×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Japanese with Noriko: Season 2, Japanese Podcast #135おすすめの本「星の子」

Japanese Podcast #135お すすめ の 本 「星 の 子」

皆さん こんにちは 今日 は 私 が お すすめ できる 本 で すね 日本 の 小説 今村

夏子 さん の 書いた 星 の 子 星 の 子 に ついて 紹介 したい と 思います

jlpt の n 3n 2の レベル で お すすめ できる かな は い 本当に ね 読み やすい けれども

話 は 本当に いい ディスカッション できる 本当に 語りたい そう 思わ せる

ような お 話 星 の 子

まずは ネタバレ です これ ね 物語 の 主人公 は 林 ちひろ ちゃんって いう

中学 三 年生 の 女性 女の子 な ん です ね この ちひろ ちゃん は 生まれつき

体 が 弱かった ん です 未熟 児 で 生まれて で 本当に いろんな 病気 に 子ども の

頃 から なって そして 原因 不明 の 湿疹 に 苦しむ ん です ね で ちひろ

ちゃん の 両親 は もう いろんな 病院 に 連れて いって お 医者 さん が 勧

め る 薬 あらゆる 民間 療法 本当に 試して みた んだ けれども 全然 効果

が なかった ん です で 困り果てた お 父さん が です ね 勤務 先 の 人 に

相談 して この 勤務 先 の 同僚 が 金星 の 恵みって いう ね まあ 私 から

して みれば 読者 から して みれば 本当に おかしい 変な 水 を もらって

帰って そして 同僚 に 言われた とおり その 水 で ちひろ ちゃん の 体 を 洗

うん です ね

すると 不思議な こと に ちひろ ちゃん の 夜泣き が なくなって 2ヶ月 目 に は

その 湿疹 が なくなって 病気 が 治って しまった ん です これ を 機 に

で すね 両親 は この 水 なに か が 違う その 水 を 作って いる 新興 宗教 に

ハマって いく わけです つまり この 会社 の 同僚 も この 新興 宗教 の メンバー

で その 同僚 が 勧める まま 両親 も その 宗教 団体 に ハマって いって

そして おかしな こと が 続く ん です ね 例えば この 恵み と いう 水 は 聖 水

聖 水 と 呼ばれて いて この 聖 水 に 浸した タオル タオル ね 頭 に 乗せて

生活 する よう に なる ん です で そう すれば 体 の 調子 が いい と か メンタル

的に 落ち着く と か 明らかに 嘘 やろ それって 私 から 見れば 思う ん

だ けれども そのよう に 信じて しまって いく ん です ね はいで どんどん

どんどん 怪しい 新興 宗教 に ハマって いく 家族 の 話 そして それ を

中学生 の 立場 で 見る ちひろ ちゃん の 話 な ん です

まず 本当に これ は 日本 の 闇 を 描いて いる と 思う ん です ね 実は この

新興 宗教 変な 宗教 今年 日本 で またまた 話題 に なりました 日本 で は

私 が 子供 の 頃 から この 問題 は 常に あった 気 が する 私 が 覚えて いる

限り は 昔 々 オウム 真理 教って いう これ も カルト です よ ね おかしな

宗教 が 日本 で テロ を 起こしました ね はい それ だけ じゃ なくて 本当に

色々 宗教 と 政治 が 深く 結びついて いたり あと そういう 新興 宗教 に

ハマって お 金 を どんどん 出して 経済 的に 苦しく なって しまって

自殺 する と か そういう 話 は なんだか よく ある 日本 で な ので この 小説

は 2017年 に 出版 された 本 だ けれども 日本 の 新興 宗教 の 闇 が 描かれて いる

な ので これ 日本 の 現実 です よ ね

日本 は 皆さん 素晴らしい 国 だ と 思って いる と 思う けれども なんか

変な 暗い 闇 の 部分 も ある わけです それ を 描かれて それ が 描かれて いる

お 話 なんで すね で 読者 私 たち から 見れば 客観 的に なんでって 思う ん

です よ ね 本当に 辛く なります どうして 絶対 おかしい んでしょう どうして

こんなに 信じて いく の それ 以上 ハマ ら ないで もう 家族 が 壊れる

からって 本当に 客観 的に 思う し 理解 でき ない ところ が 多い ん だけ

れ ども ね でも この 本 の 中 の 家族 ちひろ ちゃん の 家族 は みんな 幸せ

なんで すよ お 姉さん 以外 は

ちひろ ちゃん に は 5歳 年 上 の お 姉さん が いた ん です ね でも この お 姉さん

は 早く から この 宗教 は や ばい 家族 は や ばい 止めたい けど どんどん

おかしく なって いる お 父さん お母さん そして お 姉さん は 家出 して もう

家 に 戻ら なく なる ん です ね はい お 姉さん だけ は その おかし さ に

気づいた で ちひろ ちゃん も なんとなく 分かって きて る あれこれ ちょっと

な でも でも ポイント は です ねこ の お 父さん と お母さん と ちひろ ちゃん

