×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

1 - Harry Potter, 17.2 二 つ の 顔 を 持つ 男

17.2 二 つ の 顔 を 持つ 男

ハリー の すぐ 上 で 何 か 金色 の 物 が 光って いた 。 スニッチ だ ! 捕まえよう と した が 、 腕 が とても 重い 。

瞬き を した 。 スニッチ で は なかった 。 メガネ だった 。 おかしい なあ 。

もう いっぺん 瞬き を した 。 ハリー の 上 に アルバス ・ ダンブルドア の にこやかな 顔 が スイーッ と 現れる の が 見えた 。

「 ハリー 、 こんにちは 」 ダンブルドア の 声 だ 。 ハリー は ダンブルドア を 見つめた 。 記憶 が よみがえった 。

「 先生 ~『 石 』! クィレル だった んです 。 クィレル が 『 石 』 を 持って います 。 先生 ! 早く ……」

「 落ち着いて 、 ハリー 。 君 は 少 ー し 時間 が ズレ とる よ 。 クィレル は 『 石 』 を 持っと らん 」 「 じゃあ 誰 が ? 先生 、 僕 …」

「 ハリー 、 いい から 落ち着き なさい 。 でないと わし が マダム ・ ポンフリー に 追い出されて しまう 」 ハリー は ゴクッ と 唾 を 飲み込み 、 周り を 見回した 。 医務 室 に いる らしい 。 白い シーツ の べ ッド に 横たわり 、 脇 の テーブル に は 、 まるで 菓子屋 が 半分 そっくり そこ に 引っ越して きた か の ように 、 甘い もの が 山 の ように 積み上げられて いた 。 「 君 の 友人 や 崇拝 者 から の 贈り物 だ よ 」

ダンブルドア が ニッコリ した 。

「 地下 で 君 と クィレル 先生 と の 間 に 起きた こと は 『 秘密 』 で な 。 秘密 と いう こと は つまり 、 学校 中 が 知っている と いう わけじゃ 。 君 の 友達 の ミスター ・ フレッド 、 ミスター ・ ジョージ ・ ウィーズリー は 、 たしか 君 に トイレ の 便座 を 送った のう 。 君 が おもしろがる と 思った んじゃ ろう 。 だが 、 マダム ・ ポンフリー が あんまり 衛生 的で は ない と いって 没収 して しまった 」

「 僕 は ここ に どの くらい いる んです か ? 」 「 三 日間 じゃ よ 。 ミスター ・ ロナルド ・ ウィーズリー と ミス ・ グレンジャー は 君 が 気 が ついた と 知ったら ホッ と する じゃ ろう 。 二 人 と も それはそれは 心配 して おった 」

「 でも 先生 、『 石 』 は ……」

「 君 の 気持 を そらす こと は でき ない ようだ ね 。 よかろう 。 『 石 』 だ が 、 クィレル 先生 は 君 から 石 を 取り上げる こと が でき なかった 。 わし が ちょうど 間に合って 、 食い止めた 。 しかし 、 君 は 一 人 で 本当に よく やった 」

「 先生 が あそこ に ? ハーマイオニー の ふくろう 便 を 受け取った んです ね ? 」 「 いや 、 空中 で すれ違って しまった らしい 。 ロンドン に 着いた とたん 、 わし が おる べき 場所 は 出発 して きた 所 だった と はっきり 気 が ついた んじゃ 。 それ で クィレル を 君 から 引き離す の に やっと 間に合った ……」

「 あの 声 は 、 先生 だった んです か 」

「 遅 すぎた か と 心配 した が 」

「 もう 少し で 手遅れ の ところ でした 。 あれ 以上 長く は 『 石 』 を 守る こと は でき なかった と 思います ……」 「 いや 、『 石 』 で は なくて 、 ハリー 、 大切な の は 君 じゃ よ …… 君 が あそこ まで 頑張った こと で 危うく 死ぬ ところ だった 。 一瞬 、 もう だめ か と 、 わし は 肝 を 冷やした よ 。 『 石 』 じゃ が の 、 あれ は もう 壊して しまった 」

「 壊した ? 」 ハリー は 呆然と した 。

「 でも 、 先生 の お 友達 …… ニコラス ・ フラメル は ……」

「 おお 、 ニコラス を 知っている の かい ? 」 ダンブルドア が うれし そうに 言った 。 「 君 は ずいぶん きちんと 調べて 、 あの こと に 取り組んだ んだ ね 。 わし は ニコラス と おしゃべり して な 、 こう する の が 一 番 いい と いう こと に なった んじゃ 」

「 でも 、 それ じゃ ニコラス ご 夫妻 は 死んで しまう んじゃ ありません か ? 」 「 あの 二 人 は 、 身辺 を きちんと 整理 する の に 十分な 命 の 水 を 蓄えて おる 。 それ から 、 そう じゃ 、 二 人 は 死ぬ じゃ ろう 」

ハリー の 驚いた 顔 を 見て 、 ダンブルドア が ほほえんだ 。

「 君 の ように 若い 者 に は わから んじゃ ろう が 、 ニコラス と ペレネレ に とって 、 死 と は 長い 一 日 の 終わり に 眠り に つく ような もの だ 。 結局 、 きちんと 整理 さ れた 心 を 持つ 者 に とって は 、 死 は 次の 大いなる 冒険 に 過ぎ ない のじゃ 。 よい か 、『 石 』 は そんなに すばらしい もの で は ない のじゃ 。 欲しい だけ の お 金 と 命 だ なんて ! 大方 の 人間 が 何より も まず この 二 つ を 選んで しまう じゃ ろう …… 困った こと に 、 どういう わけ か 人間 は 、 自ら に とって 最悪の もの を 欲しがる くせ が ある ようじ や 」

ハリー は 黙って 横たわって いた 。 ダンブルドア は 鼻歌 を 歌い ながら 天井 の 方 を 向いて ほほえんだ 。

「 先生 、 ずーっと 考えて いた こと な んです が …… 先生 、『 石 』 が なくなって しまって も 、 ヴォル …… あの 、『 例の あの 人 』 が ……」

「 ハリー 、 ヴォルデモート と 呼び なさい 。 もの に は 必ず 適切な 名前 を 使い なさい 。 名前 を 恐れて いる と 、 そのもの 自身 に 対する 恐れ も 大きく なる 」

「 はい 、 先生 。 ヴォルデモート は 他の 手段 で また 戻って 来る んじゃ ありません か 。 つまり い なく なって しまった わけで は ないで す よ ね ? 」 「 ハリー 。 い なく なった わけで は ない 。 どこ か に 行って しまった だけ じゃ 。 誰 か 乗り移る 体 を 探して いる こと じ やろう 。 本当に 生きて いる わけで は ない から 、 殺す こと も でき ん 。 クィレル を 死な せて しまった 。 自分 の 家来 を 、 敵 と 同じ ように 情け 容赦 なく 扱う 。 それ は さておき ハリー 、 おまえ が やった こと は ヴォルデモート が 再び 権力 を 手 に する の を 遅らせた だけ かもし れ ん 。 そして 次に 誰 か が また 、 一見 勝ち目 の ない 戦い を し なくて は なら ない の かも しれ ん 。 しかし 、 そう やって 彼 の ねらい が 何度 も 何度 も くじか れ 、 遅れれば …… そう 、 彼 は 二度と 権力 を 取り戻す こと が でき なく なる かも しれ ん 」

ハリー は うなずいた 。 でも 頭 が 痛く なる ので 、 すぐに うなずく の を やめた 。

「 先生 、 僕 、 他 に も 、 もし 先生 に 教えて いただける なら 、 知りたい こと が ある んです けど …… 真実 を 知りたい んです ……」 「 真実 か 」 ダンブルドア が ため息 を ついた 。 「 それ は とても 美しく も 恐ろしい もの じゃ 。 だ から こそ 注意深く 扱わ なければ なる まい 。 しかし 、 答え ない 方 が いい と いう はっきり した 理由 が ない かぎり 、 答えて あげよう 。 答えられ ない 理由 が ある 時 に は 許して ほしい 。 もちろん 、 わし は 嘘 は つか ん 」

「 ヴォルデモート が 母 を 殺した の は 、 僕 を 彼 の 魔手 から 守ろう と した から だ と 言って いました 。 でも 、 そもそも なんで 僕 を 殺し たかった んでしょう ? 」 ダンブルドア が 今度 は 深い ため息 を ついた 。 「 おお 、 なんと 、 最初の 質問 な のに わし は 答えて やる こと が でき ん 。 今日 は 答えられ ん 。 今 は だめ じゃ 。 時 が 来れば わかる じゃ ろう …… ハリー 、 今 は 忘れる が よい 。 もう 少し 大きく なれば …… こんな こと は 聞き たく ない じゃ ろう が …… その 時 が 来たら わかる じゃ ろう 」

