×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

はじめの一歩 (Hajime no Ippo. THE FIGHTING!), Hajime no Ippo (Fighting Spirit) Episode 14

Hajime no Ippo ( Fighting Spirit ) Episode 14

今年 も 新人 王 戦 の 季節 が やって きた

数多く の 有望 な 選手 を 輩出 し た トーナメント で あり

世界 チャンピオン に なった 者 は 必ず と 言って いい ほど

手 に し ている タイトル で ある

今回 は 特に 東 日本 の 戦い の レベル が 高い

インターハイ チャンピオン の 速水 2 位 の 吉田

完成 度 の 高い ボクシング を する 間 柴

さらに 天才 の 呼び声 高い 宮田

誰 が とっても 後 の 活躍 が 期待 できる 選手 たち で ある

中でも 個人 的 に 注目 し て いる の が 鴨川 ジム の 幕之内 だ

2 戦 2 勝 2 KO

その ダイナマイトパンチャ ー ぶり は 大きな 夢 を 見 させ て くれる

1 回 戦 の 相手 は ジェイソン 尾 妻

鋭い フック と の 激突 が 楽しみ で ある

頂点 を 目指す 新人 たち の 戦い

明日 の チャンピオン は この 中 から 生まれ て くる かも しれない

ダメダメ 藤井 速水 と か 宮田 で 書い て よ

誰 幕 之内 って ?だ から お前 に は 巻頭 任せ られない ん だよ

あー あ どうせ そう 言わ れ る と 思って まし た よ

幕 之内 選手 フェザー 級 リミット オーケー です

ハー 次 尾 妻 選手 どうぞ

う ー む

しなやか な 体つき じゃ

いかに も バネ の 利き そう な 筋肉 じゃ わ い

尾 妻 選手 オーケー です うん

で は 鴨川 さん よろしく こちら こそ

計量 は 苦手 だ な みんな にらみつけて くる から

うん ?

ハーイ 幕 之内 さん え ?は …はい ?

ユー は ストロング ファイター だ と 聞い て ます

僕 ベスト を 尽くし て 頑張り ます

いい 試合 し ましょ う え …?

イエス イエース マイ ネイム イズ 一 歩

ファースト ステップ セカンド ステップ の 一 歩

なんか 恥ずかしく ない か ?私 も です

バカ もん が なに が 「イエス イエス 」じゃ

す …すいません

今 まで にらみつけて くる 人 たち ばっかり だった んで

逆 に びっくり し ちゃ い まし て

いや あ でも 尾 妻 さん って 紳士 的 な 人 です よね

よ ー し 僕 も ベスト を 尽くす ぞ

相変わらず のどか な 味 出し おって

けれども 今 まで で 一番 リラックス でき てる ん じゃ ない ですか ?

うむ コンディション も 万全

あと は 特訓 の 成果 を どこ まで 発揮 できる か じゃ な

いった だき ま ー す

ねえ 母 さん ん ?

明日 は 見 に 来れ る ?

お前 が 殴られる の を わざわざ 見に行く のは ねえ

やっぱり 気 が 進ま ない よ

絶対 に 殴ら れ なく なったら 見 に 行く から さ

それ は 無理 だ よ

勝って も 負けて も ケガ だけ は する ん じゃない よ

はい うん !

フック を よけ て …

がら空き の ボディー へ ショート アッパー

それ を きっかけ に 連打 へ と つなぐ 狙い は これ だ

いい が 幕之内 は 典型的 な インファイター らしい

試合 は 至近 距離 で の NKOパンチの応酬になるべ

集中 力 が 勝敗 の 鍵 だ

オーケー よし

幕 之内 選手 準備 し て 下さい はい

フンッ !

ヨッシャー 行く ぞ 小僧 は い !

いよいよ 尾 妻 の 出番 だ べ

バカ 野郎 お前 が 緊張 し て どう すん だ

ん だ ども 相手 の 幕之内 って の は 2 試合 とも KO 勝ち だ べ ?

相当 強い ん で ねえ か ?何 しゃべって ん だ

尾 妻 より 強い 新人 なんか いる わけ なか べ

次 で し た ね 注目 の 尾 妻 って の は

ええ 練馬 拳闘会 の 選手 を

出場 不能 に し たって 聞い てます 本当 です か ?

幕 之内 も パンチ は いい もの 持ってる んです が ね

クジ 運 が 悪かった って 感じ です よ

よう 前 で 話し てる の どっか の ジム の 関係者 らしい ぜ

尾 妻 って の かなり 強い らしい な

フンッ どれほど の もん か 見 て やろ う じゃねえか

尾 妻 ー 約束 どおり 応援 に 来 た ぞ

おら たち が つい てる ぞ 頑張れ よ ー

みんな …

大丈夫 僕 は 勝つ よ

マジ か よ あれ だ ぜ 一 歩 の 相手

アッハハハ …ん ?

い …一歩 の ヤツ ちゃん と 出てきやがった よ

バーロー 当たり前 だろう が 頼む ぜ 一歩

1 回 戦 で 負ける な よ ー

お っ ヒュー

ほう 気合い 入って る じゃ ねえ か

赤 コーナー 八戸 拳 闘 会 所属 3 戦 3 勝 3 KO

125パウンド 4 分 の 3 ジェイソン 尾 妻

青 コーナー 鴨川 所属 2 戦 2 勝 2 KO

124パウンド ちょうど 幕 之内 一 歩

ラウンド 1

ボックス

尾 妻 頑張れ おら たち が つい てる ぞ

いけ 一 歩 負け たら 承知 し ねえ ぞ

ペース を 握ら れ ちゃ ダメ だ 先手 必勝 だ

う わ っ う わ っ

同じ こと を 考え て い た の か 攻め て 攻め て チャンス を 作る ん だ

なんて 重い ジャブ だ あっ !う おー !

ヨッシャー 小僧 め 強引 に 自分 の ペース に し よった

休ま ず 連打 じゃ 打ち返す 暇 を 与える な

クソッ ペース ば 握られた か

尾 妻 幕 之内 から 離れろ 体勢 ば 立て直す ん だ

あ あー !入った ー !

き …効いてる

バカ か 焦り や が って 大振り だ

し …しまった

いかん 右 フック だ もらった

ああ …かわし た

特訓 の 成果 が 出 た わ い

今度 は こっち の 番 だ

な …なん じゃ とか …かわさ れた

信じ らん ねえ あの 体勢 から かわす か ?

すごい フック だ 鋭さ だけ なら 間違いなく 鷹村 さん クラス だ

風切り 音 が 普通 じゃ ない

あんな アッパー くら ったら ただ じゃ すま ない ぞ

左 フック も かわし た

今度 は ボディー だ

とんで も ねえ 音 さ せ や がる ありゃ 日本人 の アッパ ー じゃ ねえ ぞ

いや あ あの フック だって まとも に もらったら ワン パン だ ぜ

おお こりゃ すげ ー ぞ

あんな 近く で 打ち合って る のに 当たら ねえ よ

ああ …とんで も ねえ 必殺 ブロー の 応酬 だ ぜ

とんで も ねえ 音 さ せ や がる ありゃ 日本人 の アッパ ー じゃ ねえ ぞ

いや あ あの フック だって まとも に もらったら ワン パン だ ぜ

おお こりゃ すげ ー ぞ

あんな 近く で 打ち合って る のに 当たら ねえ よ

ああ …とんで も ねえ 必殺 ブロー の 応酬 だ ぜ

速 え 右 の ダブル か 見事 な 回転 だ ぜ

もう 左 が !

どんどん 速く なって る これ じゃあ 打ち返し てる 暇 が ない

さばき き れ なく なって きた か

接近 戦 で 活路 を 見い出せねば 小僧 に 勝機 は ない と いう のに

スピード テクニック すべて 尾 妻 の ほうが 一 枚 上手 じゃ

また 右 の ダブル いや トリプル だ !

間一髪 だった

左 ダメ だ 間に合わない !

あ あっ !あー っ !

ダウン !

強い

1 ヤッター !

2 一 歩 !

3 焦る な 小僧

4 カウント 8 まで 休む ん じゃ

5 そ …そう だ

落ち着いて 落ち着いて 少し でも 長く 休まなきゃ

立って くる ど 当たる 直前 わずか ながら ダッキング し て

ダメージ ば 殺し て た

6 7 8

大丈夫 か ね ? や れる か ? はい

手応え は あった 十 分 だ 逃がし は し ない

フー ヒヤヒヤ さ せ や が って あんち きしょう

でも かなり の ダメージ を 残し てる や べえ ぜ

決め に 来る はず だ 尾 妻 の 野郎 ラッシュ の 体勢 作って やがる

4 回 戦 は 2 ノックダウン だ 残り 時間 なんとか しのがなきゃ

ボックス 一気に 決める

ああ …

あー !む う …

なんて 精神 力 だ しかし 確実 に 効い てる はず

とどめ だ !

まずい !まずい !とにかく 尾 妻 さん を 止め なきゃ

おお 苦し紛れ が カウンター に なった

でも 相打ち だ いや 両者 とも 浅い

有効 打 じゃ ねえ

けれども 精神 的 な ダメージ は あった な

パーフェクト で は ない に しろ

僕 の ベスト ショット を 3 発 は もらってる のに

効 い た 今 攻め込ま れ たら 完全 に アウト だ

目 が 死んで いない うかつ に 飛び込む と

何 が ある か 分からない ぞ

来 ない で 来 ない で …

あっ あっ

1 ラウンド 乗りきった 途中 完全 に ダメ か と 思った ぜ

いい 根性 し てる ぞ 小っこい ほう

あー !長い 1 ラウンド だった ぜ

息 が 詰まって 見 ちゃ い らん ね えよ

こっち まで 疲れる ぜ

クソー 攻め き れ なかった か イケ る と 思った のに なあ

幕 之内 って ヤツ は 相当 強え ぞ

助かった

すいません せっかく 練習 し た のに フック もらっちゃ いまし た

いや いい 線 いっと っ た ぞ あれ で いい ん じゃ

そ …そんな …ダウン も し ちゃった し

フン たまたま 尾 妻 の フック が 先 に 当たった に すぎん わ

貴様 の アッパー が 先 だったら

形勢 は まったく 逆 に なって い た はず じゃ

それほど 紙一重 の 攻防 じゃ った

2 ラウンド も これ まで どおり の 作戦 で いく ぞ 打ち合い じゃ

でも 尾 妻 さん の フック の 連打 が 速 すぎ て

僕 の ダッキング じゃ 最終 的 に つかまっちゃ います

打ち合う に は あの 連打 を 止め ない と

バカ も の それ は 今 貴様 が 自ら やって 見せた じゃろう が

あ …相打ち

あの 時 の 尾 妻 の 腰 を 抜かし た よう な ツラ を

見 とった か ?