仲 が いい ん です よ 本当に 救わ れる の は ちひろ ちゃん は 本当に よく ある

日本 の 中学生 ティーンエージャー で 恋 の 話 も ある し とても なんか

ほのぼの して いて コメディー みたいな 面白い 場面 も たくさん あって それ が

とても バランス が いい ん です ね 暗い 部分 も あれば なんか 笑える

部分 も あったり

あと 親子 の 会話 本当に 普通な ん です お 父さん と お母さん は 本当

に ちひろ ちゃん の こと が 大好きで 大切に して いる 心配 して る たま

たま 新興 宗教 に は まちゃった けれども でも その 三 人 は 本当に 仲良し

なんで す 愛し 合ってる ん です だから そんな 愛し 合って いて 三 人 と も

満足 して る 三 人 に とって は 幸せだ 平和だ そんな 家族 を 私 たち は

批判 する こと が でき なく なる ん です ね 私 は 読み 始めた 時 に 嫌悪 感 しか

ありません でした なんだ よこ の 家族 は と おかしい だろう お 姉ちゃん

も 家出 する ぐらい な んな んだ よ と 思った んだけど 最後 の 最後 まで

読む と 私 は 批判 でき ない なって 思っちゃった ん です ね だって この

三 人 は 幸せだから 本当に 下手 を すれば 他の 一般 家庭 より も 愛情

が 深い 家族 かも しれません な ので ああ 赤 の 他人 は 第三者 の 私 は この

家族 を いい悪い 気持ち 悪いって 判断 して ジャッジ する こと は でき ない

なって 思った ん です

その ぐらい まあ 深い 内容 だった ん です ね はい な ので 話 と して も 本当に

面白い し あと ね 読み やすい と 思います 私 の 生徒 さん コミュニティ の 生徒

さんが 二 人 チャレンジ して る ん です けど 二 人 と も とても 面白い し 読み やすい

と 言いました なぜなら 主人公 が ちひろ ちゃん だから です 中学生

三 年生 の 立場 で 物語 が 語られて いて 中学生 の ちひろ ちゃん と お 父さん

お母さん の 会話 ちひろ ちゃん と 同級 生 クラスメイト の 会話 会話

が たくさん 出て くる ん です ね な ので 一 文一 文 が 短い し とても 単純な

日本 語 で 書かれて いる と 思います な ので お すすめ できる 読み やすい

はい 星 の 子

この タイトル の 星 の 子 は どういう こと な の かって いう の は 最後 の 最後 まで

読ま ない と いけない か な と 思う し 結論 は ない で すね この 物語 に 結論

は ありません ちひろ まあ この 中学 三 年生 の ちひろ は これ から 高校

に 行って 大人 に なって いく から ね 大人 に なって いく ちひろ に どの

ような 変化 が 現れて この 家族 が 今後 どう なる の か と いう の は 私

に は 分から ない けれども 色々 想像 さ せられる 終わり 方 でした

星 の 子 どう です か 読み たく なった んじゃ ない はい 本当に お すすめ できます

この 本 は 私 の 2022年 秋 の 読書 チャレンジ でも 推薦 本 と して 私 の コミュニティ

に 推薦 さ せて お すすめ させて いただきました はいち ひろ ちゃん と 一緒に

ね 考え させられる お 話 です 新興 宗教 ね それ でも やっぱり 私 に は 無理

かな 明らかに 変でしょうって 思う けど でも ちひろ ちゃん の お 父さん

お母さん の ような 立場 だったら 本当に 娘 を 助けたい でも 何 を して も

助から ない 病気 が 治ら なかった たまたま この 水 が よかった この

金星 の 恵みって いう 聖 水 を 使えば ちひろ ちゃん の 体 が 治った そういう

状況 であったら もしかしたら 信じちゃ うよ ね なんか そういう 気持ち

もした そこ に は もう 愛し か ない ん です よ ね

はい 皆さん もし 読んだ 人 が いれば 皆さん の 感想 を 聞か せて ください

理解 しよう と 思わ なくて も いい やっぱり 変な 話 です から ね ただ

単純に これ は ダメでしょうっと は 言え なく なる ストーリー 展開

だ と 思いました は い 今日 ちょっと 熱く 語りました ね 以上 です

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Japanese Podcast #135お すすめ の 本 「星 の 子」 japanese|podcast||||ほん|ほし||こ Japanischer Podcast #135 Empfohlenes Buch 'Star Child' Japanese Podcast #135 Recommended Book "Star Child Podcast japonés #135 Libro recomendado "Star Child Podcast japonais #135 Livre recommandé "Star Child" (L'enfant des étoiles) 日本播客#135推荐书籍“Hoshi no Ko”