ハリー に は 、 ここ で 食い下がって も どうにも なら ない と いう こと が わかった 。

「 でも 、 どうして クィレル は 僕 に 触われなかった んです か 」

「 君 の 母上 は 、 君 を 守る ため に 死んだ 。 ヴォルデモート に 理解 でき ない こと が ある と すれば 、 それ は 愛 じゃ 。 君 の 母上 の 愛情 が 、 その 愛 の 印 を 君 に 残して いく ほど 強い もの だった こと に 、 彼 は 気づか なかった 。 傷跡 の こと で は ない 。 目 に 見える 印 で は ない …… それほど まで に 深く 愛 を 注いだ と いう こと が 、 たとえ 愛した その 人 が い なく なって も 、 永久 に 愛さ れた もの を 守る 力 に なる のじゃ 。 それ が 君 の 肌 に 残って おる 。 クィレル の ように 憎しみ 、 欲望 、 野望 に 満ちた 者 、 ヴォルデモート と 魂 を 分け 合う ような 者 は 、 それ が ために 君 に 触れる こと が でき ん のじゃ 。 かくも すばらしい もの に よって 刻印 さ れた 君 の ような 者 に 触れる の は 、 苦痛 で しか なかった のじゃ 」

ダンブルドア は その 時 、 窓 辺 に 止まった 小鳥 に なぜ か とても 興味 を 持って 、 ハリー から 目 を そらした …… その すきに ハリー は こっそり シーツ で 涙 を 拭う こと が できた 。 そして やっと 声 が 出る ように なった 時 、 ハリー は また 質問 した 。

「 あの 『 透明 マント 』 は …… 誰 が 僕 に 送って くれた か 、 ご存知 です か ? 」 「 ああ …… 君 の 父上 が 、 たまたま 、 わし に 預けて いか れた 。 君 の 気 に 入る じゃ ろう と 思って な 」

ダンブルドア の 目 が キラキラッ と した 。

「 便利な もの じゃ 。 君 の 父上 が ホグワーツ に 在学 中 は 、 もっぱら これ を 使って 台所 に 忍び込み 、 食べ物 を 失敬 した もの じゃ 」

「 そのほか に も お 聞き したい こと が ……」 「 どんどん 開く が よい 」 「 クィレル が 言う に は 、 スネイプ が 」 「 ハリー 、 スネイプ 先生 じゃ ろう 」

「 はい 。 その 人 です …… クィレル が 言った んです が 、 彼 が 僕 の こと を 憎む の は 、 僕 の 父 を 憎んで いた から だ と 。 それ は 本当です か ? 」 「 そう じゃ な 、 お互いに 嫌って おった 。 君 と ミスター ・ マルフォイ の ような もの だ 。 そして 、 君 の 父上 が 行った ある こと を スネイプ は 決して 許せ なかった 」

「 な んです か ? 」 「 スネイプ の 命 を 救った んじゃ よ 」 「 なん です って ? 」 「 さよう ……」 ダンブルドア は 夢見る ように 話した 。 「 人 の 心 と は おかしな もの よ 。 のう ? スネイプ 先生 は 君 の 父上 に 借り が ある の が 我慢 なら なかった …… この 一 年間 、 スネイプ は 君 を 守る ため に 全力 を 尽くした 。 これ で 父上 と 五分五分 に なる と 考えた のじゃ 。 そう すれば 、 心安らかに 再び 君 の 父上 の 思い出 を 憎む こと が できる 、 と な ……」

ハリー は 懸命に 理解 しようと した が 、 また 頭 が ズキズキ して きた の で 考える の を やめた 。

「 先生 もう 一 つ ある んです が ? 」 「 もう 一 つ だけ かい ? 」 「 僕 は どう やって 鏡 の 中 から 『 石 』 を 取り出した んでしょう ? 」 「 おぉ 、 これ は 聞いて くれて うれしい のう 。 例の 鏡 を 使う の は わし の アイデア の 中 でも 一 段 と すばらしい もの で な 、 ここ だけ の 秘密 じゃ が 、 実は これ が すごい んじゃ 。 つまり 『 石 』 を 見つけたい 者 だけ が ── よい か 、 見つけたい 者 であって 、 使いたい 者 で は ない ぞ ── それ を 手 に 入れる こと が できる 。 さもなければ 、 鏡 に 映る の は 、 黄金 を 作ったり 、 命 の 水 を 飲む 姿 だけ じ や 。 わし の 脳みそ は 、 時々 自分 でも 驚く こと を 考えつく もの よ …… さあ 、 もう 質問 は 終り 。 そろそろ この お 菓子 に 取りかかって は どう か ね 。 あっ! パーティー ・ ボッツ の 百 味 ビーンズ が ある ! わしゃ 若い 時 、 不幸に も ゲロ の 味 に 当たって のう 。 それ 以来 あまり 好ま ん ように なって し も うた のじゃ …… でも この おいし そうな タフィー なら 大丈夫だ と 思わ ん か 」

ダンブルドア は ニコッ と して 、 こんがり 茶色 の ビーン を 口 に 放り込んだ 。 とたん に むせかえって しまった 。

「 なんと 、 耳 くそ だ ! 」 校医 の マダム ・ ポンフリー は いい 人 だった が 、 とても 厳しかった 。 「 たった の 五 分 で いい から 」 と ハリー が 懇願 した 。

「 いいえ 。 絶対 に いけません 」 「 ダンブルドア 先生 は 入れて くださった のに ……」 「 そりゃ 、 校長 先生 です から 、 ほか と は 違います 。 あなた に は 休息 が 必要な んです 」

「 僕 、 休息 してます 。 ほら 、 横 に なって る し 。 ねえ 、 マダム ・ ポンフリー お 願い ……」

「 仕方ない わ ね 。 でも 、 五 分 だけ です よ 」

そして 、 ロン と ハーマイオニー は 病室 に 入れて もらえた 。

「 ハリー ! 」 ハーマイオニー は 今にも また 両手 で ハリー を 抱きしめ そうだった 。 でも 、 思い 留まって くれた ので 、 頭 が まだ ひどく 痛む ハリー は ホッと した 。

「 あぁ 、 ハリー 。 私 たち 、 あなた が もう ダメ か と …… ダンブルドア 先生 が とても 心配 して らっしゃった の よ ……」

「 学校 中 が この 話 で もちきり だ よ 。 本当 は 何 が あった の ? 」 と ロン が 聞いた 。

事実 が 、 とっぴな 噂 話 より もっと 不思議で ドキドキ する なんて 、 めったに ない 。 しかし 、 この 事実 こそ まさに それ だった 。 ハリー は 二 人 に 一部始終 を 話して 聞か せた 。 クィレル 、 鏡 、 賢 者 の 石 、 そして ヴォルデモート 。 ロン と ハーマイオニー は 聞き 上手 だった 。 ここ ぞ と いう 時 に 、 ハッと 息 を のみ 、 クィレル の ターバン の 下 に 何 が あった か を 話した 時 は 、 ハーマイオニー が 大きな 悲鳴 を 上げた 。

「 それ じゃ 『 石 』 は なく なって しまった の ? フラメル は …… 死んじゃ う の ? 」 最後に ロン が 尋ねた 。 「 僕 も そう 言った んだ 。 でも 、 ダンブルドア 先生 は …… ええ と 、 なんて 言ったっけ かな ……『 整理 さ れた 心 を 持つ 者 に とって は 、 死 は 次の 大いなる 冒険 に 過ぎ ない 』 と 」 「 だから いつも 言って る だろう 。 ダンブルドア は 狂って るって 」 と 、 ロン は 自分 の 尊敬 する ヒーロー の 調子っぱずれ ぶり に ひどく 感心 した ようだった 。 「 それ で 君 たち 二 人 の 方 は どう し たんだい ? 」 ハリー が 聞いた 。

「 え ぇ 、 私 、 ちゃんと 戻れた わ 。 私 、 ロン の 意識 を 回復 さ せて …… ちょっと 手間 が かかった けど …… そして ダンブルドア に 連絡 する ため に 、 二 人 で ふくろう 小屋 に 行ったら 、 玄関 ホール で 本人 に 会った の ……。 ダンブルドア は もう 知っていた わ ……『 ハリー は もう 追いかけて 行って しまった んだ ね 』 と それ だけ 言う と 、 矢 の ように 四 階 に かけて いった わ 」

