Beelzebub Episode 48
( ワスボガ ) ナメ る な 侍女 悪魔 風情 が !
||||じじょ|あくま|ふぜい|
Don't belittle me, you puny Demon Maidservant!
( ヒルダ ) は あ ~ はっ ! ( ワスボガ ) ど わ ~ っ !
た あっ ! ( ワスボガ ) ど わ っ !
( 姫川 ( ひめ かわ ) ) オラ ~ ッ そこ まで だ !
ひめかわ|||||||
Hey, that's far enough!
( 神崎 ( かんざ き ) ) て め えら 悪魔 野 ( あくま の ) 学園 の ヤツ ら だ な
かんざき||||||あくま|の|||がくえん||やつ|||
You're the bastards from Akumano Academy, aren't you?
( 姫川 ) 人 ん ち で えらく 派手 に やって くれ た じゃ ねえ か
ひめかわ|じん|||||はで|||||||
( 東 条 ( とうじょう ) ) “ あ ! くま ! ”
ひがし|じょう|||
They're one of those "Ah, Kuma!" guys, right?
って やつ か ? ( ラミア ) あっ …
( 東 条 ) 決着 を つけよ う ぜ
ひがし|じょう|けっちゃく||||
Let's finish this...
この 前 の ヤツ は どこ だ ?
|ぜん||やつ|||
Where's the bastard from before?
( 寧 々 ( ね ね ) ) 悪魔 野 学園 の ヤツ ら が 襲撃 し て き て
やすし||||あくま|の|がくえん||やつ|||しゅうげき||||
The bastards from Akumano Academy have come to attack!
( 邦枝 ( くに えだ ) ) そい つ ら と 戦っちゃ ダメ ! 私 が 行く まで 待って る の よ !
くにえ|||||||たたかっちゃ|だめ|わたくし||いく||まって|||
You guys can't go fighting with them! Wait until I arrive!
( アンジェリカ ) 実は 父 が この お 寺 で 修行 を し て い た もの で ―
|じつは|ちち||||てら||しゅぎょう|||||||
You see, my father was training at this temple...
私 も その お 手伝い を
わたくし||||てつだい|
And I have accompanied him.
同じ 転送 悪魔 って こと ! ?
おなじ|てんそう|あくま||
That means you're also a Dimensional Transfer Demon, right?
今 すぐ 私 を 転送 し て !
いま||わたくし||てんそう||
Please, transfer me this instant!
♪ ~
~ ♪
( 早乙女 ( さおとめ ) ) いい か ? 悪魔 の 力 を 人間 が 使う 場合 の 図式 は こう だ
さおとめ||||あくま||ちから||にんげん||つかう|ばあい||ずしき|||
当然 悪魔 と 人間 の シンクロ 度合い が ―
とうぜん|あくま||にんげん|||どあい|
高 けれ ば 高い ほど 引き出す 魔力 も 大きく なる
たか|||たかい||ひきだす|まりょく||おおきく|
( 早乙女 ) だ が ここ で 1 つ 気 を 付け ね ば なら ない こと が ある
さおとめ||||||き||つけ|||||||
( 男 鹿 ( お が ) ) ん ?
おとこ|しか|||
( 早乙女 ) シンクロ 度 が 上がる と いう こと は ―
さおとめ||たび||あがる||||
それ だけ 悪魔 に 近く なる と いう こと だ
||あくま||ちかく|||||
the more Demon power they can draw out.
お前 紋章 が 全身 に 現れ た こと が ある と 言った な ?
おまえ|もんしょう||ぜんしん||あらわれ||||||いった|
( 男 鹿 ) ああ ( 早乙女 ) そりゃ 本当 の 危険 信号 だ
おとこ|しか||さおとめ||ほんとう||きけん|しんごう|
A higher synchronization rate means you're getting closer to being a real Demon.
悪魔 化 が 進め ば 人間 に 戻 れ なく なって た とこ だ ぞ
あくま|か||すすめ||にんげん||もど|||||||
オレ が 今 から 教える 紋章 術 って の は ―
おれ||いま||おしえる|もんしょう|じゅつ|||
そう なら ない ため の 術 と 言って も いい
|||||じゅつ||いって||
That's a major warning sign.
( ベル 坊 ( ぼう ) ) アダ アダ ブダ アダーダ
べる|ぼう|||||
( 黒 ( ブラック ) ベル 坊 ) アダ …
くろ|ぶらっく|べる|ぼう|
( ベル 坊 ) ニョダブダ アィダブ … ダブダブ …
べる|ぼう|||
( 黒 ベル 坊 ) ウダォ ウィ …
くろ|べる|ぼう||
( 男 鹿 ・ 早乙女 ) ん … ( ベル 坊 ) ニャ ?
おとこ|しか|さおとめ||べる|ぼう|
( 早乙女 ) 今 大事 な 話 し てる から ( 男 鹿 ) 向こう 行って 遊 ん でろ
さおとめ|いま|だいじ||はなし||||おとこ|しか|むこう|おこなって|あそ||
Um, we're talking about something important here.