う あっ !あっ …

お前 の パンチ は それ ぐらい 驚異的 な ん じゃ

自信 を 持て 堂々 と 打ち合え

尾 妻 の フック と 相打ち を すれ ば 無論 貴様 も 深手 を 負う じゃろう

だが 危険 を 恐れ て い たら ボクサー は 務まらん ぞ

はい !幕之内 に は 一発 が ある

長引かせる と また どこ で ラッキー パンチ が 飛び出す か

分か ん ねえ ぞ

幸い 幕 之内 は フック の 連打 に 反応 し きれ て ねえ

次 の ラウンド だ 連打 で つかまえ て そこ で 片 ば 付けろ

オーライ さあ いけ 尾 妻 !

セコンド アウト

小僧 パンチ を もらって も 絶対 に 表情 に 出す な

どんな に 痛く て も 「効い て ない 」と 自分 に 言い聞かせる ん じゃ

それ が 相打ち の 秘けつ じゃ

はい !

フィニッシュ だ !

野郎 いきなり 倒し に 来 やがった

そこ だ ー ! あっ!

あー !同じ じゃ ねえ か 連打 が 始まっちまう

これ だ この フック を 逃げ ちゃ ダメ な ん だ

連打 が 始まる 前 に 止める ん だ !

お っ !う おおおおお !

ヨッシャー !尾 妻 を 止め た

ええ !カウンター で 連打 を 止め やがった ぜ

バカ 野郎 あんな 下手 クソ な カウンター ある か

もろ に ダメージ もらって ん じゃ ねえ か

うわ ー ! おお !

あっ !あっ !

また 相打ち だ

効 い てない ぞ

相打ち は 作戦 か

また だ ー !

あれ じゃあ 体 が いくつ あって も 足り ねえ ぞ

けれども それ は 尾 妻 に も 言える こと だ ぞ

根性 任せ の 原始的 な 戦法 かも しれねえ

だが スピード と テクニック で 勝る 尾 妻 に

パワー の 一 歩 が 対抗 する に は

こいつ は 一 番 の 作戦 かも しれ ねえ ぞ

なんて パンチ だ

この 試合 どう 転んで も 判定 は ねえ

どっち が 生き残る か こいつ は 見もの だ ぜ

ショート レンジ お互いに 手 を 出せば 届く 距離

お互いに 当たれ ば 必ず ダメージ を 受ける 距離

そう お互い な ん だ だ から 引か ない ぞ

効 い てない 効 い てない 連打 を 止める ん だ

ふんばって 打ち返す ん だ

僕 は ここ で しか 戦えない

この 距離 が 僕 の 距離 な ん だ

次回 「我慢 くらべ 」

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Hajime no Ippo ( Fighting Spirit ) Episode 14 はじめ|の|いっぽ|ファイティング|スピリット|エピソード 시작 (sijak)|의 (ui)|이포 (Ippo)|파이팅 (paiting)|스피릿 (seupirit)|에피소드 (episode) Hajime no Ippo (Fighting Spirit) Episode 14 Hajime no Ippo (Fighting Spirit) Episodio 14 Hajime no Ippo (Боевой дух) Эпизод 14 斗魂》第 14 集 Hajime no Ippo (Fighting Spirit) 第14話 하이메 노 이포 (파이팅 스피릿) 에피소드 14

今年 も 新人 王 戦 の 季節 が やって きた ことし|も|しんじん|おう|せん|の|きせつ|が|やって|きた this year||rookie||||season||has come|also this year|also|rookie|king|battle|attributive particle|season|subject marker|has come|has arrived Once again, it is time for this year's Rookie King Championship Tournament. 今年也迎來了新秀王者大戰的季節。 올해도 신인왕전의 계절이 찾아왔다

数多く の 有望 な 選手 を 輩出 し た トーナメント で あり すうおおく|の|ゆうぼう|な|せんしゅ|を|はいしゅつ|し|た|トーナメント|で|あり numerous||promising||player||produced|||tournament|| many|attributive particle|promising|adjectival particle|players|object marker|produced|and|past tense marker|tournament|at|is 수많은 유망한 선수를 배출한 토너먼트이다

世界 チャンピオン に なった 者 は 必ず と 言って いい ほど せかい|チャンピオン|に|なった|もの|は|かならず|と|いって|いい|ほど world|champion||became|person||definitely|||| 세계|챔피언|에|되었던|자|주격 조사|반드시|인용 조사|말하고|좋다|정도 and it is said that any boxer who wins this title... 세계 챔피언이 된 자는 반드시라고 해도 좋을 정도로

手 に し ている タイトル で ある て|に|し|ている|タイトル|で|ある 손 (son)|에 (e)|하고 (hago)|하고 있다 (hago itda)|제목 (jemok)|에서 (eseo)|있다 (itda) will most likely go on to become a world champion. 손에 쥐고 있는 타이틀이다

今回 は 特に 東 日本 の 戦い の レベル が 高い こんかい|は|とくに|ひがし|にほん|の|たたかい|の|レベル|が|たかい this time|topic marker|especially|east|Japan|attributive particle|battle|possessive particle|level|subject marker|high The level of competition in Eastern Japan is extremely high this year. 이번에는 특히 동일본의 전투 수준이 높다

インターハイ チャンピオン の 速水 2 位 の 吉田 インターハイ|チャンピオン|の|はやみ|い|の|よしだ inter-high|||Hayami|||Yoshida inter-high|champion|attributive particle|Hayami|place|attributive particle|Yoshida 인타하이 챔피언인 하야미, 2위인 요시다

完成 度 の 高い ボクシング を する 間 柴 かんせい|ど|の|たかい|ボクシング|を|する|あいだ|しば 완성|정도|의|높은|복싱|을|하다|동안|시바 Mashiba, who fights with a high-level of perfection... 완성도가 높은 복싱을 하는 간 시바

さらに 天才 の 呼び声 高い 宮田 さらに|てんさい|の|よびごえ|たかい|みやた furthermore|genius|attributive particle|call|high|Miyata and Miyata, who is widely viewed as a boxing prodigy. 또한 천재라는 찬사를 받는 미야타

誰 が とっても 後 の 活躍 が 期待 できる 選手 たち で ある だれ|が|とっても|あと|の|かつやく|が|きたい|できる|せんしゅ|たち|で|ある who|subject marker|even if|after|attributive particle|active performance|subject marker|expectation|can|players|plural marker|at|is No matter who wins... 누구나 후의 활약이 기대되는 선수들이다

中でも 個人 的 に 注目 し て いる の が 鴨川 ジム の 幕之内 だ なかでも|こじん|てき|に|ちゅうもく|し|て|いる|の|が|かもがわ|ジム|の|まくのうち|だ especially|personal|adjectival suffix|locative particle|attention|and|and|is|attributive particle|subject marker|Kamogawa|gym|possessive particle|Makunouchi|is My own attention is on Makunouchi of the Kamogawa Boxing Gym. 그 중 개인적으로 주목하고 있는 것은 카모가와 짐의 마쿠노우치다

2 戦 2 勝 2 KO せん|しょう|KO match|wins|KO He has 2 wins out of 2 with 2 KOs. 2전 2승 2KO

その ダイナマイトパンチャ ー ぶり は 大きな 夢 を 見 させ て くれる |||||おおきな|ゆめ||み|さ せ|| His dynamic punching style fills this reporter with big dreams. 그 다이너마이트 펀치의 위력은 큰 꿈을 꾸게 해준다.

1 回 戦 の 相手 は ジェイソン 尾 妻 かい|せん|の|あいて|は|ジェイソン|お|つま time|match|attributive particle|opponent|topic marker|Jason|tail|wife His first match opponent is Jason Ozuma. 1회전의 상대는 제이슨 오마이다.

鋭い フック と の 激突 が 楽しみ で ある するどい|フック|と|の|げきとつ|が|たのしみ|で|ある sharp|hook|and|attributive particle|collision|subject marker|looking forward|at|is I look forward to the exciting clash of sharp hooks and punches. 날카로운 훅과의 격돌이 기대된다.

頂点 を 目指す 新人 たち の 戦い ちょうてん|を|めざす|しんじん|たち|の|たたかい 정점|목적격 조사|목표로 하다|신인|들|의|싸움 These are battles of rookies striving to reach the top. 정점을 목표로 하는 신인들의 싸움.