皆さん こんにちは 今日 は 私 が お すすめ できる 本 で すね 日本 の 小説 今村 みなさん||きょう||わたくし|||||ほん|||にっぽん||しょうせつ|いまむら |||||||||||||||Ishimure (1) everyone|||||||||||||||Imamura Hello everyone, today I would like to recommend a book to you, a Japanese novel by Imamura.

夏子 さん の 書いた 星 の 子 星 の 子 に ついて 紹介 したい と 思います なつこ|||かいた|ほし||こ|ほし||こ|||しょうかい|||おもいます Natsuko||||||||||||||| Natsuko||||star|||star|||||||| I would like to introduce you to the book "Star Child" written by Natsuko.

jlpt の n 3n 2の レベル で お すすめ できる かな は い 本当に ね 読み やすい けれども |||||れべる||||||||ほんとうに||よみ|| I would recommend this for the JLPT level of n3n2. Yes, it's really easy to read.

話 は 本当に いい ディスカッション できる 本当に 語りたい そう 思わ せる はなし||ほんとうに||||ほんとうに|かたりたい||おもわ| |||||||parler||| |||||||want to talk||| The story is really good and you can have a good discussion. It makes you feel like you really want to talk.

ような お 話 星 の 子 ||はなし|ほし||こ A story like this Star Child

まずは ネタバレ です これ ね 物語 の 主人公 は 林 ちひろ ちゃんって いう |||||ものがたり||しゅじんこう||りん||| ||||||||||Chihiro|| ||||||||||Chihiro|| First of all, here's a spoiler. The main character of the story is Chihiro Hayashi. Tout d'abord, le héros de l'histoire s'appelle Chihiro Hayashi.

中学 三 年生 の 女性 女の子 な ん です ね この ちひろ ちゃん は 生まれつき ちゅうがく|みっ|ねんせい||じょせい|おんなのこ|||||||||うまれつき collégienne||de troisième||fille||||||||||de naissance ||||||||||||||naturally This Chihiro-chan is a third-year junior high school girl. She was born with

体 が 弱かった ん です 未熟 児 で 生まれて で 本当に いろんな 病気 に 子ども の からだ||よわかった|||みじゅく|じ||うまれて||ほんとうに||びょうき||こども| |||||immature|enfant||né||||||| ||weak|||immature|child||||||||| I was weak. I was born prematurely and suffered from many kinds of childhood illnesses.

頃 から なって そして 原因 不明 の 湿疹 に 苦しむ ん です ね で ちひろ ころ||||げんいん|ふめい||しっしん||くるしむ||||| ||||cause (1)|inconnu||eczéma||||||| ||||reason|unknown||eczema||suffering||||| I've been suffering from eczema for an unknown reason since I was a child.

ちゃん の 両親 は もう いろんな 病院 に 連れて いって お 医者 さん が 勧 ||りょうしん||||びょういん||つれて|||いしゃ|||すすむ ||||||||||||||recommandé ||||||hospital||took||||||recommended Her parents have already taken her to various hospitals and the doctors have recommended

め る 薬 あらゆる 民間 療法 本当に 試して みた んだ けれども 全然 効果 ||くすり||みんかん|りょうほう|ほんとうに|ためして||||ぜんぜん|こうか |||toutes les||thérapies||essayer|||||efficacité ||||folk|therapy||||||| I've tried all kinds of medicines and folk remedies, but they're all ineffective.

が なかった ん です で 困り果てた お 父さん が です ね 勤務 先 の 人 に |||||こまりはてた||とうさん||||きんむ|さき||じん| |||||épuisé||||||lieu de travail|||| |||||at wit's end|||||||||| So my father was at a loss, so he asked his employer.

相談 して この 勤務 先 の 同僚 が 金星 の 恵みって いう ね まあ 私 から そうだん|||きんむ|さき||どうりょう||きんせい||めぐみって||||わたくし| |||travail|||||Vénus||la bénédiction||||| consultation||||||||Venus||blessing||||| I consulted with a colleague at work and he said it was a blessing from Venus.

して みれば 読者 から して みれば 本当に おかしい 変な 水 を もらって ||どくしゃ||||ほんとうに||へんな|すい|| ||le lecteur||||||||| ||reader||||||strange||| So, I received some really strange water from my readers.