( ベル 坊 ) アダブ ! ( 黒 ベル 坊 ) ブダ ブダ !
べる|ぼう||くろ|べる|ぼう||
( ベル 坊 ) ダブ … ( 黒 ベル 坊 ) ブー
べる|ぼう||くろ|べる|ぼう|
しかし えらい 懐 い た な オレ は 倒せ っ つ っ た ん だ ぞ
||ふところ||||おれ||たおせ|||||||
But man, you sure did befriend the guy. I told you to defeat, remember?
一体 何 し た ん だ お前 ?
いったい|なん|||||おまえ
What the hell did you do?
いや … 何 って
|なん|
What did I do? Uh...
何 か あいつ 羽根 と か 尻尾 が 急に 生え た から むしったら …
なん|||はね|||しっぽ||きゅうに|はえ|||
Well, I thought after he suddenly sprouted wings and a tail,
( 早乙女 ) むしった の ! ?
さおとめ||
You ignored him?
何 か … こう なった
なん|||
And he got like this.
( 黒 ベル 坊 ) キー … ダブーダ !
くろ|べる|ぼう|きー|
( 振動 音 )
しんどう|おと
( 焔 王 ( えん おう ) ) どう し た の じゃ ?
ほのお|おう|||||||
What's wrong?
( イザベラ ) 何でも あり ませ ん わ 坊 っちゃ ま
|なんでも|||||ぼう||
It's nothing, Master! Please, continue with your game.
さっ ゲーム を お 続け に
|げーむ|||つづけ|
( 神崎 ) おら っ ぐ お っ ! ( 夏目 ( なつ め ) ) よっ と
かんざき||||||なつめ||||
( 姫川 ) よっ と ! ( ファ バス ) て や ー っ !
ひめかわ||||ばす|||-|
う っ ! ふ っ !
( 城山 ( しろ やま ) ) ぐ お ~ っ !
しろやま|||||
( 夏目 ) こいつ ら 何者 な の ?
なつめ|||なにもの||
What the hell are these guys?
( 神崎 ) どけ ! オレ の 必殺 技 を 見せ て やる !
かんざき||おれ||ひっさつ|わざ||みせ||
Move it! And check out my special move!
( 悪魔 ) う っ ! ( 神崎 ) ふ っ !
あくま|||かんざき||
て いっ ( 悪魔 ) う わ っ … ぐ わ っ
||あくま||||||
( 悪魔 ) ん が !
あくま||
( 姫川 ) フッ ( 悪魔 ) ひ っ
ひめかわ||あくま||
( 姫川 ) 前 に 男 鹿 の 野郎 に やら れ て から ―
ひめかわ|ぜん||おとこ|しか||やろう|||||
Ever since I was beat by Oga...
セラミック 板 の 厚 さ 倍 に し てん だ よ た ー っ !
せらみっく|いた||こう||ばい|||||||-|
I doubled the thickness of my ceramic plate!
( 悪魔 の 悲鳴 )
あくま||ひめい
… で これ の 出力 は 3 倍 だ
|||しゅつりょく||ばい|
And I tripled this guy's output.
( 東 条 ) う っ ! ( ファ バス ) ふ っ !
ひがし|じょう||||ばす||
こ ちと ら 熊 と 素手 で やり合って 修行 し た ん だ ~ !
|||くま||すで||やりあって|しゅぎょう||||
I trained by fighting bears bare-handed!
( ファ バス ) う っ …
|ばす||
( 古市 ) 本当 に 熊 と ? ( ラミア ) バカ な の ! ?
ふるいち|ほんとう||くま|||ばか||
こいつ ら みんな バカ な の ?
|||ばか||
( ファ バス ) う う っ
|ばす|||
あん 時 の ヤツ は どこ だ ? 出 て き や がれ !
|じ||やつ||||だ||||
Where is that bastard from before? Get 'im out here!
勝負 は まだ つい て ねえ もう 一 度 やら せろ ~ !
しょうぶ|||||||ひと|たび||
Our fight ain't over yet!
フフッ … 人間 だ と 思って 甘く 見 すぎ て い た よう ねえ
|にんげん|||おもって|あまく|み||||||
殺し て も かまわ ない わ やって しまい なさい !
ころし||||||||
( 悪魔 たち ) た あっ ! ( 姫川 ) ぐ ぉ ~ !
あくま||||ひめかわ||
ヘッ 面白 ( お も しれ ) え …
|おもしろ||||
( 古市 ) こ ここ は 危険 だ ! ( ラミア ) 待ち なさい よ !
ふるいち||||きけん|||まち||
( 2 人 ) ハァ ハァ …
じん||
( チャイム ) ( 古市 ) ん ?
ちゃいむ|ふるいち|
アンジェリカ さん !
Angelica-san?
( 邦枝 ) 待た せ た わ ね
くにえ|また||||
Looks like I'm a little late.
( 古市 ) え ~ っ ! ( 邦枝 ) ここ は 私 に 任せ て
ふるいち|||くにえ|||わたくし||まかせ|
( 古市 ・ ラミア ) あっ う わ ぁ ! ハァ ハァ …
ふるいち|||||||
こっち に も 手応え あり そう な の が いる じゃ ない フフッ
|||てごたえ|||||||||
Seems there's a strong-looking opponent out here, too.