明日 の チャンピオン は この 中 から 生まれ て くる かも しれない あした|の|チャンピオン|は|この|なか|から|うまれ|て|くる|かも|しれない tomorrow|attributive particle|champion|topic marker|this|inside|from|born|and|will come|maybe|don't know 내일의 챔피언은 이 중에서 태어날지도 몰라

ダメダメ 藤井 速水 と か 宮田 で 書い て よ ダメダメ|ふじい|はやみ|と|か|みやた|で|かい|て|よ no good|Fujii|Hayami|and|or|Miyata|at|write|and|emphasis marker Fierce battles! Eastern Japan Rookie King Championship Tournament 1st Draft 안 돼 안 돼, 후지이 하야미나 미야타로 써줘

誰 幕 之内 って ?だ から お前 に は 巻頭 任せ られない ん だよ だれ|まく|のうち|って|だ|から|おまえ|に|は|かんとう|まかせ|られない|ん|だよ who|curtain|among|quotation particle|is|because|you|locative particle|topic marker|opening|leave it|cannot be entrusted|informal emphasis|you know Who's Makunouchi?! This is why I can't leave the opening article to you. 누구, 마쿠노우치라고? 그러니까 너에게는 머리말을 맡길 수 없는 거야

あー あ どうせ そう 言わ れ る と 思って まし た よ あー|あ|どうせ|そう|いわ|れ|る|と|おもって|まし|た|よ ah|ah|anyway|like that|say|passive marker|verb ending|quotation particle|thought|better|past tense marker|emphasis marker 아- 아, 어차피 그렇게 말할 줄 알았어

幕 之内 選手 フェザー 級 リミット オーケー です まく|のうち|せんしゅ|フェザー|きゅう|リミット|オーケー|です 막|내|선수|페더급|등급|리미트|오케이|입니다 Makunouchi, you are within the featherweight class weight limit. 막 내 선수 페더급 리미트 오케이입니다

ハー 次 尾 妻 選手 どうぞ ハー|つぎ|お|つま|せんしゅ|どうぞ 하 (ha)|다음 (da-eum)|꼬리 (kkori)|아내 (anae)|선수 (seonsu)|제발 (jebal) 하 다음 오 아내 선수 어떻게 해주세요

う ー む |-| 우-음

しなやか な 体つき じゃ しなやか|な|からだつき|じゃ supple||| flexible|adjectival particle|body type|is He has wiry physique. 유연한 체형이네요

いかに も バネ の 利き そう な 筋肉 じゃ わ い いかに|も|バネ|の|きき|そう|な|きんにく|じゃ|わ|い 어떻게|도|스프링|의|효능|~처럼 보인다|~인|근육|~이야|여성 어미|있다 어떻게든 스프링이 잘 작용할 것 같은 근육이야

尾 妻 選手 オーケー です うん お|つま|せんしゅ|オーケー|です|うん tail|wife|player|okay|is|yeah 오마이 선수, 오케이입니다, 응

で は 鴨川 さん よろしく こちら こそ で|は|かもがわ|さん|よろしく|こちら|こそ at|topic marker|Kamogawa|Mr/Ms|nice to meet you|this side|indeed Well, Kamogawa-san, I'm looking forward to the match. 그럼 카모가와 씨, 잘 부탁드립니다, 저야말로

計量 は 苦手 だ な みんな にらみつけて くる から けいりょう|は|にがて|だ|な|みんな|にらみつけて|くる|から ||||||glare|| 계량|주격조사|못함|이다|형용사 연결|모두|노려보고|올 거야|때문에 I'm not comfortable having my weight checked. 계량은 서툴러, 모두가 노려보니까

うん ? 응?

ハーイ 幕 之内 さん え ?は …はい ? ハーイ|まく|のうち|さん|え|は|はい hi|||||| 하이 (hai)|막 (mak)|내 (nae)|씨 (ssi)|에 (e)|주제표시 (jusebyosi)|네 (ne) Hi, Makunouchi-san! 안녕하세요, 마쿠노우치 씨? 네... 네?

ユー は ストロング ファイター だ と 聞い て ます ユー|は|ストロング|ファイター|だ|と|きい|て|ます ||strong|||||| 유 (yu)|주격조사 (jugaek josa)|스트롱 (seuteurong)|파이터 (paiteo)|이다 (ida)|인용 조사 (in-yong josa)|듣고 (deudgo)|그리고 (geurigo)|합니다 (hamnida) I hear that you are a strong fighter. 당신은 강한 전사라고 들었습니다.

僕 ベスト を 尽くし て 頑張り ます ぼく|ベスト|を|つくし|て|がんばり|ます I|best|object marker|do my best|and|will do my best|polite ending I will give our match my very best. Let's have a good fight! 저는 최선을 다해 노력하겠습니다.

いい 試合 し ましょ う え …? いい|しあい|し|ましょ|う|え good|match|do|let's|you|eh 좋은 경기를 합시다 … ?

イエス イエース マイ ネイム イズ 一 歩 イエス|イエース|マイ|ネイム|イズ|いち|あるき |||name|is|| 예스 (yes)|예스 (yes)|나의 (my)|이름 (name)|이다 (is)|하나 (one)|걷기 (walking) Yes, yes! My name is Ippo! 예스 예스 내 이름은 일보입니다.

ファースト ステップ セカンド ステップ の 一 歩 ファースト|ステップ|セカンド|ステップ|の|いち|ほ 첫 번째 (cheot beonjjae)|단계 (dangye)|두 번째 (du beonjjae)|단계 (dangye)|의 (ui)|하나 (hana)|걸음 (georeum) You know, as in first step, second step. "Ippo." 첫 번째 단계 두 번째 단계의 한 걸음

なんか 恥ずかしく ない か ?私 も です なんか|はずかしく|ない|か|わたし|も|です like|embarrassing|not|question marker|I|also|is Is this embarrassing or what? 뭔가 부끄럽지 않나요? 저도 그래요.

バカ もん が なに が 「イエス イエス 」じゃ バカ|もん|が|なに|が|イエス|イエス|じゃ 바보 (babo)|놈 (nom)|주격 조사 (jugeok josa)|뭐 (mwo)|주격 조사 (jugeok josa)|예스 (yes)|예스 (yes)|잖아 (janha) You idiot. 바보가 뭐가 "예스 예스"야

す …すいません す|すいません su|excuse me I'm sorry. 죄…죄송합니다

今 まで にらみつけて くる 人 たち ばっかり だった んで いま|まで|にらみつけて|くる|ひと|たち|ばっかり|だった|んで now|until|glaring|coming|people|plural marker|only|was|because It's just that all my opponents so far tried to intimidate me... 지금까지 저를 노려보는 사람들만 있었어서

逆 に びっくり し ちゃ い まし て ぎゃく|に|びっくり|し|ちゃ|い|まし|て 반대로 (bandeuro)|에 (e)|놀라다 (nollada)|하고 (hago)|잖아 (janha)|있어 (isseo)|마시 (mashi)|테 (te) so I was surprised by his friendliness. 오히려 깜짝 놀랐습니다

いや あ でも 尾 妻 さん って 紳士 的 な 人 です よね いや|あ|でも|お|つま|さん|って|しんし|てき|な|ひと|です|よね 아니요 (aniyo)|아 (a)|그래도 (geuraedo)|꼬리 (kkori)|아내 (anae)|씨 (ssi)|라고 (rago)|신사 (sinsa)|적 (jeok)|~인 (in)|사람 (saram)|입니다 (imnida)|그렇죠 (geureochyo) Yeah, but don't you think Ozuma-san is a gentleman? 아니, 하지만 오즈마 씨는 신사적인 사람이죠?

よ ー し 僕 も ベスト を 尽くす ぞ |-||ぼく||べすと||つくす| All right, I'll give it my best, too! 좋아, 나도 최선을 다할 거야.

相変わらず のどか な 味 出し おって あいかわらず|のどか|な|あじ|だし|おって,otte 여전히|한가로운|형용사 연결|맛|국물|넣고 He's as cheerful as ever. 여전히 한가로운 맛을 내고 있네.

けれども 今 まで で 一番 リラックス でき てる ん じゃ ない ですか ? けれども|いま|まで|で|いちばん|リラックス|でき|てる|ん|じゃ|ない|ですか but|now|until|at|the most|relaxed|can do|is doing|you know|isn't it|not|is it 그렇지만 지금까지 중에서 가장 편안하게 지내고 있지 않나요?

うむ コンディション も 万全 うむ|コンディション|も|ばんぜん yes|condition|also|perfect Yes. He's at his best condition. 응, 컨디션도 완벽해.

あと は 特訓 の 成果 を どこ まで 発揮 できる か じゃ な あと|は|とっくん|の|せいか|を|どこ|まで|はっき|できる|か|じゃ|な ||special training|||||||||| after|topic marker|special training|attributive particle|results|object marker|where|until|demonstrate|can do|question marker|well|sentence-ending particle The question is, how far will he show the result of his intensive training? 이제는 특훈의 성과를 얼마나 발휘할 수 있을지가 관건이야.

いった だき ま ー す いった|だき|ま|ー|す went|hold|emphasis marker|prolongation mark|do 잘 먹겠습니다.

ねえ 母 さん ん ? ねえ|はは|さん|ん 이봐|엄마|씨|응 Hey, Mom? 엄마, 뭐해?

明日 は 見 に 来れ る ? あした|は|み|に|これ|る tomorrow|topic marker|see|direction marker|can come|verb ending Can you make it to watch me tomorrow? 내일 보러 올 수 있어?

お前 が 殴られる の を わざわざ 見に行く のは ねえ おまえ|が|なぐられる|の|を|わざわざ|みにいく|のは|ねえ you|subject marker|will be hit|nominalizer|object marker|deliberately|go to see|the fact that|right I don't want to go out only to see you get hit. 너가 맞는 걸 일부러 보러 가는 건 아니야.

やっぱり 気 が 進ま ない よ やっぱり|き|が|すすま|ない|よ of course|feeling|subject marker|not progressing|not|emphasis marker I can't bring myself to go. 역시 기분이 내키지 않아.

絶対 に 殴ら れ なく なったら 見 に 行く から さ ぜったい|に|なぐら|れ|なく|なったら|み|に|いく|から|さ definitely|locative particle|hit (passive form)|passive marker|not|if it becomes|see|locative particle|go|because|you know 절대 맞지 않게 되면 보러 갈게.