帰って そして 同僚 に 言われた とおり その 水 で ちひろ ちゃん の 体 を 洗 かえって||どうりょう||いわれた|||すい|||||からだ||あら ||||||||||||||laver ||||||||||||||wash When I got home, I washed Chihiro's body with the water as my colleague told me.

うん です ね

すると 不思議な こと に ちひろ ちゃん の 夜泣き が なくなって 2ヶ月 目 に は |ふしぎな||||||よなき|||かげつ|め|| |||||||pleurs nocturnes|||||| |||||||night crying|||||| Then, mysteriously, Chihiro's night crying stopped after two months.

その 湿疹 が なくなって 病気 が 治って しまった ん です これ を 機 に |しっしん|||びょうき||なおって||||||き| |eczéma|||||||||||| ||||||||||this||opportunity| The rash disappeared and my illness was cured.

で すね 両親 は この 水 なに か が 違う その 水 を 作って いる 新興 宗教 に ||りょうしん|||すい||||ちがう||すい||つくって||しんこう|しゅうきょう| |||||||||||||||nouvelle|religion| ||||this|||||different|||||||| My parents believe that there is something different about this water. They are involved in a new religious movement that produces this water.

ハマって いく わけです つまり この 会社 の 同僚 も この 新興 宗教 の メンバー はまって|||||かいしゃ||どうりょう|||しんこう|しゅうきょう||めんばー s'impliquer||||||||||||| In other words, my colleagues at this company are also members of this new religion.

で その 同僚 が 勧める まま 両親 も その 宗教 団体 に ハマって いって ||どうりょう||すすめる||りょうしん|||しゅうきょう|だんたい||はまって| |||||||||religion|groupe||| So my coworker recommended that my parents join the religious group too.

そして おかしな こと が 続く ん です ね 例えば この 恵み と いう 水 は 聖 水 ||||つづく||||たとえば||めぐみ|||すい||せい|すい ||||||||||bénédiction|||||sacrée| ||||||||||blessing|||||holy| And strange things continue to happen. For example, this water called blessing is holy water.

聖 水 と 呼ばれて いて この 聖 水 に 浸した タオル タオル ね 頭 に 乗せて せい|すい||よばれて|||せい|すい||ひたした|たおる|たおる||あたま||のせて ||||||sacrée|||trempée|||||| holy|||||||||soaked||towel|||| It's called holy water, and you put a towel on your head soaked in this holy water.

生活 する よう に なる ん です で そう すれば 体 の 調子 が いい と か メンタル せいかつ||||||||||からだ||ちょうし||||| ||||||||||||état||||| You will be able to live your life in a healthy way, and then you will feel better physically and mentally.

的に 落ち着く と か 明らかに 嘘 やろ それって 私 から 見れば 思う ん てきに|おちつく|||あきらかに|うそ|||わたくし||みれば|おもう| ||||clairement|ment|verbe auxiliaire|||||| ||||||probably|||||| It's obviously a lie to say that it makes you feel calm.

だ けれども そのよう に 信じて しまって いく ん です ね はいで どんどん ||その よう||しんじて||||||| ||de cette façon||||||||| ||like that||||||||| But you start believing that way, don't you?

どんどん 怪しい 新興 宗教 に ハマって いく 家族 の 話 そして それ を |あやしい|しんこう|しゅうきょう||はまって||かぞく||はなし||| |suspect|secte émergente|religion||||||||| |suspicious||||||||||| The story of a family that becomes increasingly addicted to a mysterious new religion.

中学生 の 立場 で 見る ちひろ ちゃん の 話 な ん です ちゅうがくせい||たちば||みる||||はなし||| ||point de vue||||||||| It's a story about Chihiro-chan seen from a junior high school student's point of view.

まず 本当に これ は 日本 の 闇 を 描いて いる と 思う ん です ね 実は この |ほんとうに|||にっぽん||やみ||えがいて|||おもう||||じつは| ||||||obscurité|||||||||| ||this||||||depicting|||||||| First of all, I really think this is a depiction of the darkness in Japan.

新興 宗教 変な 宗教 今年 日本 で またまた 話題 に なりました 日本 で は しんこう|しゅうきょう|へんな|しゅうきょう|ことし|にっぽん|||わだい|||にっぽん|| nouvelle||||||||||||| New religions and strange religions have become a hot topic in Japan again this year. Cette année, une nouvelle religion étrange est redevenue un sujet de discussion au Japon.

私 が 子供 の 頃 から この 問題 は 常に あった 気 が する 私 が 覚えて いる わたくし||こども||ころ|||もんだい||とわに||き|||わたくし||おぼえて| |||||||||toujours|||||||| |||||||||always|||||||| I remember this problem being there since I was a kid. J'ai l'impression que ce problème existe depuis que je suis enfant, c'est ce dont je me souviens.