( 男 鹿 ) ヒルダ て め え は 引っ込 ん でろ
おとこ|しか||||||ひっこ||
Hilda, stand back.
あと は オレ に 譲って もらう ぜ
||おれ||ゆずって||
Let me handle the rest.
フン … ( 古市 ) ヒルダ さん ! 男 鹿 ! ?
ふん|ふるいち|||おとこ|しか
アランドロン 武器 み たい に な っと る !
|ぶき||||||
Alaindelon's actin' like a weapon!
あ 古市 じゃ ねえ か 何 してん だ こんな とこ で
|ふるいち||||なん|||||
Oh, Furuichi!
何 してん だ じゃ ねえ よ ! お前 が い ない 間 ―
なん||||||おまえ||||あいだ
What am I doing, you ask?!
こっち は 大変 だった ん だ ぞ ! つう か 何 だ そりゃ !
||たいへん|||||||なん||
一体 どんな 修行 し て き た ん だ よ !
いったい||しゅぎょう|||||||
あ ? 何 って 悪魔 の 力 の 使い 方 教わって き た ん だ よ
|なん||あくま||ちから||つかい|かた|おそわって|||||
そう いう 使い 方 ? 悪魔 木刀 ?
||つかい|かた|あくま|ぼくとう
Use it like that? A Demon as a wooden sword?
( アランドロン ) 心配 め さる な 古市 殿
|しんぱい||||ふるいち|しんがり
You needn't worry, Furuichi-dono.
私 から お 願い し た の です 何 か 力 に なり たい と
わたくし|||ねがい|||||なん||ちから||||
It was I who requested it. I wished to be of some help...
それ に 体 は 許し て も 心 まで は …
||からだ||ゆるし|||こころ||
And even if my body is no more, my heart will...
いく ぜ ! 魔 剣 アランドロン !
||ま|けん|
Here I go! Demon Sword Alaindelon!
( グラフェル ) フンッ や あっ ! ( アランドロン ) う ぐ っ
( アランドロン ) い 痛い …
||いたい
あっ あ ~ あっ
( 寧 々 ) ん っ … 千秋 ( ちあき ) あんた は そのまま ゲーム を 続け て て
やすし||||ちあき|||||げーむ||つづけ||
( 2 人 ) あっ !
じん|
姐 ( ねえ ) さん ! ( 邦枝 ) 下がって
あね|||くにえ|さがって
Madame!
( 由加 ( ゆか ) ) う わ ~ ! ( 寧 々 ) は いっ
ゆか||||やすし|||
心 月 ( しん げつ ) 流 抜 刀 術 弐 ( に ) 式
こころ|つき|||りゅう|ぬき|かたな|じゅつ|に||しき
Shingetsuryuu Sword School, Second Style...
は あー っ ! ( ファ バス ) う う っ
||||ばす|||
が はっ …
ああ …
て め え よく も アランドロン を !
( グラフェル ) くだら ん 茶 番 だ な う せろ
|||ちゃ|ばん||||
This farce is stupid.
もはや 貴 様 に は 用 は ない ( 男 鹿 ) あ ?
|とうと|さま|||よう|||おとこ|しか|
貴 様 程度 いつ でも 殺 せる と 言って る の だ
とうと|さま|ていど|||ころ|||いって|||
I told you before, I can kill someone like you whenever I want.
まず は 侍女 悪魔 から だ
||じじょ|あくま||
I'll start with the Demon Maidservant.
フッ ( ヒルダ ) フン
||ふん
( ヘカドス ) は あっ ! ( ヒルダ ) あっ
ぐ っ …
( 邦枝 ) これ で 借り は 返し た わ
くにえ|||かり||かえし||
Now I've paid you back.
来 た の か
らい|||
You've come?
ヘカドス ! 人 の 獲物 に 手 ぇ 出し てん じゃ ねえ !
|じん||えもの||て||だし|||
Hecadoth, don't lay a hand on my prey!
あっ ( 東 条 ) 待て 待て
|ひがし|じょう|まて|まて
て め え の 相手 は オレ だ ( グラフェル ) あ …
||||あいて||おれ|||
この 前 の 決着 つけ に き て やった ぜ !
|ぜん||けっちゃく||||||
I've come to finish what we started before!
う う っ
( ベル 坊 ) マー ! マー ママ ママ … ( 男 鹿 ) 落ち着け ベル 坊
べる|ぼう|||まま|まま|おとこ|しか|おちつけ|べる|ぼう
ヒルダ 東 条 も 邦枝 も ( 3 人 ) え ?
|ひがし|じょう||くにえ||じん|
Hilda. You too, Tojo, Kunieda.
( 男 鹿 ) 悪い が 下がって て くれ
おとこ|しか|わるい||さがって||
Sorry to say, but stand back. Everyone.
こいつ は オレ たち だけ で やり て え ん だ
||おれ||||||||
I'll fight them all myself.