それ は 無理 だ よ それ|は|むり|だ|よ that|topic marker|impossible|is|emphasis marker That's impossible. 그건 무리야

勝って も 負けて も ケガ だけ は する ん じゃない よ かって|も|まけて|も|けが|だけ|は|する|ん|じゃない|よ winning|even|losing|even|injury|only|topic marker|do|you know|is not|emphasis marker Whether you win or lose, don't get hurt, okay? 이기든 지든 다치기만 해서는 안 돼

はい うん ! はい|うん 네 (ne)|응 (eung) 네, 알겠어요!

フック を よけ て … フック|を|よけ|て 훅 (huk)|목적격 조사 (mokjeokgyeok josa)|피하고 (pihago)|그리고 (geurigo) 훅을 피하고...

がら空き の ボディー へ ショート アッパー がらあき|の|ボディー|へ|ショート|アッパー completely empty|attributive particle|body|direction particle|short|upper 텅 빈 몸에 짧은 어퍼

それ を きっかけ に 連打 へ と つなぐ 狙い は これ だ それ|を|きっかけ|に|れんだ|へ|と|つなぐ|ねらい|は|これ|だ that|object marker|trigger|locative particle|rapid button pressing|direction marker|and|connect|aim|topic marker|this|is 그것을 계기로 연타로 이어지는 노림수는 이거다

いい が 幕之内 は 典型的 な インファイター らしい いい|が|まくのうち|は|てんけいてき|な|インファイター|らしい good|but|Makunouchi|topic marker|typical|adjectival particle|infighter|it seems Listen, apparently Makunouchi is a typical in-fighter. 좋은데 막시노우치가 전형적인 인파이터인 것 같다

試合 は 至近 距離 で の \NKOパンチの応酬になるべ しあい|は|しきん|きょり|で|の| 경기 (gyeonggi)|주격 조사 (jugeok josa)|근접 (geunjeop)|거리 (geori)|~에서 (~eseo)|관형격 조사 (gwanhyeonggyeok josa)| 경기는 근거리에서의 NKO 펀치의 응수로 이어질 것이다

集中 力 が 勝敗 の 鍵 だ しゅうちゅう|りょく|が|しょうはい|の|かぎ|だ 집중|힘|주격 조사|승패|의|열쇠|이다 집중력이 승패의 열쇠다

オーケー よし オーケー|よし 오케이 (okei)|좋아 (joha) Okay. 오케이 좋다

幕 之内 選手 準備 し て 下さい はい まく|のうち|せんしゅ|じゅんび|し|て|ください|はい 막|내|선수|준비|하고|있어요|주세요|네 Makunouchi, please get ready. 막내 선수 준비해 주세요 네

フンッ ! 흥!

ヨッシャー 行く ぞ 小僧 は い ! ヨッシャー|いく|ぞ|こぞう|は|い all right||||| alright|going|emphasis particle|kid|topic marker|yes Excellent. 좋아! 가자, 꼬마야!

いよいよ 尾 妻 の 出番 だ べ いよいよ|お|つま|の|でばん|だ|べ 드디어|꼬리|아내|의|차례|이다|~지 드디어 오마의 차례다!

バカ 野郎 お前 が 緊張 し て どう すん だ バカ|やろう|おまえ|が|きんちょう|し|て|どう|すん|だ 바보 (babo)|놈 (nom)|너 (neo)|주격 조사 (jugeok josa)|긴장 (ginjang)|하고 (hago)|~고 (~go)|어떻게 (eotteoke)|할 (hal)|이다 (ida) You idiot! What's the point of you getting nervous?! 바보 같은 놈, 너가 긴장해서 어떻게 하겠냐?

ん だ ども 相手 の 幕之内 って の は 2 試合 とも KO 勝ち だ べ ? ん|だ|ども|あいて|の|まくのうち|って|の|は|しあい|とも|KO|かち|だ|べ sentence-ending particle|is|but|opponent|attributive particle|Makunouchi|quotation particle|attributive particle|topic marker|matches|both|KO|victory|is|right I know, but his opponent, Makunouchi, won both of his matches with KOs. 그런데 상대인 마쿠노우치라는 놈은 두 경기 모두 KO 승리였지?

相当 強い ん で ねえ か ?何 しゃべって ん だ そうとう|つよい|ん|で|ねえ|か|なに|しゃべって|ん|だ 상당히 (sangdanghi)|강한 (ganghan)|인 (in)|에 (e)|네 (ne)|까 (kka)|뭐 (mwo)|이야기하고 (iyagihago)|인 (in)|이야 (iya) I'm thinking he's pretty strong. 상당히 강한 거 아니야? 뭐라고 말하는 거야?

尾 妻 より 強い 新人 なんか いる わけ なか べ お|つま|より|つよい|しんじん|なんか|いる|わけ|なか|べ 꼬리 (kkori)|아내 (anae)|보다 (boda)|강한 (ganghan)|신인 (sinin)|같은 것 (gateun geot)|있다 (itda)|이유 (iyu)|안 (an)|베 (be) 오즈마보다 강한 신인이 있을 리가 없잖아.

次 で し た ね 注目 の 尾 妻 って の は つぎ|で|し|た|ね|ちゅうもく|の|お|つま|って|の|は 다음 (da-eum)|~에서 (~eseo)|하고 (hago)|~했다 (~haetta)|~죠 (~jyo)|주목 (jumok)|의 (ui)|꼬리 (kkori)|아내 (anae)|~라고 (rago)|의 (ui)|주격조사 (jugyeok josa) Next is the much talked-of Ozuma, isn't it? 다음은 주목받고 있는 오즈마라는 거야.

ええ 練馬 拳闘会 の 選手 を ええ|ねりま|けんとうかい|の|せんしゅ|を yes|Nerima|boxing club|attributive particle|players|object marker Yeah. I heard he incapacitated a Nerima Boxing Group boxer... 응, 네리마 권투회의 선수야.

出場 不能 に し たって 聞い てます 本当 です か ? しゅつじょう|ふのう|に|し|たって|きい|てます|ほんとう|です|か 출전|불가능|에|하고|해도|듣고|있습니다|진짜|입니다|까 출전 불가라고 들었는데, 정말인가요?

幕 之内 も パンチ は いい もの 持ってる んです が ね まく|のうち|も|パンチ|は|いい|もの|もってる|んです|が|ね 막|안|도|펀치|주격 조사|좋은|것|가지고 있어|인데요|하지만|네 막노우치도 좋은 펀치를 가지고 있긴 한데.

クジ 運 が 悪かった って 感じ です よ くじ|うん|が|わるかった|って|かんじ|です|よ lottery|luck|subject marker|was bad|quotation particle|feeling|is|emphasis marker but it seems he had bad luck in the draw. 운이 나빴던 것 같아요.

よう 前 で 話し てる の どっか の ジム の 関係者 らしい ぜ よう|まえ|で|はなし|てる|の|どっか|の|ジム|の|かんけいしゃ|らしい|ぜ like|before|at|talking|is|attributive particle|somewhere|attributive particle|gym|possessive particle|related person|apparently|emphasis marker Hey, the guys talking down in front of us... 앞에서 이야기하고 있는 사람은 어딘가의 체육관 관계자 같아요.

尾 妻 って の かなり 強い らしい な お|つま|って|の|かなり|つよい|らしい|な tail|wife|quotation particle|attributive particle|quite|strong|it seems|sentence-ending particle That Ozuma guy sounds really strong. 꼬리 아내는 꽤 강하다고 하더라.

フンッ どれほど の もん か 見 て やろ う じゃねえか フン|どれほど|の|もん|か|み|て|やろ|う|じゃねえか |how much|||||||| 흥|얼마나|의|물건|~인가|보|~하고|해주겠지|어|아니야 Heh, why don't we wait and see how tough he really is? 흥, 얼마나 대단한지 한번 보자.

尾 妻 ー 約束 どおり 応援 に 来 た ぞ お|つま|-|やくそく||おうえん||らい|| 꼬리 아내야, 약속대로 응원하러 왔어.

おら たち が つい てる ぞ 頑張れ よ ー おら|たち|が|つい|てる|ぞ|がんばれ|よ|ー we|plural marker|subject marker|recently|are|emphasis particle|do your best|emphasis particle|prolongation marker We're behind you all the way! Give it your best! 우리가 함께하고 있어, 힘내!

みんな … They're here. 모두 …

大丈夫 僕 は 勝つ よ だいじょうぶ|ぼく|は|かつ|よ 괜찮아|나|주격 조사|이길|강조하는 어기조사 It's okay. I will win. 괜찮아 나는 이길 거야

マジ か よ あれ だ ぜ 一 歩 の 相手 マジ|か|よ|あれ|だ|ぜ|いち|あるき|の|あいて 진짜 (jinjja)|질문의 의미를 나타내는 조사|강조의 의미를 나타내는 조사|저것|이다|강조의 의미를 나타내는 남성적 조사|하나|걸음|속격 조사|상대 Is this for real? Ippo's gonna fight that guy! 진짜야? 저건 한 걸음의 상대야

アッハハハ …ん ? あっははは|ん ahhahaha| 아하하하|응 하하하 … 응?