限り は 昔 々 オウム 真理 教って いう これ も カルト です よ ね おかしな かぎり||むかし|||しんり|きょうって||||かると|||| en ce qui concerne||||Oum|Société du Verbe|secte||||secte|||| ||||parrot|truth|taught||||cult|||| Long ago, there was a cult called Aum Shinrikyo. It was a strange cult. Il y a longtemps, il y avait la secte Aum Shinrikyo, c'est aussi une secte étrange.

宗教 が 日本 で テロ を 起こしました ね はい それ だけ じゃ なくて 本当に しゅうきょう||にっぽん||てろ||おこしました|||||||ほんとうに ||||||a commis||||||| ||||||caused||||||| Religion has caused terrorism in Japan. Yes, but it's not just that.

色々 宗教 と 政治 が 深く 結びついて いたり あと そういう 新興 宗教 に いろいろ|しゅうきょう||せいじ||ふかく|むすびついて||||しんこう|しゅうきょう| ||||||liées|||||| |||||deeply|connected|||||| There are many cases where religion and politics are deeply connected, and there are also new religions like that.

ハマって お 金 を どんどん 出して 経済 的に 苦しく なって しまって はまって||きむ|||だして|けいざい|てきに|くるしく|| ||||||||difficile économiquement|| ||||||||financially strained|| I got addicted and started spending more and more money, which caused me financial difficulties.

自殺 する と か そういう 話 は なんだか よく ある 日本 で な ので この 小説 じさつ|||||はなし|||||にっぽん|||||しょうせつ suicide|||||||un peu|||||||| Stories about people committing suicide are quite common in Japan, so this novel

は 2017年 に 出版 された 本 だ けれども 日本 の 新興 宗教 の 闇 が 描かれて いる |とし||しゅっぱん||ほん|||にっぽん||しんこう|しゅうきょう||やみ||えがかれて| |||publiée||||||||||||| Although it was published in 2017, it depicts the dark side of new religions in Japan.

な ので これ 日本 の 現実 です よ ね |||にっぽん||げんじつ||| |||||réalité||| So this is the reality in Japan.

日本 は 皆さん 素晴らしい 国 だ と 思って いる と 思う けれども なんか にっぽん||みなさん|すばらしい|くに|||おもって|||おもう|| I think everyone thinks Japan is a wonderful country, but

変な 暗い 闇 の 部分 も ある わけです それ を 描かれて それ が 描かれて いる へんな|くらい|やみ||ぶぶん||||||えがかれて|||えがかれて| There is a strange dark side to it, and that is what is depicted.

お 話 なんで すね で 読者 私 たち から 見れば 客観 的に なんでって 思う ん |はなし||||どくしゃ|わたくし|||みれば|きゃっかん|てきに||おもう| |||||lecteur|||||objectif||pourquoi|| ||||||||||||why|| So, from our perspective as readers, we think objectively why. C'est une histoire, n'est-ce pas ? Pour nous, lecteurs, je pense que c'est objectivement un peu étrange.

です よ ね 本当に 辛く なります どうして 絶対 おかしい んでしょう どうして |||ほんとうに|からく|||ぜったい||| ||||painfully|||||| Yes, it's really hard. Why is this so strange? Why? C'est vrai, ça devient vraiment difficile. Pourquoi est-ce que c'est absolument bizarre ? Pourquoi ?

こんなに 信じて いく の それ 以上 ハマ ら ないで もう 家族 が 壊れる |しんじて||||いじょう|はま||||かぞく||こぼれる ||||||||||||se briser ||||||||don't get hooked||||will break I believe in this much, don't get addicted to it any more, my family will fall apart Pourquoi est-ce que je crois autant ? Ne tombe pas plus profondément, ma famille est en train de se briser.

からって 本当に 客観 的に 思う し 理解 でき ない ところ が 多い ん だけ |ほんとうに|きゃっかん|てきに|おもう||りかい|||||おおい|| ||objectif||||compréhension||||||| That's why I think objectively and there are many things I don't understand.

れ ども ね でも この 本 の 中 の 家族 ちひろ ちゃん の 家族 は みんな 幸せ |||||ほん||なか||かぞく||||かぞく|||しあわせ But the family in this book, Chihiro's family, are all happy.

なんで すよ お 姉さん 以外 は |||ねえさん|いがい| Why is that? Other than your sister,

ちひろ ちゃん に は 5歳 年 上 の お 姉さん が いた ん です ね でも この お 姉さん ||||さい|とし|うえ|||ねえさん|||||||||ねえさん |suffix for affection||||||||||||||||| Chihiro-chan had an older sister who was 5 years older than her.