ふざけ ん な て め え 自分 だけ 楽し も う って の か ?
||||||じぶん||たのし|||||
Screw you! Tryin' to hog all the fun for yourself?
オレ に も やら せろ !
おれ||||
Let me mix it up!
頼む わ 東 条 ( ベル 坊 ) ダー
たのむ||ひがし|じょう|べる|ぼう|
Please, I gotta do this Tojo.
う …
( ヒルダ ) 坊 っちゃ ま いつの間にか たくましい 表情 に なら れ た …
|ぼう|||いつのまにか||ひょうじょう||||
Master... He's suddenly looking so gallant and brave.
分 あった よ 今回 だけ は 貸し に し とい て やる
ぶん|||こんかい|||かし|||||
Fine, I get it. But just this once.
次 は ぜ って え やら せろ ! と やっ !
つぎ||||||||
フッ … よか ろ う 完膚 なき まで に たたきのめす が よい
||||かんぷ||||||
ちょ っ …
おう ( ベル 坊 ) ダッ !
|べる|ぼう|
Yup!
バカ が
ばか|
Idiot...
一瞬 で 終わら せ て やる よ その 目障り な 三 文 芝居
いっしゅん||おわら||||||めざわり||みっ|ぶん|しばい
I'll end this crappy little play in an instant!
悪い けど よ 今回 て め え の ターン は ナシ だ
わるい|||こんかい|||||たーん|||
Sorry to say, but you don't get a turn this time.
ん ? な 何 だ ?
||なん|
( ナーガ ) あれ は 以前 あの 紋章 使い ( スペルマ スター ) が 使った 技
|||いぜん||もんしょう|つかい||すたー||つかった|わざ
That's...
そい つ は 目印 だ ( ヘカドス ) あ …
|||めじるし|||
That thing marks the spot.
( 男 鹿 ) 今 から そこ に し こ たま ぶち 込 ん で やる ため の な !
おとこ|しか|いま||||||||こみ||||||
The spot I'm gonna punch like there's no tomorrow!
な っ … 何 を ?
||なん|
ら ぁ ~ !
が っ …
まだ だ よ お ぉ ~ ら ぁ ~ !
I'm not done yet!
( ヘカドス ) う あ あー っ ! ぐ っ …
必殺 技 ゼブルエンブレム
ひっさつ|わざ|
Special Technique: Zebel Emblem.
( ナレーション ) 説明 しよ う !
なれーしょん|せつめい||
Let me explain!
ゼブルエンブレム と は ―
The Zebel Emblem is a technique
殴り たい 人 に 蠅 王 紋 ( ゼブルスペル ) を 乗せ ―
なぐり||じん||はえ|おう|もん|||のせ
where you place the Zebel Spell on someone you want to punch,
ボッコボコ に 殴る と あら 不思議
||なぐる|||ふしぎ
and beat the crap out of them!
殴った 分 だけ 爆発 力 が 増す と いう ―
なぐった|ぶん||ばくはつ|ちから||ます||
Plus, mysteriously, the more you punch the bigger the explosion! Just splendid!
とても すてき な 技 で ある
|||わざ||
( ヘカドス ) ぐ っ … ( 古市 ) な っ … なん つ う 恐ろしい
|||ふるいち||||||おそろしい
( ヒルダ ) この 短 期間 で ここ まで 坊 っちゃ ま の 力 を 使いこなす と は …
||みじか|きかん||||ぼう||||ちから||つかいこなす||
It's impressive he is able to use the Master's power this well in such a short time.
やはり この 男 計り 知 れ ん
||おとこ|はかり|ち||
This man truly defies judgment.
さ あて 次 は て め え だ ( ナーガ ) ふ ぅ …
||つぎ||||||||
Now then, you're next.
水 竜王 ナーガ 気 を 付けろ ヤツ は 柱 爵 ( ちゅう しゃく )
すい|りゅうおう||き||つけろ|やつ||ちゅう|しゃく||
The Water Dragon King Naga.
他 の 2 人 柱 将 ( ちゅうしょう ) の ヘカドス や グラフェル と は ―
た||じん|ちゅう|すすむ|||||||
He's a whole other league than Hecadoth and Graphel, Pillar Generals...
比べもの に なら ん ( 男 鹿 ) ヘッ
くらべもの||||おとこ|しか|
よう て め え が 3 人 の 中 で 一 番 偉い って こと は 首謀 者 か ?
|||||じん||なか||ひと|ばん|えらい||||しゅぼう|もの|
Yo. If you're the bigshot of the three, then are you the leader?
いや 貴 様 を 殺す こと は 柱 師団 ( ちゅう し だ ん ) 全員 の 意志 だ
|とうと|さま||ころす|||ちゅう|しだん|||||ぜんいん||いし|
って こと は て め え を ぶ っ 倒し て も また 次 の ヤツ が 来る って わけ か
|||||||||たおし||||つぎ||やつ||くる|||
Which means that when I beat you, the next ones will come for me.
そう なる な
Yes, that's right.
( 男 鹿 ) 大将 を やる まで 終わら ねえ って こと か
おとこ|しか|たいしょう||||おわら||||
It's not going to end 'til I beat the head honcho, then?
( ナーガ ) そう いう こと に なる
That's how it is.
( 男 鹿 ) オレ を 殺し て どう する ? ( ナーガ ) ベルゼ 様 を 連れ帰る
おとこ|しか|おれ||ころし||||||さま||つれかえる
What'll you do when you kill me?
( 男 鹿 ) 連れ帰って どう する ? ( ナーガ ) どう も せ ん
おとこ|しか|つれかえって|||||||
And after that?
焔 王様 が 人間 を 滅ぼす
ほのお|おうさま||にんげん||ほろぼす
( 男 鹿 ) そう か ( ナーガ ) そう だ
おとこ|しか|||||
( 男 鹿 ) フッ ベル 坊 は 人間 を 滅ぼし たり し ねえ よ
おとこ|しか||べる|ぼう||にんげん||ほろぼし||||
( ナーガ ) フッ … ( 男 鹿 ) 何で 分かる か って ?
||おとこ|しか|なんで|わかる||
( 一同 ) あ …
いちどう|
オレ が 親 だ から だ
おれ||おや|||
Because I'm the parent!
アイ …
オレ が こいつ に そんな しょう も ねえ こと は さ せ ねえ
おれ||||||||||||
I won't let him do something so stupid!
ん っ …
う っ … て め え は 調子 に 乗り すぎ だ !
||||||ちょうし||のり||
う っ !
( 男 鹿 ) 大将 に 伝え とけ
おとこ|しか|たいしょう||つたえ|
Tell this to your boss. I don't care so much what happens to humanity.
人類 が どう と か 興味 ねえ けど ケンカ し て え なら 相手 し て やる
じんるい|||||きょうみ|||けんか|||||あいて|||
まとめ て かかって こい って な
Tell him to bring it on!
う う … 決定 だ 死 ねえ ! お っ !
||けってい||し|||
( ナーガ ) 代わ ろ う グラ フェル ( グラフェル ) あっ
|かわ||||||
Move it, Graphel.
その 男 危険 だ 今 の うち に 摘 ん で おか ね ば
|おとこ|きけん||いま||||つま|||||
This man is dangerous.
( グラフェル ) う う … ( 男 鹿 ) いく ぜ ベル 坊
|||おとこ|しか|||べる|ぼう
ブラック ベル 坊 と 一緒に 編み出し た あの 技 …
ぶらっく|べる|ぼう||いっしょに|あみだし|||わざ
We'll do the technique we figured out when we fought with Black Baby Beel.
スーパー ミルク タイム だ
すーぱー|みるく|たいむ|
It's Super Milk Time!
ダーッ !
ああ ! ( 邦枝 ) 哺乳 瓶 ! ?
|くにえ|ほにゅう|びん
スーパー ミルク タイム だ と ! ?
すーぱー|みるく|たいむ||
Did you just say Super Milk Time?!
( 早乙女 ) あ ~ …
さおとめ|
やれやれ 男 鹿 の ヤツ とんで も ねえ 技 編み出し や がって
|おとこ|しか||やつ||||わざ|あみだし||
Man...
まさか オレ が 止める だけ で こんなに な っち まう と は
|おれ||とどめる||||||||
Can't believe I got so beat up just stopping him.
ん っ …
だが な そ いつ を 使って いい の は 一 度 だけ だ ぞ 男 鹿
|||||つかって||||ひと|たび||||おとこ|しか
But it's best to only use that thing once, Oga.
ん …
ん …
う ~ ん
( 一同 ) ああ …
いちどう|
う ~ ん
( グラフェル ) う う …
まだ か ! ( 男 鹿 ) まだ だ !
||おとこ|しか||
Are we done yet?!
人 肌 に なる まで 冷まさ ねえ と ! やけど し たら どう す ん だ !
じん|はだ||||さまさ|||||||||
I have to wait for it to cool to room temperature! What'll I do if it burns?!
相手 の ペース に 飲ま れる な グラフェル 貴 様 の 悪い クセ だ
あいて||ぺーす||のま||||とうと|さま||わるい|くせ|
Don't get swept up into your opponent's pace, Graphel.
( グラフェル ) けど よ ナーガ ! ( 男 鹿 ) へ っ 悪い な
||||おとこ|しか|||わるい|
But, Naga...
そろそろ いい 感じ だ ( ベル 坊 ) ダーブ !
||かんじ||べる|ぼう|
( 古市 ) 男 鹿 … 何だか んだ で 親 らしく なって き た なあ マジ で
ふるいち|おとこ|しか|なんだか|||おや|||||||
Oga... Somehow you've really grown as a parent...
ん ぐん ぐ … ( 古市 ) って お前 が 飲む の か よ !
|||ふるいち||おまえ||のむ|||
アーダ ! アーダ !
ゲッ まず っ ベル 坊 君 ! ダメ だ もう これ 以上 は …
|||べる|ぼう|きみ|だめ||||いじょう|
Ew!
( ベル 坊 ) ブーッ ! ( 男 鹿 ) 吐く !
べる|ぼう||おとこ|しか|はく
吐く から 勘弁 し て ください !