い …一歩 の ヤツ ちゃん と 出てきやがった よ い|いっぽ|の|ヤツ|ちゃん|と|でてきやがった|よ い (i)|한 걸음 (han georeum)|의 (ui)|녀석 (nyeoseok)|쨩 (chan)|과 (gwa)|나타났어 (natanasseo)|요 (yo) I... Ippo actually came out! 이 … 한 걸음의 녀석이 제대로 나타났군

バーロー 当たり前 だろう が 頼む ぜ 一歩 バーロー|あたりまえ|だろう|が|たのむ|ぜ|いっぽ barrow|||||| 바보 (babo)|당연하지 (dangyeonhaji)|그렇겠지 (geureotgetji)|하지만 (hajiman)|부탁해 (butakhae)|~야 (ya)|한 걸음 (han georeum) You idiot! Of course he came out! 바로 당연하지, 제발 한 걸음아

1 回 戦 で 負ける な よ ー かい|いくさ||まける|||- 1회전에서 지지 마라ー

お っ ヒュー お|っ|ヒュー o|small tsu|hyuu 어? 휴우

ほう 気合い 入って る じゃ ねえ か ほう|きあい|はいって|る|じゃ|ねえ|か 그런|기합|들어가고|있어|~잖아|아니야|~인가 Wow. He's in the fighting spirit. 오호 기합이 들어 있군요

赤 コーナー 八戸 拳 闘 会 所属 3 戦 3 勝 3 KO あか|コーナー|はちのへ|けん|とう|かい|しょぞく|せん|かつ|KO red|corner|Hachinohe|fist|fight|association|affiliation|matches|wins|KO In the Red Corner, from the Hachinohe Boxing Group... 빨간 코너 하치노헤 권투 클럽 소속 3전 3승 3KO

125パウンド 4 分 の 3 ジェイソン 尾 妻 パウンド|ぶん|の|ジェイソン|お|つま 파운드 (pound)|분의 (of)|의 (possessive particle)|제이슨 (Jason)|오 (tail)|아내 (wife) 125파운드 4분의 3 제이슨 오마이

青 コーナー 鴨川 所属 2 戦 2 勝 2 KO あお|コーナー|かもがわ|しょぞく|せん|かつ|KO blue|corner|Kamogawa|affiliation|matches|wins|KO In the Blue Corner, from the Kamogawa Boxing Gym... 파란 코너 카모가와 소속 2전 2승 2KO

124パウンド ちょうど 幕 之内 一 歩 パウンド|ちょうど|まく|のうち|いち|ほ 파운드 (pound)|딱 (exactly)|막 (curtain)|내 (within)|하나 (one)|보폭 (step) weighing in at exactly 124 pounds... 124 파운드 정확히 막 내치기 한 걸음

ラウンド 1 ラウンド 라운드 (raunde) Round One! 라운드 1

ボックス ぼっくす Box! 박스

尾 妻 頑張れ おら たち が つい てる ぞ お|つま|がんばれ|おら|たち|が|つい|てる|ぞ 꼬리 (kkori)|아내 (anae)|힘내 (himnae)|나 (na)|들 (deul)|주격 조사 (jugeok josa)|방금 (banggeum)|하고 있어 (hago isseo)|강조 (gangjo) 오마이 힘내라 우리가 함께 하고 있어

いけ 一 歩 負け たら 承知 し ねえ ぞ いけ|いち|あるき|まけ|たら|しょうち|し|ねえ|ぞ 가라|하나|걸음|지면|하면|알겠어|하고|응|야 가자 한 걸음 지면 용서하지 않을 거야

ペース を 握ら れ ちゃ ダメ だ 先手 必勝 だ ペース|を|にぎら|れ|ちゃ|ダメ|だ|せんて|ひっしょう|だ |||||||initiative|| 페이스|목적격 조사|잡히|수동형 접미사|~하면|안 돼|이다|선수|필승|이다 페이스를 잡히면 안 돼 선제 필승이야

う わ っ う わ っ う|わ|っ|う|わ|っ u|wa|gemination marker|u|wa|gemination marker 우와 우와

同じ こと を 考え て い た の か 攻め て 攻め て チャンス を 作る ん だ おなじ|||かんがえ||||||せめ||せめ||ちゃんす||つくる|| 같은 생각을 하고 있었나 공격하고 공격해서 기회를 만드는 거야

なんて 重い ジャブ だ あっ !う おー ! なんて|おもい|ジャブ|だ|あっ|う|おー such|heavy|jab|is|ah|u|oh His jabs are so heavy! 얼마나 무거운 잽이야! 아! 우오오!

ヨッシャー 小僧 め 強引 に 自分 の ペース に し よった よっしゃー|こぞう|め|ごういん|に|じぶん|の|ぺーす|に|し|よった yes|kid|you (derogatory)|pushy|at|my|attributive particle|pace|at|do|did Right on! The kid forced it to go at his own pace! 좋아! 꼬마야, 강제로 내 페이스로 만들어버렸네.

休ま ず 連打 じゃ 打ち返す 暇 を 与える な やすま|ず|れんだ|じゃ|うちかえす|ひま|を|あたえる|な to rest|||||||| 휴식|하지 않고|연타|그러면|쳐내다|시간|목적격 조사|주다|하지 마 Give him a barrage of punches! Don't give him a chance to counter! 쉬지 않고 연타를 날려서 반격할 틈을 주지 마!

クソッ ペース ば 握られた か くそっ|ぺーす|ば|にぎられた|か damn|pace|if|was held|or Damn, he got control of the pace. 젠장, 페이스를 잡혔나?

尾 妻 幕 之内 から 離れろ 体勢 ば 立て直す ん だ お|つま|まく|のうち|から|はなれろ|たいせい|ば|たてなおす|ん|だ ||||||||straighten|| 꼬리|아내|막|안에|부터|떨어져라|자세|~면|다시 세우다|~거든|이다 Ozuma, get away from Makunouchi! Regain your balance! 꼬리 아내 막내로부터 떨어져라 자세를 다시 세워야 한다

あ あー !入った ー ! あ|あー|はいった|ー ah|aa|entered|prolongation mark 아 아ー ! 들어갔다 !

き …効いてる き|きいてる 기 (gi)|효과가 나고 있어 (hyogaga nago isseo) 이 … 효과가 있다

バカ か 焦り や が って 大振り だ バカ|か|あせり|や|が|って|おおぶり|だ ||||||big swing| 바보 (babo)|질문의 어미 (jilmun-ui eomi)|초조함 (chojo-ham)|그리고 (geurigo)|주격 조사 (jugyeok josa)|라고 (rago)|큰 스윙 (keun seuwi)|이다 (ida) The idiot got hasty and took a big swing. 바보냐 조급해져서 크게 휘두르고 있다

し …しまった し|しまった and|I did it Oh, no! 아 … 큰일났다

いかん 右 フック だ もらった いかん|みぎ|フック|だ|もらった 안 좋다 (an johta)|오른쪽 (oreunjjok)|훅 (huk)|이다 (ida)|받았다 (badaatda) Damn! It's a right hook! 안돼 오른쪽 훅을 맞았다

ああ …かわし た ああ|かわし|た 아|피했어|~했어 아 … 피했다

特訓 の 成果 が 出 た わ い とっくん|の|せいか|が|で|た|わ|い special training|attributive particle|results|subject marker|came out|past tense marker|sentence-ending particle (emphasis)|adjective ending 특훈의 성과가 나타났다

今度 は こっち の 番 だ こんど|は|こっち|の|ばん|だ next time|topic marker|this side|attributive particle|turn|is Now it's my turn! 이번에는 이쪽 차례다

な …なん じゃ とか …かわさ れた な|なん|じゃ|とか|かわさ|れた |||||was crossed な (na)|뭐 (mwo)|이거 (igeo)|같은 (gateun)|가와사 (kawasa)|받았다 (badaatda) What the...?! 뭐 … 뭐라고 … 피했어

信じ らん ねえ あの 体勢 から かわす か ? しんじ|らん|ねえ|あの|たいせい|から|かわす|か believe|can't|right|that|position|from|dodge|or Unbelievable! 믿을 수 없어 저 자세에서 피할 수 있어?

すごい フック だ 鋭さ だけ なら 間違いなく 鷹村 さん クラス だ すごい|フック|だ|するどさ|だけ|なら|まちがいなく|たかむら|さん|クラス|だ |||sharp||||||| amazing|hook|is|sharpness|only|if|definitely|Takamura|Mr/Ms|class|is What an amazing hook! In terms of sharpness... 대단한 훅이야 날카로움만 따지면 틀림없이 타카무라 씨 클래스야

風切り 音 が 普通 じゃ ない かざきり|おと|が|ふつう|じゃ|ない cutting||||| 바람이 스치는|소리|주격 조사|보통|~이 아니다|없다 That air slicing sound is not normal. 바람을 가르는 소리가 보통이 아니다

あんな アッパー くら ったら ただ じゃ すま ない ぞ あんな|アッパー|くら|ったら|ただ|じゃ|すま|ない|ぞ that kind of|upper|if you get|if|just|isn't|won't be enough|not|emphasis marker 저런 어퍼를 맞으면 가만히 있지 않을 거야

左 フック も かわし た ひだり|フック|も|かわし|た left|hook|also|dodged|did He dodged my left hook, too! 왼쪽 훅도 피했다

今度 は ボディー だ こんど|は|ボディー|だ next time|topic marker|body|is This time, to the body! 이번에는 바디다

とんで も ねえ 音 さ せ や がる ありゃ 日本人 の アッパ ー じゃ ねえ ぞ |||おと||||||にっぽん じん|||||| 그건 일본 사람의 아빠가 아니야.

いや あ あの フック だって まとも に もらったら ワン パン だ ぜ いや|あ|あの|フック|だって|まとも|に|もらったら|ワン|パン|だ|ぜ no|ah|that|hook|even|decent|particle indicating location or direction|if you get|one|punch|is|emphasis particle Yeah! And if you took a hook like that to the body, you'll be done for! 아니, 그 훅을 제대로 맞으면 원펀이다.

おお こりゃ すげ ー ぞ |||-| Wow! This is exciting! 오, 이건 대단해!

あんな 近く で 打ち合って る のに 当たら ねえ よ あんな|ちかく|で|うちあって|る|のに|あたら|ねえ|よ |||shooting||||| 그런|가까이|에서|맞붙고|~고 있다|~인데|맞지|안|강조하는 어기 They're fighting at such a close range, but nothing connects! 저렇게 가까이서 싸우고 있는데도 맞지 않아.

ああ …とんで も ねえ 必殺 ブロー の 応酬 だ ぜ ああ|とんで|も|ねえ|ひっさつ|ぶろー|の|おうしゅう|だ|ぜ |||||bro|||exchange| ah|ridiculous|also|right|special move|blow|attributive particle|exchange|is|emphasis particle 아아 … 이건 정말 대단한 필살기 블로의 응수다.

とんで も ねえ 音 さ せ や がる ありゃ 日本人 の アッパ ー じゃ ねえ ぞ |||おと||||||にっぽん じん|||||| 정말 대단한 소리를 내고 있군. 저건 일본 사람의 아빠가 아니야.

いや あ あの フック だって まとも に もらったら ワン パン だ ぜ いや|あ|あの|フック|だって|まとも|に|もらったら|ワン|パン|だ|ぜ 아니야 (aniya)|아 (a)|그 (geu)|후크 (hukeu)|~도 (do)|제대로 (jaedeuro)|에 (e)|받으면 (badeumyeon)|원 (won)|펀치 (peonchi)|야 (ya)|제 (je) 아니, 저 훅을 제대로 맞으면 원펀치야.

おお こりゃ すげ ー ぞ |||-| 오, 이건 정말 대단해!

あんな 近く で 打ち合って る のに 当たら ねえ よ あんな|ちかく|で|うちあって|る|のに|あたら|ねえ|よ that kind of|nearby|at|shooting|is|even though|hit|not|emphasis marker 그렇게 가까이서 싸우고 있는데 맞지 않네

ああ …とんで も ねえ 必殺 ブロー の 応酬 だ ぜ ああ|とんで|も|ねえ|ひっさつ|ぶろー|の|おうしゅう|だ|ぜ ah|no way|even|right|special move|blow|attributive particle|exchange|is|emphasis particle 아… 말도 안 되는 필살기 대결이야

速 え 右 の ダブル か 見事 な 回転 だ ぜ はや|え|みぎ|の|ダブル|か|みごと|な|かいてん|だ|ぜ 빠른|어|오른쪽|의|더블|또는|멋진|~한|회전|이다|야 빠른 오른쪽 더블이 멋진 회전이야

もう 左 が ! もう|ひだり|が already|left|subject marker Another left! 이제 왼쪽이!

どんどん 速く なって る これ じゃあ 打ち返し てる 暇 が ない どんどん|はやく|なって|る|これ|じゃあ|うちかえし|てる|ひま|が|ない 점점|빨리|되고|있어|이거|그럼|치고|하고 있어|시간|주격 조사|없다 He's getting faster! I don't have a chance to hit back! 점점 빨라지고 있어. 이렇게 되면 반격할 틈이 없어.

さばき き れ なく なって きた か さばき|き|れ|なく|なって|きた|か handling|you|can|not|becoming|have come|question marker 처리하지 못하게 되어 가고 있나?

接近 戦 で 活路 を 見い出せねば 小僧 に 勝機 は ない と いう のに せっきん|いくさ|で|かつろ|を|みいだせねば|こぞう|に|しょうき|は|ない|と|いう|のに |||way out|||||||||| 접근|전투|~에서|활로|목적격 조사|찾아내지 않으면|애송이|장소격 조사|승산|주격 조사|없다|인용 조사|말하다|~인데 접근전에서 활로를 찾아내지 않으면 소년에게 승산이 없다는 건데.

スピード テクニック すべて 尾 妻 の ほうが 一 枚 上手 じゃ スピード|テクニック|すべて|お|つま|の|ほうが|いち|まい|じょうず|じゃ 스피드|테크닉|모든|꼬리|아내|의|쪽이|하나|장|잘|야 스피드와 기술 모두 오마의 쪽이 한 수 위야.

また 右 の ダブル いや トリプル だ ! また|みぎ|の|ダブル|いや|トリプル|だ |||double||triple| again|right|attributive particle|double|or|triple|is Another double right hook! 또 오른쪽 더블 아니면 트리플이다!

間一髪 だった まいっぱつ|だった 아슬아슬하게|이었다 That was close! 간발의 차였다.

左 ダメ だ 間に合わない ! ひだり|ダメ|だ|まにあわない left|no good|is|not in time 왼쪽 안 돼,間に合わない!

あ あっ !あー っ ! あ|あっ|あー|っ ah|ah|aa|small pause 아 아! 아아!

ダウン ! だうん 다운 !

強い つよい 강한

1 ヤッター ! 1 야타 !

2 一 歩 ! いち|ほ 일 (il)|보 (bo) 2 한 걸음 !

3 焦る な 小僧 あせる|な|こぞう to be in a hurry|adjectival particle|kid 3 조급해 하지 마라 소년

4 カウント 8 まで 休む ん じゃ カウント|まで|やすむ|ん|じゃ count|until|rest|you see|well Don't be hasty, kid! Rest until he counts eight! 4 카운트 8까지 쉬는 거야

5 そ …そう だ そ|そう|だ that|so|is Five! 5 그 … 그렇다

落ち着いて 落ち着いて 少し でも 長く 休まなきゃ おちついて|おちついて|すこし|でも|ながく|やすまなきゃ calm down|calm down|a little|even|long|have to rest He's right. C-Calm down. 진정하고 진정하고 조금이라도 더 오래 쉬어야 해

立って くる ど 当たる 直前 わずか ながら ダッキング し て たって|くる|ど|あたる|ちょくぜん|わずか|ながら|ダッキング|し|て standing|coming|emphasis|hit|just before|just|while|ducking|and|and 서서 오는 것과 부딪히기 직전 조금만 덕킹 했다

ダメージ ば 殺し て た ダメージ|ば|ころし|て|た damage|if|killing|and|past tense marker 데미지를 죽였다

6 7 8 6 7 8

大丈夫 か ね ? や れる か ? はい だいじょうぶ|||||| 괜찮은가요? 할 수 있나요? 네

手応え は あった 十 分 だ 逃がし は し ない てごたえ|は|あった|じゅう|ぶん|だ|にがし|は|し|ない 반응|주격 조사|있었다|열|분|이다|놓치기|주격 조사|하지|않다 손맛은 있었다 충분하다 놓치지 않을 것이다

フー ヒヤヒヤ さ せ や が って あんち きしょう フー|ヒヤヒヤ|さ|せ|や|が|って|あんち|きしょう |nervously||||||anti|forecast 후 (hu)|아슬아슬 (aseulaseul)|자 (ja)|해 (hae)|야 (ya)|가 (ga)|고 (go)|안치 (anchi)|기상 (gisang) 후~ 아슬아슬하게 하네 이 녀석

でも かなり の ダメージ を 残し てる や べえ ぜ でも|かなり|の|ダメージ|を|のこし|てる|や|べえ|ぜ but|quite|attributive particle|damage|object marker|leaving|is|and|very|emphasis marker 하지만 상당한 피해를 남기고 있어 큰일이다

決め に 来る はず だ 尾 妻 の 野郎 ラッシュ の 体勢 作って やがる きめ|に|くる|はず|だ|お|つま|の|やろう|ラッシュ|の|たいせい|つくって|やがる 결정|~에|올|~일 것이다|이다|꼬리|아내|의|놈|러시|의|자세|만들고|~하고 있다 결정적으로 올 것이다 오마의 녀석 러쉬 자세를 만들고 있다

4 回 戦 は 2 ノックダウン だ 残り 時間 なんとか しのがなきゃ かい|せん|は|ノックダウン|だ|のこり|じかん|なんとか|しのがなきゃ times|match|topic marker|knockdowns|is|remaining|time|somehow|have to survive 4회전은 2번의 다운이다. 남은 시간 어떻게든 버텨야 해.

ボックス 一気に 決める ボックス|いっきに|きめる 박스 (bakseu)|한 번에 (han beon-e)|정하다 (jeonghada) 박스, 한 번에 결정짓는다.

ああ … 아…

あー !む う … あー|む|う ah|mu|u 아ー! 음…

なんて 精神 力 だ しかし 確実 に 効い てる はず なんて|せいしん|ちから|だ|しかし|かくじつ|に|きい|てる|はず such|mental|power|is|however|surely|at|works|is working|should 정신력이 대단하다. 하지만 확실히 효과가 있을 것이다.

とどめ だ ! とどめ|だ finishing blow|is This will finish you! 마무리다!

まずい !まずい !とにかく 尾 妻 さん を 止め なきゃ まずい|まずい|とにかく|お|つま|さん|を|とめ|なきゃ bad|bad|anyway|tail|wife|Mr/Mrs/Ms|object marker|stop|have to 안 돼! 안 돼! 어쨌든 오마이 씨를 막아야 해.

おお 苦し紛れ が カウンター に なった おお|くるしまぎれ|が|カウンター|に|なった |desperation|||| 오 (o)|고통스러운 변명 (gotongseureoun byeonmyeong)|주격 조사 (jugeok josa)|카운터 (kaunteo)|장소 조사 (jangso josa)|되었다 (doeeotda) Whoa! In his desperation, he threw a counterpunch! 아, 궁지에 몰려서 반격이 되었다.

でも 相打ち だ いや 両者 とも 浅い でも|あいち|だ|いや|りょうしゃ|とも|あさい but|draw|is|no|both|also|shallow But it was mutual. 하지만 서로 맞붙었고, 아니 양쪽 모두 얕았다.

有効 打 じゃ ねえ ゆうこう|うち|じゃ|ねえ 유효|때|~이야|응 유효한 타격은 아니었다.

けれども 精神 的 な ダメージ は あった な けれども|せいしん|てき|な|ダメージ|は|あった|な but|mental|adjectival suffix|adjectival particle|damage|topic marker|there was|emphasis particle 그렇지만 정신적인 피해는 있었다.

パーフェクト で は ない に しろ パーフェクト|で|は|ない|に|しろ 완벽한 (wanbyeokhan)|~에서|주격 조사|아니다|~에|~하더라도 완벽하지는 않았지만.

僕 の ベスト ショット を 3 発 は もらってる のに ぼく|の|ベスト|ショット|を|はつ|は|もらってる|のに I|possessive particle|best|shot|object marker|shots|topic marker|receiving|even though 내 베스트 샷을 3발이나 맞았는데

効 い た 今 攻め込ま れ たら 完全 に アウト だ き|||いま|せめこま|||かんぜん||あうと| 효과가 있다면 지금 공격받으면 완전히 아웃이다

目 が 死んで いない うかつ に 飛び込む と め|が|しんで|いない|うかつ|に|とびこむ|と eye|subject marker|dead|not|careless|locative particle|jump in|quotation particle 눈이 죽지 않았다면 경솔하게 뛰어들면

何 が ある か 分からない ぞ なに|が|ある|か|わからない|ぞ what|subject marker|there is|question marker|don't understand|emphasis marker 무슨 일이 일어날지 모른다

来 ない で 来 ない で … き|ない|で|き|ない|で 오는 (오는)|않다|~에서|오는 (오는)|않다|~에서 Stay back... Stay back! 오지 마, 오지 마...

あっ あっ あっ|あっ 아 (a)|아 (a) 아, 아!

1 ラウンド 乗りきった 途中 完全 に ダメ か と 思った ぜ ラウンド|のりきった|とちゅう|かんぜん|に|ダメ|か|と|おもった|ぜ |got through|||||||| round|got through|on the way|completely|particle indicating location or time|no good|question marker|quotation particle|thought|emphasis particle 1라운드를 넘겼는데 중간에 완전히 망했다고 생각했어.

いい 根性 し てる ぞ 小っこい ほう いい|根性|し|てる|ぞ|小っこい|ほう good|guts|and|is doing|emphasis particle|small|side 좋은 근성이네, 작은 녀석.

あー !長い 1 ラウンド だった ぜ あー|ながい|ラウンド|だった|ぜ ah|long|round|was|emphasis marker 아ー! 긴 1라운드였어.

息 が 詰まって 見 ちゃ い らん ね えよ いき|が|つまって|み|ちゃ|い|らん|ね|えよ breath|subject marker|choking|see|contraction of てしまう (te shimau) which means to do completely|is|cannot|right|emphasis marker 숨이 막혀서 볼 수가 없네.

こっち まで 疲れる ぜ こっち|まで|つかれる|ぜ this way|until|tired|emphasis marker They make me feel tired. 여기까지 피곤해.

クソー 攻め き れ なかった か イケ る と 思った のに なあ くそー|せめ|き|れ|なかった|か|イケ|る|と|おもった|のに|なあ damn|attack|you|can|couldn't|question marker|can|can|quotation particle|thought|even though|right 젠장, 공격을 못했네. 할 수 있을 줄 알았는데.

幕 之内 って ヤツ は 相当 強え ぞ まく|のうち|って|ヤツ|は|そうとう|つよえ|ぞ 막|내|라고|녀석|주격조사|상당히|강해|야 막내는 상당히 강해.

助かった たすかった I'm saved! 도움이 되었어.

すいません せっかく 練習 し た のに フック もらっちゃ いまし た すいません|せっかく|れんしゅう|し|た|のに|フック|もらっちゃ|いまし|た excuse me|with great effort|practice|did|past tense marker|even though|hook|received|you have|past tense marker I'm sorry, sir. 죄송합니다, 열심히 연습했는데 훅을 맞았어요.

いや いい 線 いっと っ た ぞ あれ で いい ん じゃ いや|いい|せん|いっと|っ|た|ぞ|あれ|で|いい|ん|じゃ 아니야 (aniya)|좋아 (joha)|선 (seon)|이따가 (ittaga)|쁘 (ppeu)|다 (da)|야 (ya)|저것 (jeogeot)|에서 (eseo)|좋아 (joha)|은 (eun)|잖아 (janha) Actually, you faced off equally. You're doing a good job. 아니, 좋은 선을 갔어. 저걸로 괜찮아.

そ …そんな …ダウン も し ちゃった し そ|そんな|ダウン|も|し|ちゃった|し 그 (geu)|그런 (geureon)|다운 (daun)|도 (do)|하고 (hago)|잃어버렸어 (il-eobeolyeosseo)|하고 (hago) N-No, I'm not. 그 … 그런 … 다운도 해버렸고

フン たまたま 尾 妻 の フック が 先 に 当たった に すぎん わ フン|たまたま|お|つま|の|フック|が|さき|に|あたった|に|すぎん|わ 흥|우연히|꼬리|아내|의|후크|주격 조사|앞|장소를 나타내는 조사|맞았다|강조 조사|지나치지|여성의 감탄사 흠, 우연히 꼬리 아내의 훅이 먼저 맞았을 뿐이야

貴様 の アッパー が 先 だったら きさま|の|アッパー|が|さき|だったら |||||earlier you|attributive particle|upper|subject marker|first|if it was 당신의 어퍼가 먼저였다면

形勢 は まったく 逆 に なって い た はず じゃ けいせい|は|まったく|ぎゃく|に|なって|い|た|はず|じゃ 상황|주격 조사|전혀|반대|부사적 조사|되어|있다|과거형|~일 리가|~이야 형세는 전혀 반대가 되었을 거야

それほど 紙一重 の 攻防 じゃ った それほど|かみひとえ|の|こうぼう|じゃ|った that much|a paper-thin margin|attributive particle|offense and defense|is (informal)|was 그렇게 종이 한 장 차이의 공방이었다.

2 ラウンド も これ まで どおり の 作戦 で いく ぞ 打ち合い じゃ ラウンド|も|これ|まで|どおり|の|さくせん|で|いく|ぞ|うちあい|じゃ ||||as usual||||||| round|also|this|until|as|attributive particle|strategy|with|will go|emphasis particle|shootout|is 2라운드도 지금까지와 같은 작전으로 간다. 맞붙는 거다.

でも 尾 妻 さん の フック の 連打 が 速 すぎ て でも|お|つま|さん|の|フック|の|れんだ|が|はや|すぎ|て but|tail|wife|Mr/Mrs/Ms|possessive particle|hook|attributive particle|rapid hits|subject marker|fast|too|and Exchange blows! 하지만 오마이 씨의 훅 연타가 너무 빨라서

僕 の ダッキング じゃ 最終 的 に つかまっちゃ います ぼく||||さいしゅう|てき||| With the way I duck, I'll be caught eventually. 내 덕킹으로는 결국 잡히고 말 것이다.

打ち合う に は あの 連打 を 止め ない と うちあう|に|は|あの|れんだ|を|やめ|ない|と to hit each other|||||||| 서로 치다|장소를 나타내는 조사|주제를 나타내는 조사|저|연타|목적어를 나타내는 조사|멈추다|않다|인용 조사 치기 위해서는 그 연타를 멈추지 않으면 안 된다.

バカ も の それ は 今 貴様 が 自ら やって 見せた じゃろう が バカ|も|の|それ|は|いま|きさま|が|みずから|やって|みせた|じゃろう|が 바보 (babo)|도 (do)|의 (ui)|그것 (geugeos)|주격 조사 (jugyeok josa)|지금 (jigeum)|당신 (dangsin)|주격 조사 (jugyeok josa)|스스로 (seuseuro)|하고 (hago)|보여줬어 (boyeojwosseo)|그렇지 (geureochi)|하지만 (hajiman) 바보 같은 것, 그것은 지금 당신이 스스로 해 보였잖아.

あ …相打ち あ|あいぶち ah|mutual knockout Oh, we hit at the same time! 아... 상타.

あの 時 の 尾 妻 の 腰 を 抜かし た よう な ツラ を |じ||お|つま||こし||ぬかし||||| 그때의 오마의 허리를 부러뜨린 듯한 얼굴을.

見 とった か ? み|とった|か 보다 (boda)|찍었어 (jjigeosseo)|질문의 조사 (jilmun-ui josa) 봤어?

う あっ !あっ … う|あっ|あっ u|ah|ah 어? 어...

お前 の パンチ は それ ぐらい 驚異的 な ん じゃ おまえ|の|パンチ|は|それ|ぐらい|きょういてき|な|ん|じゃ ||||||astonishing||| you|possessive particle|punch|topic marker|that|about|amazing|adjectival particle|you see|isn't it That's how extraordinary your punches are. 너의 펀치는 그 정도로 경이로운 거야.

自信 を 持て 堂々 と 打ち合え じしん|を|もて|どうどう|と|うちあえ 자신 (jasin)|목적어 표시 (mokjeogeu pyosi)|가져라 (gajera)|당당하게 (dangdanghage)|그리고 (geurigo)|치고받아라 (chigobadara) Have confidence, and challenge him fair and square! 자신감을 가져 당당하게 싸워.

尾 妻 の フック と 相打ち を すれ ば 無論 貴様 も 深手 を 負う じゃろう お|つま|の|フック|と|あいち|を|すれ|ば|むろん|きさま|も|ふかで|を|おう|じゃろう ||||||||||||||serious injury| tail|wife|attributive particle|hook|and|mutual hit|object marker|if you do|conditional particle|of course|you (very formal can be rude)|also|serious injury|object marker|will suffer|probably 꼬리의 훅과 맞붙으면 물론 당신도 깊은 상처를 입겠지.

だが 危険 を 恐れ て い たら ボクサー は 務まらん ぞ だが|きけん|を|おそれ|て|い|たら|ボクサー|は|つとまらん|ぞ but|danger|object marker|fear|and|is|if|boxer|topic marker|cannot be done|emphasis marker 하지만 위험을 두려워한다면 복서로서는 적합하지 않아.

はい !幕之内 に は 一発 が ある はい|まくのうち|に|は|いっぱつ|が|ある yes|makunouchi|at|topic marker|one shot|subject marker|there is Yes, sir! 네! 막내 안에는 한 방이 있어.

長引かせる と また どこ で ラッキー パンチ が 飛び出す か ながびかせる|と|また|どこ|で|ラッキー|パンチ|が|とびだす|か prolong||||||||| 길어지게 하다|~와|또|어디|~에서|행운의|펀치|주격 조사|튀어나오다|~인가 길어지면 또 어디서 행운의 펀치가 날아올지 몰라.