は 早く から この 宗教 は や ばい 家族 は や ばい 止めたい けど どんどん |はやく|||しゅうきょう||||かぞく||||とどめたい|| ||||religion||||||||je veux arrêter|| ||||||||||||want to stop|| I've been thinking for a long time that this religion is dangerous and my family is dangerous. I want to quit, but it's getting more and more

おかしく なって いる お 父さん お母さん そして お 姉さん は 家出 して もう ||||とうさん|お かあさん|||ねえさん||いえで|| ||||||||||s'en est allé|| My crazy father, mother and sister have already run away from home.

家 に 戻ら なく なる ん です ね はい お 姉さん だけ は その おかし さ に いえ||もどら||||||||ねえさん|||||| ||retourner||||||||||||gâteau|| You're not going to come back home, are you? Yes, only your sister is surprised by that. Tu ne vas plus rentrer à la maison, n'est-ce pas ? Oui, seule ta grande sœur a remarqué cette bizarrerie.

気づいた で ちひろ ちゃん も なんとなく 分かって きて る あれこれ ちょっと きづいた||||||わかって|||| I noticed that Chihiro-chan was starting to understand things a little bit. Chihiro a également commencé à comprendre quelque chose, même si ce n'est pas très clair.

な でも でも ポイント は です ねこ の お 父さん と お母さん と ちひろ ちゃん |||ぽいんと||||||とうさん||お かあさん||| But the point is, the cat's father, mother and Chihiro Mais le point important, c'est qu'il s'agit de ce père, de cette mère, et de Chihiro.

仲 が いい ん です よ 本当に 救わ れる の は ちひろ ちゃん は 本当に よく ある なか||||||ほんとうに|すくわ|||||||ほんとうに|| |||||||sauver||||||||| We get along well. What really saves me is Chihiro-chan.

日本 の 中学生 ティーンエージャー で 恋 の 話 も ある し とても なんか にっぽん||ちゅうがくせい|||こい||はなし||||| It's about Japanese junior high school students and teenagers and there's also a love story.

ほのぼの して いて コメディー みたいな 面白い 場面 も たくさん あって それ が |||こめでぃー||おもしろい|ばめん||||| chaleureux||||||||||| warmly||||||||||| There are many heartwarming and comedic scenes.

とても バランス が いい ん です ね 暗い 部分 も あれば なんか 笑える |ばらんす||||||くらい|ぶぶん||||わらえる ||||||||||||drôle It's a very well-balanced story. There are dark parts, but also some funny parts.

部分 も あったり ぶぶん|| There are some parts

あと 親子 の 会話 本当に 普通な ん です お 父さん と お母さん は 本当 |おやこ||かいわ|ほんとうに|ふつうな||||とうさん||お かあさん||ほんとう |parent-child|||||||||||| |||||ordinary|||||||| Also, the conversation between my parents and my mother is really normal.

に ちひろ ちゃん の こと が 大好きで 大切に して いる 心配 して る たま ||||||だいすきで|たいせつに|||しんぱい||| I love Chihiro-chan and I care about her. I'm worried about her.

たま 新興 宗教 に は まちゃった けれども でも その 三 人 は 本当に 仲良し |しんこう|しゅうきょう|||||||みっ|じん||ほんとうに|なかよし |nouvelle||||je suis tombé||||||||très amis |||||got involved||||||||good friends Although they got caught up in a new religion, the three of them are really good friends.

なんで す 愛し 合ってる ん です だから そんな 愛し 合って いて 三 人 と も ||あいし|あってる|||||あいし|あって||みっ|じん|| ||adoré|||||||||||| ||love||||||love|||||| That's why we love each other. So, all three of us love each other.

満足 して る 三 人 に とって は 幸せだ 平和だ そんな 家族 を 私 たち は まんぞく|||みっ|じん||||しあわせだ|へいわだ||かぞく||わたくし|| satisfaction|||||||||c'est paisible|||||| |||three||||||peace|||||| For the three of us who are satisfied, we are happy and peaceful.

批判 する こと が でき なく なる ん です ね 私 は 読み 始めた 時 に 嫌悪 感 しか ひはん||||||||||わたくし||よみ|はじめた|じ||けんお|かん| critique||||||||||||||||dégoût|sentiment de dégoût| ||||||||||||||||disgust|| I can't criticize it. When I started reading it, I only felt disgust.

ありません でした なんだ よこ の 家族 は と おかしい だろう お 姉ちゃん |||||かぞく||||||ねえちゃん |||à côté|||||||| |||||family||||||sister There was no problem. What is wrong with Yoko's family?

も 家出 する ぐらい な んな んだ よ と 思った んだけど 最後 の 最後 まで |いえで||||||||おもった||さいご||さいご| |fugue||||||||||||| I wondered why she even ran away from home, but until the very end

読む と 私 は 批判 でき ない なって 思っちゃった ん です ね だって この よむ||わたくし||ひはん||||おもっちゃった||||| ||||critique||||||||parce que| When I read it, I felt like I couldn't criticize it.

三 人 は 幸せだから 本当に 下手 を すれば 他の 一般 家庭 より も 愛情 みっ|じん||しあわせだから|ほんとうに|へた|||たの|いっぱん|かてい|||あいじょう |||heureux donc||||||général||||affection |||because happy|||||||||| The three of them are happy, so if things go wrong, they may have more affection than other ordinary families. Les trois personnes sont heureuses, donc il se peut qu'elles aient plus d'affection qu'une famille ordinaire s'il m'arrivait de mal faire.

が 深い 家族 かも しれません な ので ああ 赤 の 他人 は 第三者 の 私 は この |ふかい|かぞく||||||あか||たにん||だいさんしゃ||わたくし|| ||||||||||||tiers|||| ||||||||||||third party|||| But it may be a deep family. I am a complete stranger, a third party. Eh bien, d'autres personnes sont des tiers, et moi, je ne peux pas juger cette famille de bien ou de mal ou de mauvais sentiment.

家族 を いい悪い 気持ち 悪いって 判断 して ジャッジ する こと は でき ない かぞく||いいにくい|きもち|わるいって|はんだん||じゃっじ||||| ||bon ou mauvais|||juger||||||| ||good and bad|||||||||| You can't judge your family as good or bad or disgusting. Je ne peux pas porter de jugement sur cette famille.

なって 思った ん です |おもった|| I thought so.

その ぐらい まあ 深い 内容 だった ん です ね はい な ので 話 と して も 本当に |||ふかい|ないよう||||||||はなし||||ほんとうに So the content was quite deep.

面白い し あと ね 読み やすい と 思います 私 の 生徒 さん コミュニティ の 生徒 おもしろい||||よみ|||おもいます|わたくし||せいと||こみゅにてぃ||せいと I think it's interesting and easy to read. My students and students in the community

さんが 二 人 チャレンジ して る ん です けど 二 人 と も とても 面白い し 読み やすい |ふた|じん|ちゃれんじ||||||ふた|じん||||おもしろい||よみ| Two people have taken up the challenge, and both are very interesting and easy to read.

と 言いました なぜなら 主人公 が ちひろ ちゃん だから です 中学生 |いいました||しゅじんこう||||||ちゅうがくせい |||||||||collégien I said that because the main character is Chihiro-chan.

三 年生 の 立場 で 物語 が 語られて いて 中学生 の ちひろ ちゃん と お 父さん みっ|ねんせい||たちば||ものがたり||かたられて||ちゅうがくせい||||||とうさん The story is told from the perspective of a third-grader, and the characters are Chihiro, a junior high school student, and her father.

お母さん の 会話 ちひろ ちゃん と 同級 生 クラスメイト の 会話 会話 お かあさん||かいわ||||どうきゅう|せい|||かいわ|かいわ Conversation between mothers Conversation between Chihiro and her classmates Conversation between classmates

が たくさん 出て くる ん です ね な ので 一 文一 文 が 短い し とても 単純な ||でて|||||||ひと|ふみいち|ぶん||みじかい|||たんじゅんな ||||||||||une phrase||||||simple There are a lot of sentences in it, so each sentence is short and very simple.

日本 語 で 書かれて いる と 思います な ので お すすめ できる 読み やすい にっぽん|ご||かかれて|||おもいます||||||よみ| I think it's written in Japanese, so I recommend it. It's easy to read.

はい 星 の 子 |ほし||こ Yes, Star Child

この タイトル の 星 の 子 は どういう こと な の かって いう の は 最後 の 最後 まで |たいとる||ほし||こ||||||||||さいご||さいご| What does the title "Star Child" mean?

読ま ない と いけない か な と 思う し 結論 は ない で すね この 物語 に 結論 よま|||||||おもう||けつろん||||||ものがたり||けつろん |||||||||conclusion|||||||| I think I have to read it, and there is no conclusion to this story.

は ありません ちひろ まあ この 中学 三 年生 の ちひろ は これ から 高校 |||||ちゅうがく|みっ|ねんせい||||||こうこう Well, this third year junior high school student, Chihiro, is going to high school from now on.

に 行って 大人 に なって いく から ね 大人 に なって いく ちひろ に どの |おこなって|おとな||||||おとな|||||| ||adulte|||||||||||| I'm going to be an adult and I'm going to be an adult.

ような 変化 が 現れて この 家族 が 今後 どう なる の か と いう の は 私 |へんか||あらわれて||かぞく||こんご|||||||||わたくし |||apparaît||||||||||||| I am concerned about what will happen to this family in the future.

に は 分から ない けれども 色々 想像 さ せられる 終わり 方 でした ||わから|||いろいろ|そうぞう||せら れる|おわり|かた| I don't know, but the ending made me think of a lot of things.

星 の 子 どう です か 読み たく なった んじゃ ない はい 本当に お すすめ できます ほし||こ||||よみ||||||ほんとうに||| How about "Hoshi no Ko"? It made me want to read it. Yes, I really recommend it.

この 本 は 私 の 2022年 秋 の 読書 チャレンジ でも 推薦 本 と して 私 の コミュニティ |ほん||わたくし||とし|あき||どくしょ|ちゃれんじ||すいせん|ほん|||わたくし||こみゅにてぃ |||||||||||recommandé|||||| |||||||||||recommendation|||||| This book is also recommended by my community for my Fall 2022 reading challenge.

に 推薦 さ せて お すすめ させて いただきました はいち ひろ ちゃん と 一緒に |すいせん|||||さ せて||||||いっしょに ||||||||Hiro-chan|Hiro||| ||||||||distribution|Hiro||| I recommended it to Hiro-chan and I highly recommend it.

ね 考え させられる お 話 です 新興 宗教 ね それ でも やっぱり 私 に は 無理 |かんがえ|さ せられる||はなし||しんこう|しゅうきょう|||||わたくし|||むり ||||||newly established||||||||| It's a thought-provoking story about a new religion, but I just can't handle it.

かな 明らかに 変でしょうって 思う けど でも ちひろ ちゃん の お 父さん |あきらかに|へんでしょうって|おもう|||||||とうさん |clairement|c'est étrange|||||||| ||is strange|||||||| I know it's obviously strange, but Chihiro's father

お母さん の ような 立場 だったら 本当に 娘 を 助けたい でも 何 を して も お かあさん|||たちば||ほんとうに|むすめ||たすけたい||なん||| ||comme||||||je veux aider||||| If I were in the mother's position, I would really want to help my daughter, but no matter what

助から ない 病気 が 治ら なかった たまたま この 水 が よかった この たすから||びょうき||なおら||||すい||| sauver||||||par hasard||||| will not be saved||||||by chance||||| I couldn't be saved. I couldn't be cured. By chance, this water was good. Une maladie incurable n'a pas été soignée. Par hasard, cette eau était bonne, c'est ça.

金星 の 恵みって いう 聖 水 を 使えば ちひろ ちゃん の 体 が 治った そういう きんせい||めぐみって||せい|すい||つかえば||||からだ||なおった| Vénus||la bénédiction|||||||||||| Chihiro's body was healed by using the holy water called the blessing of Venus. Si on utilise cette eau sacrée qu'on appelle la bénédiction de Vénus, apparemment le corps de Chihiro-chan a été guéri, c'est ce genre de situation.

状況 であったら もしかしたら 信じちゃ うよ ね なんか そういう 気持ち じょうきょう|||しんじちゃ|||||きもち |||je crois|je crois|||| situation|if it were||might believe||||| If that was the situation, I would probably believe it. Dans un tel cas, il se pourrait que je croie vraiment, tu sais, ce genre de sentiment.

もした そこ に は もう 愛し か ない ん です よ ね |||||あいし|||||| ne|||||je t'aime|||||| also|there|||||||||| There's nothing but love there.

はい 皆さん もし 読んだ 人 が いれば 皆さん の 感想 を 聞か せて ください |みなさん||よんだ|じん|||みなさん||かんそう||きか|| |||||||||vos impressions|||| Yes, if anyone has read it, please let me know what you think.

理解 しよう と 思わ なくて も いい やっぱり 変な 話 です から ね ただ りかい|||おもわ|||||へんな|はなし|||| You don't have to try to understand it. It's a strange story after all.

単純に これ は ダメでしょうっと は 言え なく なる ストーリー 展開 たんじゅんに|||だめでしょうっと||いえ|||すとーりー|てんかい simplement|||pas bien||||||développement de l'histoire |||probably not||||||development The story development is such that you can't just say "this is no good" C'est simplement une histoire où l'on ne peut pas dire que c'est mauvais.

だ と 思いました は い 今日 ちょっと 熱く 語りました ね 以上 です ||おもいました|||きょう||あつく|かたりました||いじょう| ||||||||parlé||| ||||||||spoke||| I thought so. