176,177.特別 ゲスト 、まいこ さん
とくべつ|ゲスト|まいこ|さん
special|guest|Maiko|Mr/Ms
||Maiko|
special|guest|Maiko|Mr/Ms
especial||Maiko|
||Майко|
176,177. besonderer Gast, Maiko
176,177. invitada especial, Maiko
176,177. Invitée spéciale, Maiko
176,177. ospite speciale, Maiko
176,177. gość specjalny, Maiko
176 177. специальный гость, Майко
176,177. Special guest, Maiko-san
176,177. 特别嘉宾,舞子小姐
176\\\\. 特別 ゲスト 、 まいこ さん Part 1 177. 特別 ゲスト 、 まいこ さん Part 2 会話 の エピソード は 、 スクリプト を 提供 しません 。
とくべつ|げすと||||とくべつ|げすと||||かいわ||えぴそーど||||ていきょう|
176\\\\. Special guest, Maiko-san Part 1 177. Special guest, Maiko-san Part 2 The conversation episodes will not provide a script.
176\\\\. 特别嘉宾,舞子小姐 第1部分 177. 特别嘉宾,舞子小姐 第2部分 对话的剧本不提供。
I ' m afraid to say that I won ' t provide any transcripts for these episodes . It is very difficult to produce the transcripts for these episodes because the conversation between two people . If you have any questions on the contents , please contact me via the contact form or email me norijp . oshaberi @ gmail . com . I will answer your questions . Just try to listen to the whole conversation and see how much you can follow and understand the real conversations . ENJOY ! Points : Maiko san and I haven ' t seen each other at least for 4 years . We have been good friends since I was living in Okayama . She talked about the current situation of the COVID -19 in Okayama . She continues to commute to her office by car as her job did not allow her to work from home . She is enjoying the お 持ち帰り service of the restaurants . Many restaurants have recently started to offer the take out service due to the COVID -19. Sports Day - we talked about the Sports Day . The government created this new national holiday because the Olympics was due to start but the Olympics was postponed . Maiko san visited me in Belfast nearly 14 years ago ! I asked when she could visit me again . Maiko san has been busy so she didn ' t travel a lot . She got into brewing coffee at home . She is trying to enjoy making nice coffee at home . Words from Part 1 声 ( こえ ) が かぶる 聞き づらい 久しぶり ( ひさしぶり ) 4 年 ぶり ご無沙汰 ( ぶ さた ) して おります 仲間 ( なかま ) 流行る ( はやる ) 感染 ( かんせん ) 梅雨 ( つゆ ) 洪水 ( こうずい ) 外出 を 控える ( がいしゅつ を ひかえる ) 植木 ( うえき ) 在宅 勤務 ( ざいたく きんむ ) テレワーク 学期 ( がっき ) 学年 ( がくねん ) さすが に 勤める ( つとめる ) 結局 ( けっきょく ) 無理 ( むり ) スポーツ の 日 海 の 日 体育 の 日 開会 式 ( かいかい しき ) テイクアウト ストレス が たまる お 持ち帰り ( お もちかえり ) 微妙 ( びみょう ) Words from Part 2 時代 ( じだい ) 後半 ( こうはん ) 足 を 伸ばす ( あし を のばす ) 古びた ( ふるびた ) 懐かしい ( なつかしい ) 余裕 ( よゆう ) 責任 ( に きにん ) ベテラン 話題 ( わだい ) リモート 確実 ( かくじつ ) 動か ざる を 得ない ( うごか ざる を えない ) オンライン 配信 ( はいしん ) コーヒー を 淹 れる ( い れる ) モコモコ 感覚 ( かんかく ) フィルターコーヒー brewing コーヒー 豆 ( まめ ) 気持ち の 問題 ( きもち の もんだい ) 漂う ( ただよう ) 不思議な ( ふしぎ ) 磨く ( みがく )
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||もちかえり||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||こえ||||きき||ひさしぶり||とし||ごぶさた|||||なかま||はやる||かんせん||つゆ||こうずい||がいしゅつ||ひかえる||||うえき||ざいたく|きんむ||||がっき||がくねん||||つとめる||けっきょく||むり||すぽーつ||ひ|うみ||ひ|たいいく||ひ|かいかい|しき||||すとれす||||もちかえり|||びみょう|||||じだい||こうはん||あし||のばす||||ふるびた||なつかしい||よゆう||せきにん|||べてらん|わだい|||かくじつ||うごか|||え ない||||え ない|おんらいん|はいしん||こーひー||えん|||||かんかく||ふぃるたー こーひー||こーひー|まめ||きもち||もんだい||||ただよう|ただ よう|ふしぎな||みがく|