はく||かんべん|||
何 な の 一体 … ( ヒルダ ) これ は … まさか !
なん|||いったい||||
What in the world is this?
( 心臓 の 鼓動 )
しんぞう||こどう
う ~ … き た き た
( ヒルダ ) 魔力 の 絶対 量 が 上がって いく …
|まりょく||ぜったい|りょう||あがって|
His maximum Demon power is rising...
まさか 無理やり リミッター を 外し て いる の か ?
|むりやり|||はずし||||
Could he have forcibly removed the limiter?
フッ オレ が たっぷり 吐か せ て やる ぜ !
|おれ|||はか||||
( グラ フェル ・ ヒルダ ) は っ !
( 男 鹿 ) あ ~ ダブ ダー ウィ
おとこ|しか||||
男 鹿 ?
おとこ|しか
Oga?
ダー … ダァ !
( グラフェル ) だ あっ !
ダッ !
あっ ! ど わ ー っ !
|||-|
う … なんて 戦い 方 だ !
||たたかい|かた|
むちゃくちゃ で 奔放 … まるで 子供 の よう な
||ほんぽう||こども|||
It's crazy and wild... Like a child!
ブヒヒヒヒ !
ああ ! う っ
( 男 鹿 ) アー ダダダ ダダッ !
おとこ|しか|||
今 の 男 鹿 は … ( 男 鹿 ) アタ ~ !
いま||おとこ|しか||おとこ|しか|
ベルゼ 坊 っちゃ ま その もの
|ぼう||||
...Master Beelze himself!
強い なんて もん じゃ ない
つよい||||
It's not just that he's strong...
ベル 坊 その もの って どう いう こと です か ? ヒルダ さん
べる|ぼう||||||||||
おそらく あの ミルク が 坊 っちゃ ま と 男 鹿 の 境界 を ―
||みるく||ぼう||||おとこ|しか||きょうかい|
Perhaps that milk has broken down the boundary between Oga and the Master!
あいまい に し て いる の だ ( 古市 ) 境界 ?
|||||||ふるいち|きょうかい
( ヒルダ ) 今 まで 何 度 か シンクロ し た こと は あった が ―
|いま||なん|たび||||||||
They've been in sync before this at some percentage...
これ は その 比 で は ない
|||ひ|||
But this is incomparable to that!
今 の 男 鹿 は 無尽蔵 に あふれる 坊 っちゃ ま の 力 を ―
いま||おとこ|しか||むじんぞう|||ぼう||||ちから|
Right now Oga can pull out the unlimited power flowing from the Master's body at will!
ほぼ そのまま 引き 出 せる
||ひき|だ|
まさに 魔 王 の 大 晩餐 ( ばん さん ) 会 スーパー ミルク タイム !
|ま|おう||だい|ばんさん|||かい|すーぱー|みるく|たいむ
だが これ は !
But, this is...
( 早乙女 ) もって 5 分 それ 以上 使え ば ―
さおとめ||ぶん||いじょう|つかえ|
You've got five minutes.
お前 は 人間 に 戻 れ なく なる どころ か ―
おまえ||にんげん||もど|||||
肉体 が 崩壊 する ( 男 鹿 ) ん っ …
にくたい||ほうかい||おとこ|しか||
( 早乙女 ) くれ ぐれ も 連 用 は する な
さおとめ||||れん|よう|||
And don't use it more than once at a time.
って おい 聞い て ん の か ! ? ( 男 鹿 ) へえ へえ
||ききい|||||おとこ|しか||
Hey, are you listening?
( ナーガ ) 面白い ( 男 鹿 ) ウィー ?
|おもしろい|おとこ|しか|
Interesting...
( ナーガ ) ふ っ ! ( 男 鹿 ) ダー ! ダー !
|||おとこ|しか||
アイー アイッ ! ( ナーガ ) ふ っ !
( 男 鹿 ) ダー ! アダ !
おとこ|しか||
( ナーガ ) ぐ っ ( 男 鹿 ) アイ ! ダヒ ニョ !
|||おとこ|しか|||
( ナーガ ) 水 燼 濁 々 ( すいじ ん だ くだく )
|すい|じん|にご|||||
Water Ash Flow...
ギャー !
男 鹿 ! ( 一同 ) は っ !
おとこ|しか|いちどう||
Oga!
ハァ ハァ …
ニョーン
まだ 上がる の か
|あがる||
Again?
いかん 男 鹿 ! それ 以上 は !
|おとこ|しか||いじょう|
You can't, Oga! Any more and...
ウェー
( 男 鹿 ベル ) ゲブー
おとこ|しか|べる|
( 一同 ) あ … ( ヒルダ ) あれ は …
いちどう||||
( ナーガ ) 蠅 王 ( よう おう ) の 翼 まさか 融合 し て いる の か ?
|はえ|おう||||つばさ||ゆうごう|||||
The Lord of the Flies' wings? Could they have fused?
( 男 鹿 ベル ) ウィー ! ( ナーガ ) う っ !
おとこ|しか|べる||||
( ヒルダ ) この 魔力 間違い ない
||まりょく|まちがい|
That Demon power... There's no mistaking it...