「 ダンブルドア は 君 が こんな こと を する ように 仕向けた んだろう か ? だって 君 の お 父さん の マント を 送ったり して 」

と ロン が 言った 。

「 もしも ……」

ハーマイオニー が カッ と なって 言った 。

「 もしも 、 そんな こと を した んだったら …… 言わ せて もらう わ …… ひどい じゃ ない 。 ハリー は 殺されて た かも しれ ない の よ 」 「 う うん 、 そう じゃ ない さ 」 ハリー が 考え を まとめ ながら 答えた 。 「 ダンブルドア って 、 おかしな 人 な んだ 。 たぶん 、 僕 に チャンス を 与えたい って 気持 が あった んだ と 思う 。 あの 人 は ここ で 何 が 起きて いる か 、 ほとんど すべて 知っている んだ と 思う 。 僕たち が やろう と して いた こと を 、 相当 知っていた んじゃ ない の か な 。 僕たち を 止め ないで 、 むしろ 僕たち の 役 に 立つ よう 必要な こと だけ を 教えて くれた んだ 。 鏡 の 仕組み が わかる ように 仕向けて くれた の も 偶然 じゃ なかった んだ 。 僕 に その つもり が ある の なら 、 ヴォルデモート と 対決 する 権利 が あるって 、 あの 人 は そう 考えて いた ような 気 が する ……」 「 あぁ 、 ダンブルドア って まったく 変わって いる よ な 」 ロン が 誇らしげに 言った 。 「 明日 は 学年 末 の パーティー が ある から 元気に なって 起きて こ なくちゃ 。 得点 は 全部 計算 が すんで 、 もちろん スリザリン が 勝った んだ 。 君 が 最後 の クィディッチ 試合 に 出られ なかった から 、 レイプンクロー に こてんぱん に やられて しまった よ 。 でも ごちそう は ある よ 」

その 時 マダム ・ ポンフリー が 勢い よく 入って きて 、 キッパリ と 言った 。

「 もう 十五 分 も 経ちました よ 。 さあ 、 出 なさい 」

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

17.2 二 つ の 顔 を 持つ 男 ふた|||かお||もつ|おとこ |||||has| 17.2 Der Mann mit den zwei Gesichtern 17.2 The man with two faces 17.2 El hombre de las dos caras 17.2 L'homme aux deux visages 17.2 De man met twee gezichten 17.2 Człowiek o dwóch twarzach 17.2 O homem com duas caras 17.2 Человек с двумя лицами 17.2 Mannen med två ansikten 17.2 有兩張臉的人

ハリー の すぐ 上 で 何 か 金色 の 物 が 光って いた 。 |||うえ||なん||きんいろ||ぶつ||ひかって| |||||||golden||object||was shining| Just above Harry, something golden was shining. スニッチ だ ! It's a snitch! 捕まえよう と した が 、 腕 が とても 重い 。 つかまえよう||||うで|||おもい tried to catch||||arm|||heavy I tried to catch it, but my arm is very heavy.

瞬き を した 。 まばたき|| взгляд|| blink|| I blinked. スニッチ で は なかった 。 It was not a snitch. メガネ だった 。 めがね| очки| It was glasses. おかしい なあ 。 That's funny .

もう いっぺん 瞬き を した 。 ||まばたき|| |один раз||| already|one more time|blink|| I blinked again. ハリー の 上 に アルバス ・ ダンブルドア の にこやかな 顔 が スイーッ と 現れる の が 見えた 。 ||うえ||||||かお||||あらわれる|||みえた |||||||улыбчивое|||||||| |||||||smiling|||smoothly||appeared||| I saw Albus Dumbledore's smiling face appearing swiftly above Harry.

「 ハリー 、 こんにちは 」  ダンブルドア の 声 だ 。 ||||こえ| "Hello, Harry." That's Dumbledore. ハリー は ダンブルドア を 見つめた 。 ||||みつめた ||||посмотрел ||||stared at Harry stared at Dumbledore. 記憶 が よみがえった 。 きおく|| память||вернулась memory||resurfaced My memory has revived.

「 先生 ~『 石 』! せんせい|いし "Sensei~'Ishi'! クィレル だった んです 。 It was Quirrell. クィレル が 『 石 』 を 持って います 。 ||いし||もって|い ます Quirrell has the Stone. 先生 ! せんせい 早く ……」 はやく Quickly. ......"

「 落ち着いて 、 ハリー 。 おちついて| спокойно| calm| "Calm down, Harry. 君 は 少 ー し 時間 が ズレ とる よ 。 きみ||しょう|-||じかん||ずれ|| ||немного|||||опаздывать|| you||a little||a bit|time||off|| You're taking a little time delay. クィレル は 『 石 』 を 持っと らん 」 「 じゃあ 誰 が ? ||いし||じ っと|||だれ| ||||holding|about||| Quirel doesn't have a "stone". "" Then who? 先生 、 僕 …」 せんせい|ぼく

「 ハリー 、 いい から 落ち着き なさい 。 |||おちつき| |||спокойствие| |||calm| "Harry, calm down. でないと わし が マダム ・ ポンフリー に 追い出されて しまう 」  ハリー は ゴクッ と 唾 を 飲み込み 、 周り を 見回した 。 ||||||おいださ れて||||||つば||のみこみ|まわり||みまわした ||||||||||глоток||||||| if not|||madam|||driven out||||gulp||spit||swallowed|surroundings||looked around Otherwise, I would be kicked out by Madame Pomfrey. "Harry swallowed his spit and looked around. 医務 室 に いる らしい 。 いむ|しつ||| медицинский|||| medical|||| He seems to be in the infirmary. 白い シーツ の べ ッド に 横たわり 、 脇 の テーブル に は 、 まるで 菓子屋 が 半分 そっくり そこ に 引っ越して きた か の ように 、 甘い もの が 山 の ように 積み上げられて いた 。 しろい|しーつ|||||よこたわり|わき||てーぶる||||かし や||はんぶん||||ひっこして|||||あまい|||やま|||つみあげ られて| ||||||лежал|рядом||||||конфетная лавка|||совсем||||||||||||||| |sheets|||||lying|side||table||(topic marker)||sweet shop||half|just like|||moved|||||sweet||||||piled up| Lying on a bed of white sheets, on the table beside, sweets were piled up like a pile, as if a candy store had moved halfway there. 「 君 の 友人 や 崇拝 者 から の 贈り物 だ よ 」 きみ||ゆうじん||すうはい|もの|||おくりもの|| ||||поклонение|||||| ||friend||admirer||||gift|| "It's a gift from your friends and worshipers."

ダンブルドア が ニッコリ した 。 ||にっこり| Dumbledore was smiling.

「 地下 で 君 と クィレル 先生 と の 間 に 起きた こと は 『 秘密 』 で な 。 ちか||きみ|||せんせい|||あいだ||おきた|||ひみつ|| подземный||||||||||||||| underground||||||||between||happened|||secret|| "What happened between you and Dr. Quirel in the basement is a'secret'. 秘密 と いう こと は つまり 、 学校 中 が 知っている と いう わけじゃ 。 ひみつ||||||がっこう|なか||しっている||| ||||||||||||дело secret|||||in other words|school||||||necessarily The secret doesn't mean that the whole school knows it. 君 の 友達 の ミスター ・ フレッド 、 ミスター ・ ジョージ ・ ウィーズリー は 、 たしか 君 に トイレ の 便座 を 送った のう 。 きみ||ともだち||みすたー||みすたー|じょーじ||||きみ||といれ||べんざ||おくった| |||||||||||||||унитаз||| you|||||Fred||George|||probably|||toilet||toilet seat||sent|nominalizer Your friends Mr. Fred and Mr. George Weasley have probably sent you a toilet seat. 君 が おもしろがる と 思った んじゃ ろう 。 きみ||||おもった|| ||смешно будет|||| ||be interested|||| You probably thought it would be interesting. だが 、 マダム ・ ポンフリー が あんまり 衛生 的で は ない と いって 没収 して しまった 」 |||||えいせい|てきで|||||ぼっしゅう|| но|||||гигиена|гигиеничным|||||конфискация|| ||||not very|hygienic|hygienic|||||confiscated|| However, Madame Pomfrey was confiscated because it was not very hygienic. "

「 僕 は ここ に どの くらい いる んです か ? ぼく|||||||| "How long have I been here? 」 「 三 日間 じゃ よ 。 みっ|にち かん|| |three days|| "Three days. ミスター ・ ロナルド ・ ウィーズリー と ミス ・ グレンジャー は 君 が 気 が ついた と 知ったら ホッ と する じゃ ろう 。 みすたー||||みす|||きみ||き||||しったら|ほっ|||| |||||||||||||узнает||||| Mr.|Ronald||||||||||noticed||found out|feeling of relief|||| Mr. Ronald Weasley and Miss Granger would be relieved to find out that you were aware of it. 二 人 と も それはそれは 心配 して おった 」 ふた|じん||||しんぱい|| ||||это||| ||||very|||was Both of them were worried about it. "

「 でも 先生 、『 石 』 は ……」 |せんせい|いし| "But Sensei,'Stone' is ..."