I'm afraid to say that I won't provide any transcripts for these episodes. It is very difficult to produce the transcripts for these episodes because the conversation is between two people. If you have any questions about the contents, please contact me via the contact form or email me at norijp.oshaberi@gmail.com. I will answer your questions. Just try to listen to the whole conversation and see how much you can follow and understand the real conversations. ENJOY! Points: Maiko-san and I haven't seen each other in at least 4 years. We have been good friends since I was living in Okayama. She talked about the current situation of COVID-19 in Okayama. She continues to commute to her office by car as her job does not allow her to work from home. She is enjoying the takeout service of the restaurants. Many restaurants have recently started to offer takeout service due to COVID-19. Sports Day - we talked about Sports Day. The government created this new national holiday because the Olympics was due to start but the Olympics was postponed. Maiko-san visited me in Belfast nearly 14 years ago! I asked when she could visit me again. Maiko-san has been busy so she didn't travel a lot. She got into brewing coffee at home. She is trying to enjoy making nice coffee at home. Words from Part 1: Voice (こえ) overlapping, hard to hear, long time no see (ひさしぶり), after 4 years, I have been out of touch (ぶさた) with you, friends (なかま), to be in fashion (はやる), infection (かんせん), rainy season (つゆ), flood (こうずい), to refrain from going out (がいしゅつをひかえる), potted plants (うえき), telecommuting (ざいたくきんむ), telework, semester (がっき), school year (がくねん), as expected (さすがに), to work (つとめる), in the end (けっきょく), impossible (むり), Sports Day, Marine Day, Physical Education Day, opening ceremony (かいかいしき), takeout, stress builds up, takeout (おもちかえり), subtle (びみょう). Words from Part 2: era (じだい), latter half (こうはん), to stretch one's legs (あしをのばす), old-fashioned (ふるびた), nostalgic (なつかしい), leeway (よゆう), responsibility (にきにん), veteran, topic (わだい), remote, certain (かくじつ), cannot help but move (うごかざるをえない), online distribution (はいしん), to brew coffee (いれる), fluffy (モコモコ), sense (かんかく), filter coffee, brewing coffee, coffee beans (まめ), a matter of feelings (きもちのもんだい), to drift (ただよう), mysterious (ふしぎ), to polish (みがく).
我很遗憾地说,我不会提供这些剧集的任何文字记录。因为两个人之间的对话,所以制作这些剧集的文字记录非常困难。如果您对内容有任何问题,请通过联系表单与我联系或发邮件给我norijp.oshaberi@gmail.com。我会回答您的问题。请尽量听完整个对话,看看您能跟上多少,理解真实的对话。享受吧!要点:舞子小姐和我至少有4年没见面了。自从我住在冈山以来,我们一直是好朋友。她谈到了冈山目前的COVID-19情况。由于她的工作不允许她在家工作,她继续开车上班。她正在享受餐厅的外卖服务。由于COVID-19,许多餐厅最近开始提供外卖服务。运动会 - 我们谈到了运动会。政府创建了这个新的国定假日,因为奥运会即将开始,但奥运会被推迟了。舞子小姐大约14年前来贝尔法斯特看过我!我问她什么时候能再来看看我。舞子小姐一直很忙,所以她没有旅行太多。她开始在家冲泡咖啡。她正在努力享受在家制作美味咖啡。第1部分的词汇 声音(こえ)重叠 听不清 好久不见(ひさしぶり) 4年不见 久疏问候(ぶさた) 伙伴(なかま) 流行(はやる) 感染(かんせん) 梅雨(つゆ) 洪水(こうずい) 控制外出(がいしゅつをひかえる) 植物(うえき) 在家工作(ざいたくきんむ) 远程工作 学期(がっき) 年级(がくねん) 不愧是 工作(つとめる) 结果(けっきょく) 不可能(むり) 体育日 海洋日 体育日 开幕式(かいかいしき) 外卖 压力(がたまる) 外带(おもちかえり) 微妙(びみょう) 第2部分的词汇 时代(じだい) 后半(こうはん) 伸展(あしをのばす) 旧(ふるびた) 怀旧(なつかしい) 余裕(よゆう) 责任(にきにん) 老手 话题(わだい) 远程 确实(かくじつ) 不得不(うごかざるをえない) 在线直播(はいしん) 冲泡咖啡(いれる) 泡沫(もこもこ) 感觉(かんかく) 滤咖啡 brewing 咖啡豆(まめ) 心情问题(きもちのもんだい) 漂浮(ただよう) 不可思议(ふしぎ) 磨(みがく)
SENT_CWT:AfvEj5sm=20.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.37 SENT_CWT:AfvEj5sm=12.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.29
en:AfvEj5sm zh-cn:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=4 err=0.00%) translation(all=3 err=0.00%) cwt(all=397 err=98.99%)