さん に 番場 ( ばん ば ) さん も
しずく|かん||にほ|||||ばんば||||
Tamaki-san! Jinbo-san and Banba-san too!
( 環 ) 久しぶり 真子 ちゃん も 元気 だった ?
かん|ひさしぶり|まさこ|||げんき|
It's been a while!
( 真子 ) はい !
まさこ|
Yes!
( 番場 ) みんな で 多々良 君 たち の 応援 に 来 た の
ばんば|||たたら|きみ|||おうえん||らい||
We all came to cheer for Tatara-kun.
教室 の レッスン 終わり だ から 遅く なっちゃ っ た けど
きょうしつ||れっすん|おわり|||おそく||||
We're a bit late since we came after classes though.
( 仁保 ) ウチ を 辞め て まで 兵藤 マリサ ん とこ 行った ん だ
にほ|うち||やめ|||ひょうとう||||おこなった||
He left us to go to Marisa Hyodo's place.
ちゃんと 成長 し てる か 見届け ねえ と な
|せいちょう||||みとどけ|||
( 環 ) 次 が 最後 の 種目 ね ( 雫 ) はい
かん|つぎ||さいご||しゅもく||しずく|
Next is the last dance.
( 仁保 ) … で どう な ん だ よ ? 兵藤 お前 から 見 て 多々良 たち は
にほ|||||||ひょうとう|おまえ||み||たたら||
So... how 'bout it Hyodo?
( 兵藤 ) どう って ? ( 仁保 ) 勝 て そう な の か ?
ひょうとう|||にほ|か|||||
How?
( 仁保 ) ンッ …
にほ|
( 仁保 ) … て 何 か 言え よ ! ( 兵藤 ) 見 て れ ば 分かり ます よ
にほ||なん||いえ||ひょうとう|み||||わかり||
Jeez, say somethin'!
( 雫 ) 清春 ( きよ はる )
しずく|きよはる||
Kiyoharu...
( 仁保 ) お前 に 聞い た 俺 が バカ だった よ
にほ|おまえ||ききい||おれ||ばか||
I was stupid for asking you!
( 環 ) まあまあ 仁保 君
かん||にほ|きみ
Now, now, Jinbo-kun...
( 賀 寿 ) なんで 俺 だけ …
が|ひさ||おれ|
Why only me?
( 賀 寿 ) ンンッ … ( 二井 ・ 丁 野 ) うん ?
が|ひさ||にい|ちょう|の|
( 汗 の 落ちる 音 ) ( 多々良 ) ハァ ハァ …
あせ||おちる|おと|たたら||
ハァ ハァ …
あっ …
( 多々良 ) 賀 寿 君 そんな 所 に いたん だ ?
たたら|が|ひさ|きみ||しょ|||
Gaju-kun, so that's where you were...
( 多々良 ) みんな … ( 仁保 ) 多々良 !
たたら||にほ|たたら
Everybody, even everyone from Ogasawara Studio's here...
( 多々良 ) 小笠原 ( お が さわら ) の 皆さん も 来 て くれ た ん だ ?
たたら|おがさはら|||||みなさん||らい|||||
どこ か に 仙石 さん も …
|||せんごく||
Sengoku-san's... somewhere too.
会場 中 が よく 見える
かいじょう|なか|||みえる
I can see the stadium well...
僕 は こんな 所 で 踊って い た の か
ぼく|||しょ||おどって||||
♪ 「 Sing Sing Sing 」
sing|sing|sing
ンッ …
( アナウンス ) 決勝 最終 種目 クイック ステップ
あなうんす|けっしょう|さいしゅう|しゅもく||すてっぷ
The Final Round's last dance,
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( 多々良 ) なんで だ ?
たたら||
Why...
なんで ここ に いる 人 たち は ダンス を 選 ん だ ん だ ?
||||じん|||だんす||せん||||
Why did all the people here...
世 の 中 に は ダンス 以外 に も たくさん の もの が ある
よ||なか|||だんす|いがい|||||||
There are tons of things besides dance in this world.
スポーツ だけ 取って も そう だ
すぽーつ||とって|||
Just even within sports.
野球 に サッカー に テニス 世界 中 に いろんな スポーツ が ある
やきゅう||さっかー||てにす|せかい|なか|||すぽーつ||
Baseball, soccer, or tennis. There's a number of sports in the world.