あれ は もう 人間 の 姿 を 借り た ベルゼ 様
|||にんげん||すがた||かり|||さま
That's Beelze-sama borrowing a human body!
( 2 人 ) あっ
じん|
アイ !
アアアイー アイアイ アイア イー
アイアイ アア アイ … ( 古市 ) ベ … ベル 坊 ?
|||ふるいち||べる|ぼう
うむ … 完全 に 坊 っちゃ ま に なって おる な
|かんぜん||ぼう||||||
Yes. He's become the Master, completely.
( ラミア ) 何 か や だ …
|なん|||
Kinda, like, ew.
ニョ
( 古市 ) な っ ! ( ヒルダ ) ああ …
ふるいち||||
アーウ ダビ ! ダブ ! ニョ ~
( 古市 ) ズボン を 脱 ご う と し て おら れる !
ふるいち|ずぼん||だつ|||||||
He's trying to take off his pants!
いけ ませ ん 坊 っちゃ ま !
|||ぼう||
You mustn't, Master!
あ ~ 危ない ! やめ て え ! ( 邦枝 ) いや あ ああ !
|あぶない||||くにえ|||
P-Please stop!
( アランドロン ) なんという 丸出し へ の こだわり !
||まるだし|||
Letting it all hang out is so important to you?
ダッ !
( ヘカドス ) そこ … まで だ … 人間 !
||||にんげん
That's far enough, Human!
ナーイス ! エラ の 人 !
|||じん
Nice, Gill-Dude!
うむ ! ( ラミア ) まだ 生き て た の ね !
|||いき||||
I see you're still alive!
オー ノー !
おー|のー
( グラフェル ) ん ん っ ( 男 鹿 ベル ) ニョ ! ?
||||おとこ|しか|べる|
とど め を 刺さ なかった の は 間違い だった な 人間
|||ささ||||まちがい|||にんげん
You made a big mistake not finishing me off, Human.
( 男 鹿 ベル ) ダブ ? ( グラフェル ) 今 だ やれ ナーガ !
おとこ|しか|べる|||いま|||
人間 の 体 さえ 壊せ ば ベルゼ 様 は 戻 れる はず だ !
にんげん||からだ||こわせ|||さま||もど|||
As long as we defeat this human body, Beelze-sama should return to normal!
よく やった 2 人 と も これ で 最後 だ !
||じん|||||さいご|
Good job, you two.
グラ フェル ! て め え も 死ぬ ぞ !
||||||しぬ|
Graphel! You'll die as well!
へ っ こいつ を や れる なら それ も 本望 う っ
|||||||||ほんもう||
う っ !
( グラフェル ) な っ こいつ … ( 男 鹿 ベル ) アー
||||おとこ|しか|べる|
逃げろ ! 巻き込ま れる ぞ !
にげろ|まきこま||
Run! We're going to be caught up in it!
( 古市 ) え ! ? ( 男 鹿 ベル ) ニョ !
ふるいち||おとこ|しか|べる|
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
来 た ~ ! 来 た ぞ サテュラ !
らい||らい|||
Here it comes! Here it comes, Satura!
ついに キング ビンボー を 引き はがし て くれ た わ !
|きんぐ|||ひき|||||
I've finally torn off the King Bimbo!
ここ から 余 が ドーンと !
||よ||どーんと
From now on, I'm gonna explode on the scene!
( 崩壊 音 ) ( 一同 ) キャー !
ほうかい|おと|いちどう|
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( 焔 王 の せき込み ) ( イザベラ ) 大丈夫 です か ?
ほのお|おう||せきこみ||だいじょうぶ||
坊 っちゃ ま
ぼう||
( サテュラ ) あいつ ら ! なんちゅう むちゃ な 戦い を
||||||たたかい|
What kind of insane battle are they having?
誰 じゃあ ! 余 の ゲーム の 邪魔 を し て くれ た の は !
だれ||よ||げーむ||じゃま|||||||
Who?! Who interrupted my game?!
せっかく キング ビンボー が 離れ て ここ から …
|きんぐ|||はなれ|||
I finally tear off the King Bimbo and now...
( 一同 ) あ …
いちどう|
( 3 人 ) え ( 姫川 ・ 神崎 ) う う … あっ
じん||ひめかわ|かんざき|||
( うめき声 )
うめきごえ
( 男 鹿 の いびき )
おとこ|しか||
( 足音 )
あしおと
( ヒルダ ) 力 を 使い果たし て 元 に 戻った か
|ちから||つかいはたし||もと||もどった|
He used up all his power, and returned to normal, is it?
ベル 坊 は 人間 を 滅ぼし たり し ねえ よ
べる|ぼう||にんげん||ほろぼし||||
Baby Beel isn't going to destroy humanity.
オレ が 親 だ から だ
おれ||おや|||
Because I'm the parent!
フッ
♪ ~
~ ♪
( 古市 ) う う … った く 男 鹿 の 野郎 むちゃ な こと し や がって
ふるいち|||||おとこ|しか||やろう||||||
( ラミア ) ちょっと …
Um... You're kinda heavy...