分か ん ねえ ぞ わか|ん|ねえ|ぞ understand|emphasis|right|emphasis marker 모르겠어

幸い 幕 之内 は フック の 連打 に 反応 し きれ て ねえ さいわい|まく|のうち|は|フック|の|れんだ|に|はんのう|し|きれ|て|ねえ fortunately|curtain|among|topic marker|hook|attributive particle|rapid hits|locative particle|reaction|and|finish|and|right Fortunately, he hasn't been able to fully respond to your rapid hooks. 다행히 마쿠노우치가 훅의 연타에 반응하지 못하고 있어

次 の ラウンド だ 連打 で つかまえ て そこ で 片 ば 付けろ つぎ|の|ラウンド|だ|れんだ|で|つかまえ|て|そこ|で|かた|ば|つけろ next|attributive particle|round|is|rapid-fire|with|catch|and|there|at|side|if|attach 다음 라운드다, 연타로 잡고 거기서 끝내버려

オーライ さあ いけ 尾 妻 ! オーライ|さあ|いけ|お|つま 오케이|자|가|꼬리|아내 All right. 좋아, 자 가자 오마이!

セコンド アウト セコンド|アウト 세컨드 (sekeondeu)|아웃 (aut) 세컨드 아웃

小僧 パンチ を もらって も 絶対 に 表情 に 出す な こぞう|パンチ|を|もらって|も|ぜったい|に|ひょうじょう|に|だす|な kid|punch|object marker|receive|also|absolutely|locative particle|expression|locative particle|show|don't 소년, 펀치를 맞아도 절대 표정에 드러내지 마라

どんな に 痛く て も 「効い て ない 」と 自分 に 言い聞かせる ん じゃ どんな|に|いたく|て|も|きい|て|ない|と|じぶん|に|いいきかせる|ん|じゃ 어떤|~에|아프고|그리고|~도|효과가|~하고|없다|~라고|자신|~에게|스스로에게 말하다|~거든|~이야 아무리 아파도 '효과가 없다'고 스스로에게 말해라

それ が 相打ち の 秘けつ じゃ それ|が|あいち|の|ひけつ|じゃ |||||secret that|subject marker|double knockout|attributive particle|secret|is 그것이 상타치의 비결이다

はい ! 네 !

フィニッシュ だ ! フィニッシュ|だ finish|is You're finished! 끝이다 !

野郎 いきなり 倒し に 来 やがった やろう|いきなり|たおし|に|き|やがった guy|suddenly|to knock down|to|come|you came 놈이 갑자기 쓰러뜨리러 오다니

そこ だ ー ! あっ! ||-| 거기다 - ! 아 !

あー !同じ じゃ ねえ か 連打 が 始まっちまう あー|おなじ|じゃ|ねえ|か|れんだ|が|はじまっちまう |||||||will start ah|same|isn't it|right|or|rapid-fire|subject marker|will start Argh! This is the same as before! 아-! 똑같지 않냐 연타가 시작되버려

これ だ この フック を 逃げ ちゃ ダメ な ん だ これ|だ|この|フック|を|にげ|ちゃ|ダメ|な|ん|だ this|is|this|hook|object marker|run away|contraction of ては (te wa)|no good|adjectival particle|explanatory particle|is 이거다 이 훅을 피하면 안 된다

連打 が 始まる 前 に 止める ん だ ! れんだ|が|はじまる|まえ|に|とめる|ん|だ 연타|주격 조사|시작하다|전에|장소나 시간을 나타내는 조사|멈추다|거든|이다 연타가 시작되기 전에 멈춰야 해!

お っ !う おおおおお ! お|っ|う|おおおおお 오 (o)|쯔 (tsu)|우 (u)|오오오오오 (oo) 어! 우 오오오오!

ヨッシャー !尾 妻 を 止め た よっしゃー|お|つま|を|とめ|た yes|tail|wife|object marker|stop|past tense marker 좋아! 꼬리 아내를 멈췄다.

ええ !カウンター で 連打 を 止め やがった ぜ ええ|カウンター|で|れんだ|を|やめ|やがった|ぜ 네 (ne)|카운터 (kaunteo)|에서 (eseo)|연타 (yeonta)|을 (eul)|멈추 (meomchu)|하다 (hada)|야 (ya) 응! 카운터에서 연타를 멈췄어.

バカ 野郎 あんな 下手 クソ な カウンター ある か バカ|やろう|あんな|へた|クソ|な|カウンター|ある|か 바보 (babo)|놈 (nom)|그런 (geureon)|서투른 (seotureun)|개 (gae)|~인 (in)|카운터 (kaunteo)|있어 (isseo)|~인가 (inga) 바보 같은 놈, 저런 서투른 카운터가 어디 있어?

もろ に ダメージ もらって ん じゃ ねえ か もろ|に|ダメージ|もらって|ん|じゃ|ねえ|か 완전히 (wanjeonhi)|에 (e)|데미지 (demiji)|받아서 (badasseo)|잖아 (janha)|아니야 (aniya)|네 (ne)|질문의미 (jilmun-ui-mi) 완전히 데미지를 받지 않았어?

うわ ー ! おお ! |-| 우와 ! 오오 !

あっ !あっ ! あっ|あっ ahh|ahh 앗 ! 앗 !

また 相打ち だ また|あいち|だ |again| again|draw|is They hit each other again! 또 다시 맞부딪혔어

効 い てない ぞ き||て ない| 효과가 없잖아

相打ち は 作戦 か あいち|は|さくせん|か 동점|주격조사|작전|질문 조사 상대 타격은 작전인가

また だ ー ! ||- They did it again! 또다시야 ー !

あれ じゃあ 体 が いくつ あって も 足り ねえ ぞ あれ|じゃあ|からだ|が|いくつ|あって|も|たり|ねえ|ぞ that|well|body|subject marker|how many|there is|even|enough|not enough|emphasis marker No number of bodies is enough for that strategy! 그렇게 되면 몸이 몇 개 있어도 부족해

けれども それ は 尾 妻 に も 言える こと だ ぞ けれども|それ|は|お|つま|に|も|いえる|こと|だ|ぞ but|that|topic marker|tail|wife|locative particle|also|can say|thing|is|emphasis marker 하지만 그것은 오메에게도 말할 수 있는 거야

根性 任せ の 原始的 な 戦法 かも しれねえ こんじょう|まかせ|の|げんしてき|な|せんぽう|かも|しれねえ 근성 (geunseong)|맡기고 (matgigo)|의 (ui)|원시적 (wonjijeok)|~인 (~in)|전법 (jeonbeop)|~일지도 (iljido)|모를지도 (moreuljido) 근성에 의존한 원시적인 전법일지도 모른다.

だが スピード と テクニック で 勝る 尾 妻 に だが|スピード|と|テクニック|で|まさる|お|つま|に but|speed|and|technique|at|surpass|tail|wife|to 하지만 스피드와 테크닉에서 우수한 오메에게,

パワー の 一 歩 が 対抗 する に は パワー|の|いち|ほ|が|たいこう|する|に|は 파워|의|하나|보|주격 조사|대항|하다|에|주제 조사 파워의 한 걸음이 대항하기에는,

こいつ は 一 番 の 作戦 かも しれ ねえ ぞ こいつ|は|いち|ばん|の|さくせん|かも|しれ|ねえ|ぞ this guy|topic marker|one|best|attributive particle|strategy|maybe|might|right|emphasis marker 이것이 가장 좋은 작전일지도 모른다.

なんて パンチ だ なんて|パンチ|だ such|punch|is 이런 펀치라니

この 試合 どう 転んで も 判定 は ねえ この|しあい|どう|ころんで|も|はんてい|は|ねえ this|match|no matter|fall|even|judgment|topic marker|right 이 경기 어떻게 되든 판정은 없겠네

どっち が 生き残る か こいつ は 見もの だ ぜ どっち|が|いきのこる|か|こいつ|は|みもの|だ|ぜ which|subject marker|will survive|question marker|this guy|topic marker|worth seeing|is|emphasis marker 누가 살아남을지 이건 볼 만하네

ショート レンジ お互いに 手 を 出せば 届く 距離 ショート|レンジ|おたがいに|て|を|だせば|とどく|きょり 쇼트|레인지|서로|손|목적격 조사|내면|닿을|거리 짧은 거리에서 서로 손을 내밀면 닿는 거리

お互いに 当たれ ば 必ず ダメージ を 受ける 距離 おたがいに|あたれ|ば|かならず|ダメージ|を|うける|きょり 서로|맞아라|~면|반드시|데미지|목적격 조사|받을|거리 서로 맞으면 반드시 데미지를 입는 거리

そう お互い な ん だ だ から 引か ない ぞ |おたがい||||||ひか|| 그래서 서로니까 물러서지 않아

効 い てない 効 い てない 連打 を 止める ん だ き||て ない|き||て ない|れんだ||とどめる|| 효과가 없다고, 효과가 없다고 연타를 멈추는 거야

ふんばって 打ち返す ん だ ふんばって|うちかえす|ん|だ firmly||| brace|hit back|you see|is 버티고 쳐내는 거야

僕 は ここ で しか 戦えない ぼく|は|ここ|で|しか|たたかえない I|topic marker|here|at|only|cannot fight 나는 여기서만 싸울 수 있어

この 距離 が 僕 の 距離 な ん だ この|きょり|が|ぼく|の|きょり|な|ん|だ this|distance|subject marker|I|possessive particle|distance|adjectival particle|explanatory particle|is 이 거리가 나의 거리야

次回 「我慢 くらべ 」 じかい|がまん|くらべ 다음 번|참기|비교 다음은 '인내 대결'

SENT_CWT:AfvEj5sm=5.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.82 ko:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=309 err=0.00%) translation(all=247 err=0.00%) cwt(all=1845 err=10.19%)