オリンピック の 種目 に 選ば れ て いる わけ で も ない
おりんぴっく||しゅもく||えらば|||||||
それなのに ここ に いる 人 たち は ダンス を 選 ん だ
||||じん|||だんす||せん||
But still, the people here all chose to dance.
みんな が それぞれ の 道 で ダンス と 出会って しまった ん だ
||||どう||だんす||であって|||
Everyone all discovered dance in their own ways.
釘宮 さん
くぎみや|
Kugimiya-san.
井戸川 さん
いどがわ|
Idogawa-san.
賀 寿 君
が|ひさ|きみ
Gaju-kun.
真子 ちゃん
まさこ|
Mako-chan.
花岡 ( は なお か ) さん
はなおか||||
兵藤 君
ひょうとう|きみ
Hyodo-kun.
ち ー ちゃん も
|-||
Chi-chan too...
( 千夏 ) あんた は なんで ダンス やって ん の ?
ちか||||だんす|||
Why do you dance?
( 多々良 ) 僕 は …
たたら|ぼく|
I...
小笠原 ダンス スタジオ へ ようこそ
おがさはら|だんす|すたじお||
Welcome to Ogasawara Dance Studio.
( 仙石 ) 立ち 方 ひと つ で 人 の 見る 目 は 変わる
せんごく|たち|かた||||じん||みる|め||かわる
Posture determines how people see you.
えっ ?
What?
( 多々良 ) あの 日 僕 は ダンス と 出会った
たたら||ひ|ぼく||だんす||であった
That day, I met dance.
いい スイング かけ て た よ 富士田 君
|すいんぐ|||||ふじた|きみ
You had a nice swing going, Fujita-kun.
( 岩 熊 ( いわ くま ) ) 君 は 強い ん だ ね
いわ|くま|||きみ||つよい|||
You're... very strong.
お前 も 早く 舞台 に 上がれ
おまえ||はやく|ぶたい||あがれ
You too. Hurry and get up on stage.
( 多々良 ) 僕 は …
たたら|ぼく|
( 真子 ) ちゃん と 見 て ます よ 多々良 さん の こと
まさこ|||み||||たたら|||
We're all watching you, Tatara-san.
( 賀 寿 ) 本気 で 勝つ 気 かや ?
が|ひさ|ほんき||かつ|き|
Ya seriously think you'll win?
( 天 平 ( てん ぺい ) ) 頑張り なさい
てん|ひら|||がんばり|
Keep it up.
( 多々良 ) 僕 は …
たたら|ぼく|
I...
これ から は 多々良 君 自身 の 踊り を 見せ て ちょうだい
|||たたら|きみ|じしん||おどり||みせ||
From here on, let me see your own dance, Tatara-kun.
私 を ダマ す 気 ?
わたくし||||き
Can I trust you?
( 多々良 ) 僕 は …
たたら|ぼく|
I...
( 仙石 ) なあ 多々良 見 てる ぞ
せんごく||たたら|み||
Hey, Tatara.
( 仙石 ) 見ろ ( 多々良 ) ハッ …
せんごく|みろ|たたら|
Look...
( 仙石 ) 俺 を …
せんごく|おれ|
Look...
( 仙石 ・ ダンサー たち ) 見ろ !
せんごく|だんさー||みろ
at me!
( 多々良 ) 僕 は ダンス と 出会って しまった
たたら|ぼく||だんす||であって|
I... discovered dance.
こんなに たくさん の 人 が 僕 を 見 て くれ て いる
|||じん||ぼく||み||||
There's so many people watching me...
僕 は ここ に い られる ん だ
ぼく|||||||
I'm able to be here.
見ろ
みろ
Look!
見ろ
みろ
見ろ !
みろ
Look!
僕 を …
ぼく|
Look...
見ろ !
みろ
at me!
( 多々良 ) どう し て 僕 は ダンス を 選 ん だ ?
たたら||||ぼく||だんす||せん||
今 でも 分から ない
いま||わから|
I still don't know...
でも 僕 は 今 こう し て 踊って いる
|ぼく||いま||||おどって|
But I'm dancing right now as I speak.
ダンス と 出会って しまった こと を
だんす||であって|||
I can't ever erase the fact that I discovered dance!
なかった こと に は でき ない !
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( 釘宮 ・ 井戸川 ) ハァ ハァ …
くぎみや|いどがわ||
ハァ ハァ ハァ ハァ …
ハァ ハァ ハァ ハァ …
( 多々良 ・ 千夏 ) ハァ ハァ ハァ ハァ …
たたら|ちか||||
ハァ ハァ ハァ …
ねえ 多々良
|たたら
Hey... Tatara...
踊り 足りない よ ね ?
おどり|たりない||
ハァ ハァ …
うん !
Yeah!
( アナウンス ) 審査 発表 および 表彰 式 まで しばらく お 待ち ください
あなうんす|しんさ|はっぴょう||ひょうしょう|しき||||まち|
Please wait until the final results are announced and the award ceremony begins.
( 二井 ) やっぱり 釘宮 組 です か ねえ
にい||くぎみや|くみ|||
I guess it's the Kugimiya pair.
あの カップル だけ 頭 ひと つ 抜け てる 感 あり ます よ ね
|かっぷる||あたま|||ぬけ||かん||||
That couple stood out the most among all the others.
( 丁 野 ) いや どう だ ろ う な ( 二井 ) えっ ?
ちょう|の|||||||にい|
Well, I don't know.
数字 で 決まる もん じゃ ない から な
すうじ||きまる|||||
like sports that battle for records do.
似 た よう な 感じ です ね
に||||かんじ||
( 丁 野 ) 手堅い 伝統 的 な スタイル の 踊り を 見せ た 釘宮 組 を よし と する か
ちょう|の|てがたい|でんとう|てき||すたいる||おどり||みせ||くぎみや|くみ|||||
You either like the Kugimiya pair's steady traditional dancing,
富士田 組 を よし と する か
ふじた|くみ|||||
審査 員 の 好み に も よる ところ だ な
しんさ|いん||よしみ||||||
That depends on the judges' tastes.
( 千景 ) 姉ちゃん たち 勝った の か な ?
ちかげ|ねえちゃん||かった|||
You think Sis's pair won?
( 千 寛 ) ああ ! 勝った に 決まって る だ ろ う !
せん|ひろし||かった||きまって||||
Yeah! Of course they did! It's their victory!
( 千 寛 ) 千夏 たち の 優勝 だ ! ( 千里 ) 結果 発表 まだ でしょ う が
せん|ひろし|ちか|||ゆうしょう||ちさと|けっか|はっぴょう||||
何 を 言って る ん だ 母 さん
なん||いって||||はは|
What are you saying? If the parents don't believe in their child, who will?!
親 が 娘 を 信じ て やら なく て どう する ん だ ?
おや||むすめ||しんじ||||||||
は いはい 分かり まし た
||わかり||
Yes, yes, I understand.
( 千里 ) で も 良かった ( 千 寛 ) えっ ?
ちさと|||よかった|せん|ひろし|
But I'm glad.
あの 子 が また 踊る こと が でき て
|こ|||おどる||||
Glad she's able to dance again.
千夏 は いい リーダー に 出会 え た な
ちか|||りーだー||であ|||
Chinatsu's found a good leader.
( ハウリング )
結果 発表 および 授賞 式 を 行い ます
けっか|はっぴょう||じゅしょう|しき||おこない|
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( アナウンス ) 第 6 位
あなうんす|だい|くらい
In sixth place.
背番号 32 番 村川 涼 ( むら かわ りょう ) ・ 青柳 ( あお やぎ ) し ずる 組
せばんごう|ばん|むらかわ|りょう||||あおやぎ|||||くみ
Entry No. 32, Ryo Murakawa & Shizuru Aoyagi.
( 男性 たち ) 32 番 ! 32 番 ! ( 拍手 と 歓声 )
だんせい||ばん|ばん|はくしゅ||かんせい
( 仁保 ) ドン ケツ は 回避 か ( 番場 ) 呼ば れる な 呼ば れる な …
にほ||||かいひ||ばんば|よば|||よば||
So they ain't dead last.
( アナウンス ) 第 5 位 背番号 39 番 佐藤 耀司 ( さとう ようじ ) ・ 霧 谷 水 樹 ( きりた に み ず き ) 組
あなうんす|だい|くらい|せばんごう|ばん|さとう|ようじ|||きり|たに|すい|き||||||くみ
Fifth place.
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
第 4 位 背番号 46 番 原口 ( はら ぐち ) まさ と ・ 菊池 和枝 ( きく ち かずえ ) 組
だい|くらい|せばんごう|ばん|はらぐち|||||きくち|かずえ||||くみ
In fourth place.
( 拍手 )
はくしゅ
これ で 3 位 以上 は 確定 です ね
||くらい|いじょう||かくてい||
Now they're third or above for sure.
でも マリサ 先生 と の 約束 は 優勝 だ よ ね
||せんせい|||やくそく||ゆうしょう|||
( アナウンス ) 第 3 位 背番号 12 番 佐井 宣行 ( さい の ぶゆ き ) ・ 黒部 明日香 ( くろ べ あすか ) 組
あなうんす|だい|くらい|せばんごう|ばん|さい|のぶゆき|||||くろべ|あすか||||くみ
Third place.
( 女性 ) 12 番 ! ( 女性 たち ) 宣 行く ~ ん !
じょせい|ばん|じょせい||のたま|いく|
No. 12!
( 明 ( あき ら ) ) 次に コール さ れ なかった ほう が 優勝
あき|||つぎに|こーる||||||ゆうしょう
The one's who aren't called next are the winners...
( アナウンス ) 続 い て は 第 2 位 の 発表 です
あなうんす|つづ||||だい|くらい||はっぴょう|
Continuing on to second place.
第 2 位 は …
だい|くらい|
In second place...
背番号 …
せばんごう
Entry...
42 番 釘宮 方 美 ( まさみ ) ・ 井戸川 民 絵 ( た みえ ) 組
ばん|くぎみや|かた|び||いどがわ|たみ|え|||くみ
No. 42, Masami Kugimiya & Tamie Idogawa.
だ ~ し ょい ! そら 来 た !
||||らい|
Chyeah! There it is!
よく やった ! 千夏 !
||ちか
Well done, Chinatsu!
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( アナウンス ) 優勝 は 背番号 13 番 富士田 多々良 ・ 緋 山 ( ひ やま ) 千夏 組 です
あなうんす|ゆうしょう||せばんごう|ばん|ふじた|たたら|ひ|やま|||ちか|くみ|
The grand winners are entry No. 13,
おめでとう ござい ます !
Congratulations!
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( 千夏 ) 多々良 ! ( 多々良 ) あっ …
ちか|たたら|たたら|
Tatara!
えっ ? ち … ち ー ちゃん ?
|||-|
カップル 解消 し て あげ て も いい って 言った でしょ う
かっぷる|かいしょう||||||||いった||
私 から 解放 し て あげる わ よ
わたくし||かいほう|||||
I'll release you from me!
( 千夏 ) これ で あの 話 は なし ね !
ちか||||はなし|||
So that doesn't count anymore!
覚悟 は でき てる ?
かくご|||
You ready to take me on?
( 多々良 ) ンッ …
たたら|
もちろん
( 仁保 ) よっ しゃ ー ! あいつ ら やり や がった !
にほ|||-|||||
Alright! They've done it!
( 番場 ) 優勝 よ !
ばんば|ゆうしょう|
They won!
なんだか 見違え ちゃ った わ ね
|みちがえ||||
I can hardly recognize him...
初めて ウチ に 来 た とき と は 別人 みたい
はじめて|うち||らい|||||べつじん|
He's like a different person than when he first came to us.
( 真子 ) 天 平 杯 の とき と も 違い ます
まさこ|てん|ひら|さかずき|||||ちがい|
He's different from the Tenpei Cup too.
多々良 さん は 私 と 踊って い た とき の 多々良 さん じゃ ない
たたら|||わたくし||おどって|||||たたら|||
Tatara-san is not the Tatara-san that was dancing with me before.
千夏 さん が 多々良 さん を 変え た
ちか|||たたら|||かえ|
Chinatsu-san changed Tatara-san...
( 雫 ) また 同じ フロア に 立 と う
しずく||おなじ|ふろあ||た||
...let's stand on the same floor again.
( 雫 ) ただし 1 年 以内
しずく||とし|いない
But...
それ 以上 は 待って あげ ない
|いじょう||まって||
I won't wait for you any longer than that.
私 富士田 君 の こと 侮って た の かも しれ ない
わたくし|ふじた|きみ|||あなどって|||||
I may have been underestimating Fujita-kun.
( 真子 ) えっ ?
まさこ|
偉 そう に “ 待って る ” なんて 言って …
えら|||まって|||いって
Who am I to tell him I'm waiting?
私 も もっと 頑張ら なきゃ
わたくし|||がんばら|
I gotta work harder myself.