「 君 の 気持 を そらす こと は でき ない ようだ ね 。 きみ||きもち|||||||| ||||отвлекать|||||| ||feelings||to distract|||||| "It doesn't seem like you can distract yourself. よかろう 。 хорошо probably Good luck. 『 石 』 だ が 、 クィレル 先生 は 君 から 石 を 取り上げる こと が でき なかった 。 いし||||せんせい||きみ||いし||とりあげる|||| ||||||||||забрать|||| ||||||||||take|||| "Stone", but Dr. Quirel couldn't pick up the stone from you. わし が ちょうど 間に合って 、 食い止めた 。 |||まにあって|くいとめた |||успел|остановил ||just|just in time|managed to stop I stopped just in time. しかし 、 君 は 一 人 で 本当に よく やった 」 |きみ||ひと|じん||ほんとうに|| ||||||действительно|| But you did really well alone. "

「 先生 が あそこ に ? せんせい||| ||там| teacher|||to "Is the teacher over there? ハーマイオニー の ふくろう 便 を 受け取った んです ね ? |||びん||うけとった|| |||||получила|| |||||received|| Did you receive Hermione's owl stool? 」 「 いや 、 空中 で すれ違って しまった らしい 。 |くうちゅう||すれちがって|| |в воздухе||промчаться мимо|| no|midair||passed by||it seems "No, it seems that they passed each other in the air. ロンドン に 着いた とたん 、 わし が おる べき 場所 は 出発 して きた 所 だった と はっきり 気 が ついた んじゃ 。 ろんどん||ついた||||||ばしょ||しゅっぱつ|||しょ||||き||| ||||||||||отправление|||||||||| London||arrived||I||to be|should|||departure||||||clearly|||| As soon as I arrived in London, I realized clearly that the place I should have been was where I had left. それ で クィレル を 君 から 引き離す の に やっと 間に合った ……」 ||||きみ||ひきはなす||||まにあった ||||||отдалить|||| ||||you||separate||||made it So I was finally in time to pull Quirel away from you ... "

「 あの 声 は 、 先生 だった んです か 」 |こえ||せんせい||| "Was that voice your teacher?"

「 遅 すぎた か と 心配 した が 」 おそ||||しんぱい|| опоздал|||||| late|too late|||worried||but "I was worried that it was too late."

「 もう 少し で 手遅れ の ところ でした 。 |すこし||ておくれ||| |||опоздать||| |||too late||| "It was almost too late. あれ 以上 長く は 『 石 』 を 守る こと は でき なかった と 思います ……」 「 いや 、『 石 』 で は なくて 、 ハリー 、 大切な の は 君 じゃ よ …… 君 が あそこ まで 頑張った こと で 危うく 死ぬ ところ だった 。 |いじょう|ながく||いし||まもる||||||おもい ます||いし|||||たいせつな|||きみ|||きみ||||がんばった|||あやうく|しぬ|| ||||||||||||||||||||||||||||||||едва|умереть|| that|more than|long|||||||||||||||||important|||||you|||||worked hard|||almost|to die||was I think I couldn't protect "Stone" for a long time ... "" No, not "Stone", Harry, the important thing is you ... Because you worked so hard. I was about to die. 一瞬 、 もう だめ か と 、 わし は 肝 を 冷やした よ 。 いっしゅん|||||||かん||ひやした| мгновение|||||||肝(1)||охладил| moment|||||||courage||became chilled| For a moment, I chilled my liver. 『 石 』 じゃ が の 、 あれ は もう 壊して しまった 」 いし|||||||こわして| |||||||сломал| |||||||broken| "Stone" Jaga, that has already been destroyed. "

「 壊した ? こわした broke Did you break it? 」 ハリー は 呆然と した 。 ||ぼうぜんと| ||в недоумении| ||dumbfounded| Harry was stunned.

「 でも 、 先生 の お 友達 …… ニコラス ・ フラメル は ……」 |せんせい|||ともだち||| "But, my teacher's friend ... Nicholas Flamel ..."

「 おお 、 ニコラス を 知っている の かい ? |||しっている|| |||know||question marker "Oh, do you know Nicholas? 」 ダンブルドア が うれし そうに 言った 。 |||そう に|いった Dumbledore said happily. 「 君 は ずいぶん きちんと 調べて 、 あの こと に 取り組んだ んだ ね 。 きみ||||しらべて||||とりくんだ|| |||аккуратно|||||занялся|| you||very|thoroughly|investigated||||tackled|| "You did a lot of research and worked on that. わし は ニコラス と おしゃべり して な 、 こう する の が 一 番 いい と いう こと に なった んじゃ 」 |||||||||||ひと|ばん||||||| ||||болтать||||||||||||||| ||||chat|||like this|doing||subject marker||||||||| I was chatting with Nicholas, and it turned out to be the best thing to do. "

「 でも 、 それ じゃ ニコラス ご 夫妻 は 死んで しまう んじゃ ありません か ? |||||ふさい||しんで|||あり ませ ん| |||||супруги|||||| |||||husband and wife|||||| "But then, wouldn't the Nicholas and his wife die? 」 「 あの 二 人 は 、 身辺 を きちんと 整理 する の に 十分な 命 の 水 を 蓄えて おる 。 |ふた|じん||しんぺん|||せいり||||じゅうぶんな|いのち||すい||たくわえて| ||||окружение|||упорядочить|||||||||накапливают| ||||personal affairs||properly|organize||||enough|life||water||saving|いる "They have enough water of life to keep their surroundings tidy." それ から 、 そう じゃ 、 二 人 は 死ぬ じゃ ろう 」 ||||ふた|じん||しぬ|| And then, well, you two will die."

ハリー の 驚いた 顔 を 見て 、 ダンブルドア が ほほえんだ 。 ||おどろいた|かお||みて||| ||surprised|||||| Dumbledore smiled at Harry's surprised face.

「 君 の ように 若い 者 に は わから んじゃ ろう が 、 ニコラス と ペレネレ に とって 、 死 と は 長い 一 日 の 終わり に 眠り に つく ような もの だ 。 きみ|||わかい|もの||||||||||||し|||ながい|ひと|ひ||おわり||ねむり||||| |||young|||||wouldn't|||||Perenelle|||death|||long||||||sleep||||| "For a young man like you, you may not know, but for Nicholas and Perenere, death is like falling asleep at the end of a long day. 結局 、 きちんと 整理 さ れた 心 を 持つ 者 に とって は 、 死 は 次の 大いなる 冒険 に 過ぎ ない のじゃ 。 けっきょく||せいり|||こころ||もつ|もの||||し||つぎの|おおいなる|ぼうけん||すぎ|| |аккуратно|упорядочение|||||||||||||||||| in the end|properly|organization|||||possesses||||||||great|adventure||just||nominalizer After all, for those with a well-organized mind, death is just the next great adventure. よい か 、『 石 』 は そんなに すばらしい もの で は ない のじゃ 。 ||いし|||||||| хорошо|||||||||| ||||||||||it is Well, "Stone" isn't that great. 欲しい だけ の お 金 と 命 だ なんて ! ほしい||||きむ||いのち|| wanted||||||life|| It ’s just the money and life you want! Только деньги и жизнь, вот что мне нужно! 大方 の 人間 が 何より も まず この 二 つ を 選んで しまう じゃ ろう …… 困った こと に 、 どういう わけ か 人間 は 、 自ら に とって 最悪の もの を 欲しがる くせ が ある ようじ や 」 おおかた||にんげん||なにより||||ふた|||えらんで||||こまった||||||にんげん||おのずから|||さいあくの|||ほしがる||||| весьма||||прежде всего|||||||||||||||||||||||||желать|привычка|||ようじ - дело| probably||human||above all|||||||choosing|ended up|||troubled||||||||oneself|||worst|||to want|habit|||likelihood| Most humans would choose these two first and foremost ... The trouble is that, for some reason, humans have a habit of wanting the worst for themselves. " Большинство людей в первую очередь выбирает эти две вещи... К сожалению, по какой-то причине люди, кажется, хотят худшего для себя.

ハリー は 黙って 横たわって いた 。 ||だまって|よこたわって| |||лежал| ||quietly|lying| Harry lay silently. Гарри молчаливый лежал. ダンブルドア は 鼻歌 を 歌い ながら 天井 の 方 を 向いて ほほえんだ 。 ||はなうた||うたい||てんじょう||かた||むいて| ||песенка||||||||向いて(1) - смотря| ||humming||||ceiling||||facing|smiled Dumbledore sang a humming song, facing the ceiling and smiling.

「 先生 、 ずーっと 考えて いた こと な んです が …… 先生 、『 石 』 が なくなって しまって も 、 ヴォル …… あの 、『 例の あの 人 』 が ……」 せんせい||かんがえて||||||せんせい|いし|||||||れいの||じん| |||||||||||пропало|||Вол||||| ||||||||||||||||that person||| "Teacher, I've been thinking about it for a long time ... Teacher, even if the" stone "is gone, Vol ... that," that person in the example "..."

「 ハリー 、 ヴォルデモート と 呼び なさい 。 |||よび| |Voldemort||call|please "Call Harry Voldemort. もの に は 必ず 適切な 名前 を 使い なさい 。 |||かならず|てきせつな|なまえ||つかい| ||||подходящее|||| thing|||surely|appropriate|||use|please Be sure to use the appropriate name for things. 名前 を 恐れて いる と 、 そのもの 自身 に 対する 恐れ も 大きく なる 」 なまえ||おそれて|||その もの|じしん||たいする|おそれ||おおきく| ||бояться||||||по отношению к|||| name||fearing||that|thing|self|locative particle|to|fear||| If you are afraid of your name, you are also afraid of yourself. "

「 はい 、 先生 。 |せんせい " Yes teacher . ヴォルデモート は 他の 手段 で また 戻って 来る んじゃ ありません か 。 ||たの|しゅだん|||もどって|くる||あり ませ ん| |||средства||||||| |||means||||will come||| Isn't Voldemort coming back by other means? つまり い なく なって しまった わけで は ないで す よ ね ? in other words||not|||reason||||| In other words, it's not gone, right? 」 「 ハリー 。 い なく なった わけで は ない 。 not|||||not It's not gone. どこ か に 行って しまった だけ じゃ 。 |||おこなって||| ||||ушел|| I just went somewhere. 誰 か 乗り移る 体 を 探して いる こと じ やろう 。 だれ||のりうつる|からだ||さがして|||| ||вселиться||||||| ||taking over|body||looking|||will| Let's just say that we are looking for a body to transfer to. 本当に 生きて いる わけで は ない から 、 殺す こと も でき ん 。 ほんとうに|いきて||||||ころす|||| |living|||||||||| You can't kill it because you're not really alive. クィレル を 死な せて しまった 。 ||しな|| ||умереть|| Quirrell||killed||unintentionally I've killed Quirel. 自分 の 家来 を 、 敵 と 同じ ように 情け 容赦 なく 扱う 。 じぶん||けらい||てき||おなじ||なさけ|ようしゃ||あつかう ||слуга||||||жалость|容赦 (1) - пощада||обращаться self||retainer||enemy||||mercy|mercy|without mercy|treat Treat your servants as mercilessly as your enemies. それ は さておき ハリー 、 おまえ が やった こと は ヴォルデモート が 再び 権力 を 手 に する の を 遅らせた だけ かもし れ ん 。 |||||||||||ふたたび|けんりょく||て|||||おくらせた|||| ||leaving that||||done|thing||||again|power|||||||delayed||might|| Aside from that, Harry, what you did may have only delayed Voldemort's regaining power. そして 次に 誰 か が また 、 一見 勝ち目 の ない 戦い を し なくて は なら ない の かも しれ ん 。 |つぎに|だれ||||いっけん|かちめ|||たたかい|||||||||| ||||||на первый взгляд|шансы на победу||||||||||||| and|next||||again|at first glance|chance of winning|||battle|||not||||||| And then someone may have to fight a seemingly unwinnable battle again. そして 次に 誰 か が また 、 一見 勝ち目 の ない 戦い を し なくて は なら ない の かも しれ ん 。 しかし 、 そう やって 彼 の ねらい が 何度 も 何度 も くじか れ 、 遅れれば …… そう 、 彼 は 二度と 権力 を 取り戻す こと が でき なく なる かも しれ ん 」 |||かれ||||なんど||なんど||||おくれれば||かれ||にどと|けんりょく||とりもどす|||||||| |||||||||||||если задержится||||||||||||||| |||he||aim||time||||thwarted||he falls behind||he||never|power||regain|||||||| But that way his aim would be defeated over and over again, and if he was late ... yes, he might never be able to regain power. "

ハリー は うなずいた 。 ||кивнул ||nodded Harry nodded. でも 頭 が 痛く なる ので 、 すぐに うなずく の を やめた 。 |あたま||いたく||||||| |||||||кивать||| |||painful||||nod||| But it gave me a headache, so I quickly stopped nodding.

「 先生 、 僕 、 他 に も 、 もし 先生 に 教えて いただける なら 、 知りたい こと が ある んです けど …… 真実 を 知りたい んです ……」 「 真実 か 」 ダンブルドア が ため息 を ついた 。 せんせい|ぼく|た||||せんせい||おしえて|||しり たい||||||しんじつ||しり たい||しんじつ||||ためいき|| ||ему|||||||даст||||||||истина|||||||||| ||||||||taught|able to receive||||||||truth||||truth||Dumbledore||sigh|| "Teacher, I, and others, if you could tell me, I have something I would like to know ... I want to know the truth ..." "Is it true?" Dumbledore sighed. 「 それ は とても 美しく も 恐ろしい もの じゃ 。 |||うつくしく||おそろしい|| that|||beautiful||frightening|| "It's very beautiful and scary. だ から こそ 注意深く 扱わ なければ なる まい 。 |||ちゅういぶかく|あつかわ||| |||внимательно|||| ||precisely|carefully|handled||become|probably That is why it must be treated with caution. しかし 、 答え ない 方 が いい と いう はっきり した 理由 が ない かぎり 、 答えて あげよう 。 |こたえ||かた|||||||りゆう||||こたえて| ||||||||ясно||причина|||пока|| |answer|||||||clearly||reason|||unless||will give But unless you have a clear reason why you shouldn't answer, I'll answer. 答えられ ない 理由 が ある 時 に は 許して ほしい 。 こたえ られ||りゆう|||じ|||ゆるして| ||причина||||||| ||reason||||||forgive| Please forgive me when there is a reason why I cannot answer. もちろん 、 わし は 嘘 は つか ん 」 |||うそ||| |||||つか(1) - つく| |I||lie||tells|not Of course, I don't lie. "

「 ヴォルデモート が 母 を 殺した の は 、 僕 を 彼 の 魔手 から 守ろう と した から だ と 言って いました 。 ||はは||ころした|||ぼく||かれ||ま て||まもろう||||||いって|い ました |||||||||||магия||||||||| Voldemort|||||||I||he||clutches|||||||||was "Voldemort said he killed his mother because he tried to protect me from his witchcraft. でも 、 そもそも なんで 僕 を 殺し たかった んでしょう ? |||ぼく||ころし|| ||||||хотел| |in the first place|why||||| But why did you want to kill me in the first place? 」 ダンブルドア が 今度 は 深い ため息 を ついた 。 ||こんど||ふかい|ためいき|| ||this time||deep|sigh|| Dumbledore sighed deeply this time. 「 おお 、 なんと 、 最初の 質問 な のに わし は 答えて やる こと が でき ん 。 ||さいしょの|しつもん|||||こたえて||||| ||первый||||||ответить||||| ||first|question|||||||||| "Oh, how, I can't answer the first question. 今日 は 答えられ ん 。 きょう||こたえ られ| today||| I can't answer today. 今 は だめ じゃ 。 いま||| It's no good now. 時 が 来れば わかる じゃ ろう …… ハリー 、 今 は 忘れる が よい 。 じ||くれば|||||いま||わすれる|| ||comes|||probably||now||to forget||good You'll know when the time comes ... Harry, now it's better to forget. もう 少し 大きく なれば …… こんな こと は 聞き たく ない じゃ ろう が …… その 時 が 来たら わかる じゃ ろう 」 |すこし|おおきく|||||きき|||||||じ||きたら||| |||if||||heard|||||||||comes||| If it gets a little bigger ... I don't want to hear this ... I'll know when that time comes. "

ハリー に は 、 ここ で 食い下がって も どうにも なら ない と いう こと が わかった 。 |||||くいさがって||||||||| |||||настаивать||ничего не||||||| |||||persisting||no matter what||||||| Harry found that eating down here wouldn't help.

「 でも 、 どうして クィレル は 僕 に 触われなかった んです か 」 ||||ぼく||さわ われ なかった|| ||||||касался|| ||||||touched|| "But why didn't Quirel touch me?" 「 でも 、 どうして クィレル は 僕 に 触われなかった んです か 」

「 君 の 母上 は 、 君 を 守る ため に 死んだ 。 きみ||ははうえ||きみ||まもる|||しんだ ||мать||||защищать||| ||mother||||||| "Your mother died to protect you. ヴォルデモート に 理解 でき ない こと が ある と すれば 、 それ は 愛 じゃ 。 ||りかい||||||||||あい| ||понимание||||||||||| ||understanding||||||||||love| If there's something Voldemort doesn't understand, it's love. 君 の 母上 の 愛情 が 、 その 愛 の 印 を 君 に 残して いく ほど 強い もの だった こと に 、 彼 は 気づか なかった 。 きみ||ははうえ||あいじょう|||あい||いん||きみ||のこして|||つよい|||||かれ||きづか| ||||любовь|||любовь||знак||||||||||||||| ||mother||love|||love||seal||you||leaving||||||||he||| He didn't realize that the love of your mother was strong enough to leave you with a sign of that love. 傷跡 の こと で は ない 。 きずあと||||| scar|||||not It's not a scar. 目 に 見える 印 で は ない …… それほど まで に 深く 愛 を 注いだ と いう こと が 、 たとえ 愛した その 人 が い なく なって も 、 永久 に 愛さ れた もの を 守る 力 に なる のじゃ 。 め||みえる|いん|||||||ふかく|あい||そそいだ||||||あいした||じん||||||えいきゅう||あいさ||||まもる|ちから||| |||знак||||такой степени||||||влил||||||||||||||навсегда|||||||||| |||sign||||that much|||deep|||poured|||||even|loved|||||||also|eternity||loved||||||||なのだ It's not a visible sign ... The fact that you pour your love so deeply will help protect what you've loved forever, even if you don't have that person you loved. それ が 君 の 肌 に 残って おる 。 ||きみ||はだ||のこって| ||||skin||lingering|remaining It remains on your skin. クィレル の ように 憎しみ 、 欲望 、 野望 に 満ちた 者 、 ヴォルデモート と 魂 を 分け 合う ような 者 は 、 それ が ために 君 に 触れる こと が でき ん のじゃ 。 |||にくしみ|よくぼう|やぼう||みちた|もの|||たましい||わけ|あう||もの||||ため に|きみ||ふれる||||| |||ненависть|желание|||||||душа|||||||||ради|||||||| |||hatred|desire|ambition||filled||Voldemort||soul||share|to share|||topic marker|||sake|||touch||||| Those who are full of hatred, desire, and ambition, like Lord Voldemort, who share the soul with Lord Voldemort, cannot touch you for that reason. かくも すばらしい もの に よって 刻印 さ れた 君 の ような 者 に 触れる の は 、 苦痛 で しか なかった のじゃ 」 |||||こくいん|||きみ|||もの||ふれる|||くつう|||| |||||печать|||||||||||боль|||| so||||by|engraved||||||person||to touch|||pain||only||isn't It was only painful to touch someone like you, who was imprinted by such a wonderful thing. "

ダンブルドア は その 時 、 窓 辺 に 止まった 小鳥 に なぜ か とても 興味 を 持って 、 ハリー から 目 を そらした …… その すきに ハリー は こっそり シーツ で 涙 を 拭う こと が できた 。 |||じ|まど|ほとり||とまった|ことり|||||きょうみ||もって|||め||||||||しーつ||なみだ||ぬぐう||| ||||||||птичка||||||||||||отвёл||в это время|||незаметно|||||вытереть||| ||||window|window||perched|small bird||somehow|||interest||interested|||||averted||chance|||secretly|sheets||tears||wipe||| Dumbledore was then very interested in the little bird that stopped by the window, and turned away from Harry ... Harry was able to sneak away his tears with his sheets. そして やっと 声 が 出る ように なった 時 、 ハリー は また 質問 した 。 ||こえ||でる|||じ||||しつもん| |||||||||||question| And when it finally came out, Harry asked another question.

「 あの 『 透明 マント 』 は …… 誰 が 僕 に 送って くれた か 、 ご存知 です か ? |とうめい|まんと||だれ||ぼく||おくって|||ごぞんじ|| |transparent|||||||sent|||know|| "That'transparent cloak'... Do you know who sent it to me? 」 「 ああ …… 君 の 父上 が 、 たまたま 、 わし に 預けて いか れた 。 |きみ||ちちうえ|||||あずけて|| |||отец||случайно|||доверил|| |||father||by chance|||entrusted|| "Oh ... your father happened to leave it to me." 君 の 気 に 入る じゃ ろう と 思って な 」 きみ||き||はいる||||おもって| you||||||||thinking| I thought I'd love you. "

ダンブルドア の 目 が キラキラッ と した 。 ||め|||| ||||сияли|| ||||sparkling|| Dumbledore's eyes twinkled.

「 便利な もの じゃ 。 べんりな|| удобная|| convenient|| "It's not convenient. 君 の 父上 が ホグワーツ に 在学 中 は 、 もっぱら これ を 使って 台所 に 忍び込み 、 食べ物 を 失敬 した もの じゃ 」 きみ||ちちうえ||||ざいがく|なか|||||つかって|だいどころ||しのびこみ|たべもの||しっけい||| ||отец||||учёбы|||в основном||||кухня||проникать|||недостойно||| ||father||||attending|||exclusively|||using|kitchen||sneaking|||helped oneself||| When your father was at Hogwarts, he used it all the time to sneak into the kitchen and forfeit food.

「 そのほか に も お 聞き したい こと が ……」 「 どんどん 開く が よい 」 「 クィレル が 言う に は 、 スネイプ が 」 ||||きき|し たい||||あく|||||いう|||| другое||||||||постепенно|открывать||||||||| in addition|||||||but|rapidly|to open||||||||| "There are other things I would like to ask ..." "It's better to open more and more." "Snape, as Quirel says." 「 ハリー 、 スネイプ 先生 じゃ ろう 」 ||せんせい|| Harry|||probably is|isn't "Harry, Snape-sensei."

「 はい 。 " Yes . その 人 です …… クィレル が 言った んです が 、 彼 が 僕 の こと を 憎む の は 、 僕 の 父 を 憎んで いた から だ と 。 |じん||||いった|||かれ||ぼく||||にくむ|||ぼく||ちち||にくんで|||| ||||||||||||||ненавидит||||||||||| ||||||||||||||hate|||||||hating|||| That person ... Quirel said that he hated me because he hated my father. それ は 本当です か ? ||ほんとうです| Is that true? 」 「 そう じゃ な 、 お互いに 嫌って おった 。 |||おたがいに|きらって| |||друг друга|| |||each other|hated|had been Yes, we hated each other. 君 と ミスター ・ マルフォイ の ような もの だ 。 きみ||みすたー||||| |||Malfoy|||| It's like you and Mr. Malfoy. そして 、 君 の 父上 が 行った ある こと を スネイプ は 決して 許せ なかった 」 |きみ||ちちうえ||おこなった||||||けっして|ゆるせ| |you|||||a certain|||||never|forgive| And Snape never forgave what your father had done. "

「 な んです か ? " what is it ? 」 「 スネイプ の 命 を 救った んじゃ よ 」 ||いのち||すくった|| ||жизнь||спасла|| ||||saved|| "You saved Snape's life." 「 なん です って ? " What was that ? 」 「 さよう ……」 ダンブルドア は 夢見る ように 話した 。 |||ゆめみる||はなした so|||dream|| "Goodbye ..." Dumbledore spoke like a dream. 「 人 の 心 と は おかしな もの よ 。 じん||こころ||||| |||||странный|| "The human mind is strange. のう ? brain brain ? スネイプ 先生 は 君 の 父上 に 借り が ある の が 我慢 なら なかった …… この 一 年間 、 スネイプ は 君 を 守る ため に 全力 を 尽くした 。 |せんせい||きみ||ちちうえ||かり|||||がまん||||ひと|ねんかん|||きみ||まもる|||ぜんりょく||つくした |||||||долг|||||терпение|||||||||||||||приложил все усилия |||||father||debt|||||patience||was not|||year||||||||full effort||devoted Snape couldn't stand the debt of your father ... Over the past year, Snape has done everything in his power to protect you. これ で 父上 と 五分五分 に なる と 考えた のじゃ 。 ||ちちうえ||ごぶごぶ||||かんがえた| ||отец||пятьдесят на пятьдесят||||| ||||half and half|||||particle You thought that this would be fifty-fifty with your father. そう すれば 、 心安らかに 再び 君 の 父上 の 思い出 を 憎む こと が できる 、 と な ……」 ||こころ やすらかに|ふたたび|きみ||ちちうえ||おもいで||にくむ||||| ||с миром в душе||||||||||||| ||peacefully|again|||||memory||hate||||| Then you can peacefully hate your father's memories again ... "

ハリー は 懸命に 理解 しようと した が 、 また 頭 が ズキズキ して きた の で 考える の を やめた 。 ||けんめいに|りかい|しよう と||||あたま|||||||かんがえる||| ||усердно||попробовать||||голова||боль в голове|||||||| Harry||diligently|understand|tried to||but||||throbbing|||||||| Harry tried hard to understand, but he stopped thinking because his head was throbbing.

「 先生 もう 一 つ ある んです が ? せんせい||ひと|||| "Is there another teacher? 」 「 もう 一 つ だけ かい ? |ひと||| |||only| "Is there just one more?" 」 「 僕 は どう やって 鏡 の 中 から 『 石 』 を 取り出した んでしょう ? ぼく||||きよう||なか||いし||とりだした| ||||mirror||||||| "How did I get the" stone "out of the mirror?" 」 「 おぉ 、 これ は 聞いて くれて うれしい のう 。 お ぉ|||きいて||| о|||||| oh|||||| "Oh, I'm glad you heard this. 例の 鏡 を 使う の は わし の アイデア の 中 でも 一 段 と すばらしい もの で な 、 ここ だけ の 秘密 じゃ が 、 実は これ が すごい んじゃ 。 れいの|きよう||つかう|||||あいであ||なか||ひと|だん|||||||||ひみつ|||じつは|||| тот самый||||||||||||||||||||||||||||| the|mirror||using|||||||||one|step||||||here|||secret||but|actually||||then Using the example mirror is one of the best of my ideas, and it's a secret, but it's actually amazing. つまり 『 石 』 を 見つけたい 者 だけ が ── よい か 、 見つけたい 者 であって 、 使いたい 者 で は ない ぞ ── それ を 手 に 入れる こと が できる 。 |いし||みつけ たい|もの|||||みつけ たい|もの||つかい たい|もの|||||||て||いれる||| |||||||||||является|||||||||||||| in other words|||||||||||who|wants to use||||||||||||| In other words, only those who want to find the "stone" ── or those who want to find it, not those who want to use it ── can get it. さもなければ 、 鏡 に 映る の は 、 黄金 を 作ったり 、 命 の 水 を 飲む 姿 だけ じ や 。 |きよう||うつる|||おうごん||つくったり|いのち||すい||のむ|すがた||| |зеркало|||||золото||создание||||||||| otherwise|mirror||reflected|||gold||making||||||figure||| Otherwise, what you see in the mirror is just the appearance of making gold and drinking the water of life. わし の 脳みそ は 、 時々 自分 でも 驚く こと を 考えつく もの よ …… さあ 、 もう 質問 は 終り 。 ||のうみそ||ときどき|じぶん||おどろく|||かんがえつく|||||しつもん||おわり ||мозг||||||||придумывает|||||вопрос||конец ||brain|||||surprised|||come up with|||||question||end My brain sometimes comes up with surprises for me ... Well, the question is over. そろそろ この お 菓子 に 取りかかって は どう か ね 。 |||かし||とりかかって|||| скоро|||||приступить|||| soon|||snack||start|||| Why don't you start working on this candy? あっ! パーティー ・ ボッツ の 百 味 ビーンズ が ある ! ぱーてぃー|||ひゃく|あじ||| |Боттс|||||| party|bot||hundred|flavors||| Party ・ There are 100 flavor beans of Bot's! わしゃ 若い 時 、 不幸に も ゲロ の 味 に 当たって のう 。 |わかい|じ|ふこうに||||あじ||あたって| |||несчастье||рвота||||| I|young||unfortunately||vomit||||hit|you know When I was young, I unfortunately hit the taste of vomit. それ 以来 あまり 好ま ん ように なって し も うた のじゃ …… でも この おいし そうな タフィー なら 大丈夫だ と 思わ ん か 」 |いらい||このま|||||||||||そう な|||だいじょうぶだ||おもわ|| |||||||し||||||||таффи|||||| |since||fond|||||||nominalizer|||||taffy|||||| Since then, I've become so fond of it ... But do you think this delicious toffee is okay? "

ダンブルドア は ニコッ と して 、 こんがり 茶色 の ビーン を 口 に 放り込んだ 。 ||||||ちゃいろ||||くち||ほうりこんだ ||улыбнулся|||золотисто|||||||бросил ||with a smile|||browned|brown||bean||||tossed Dumbledore smiled and threw a dark brown bean into his mouth. とたん に むせかえって しまった 。 ||закашлялся| ||choked| Immediately I got rid of it.

「 なんと 、 耳 くそ だ ! |みみ|| |ухо|| |ear|earwax|is "What a damn ear! «Что за дела, ушная сера!» 」 校医 の マダム ・ ポンフリー は いい 人 だった が 、 とても 厳しかった 。 こうい||||||じん||||きびしかった школьный врач|||Понфри||||||| school doctor||||||||||strict School doctor Madame Pomfrey was a nice person, but very strict. Мадам Понфри, школьный врач, была хорошим человеком, но очень строгой. 「 たった の 五 分 で いい から 」 と ハリー が 懇願 した 。 ||いつ|ぶん|||||||こんがん| ||||||||||попросил| just||||||because||||pleaded| "It only takes five minutes," Harry pleaded. «Всего пять минут, пожалуйста», - умолял Гарри.

「 いいえ 。 絶対 に いけません 」 「 ダンブルドア 先生 は 入れて くださった のに ……」 「 そりゃ 、 校長 先生 です から 、 ほか と は 違います 。 ぜったい||いけ ませ ん||せんせい||いれて||||こうちょう|せんせい||||||ちがい ます |||||||дал||ну да|||||||| absolutely|||Dumbledore||||gave|although|that|principal|||||||different You must never do it. "" Dumbledore-sensei put it in ... "" Well, I'm the principal, so it's different from the others. あなた に は 休息 が 必要な んです 」 |||きゅうそく||ひつような| |||отдых||| |||rest||necessary| You need rest."

「 僕 、 休息 してます 。 ぼく|きゅうそく|して ます ||делаю |rest|working I'm resting. ほら 、 横 に なって る し 。 |よこ|||| |lying||||and You see, I'm lying down. ねえ 、 マダム ・ ポンフリー お 願い ……」 ||||ねがい ||||request Hey, Madame Pomfrey, please ......"

「 仕方ない わ ね 。 しかたない|| inevitable|| "It can't be helped. でも 、 五 分 だけ です よ 」 |いつ|ぶん||| But it's only five minutes."

そして 、 ロン と ハーマイオニー は 病室 に 入れて もらえた 。 |||||びょうしつ||いれて| ||||||||получили |||||hospital room||allowed| And Ron and Hermione were let into the hospital room.

「 ハリー ! 」 ハーマイオニー は 今にも また 両手 で ハリー を 抱きしめ そうだった 。 ||いまにも||りょうて||||だきしめ|そう だった ||||||||обнять| ||at any moment||both hands||||hug| Hermione was about to hug Harry with both hands again. でも 、 思い 留まって くれた ので 、 頭 が まだ ひどく 痛む ハリー は ホッと した 。 |おもい|とどまって|||あたま||||いたむ|||ほっと| ||остановиться||||||||||| |thought|lingered||so|head|||severely|hurt|||relieved| However, I was relieved that Harry, whose head still hurts so badly, was relieved because he was stuck.

「 あぁ 、 ハリー 。 私 たち 、 あなた が もう ダメ か と …… ダンブルドア 先生 が とても 心配 して らっしゃった の よ ……」 わたくし|||||だめ||||せんせい|||しんぱい|||| ||||||||||||||пришел|| ||you|||no good||if|||||worried||was|| We wonder if you're no good ... Dr. Dumbledore was very worried ... "

「 学校 中 が この 話 で もちきり だ よ 。 がっこう|なか|||はなし|||| ||||||всеобъемлющий|| school||||||the talk of the town|| "The whole school is all about this story. 本当 は 何 が あった の ? ほんとう||なん||| really||||| What really happened? 」 と ロン が 聞いた 。 |||きいた Ron asked.

事実 が 、 とっぴな 噂 話 より もっと 不思議で ドキドキ する なんて 、 めったに ない 。 じじつ|||うわさ|はなし|||ふしぎで|どきどき|||| факт||странный|||||||||редко| fact||far-fetched|rumor||||mysterious|exciting|||rarely|not It's not often that a fact is more mysterious and exciting than a wild rumor. しかし 、 この 事実 こそ まさに それ だった 。 ||じじつ|||| ||fact||exactly|| But this is precisely what it was. ハリー は 二 人 に 一部始終 を 話して 聞か せた 。 ||ふた|じん||いちぶしじゅう||はなして|きか| |||||все от начала до конца|||| |||||the whole story|||| Harry told them the whole story. クィレル 、 鏡 、 賢 者 の 石 、 そして ヴォルデモート 。 |きよう|かしこ|もの||いし|| |mirror|wise||||| Quirrell, the Mirror, the Philosopher's Stone, and Voldemort. ロン と ハーマイオニー は 聞き 上手 だった 。 ||||きき|じょうず| |||||умелый| ||||good at listening|good| Ron and Hermione were good listeners. ここ ぞ と いう 時 に 、 ハッと 息 を のみ 、 クィレル の ターバン の 下 に 何 が あった か を 話した 時 は 、 ハーマイオニー が 大きな 悲鳴 を 上げた 。 ||||じ||はっと|いき|||||たーばん||した||なん|||||はなした|じ||||おおきな|ひめい||あげた here|emphasis|||||suddenly|breath||breathed||||||||||||talked about|||||||| At this point, Hermione screamed loudly as she breathed in and talked about what was under Quirel's turban.

「 それ じゃ 『 石 』 は なく なって しまった の ? ||いし||||| "Then the'stone'is gone? フラメル は …… 死んじゃ う の ? ||しんじゃ|| Фламель|||| ||died|| 」 最後に ロン が 尋ねた 。 さいごに|||たずねた в конце||| finally|||asked Finally, Ron asked. 「 僕 も そう 言った んだ 。 ぼく|||いった| That's what I said, too. でも 、 ダンブルドア 先生 は …… ええ と 、 なんて 言ったっけ かな ……『 整理 さ れた 心 を 持つ 者 に とって は 、 死 は 次の 大いなる 冒険 に 過ぎ ない 』 と 」 「 だから いつも 言って る だろう 。 ||せんせい|||||いった っけ||せいり|||こころ||もつ|もの||||し||つぎの|おおいなる|ぼうけん||すぎ|||||いって|| |||||||||упорядочение||||||||||||||приключение||больше||||||| |||||||said|I wonder|整理された心|||||||to||||||great|adventure||nothing|||so||||probably But what did Professor Dumbledore say at ......, I think it was, when he said, "Death is but the next great adventure for the well-organized mind." "That's what he always says. ダンブルドア は 狂って るって 」  と 、 ロン は 自分 の 尊敬 する ヒーロー の 調子っぱずれ ぶり に ひどく 感心 した ようだった 。 ||くるって|る って||||じぶん||そんけい||ひーろー||ちょうしっぱ ずれ||||かんしん|| ||сходит с ума|||||||уважение||||не в себе||||впечатлён|| ||going crazy|||||||respect||hero|possessive particle|off-kilter|behavior|||impressed|seemed| Dumbledore's crazy," Ron said, extremely impressed by the slack-jawedness of his esteemed hero. 「 それ で 君 たち 二 人 の 方 は どう し たんだい ? ||きみ||ふた|じん||かた|||| ||||||||||do|I wonder "So what happened to you two? 」 ハリー が 聞いた 。 ||きいた

「 え ぇ 、 私 、 ちゃんと 戻れた わ 。 ||わたくし||もどれた| |||хорошо|вернулась| |||properly|was able to return| "Well, I got back properly. 私 、 ロン の 意識 を 回復 さ せて …… ちょっと 手間 が かかった けど …… そして ダンブルドア に 連絡 する ため に 、 二 人 で ふくろう 小屋 に 行ったら 、 玄関 ホール で 本人 に 会った の ……。 わたくし|||いしき||かいふく||||てま|||||||れんらく||||ふた|じん|||こや||おこなったら|げんかん|ほーる||ほんにん||あった| |||||||||времени|||||||||||||||||когда|входной (приёмный) зал|||самого себя||| |||consciousness||recover|||a little|trouble||took|but||||contact|||||||owl|cabin||went|entrance|||the person||| I managed to get Ron back to his senses...it took some time...and we went to the Owl Hut to get in touch with Dumbledore, and I met him in the hallway... ダンブルドア は もう 知っていた わ ……『 ハリー は もう 追いかけて 行って しまった んだ ね 』 と それ だけ 言う と 、 矢 の ように 四 階 に かけて いった わ 」 |||しっていた|||||おいかけて|おこなって|||||||いう||や|||よっ|かい|||| ||||||||||||||||||стрела|||||||| Dumbledore||||emphasis||||chasing||||||||||arrow||||fourth|||| I already knew Dumbledore ... "Harry has already chased away," he said, and he went upstairs like an arrow. "

「 ダンブルドア は 君 が こんな こと を する ように 仕向けた んだろう か ? ||きみ|||||||しむけた|| |||||||||направил|| Dumbledore||||||||as|induced|| "Dumbledore made you do this? だって 君 の お 父さん の マント を 送ったり して 」 |きみ|||とうさん||まんと||おくったり| ||||||||отправлять| but||||||||such as| Because I sent you your father's cloak."

と ロン が 言った 。 |||いった |Ron|| Ron said.

「 もしも ……」 если if "If ......"

ハーマイオニー が カッ と なって 言った 。 |||||いった ||красивый||| Hermione||sharply|||said Hermione lost her temper and said.

「 もしも 、 そんな こと を した んだったら …… 言わ せて もらう わ …… ひどい じゃ ない 。 ||||||いわ|||||| если|||||||||||| if|such||||if|to say|||sentence-ending particle||| "If you did that ... I'll tell you ... it's not terrible. ハリー は 殺されて た かも しれ ない の よ 」 「 う うん 、 そう じゃ ない さ 」 ハリー が 考え を まとめ ながら 答えた 。 ||ころさ れて|||||||||||||||かんがえ||||こたえた ||убит|||||||||||||||||собирал|| ||killed|||||||||||||||||summarize|| Harry may have been killed. "" Yeah, it's not. "Harry replied, summarizing his thoughts. 「 ダンブルドア って 、 おかしな 人 な んだ 。 |||じん|| "Dumbledore is a strange person. たぶん 、 僕 に チャンス を 与えたい って 気持 が あった んだ と 思う 。 |ぼく||ちゃんす||あたえたい||きもち|||||おもう |||||давать||||||| |||||want to give||feeling||||| Maybe I had the feeling that I wanted to give me a chance. あの 人 は ここ で 何 が 起きて いる か 、 ほとんど すべて 知っている んだ と 思う 。 |じん||||なん||おきて|||||しっている|||おもう |||||||happening||||everything|||| I think he knows almost everything about what's happening here. 僕たち が やろう と して いた こと を 、 相当 知っていた んじゃ ない の か な 。 ぼくたち||||||||そうとう|しっていた||||| ||сделать||||||довольно|||||| we||trying||trying||thing||considerably|know||||| I think we knew quite a bit about what we were trying to do. 僕たち を 止め ないで 、 むしろ 僕たち の 役 に 立つ よう 必要な こと だけ を 教えて くれた んだ 。 ぼくたち||とどめ|||ぼくたち||やく||たつ||ひつような||||おしえて|| ||остановить||скорее||||||||||||| ||||rather|||role||||necessary|||||| We didn't stop us, but rather taught us only what we needed to do to help us. 鏡 の 仕組み が わかる ように 仕向けて くれた の も 偶然 じゃ なかった んだ 。 きよう||しくみ||||しむけて||||ぐうぜん||| ||механизм||||||||случайность||| mirror||mechanism||||directed||||coincidence||| It wasn't a coincidence that I was forced to understand how the mirror works. 僕 に その つもり が ある の なら 、 ヴォルデモート と 対決 する 権利 が あるって 、 あの 人 は そう 考えて いた ような 気 が する ……」 「 あぁ 、 ダンブルドア って まったく 変わって いる よ な 」 ロン が 誇らしげに 言った 。 ぼく||||||||||たいけつ||けんり||ある って||じん|||かんがえて|||き|||||||かわって||||||ほこらしげに|いった ||||||||||поединок||право|||||||||||||||||изменился||||||гордо| me|||||||if|Voldemort||showdown||right||that||||||||||||Dumbledore|||different|being||you know|||proudly| I think he thought that if I had the intention, he had the right to confront Voldemort. ...... "Oh, Dumbledore," Ron said triumphantly, "you're a very strange man. 「 明日 は 学年 末 の パーティー が ある から 元気に なって 起きて こ なくちゃ 。 あした||がくねん|すえ||ぱーてぃー||||げんきに||おきて|| ||учебный год||||||||||| tomorrow||grade|end||||||energetically||get up|| Tomorrow is the end of the school year party, so I need to get up and get going. 得点 は 全部 計算 が すんで 、 もちろん スリザリン が 勝った んだ 。 とくてん||ぜんぶ|けいさん||||||かった| очки|||расчет|||конечно|||| points||all|calculated||done||||won| The scores were all calculated and of course Slytherin won. 君 が 最後 の クィディッチ 試合 に 出られ なかった から 、 レイプンクロー に こてんぱん に やられて しまった よ 。 きみ||さいご|||しあい||で られ|||||こ てんぱん|||| |||||||выходить|||||в пух и прах|||| ||last||||||||Ravenclaw||soundly||defeated|| You weren't able to play in the last Quidditch match, so you've been hit by Ramen Cotenpan. でも ごちそう は ある よ 」 |угощение||| but|feast|||you But there is a feast. "

その 時 マダム ・ ポンフリー が 勢い よく 入って きて 、 キッパリ と 言った 。 |じ||||いきおい||はいって||きっぱり||いった |||||||||решительно|| |||||energetically||entered||decisively|| At that time, Madame Pomfrey came in vigorously and said, "Kippari."

「 もう 十五 分 も 経ちました よ 。 |じゅうご|ぶん||たち ました| ||||прошло| ||||passed| "It's been fifteen minutes already. さあ 、 出 なさい 」 |だ|