重い ん です けど ! ( 古市 ) あ ?
おもい||||ふるいち|
う わ ~ ! 違う 違う ! 断じて 違う ! が っ …
||ちがう|ちがう|だんじて|ちがう||
( ラミア ) いい から 早く 降り なさい よ !
|||はやく|ふり||
Whatever, just get off me!
ぎ ゃ ~ ! どき なさい ! ぎ ゃ ~ ! ぎ ゃ ~ !
Move it!
ぐ っ … 古市 と か いった のう 余 の 嫁 を …
||ふるいち|||||よ||よめ|
( 2 人 ) え ?
じん|
全面 戦争 じゃ ! 貴 様 だけ は 必ず 余 の 手 で ぶち 殺す !
ぜんめん|せんそう||とうと|さま|||かならず|よ||て|||ころす
This means all-out war!
( 古市 ) え ? え え ~ !
ふるいち|||
誤解 っす よ 誤解 ! やめ て ください よ 変 な 想像
ごかい|||ごかい|||||へん||そうぞう
This is a misunderstanding! Totally a misunderstanding!
そ そう よ 古市 は ガレキ から 私 を かばって くれ た だけ な ん だ から
|||ふるいち||がれき||わたくし|||||||||
That's right! Furuichi was just protecting me from the falling rubble!
( ヨルダ ) ふん !
貸し を 作った なんて 思わ ない こと ね ヒルダ
かし||つくった||おもわ||||
Don't think I owe you for this, Hilda.
( 一同 ) ああ …
いちどう|
よい か 古市 近い うち に 必ず 全軍 率い て くる から の
||ふるいち|ちかい|||かならず|ぜんぐん|ひきい||||
Listen up, Furuichi.
それ まで ラミア を 預かって て もらう ぜ
||||あずかって|||
You can have Lamia until then.
( 焔 王 ) 余 … 今 かっこいい
ほのお|おう|よ|いま|
Yeah, that was pretty damn cool right there.
( イザベラ ) 参り ま しょ う 焔 王様
|まいり||||ほのお|おうさま
Let us go, Lord En.
( 神崎 ) おいおい 全員 飛 ん だ ぞ ( 邦枝 ) ウソ …
かんざき||ぜんいん|と||||くにえ|うそ
Hey, whoa... They all jumped!
( 由加 ) どこ に も い ない っす よ ( 姫川 ) ん な バカ な
ゆか||||||||ひめかわ|||ばか|
They disappeared!
やれやれ … ひとまず これ で 一 件 落着 と いう ところ か
||||ひと|けん|らくちゃく||||
Sheesh... I suppose we've settled things for now?
どこ ら へん が 一 件 落着 な ん すか あ !
||||ひと|けん|らくちゃく||||
Settled things how, exactly?!
オレ 全軍 率い て 殺し に くる と か 言わ れ た ん すけ ど !
おれ|ぜんぐん|ひきい||ころし|||||いわ|||||
He just said he was going to bring back his entire army to kill me?!
男 鹿 でしょ ? 普通 ! 何で オレ ? ねえ 何で ! ?
おとこ|しか||ふつう|なんで|おれ||なんで
It should be Oga, right? Why me?
かわいそう な 貴之 ( た かゆき ) … ( 古市 ) 何で 呼び捨て !
||たかゆき|||ふるいち|なんで|よびすて
Poor thing, Takayuki...
どさくさ に まぎれ て 距離 つめ てん じゃ ねえ !
||||きょり||||
Don't get so close to me!
( いびき )
( 古市 ) いや あ 何とか 勝った なあ
ふるいち|||なんとか|かった|
それにしても すげ え 技 だ ぜ
|||わざ||
And wow, Super Milk Time is an incredible technique!
スーパー ミルク タイム
すーぱー|みるく|たいむ
( 男 鹿 ) しかし 次回 は その 影響 で ―
おとこ|しか||じかい|||えいきょう|
And heading with that theme, next time me and Baby Beel switch bodies!
ベル 坊 と オレ の 心 と 体 が 入れ替わって ―
べる|ぼう||おれ||こころ||からだ||いれかわって
大変 な こと に ( ベル 坊 ) アオー
たいへん||||べる|ぼう|
( 古市 ) て いう か ちょっと 待って
ふるいち|||||まって
Um, wait...
何 だ ? この 予告 の 画面
なん|||よこく||がめん
What's with this preview?
いつも の 「 べ る ぜ バブ 」 と 違う ぞ
|||||||ちがう|
It doesn't look like your usual Beelzebub!
( ベル 坊 ) アブー ? ( 男 鹿 ) おっと 忘れ て た
べる|ぼう||おとこ|しか||わすれ||
次回 は …
じかい|
( 古市 ) は ? ベルベル 西 遊 記 ( さ い ゆうき ) ?
ふるいち|||にし|あそ|き|||
What?! Beelbeel Journey to the West?!
( 男 鹿 ) ま 隠し芸 大会 みたい な もん だ
おとこ|しか||かくしげい|たいかい||||
Think of it like a hidden talent competition.