その うち 追い抜か さ れ ちゃ う
||おいぬか||||
Or someday he's gonna surpass me.
( 立ち上がる 音 ) うん ?
たちあがる|おと|
( 真子 ) あっ … ( 雫 ) 清春 ?
まさこ||しずく|きよはる
やっと スタート 地点 って ところ か
|すたーと|ちてん|||
So he's finally at the starting line.
( 雫 ) ちょっと どこ 行く の よ ? 清春 !
しずく|||いく|||きよはる
Wait, where are you going?
( 賀 寿 ) おい 真子 ( 真子 ) お 兄ちゃん
が|ひさ||まさこ|まさこ||にいちゃん
Hey, Mako.
帰ったら いっ ぺえ 練習 す っ べ !
かえったら|||れんしゅう|||
Let's practice a lot when we get back.
あいつ ら の 踊り 見 て たら ウズウズ し て しょうが ねえ !
|||おどり|み|||||||
My body's itching to dance after watchin' them!
うん
'Kay!
( 拍手 ) ( 明 の 泣き声 )
はくしゅ|あき||なきごえ
( 甲 本 ( こう もと ) ・ 峰 ( みね ) ) うん ? えっ ?
こう|ほん|||みね|||
千夏 取ら れ ちゃ った ぁ … ( 泣き声 )
ちか|とら|||||なきごえ
Chinatsu... was taken from me.
戻って き た だけ で あんた は すごい よ
もどって||||||||
You're incredible for just coming back.
これ から も 続ける ん でしょ う ? ダンス
|||つづける||||だんす
You're gonna continue to dance, right?
( 釘宮 ) 当たり前 だ ろ う
くぎみや|あたりまえ|||
Of course.
タバコ は やめ な よ
たばこ||||
Quit smoking then.
フッ …
( 大西 ) 皆さん 釘宮 組 に 入れる と ばかり 思って まし た
おおにし|みなさん|くぎみや|くみ||いれる|||おもって||
I thought everyone would all favor the Kugimiya pair.
( 本多 ) 実力 だけ で 言え ば 釘宮 組 に 間違い は なかった でしょ う
ほんだ|じつりょく|||いえ||くぎみや|くみ||まちがい||||
Based on skill, it would've been the Kugimiya pair.
でも この 結果 を 呼び込 ん だ の は 富士田 ・ 緋 山 組 の ダンス です
||けっか||よびこ|||||ふじた|ひ|やま|くみ||だんす|
However, what brought about these results were the Fujita pair's dancing.
( 安 堂 ) ええ
やす|どう|
Yes.
どちら も 生半可 ( なまはんか ) な こと じゃ あり ませ ん
||なまはんか|||||||
彼ら の ダンス に 魅 せ られ て しまい まし た
かれら||だんす||み||||||
we were captivated by their dance.
オナー ダンス を 披露 し て いただき ます
|だんす||ひろう||||
種目 は …
しゅもく|
The style is...
( 会場 から の 拍手 と 歓声 )
かいじょう|||はくしゅ||かんせい
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
♪ ~
~ ♪
( オートバイ の 音 )
おーとばい||おと
OGASAWARA DANCE STUDIO B1
( ブレーキ 音 )
ぶれーき|おと
( 本郷 ( ほん ごう ) ) 飛行機 の 時間 に 間に合わ なかったら どう す ん の よ ?
ほんごう|||ひこうき||じかん||まにあわ||||||
What if we don't make it in time for our flight?!
( 仙石 ) うる せ え グダグダ 言って ねえ で こいつ を 裏 に 止め とい て くれ
せんごく|||||いって|||||うら||とどめ|||
Shut up. Stop nagging and park this in the back for me.
( 本郷 ) 要 ( かなめ ) ちゃん が 寝坊 する から
ほんごう|かなめ||||ねぼう||
This is 'cause you woke up late, you know!
いけ ない ん でしょ う
( 本郷 ) 忘れ物 でも し た の ? ( 仙石 ) あいつ と 約束 し てん だ よ
ほんごう|わすれもの|||||せんごく|||やくそく||||
Did you forget something?
♪ ( ワルツ ) ( ステップ を 踏む 音 )
わるつ|すてっぷ||ふむ|おと
あっ …
あっ …
フフッ …
( 多々良 ) ハァ … ハァ …
たたら||
ハァ …
ンッ …
エヘッ …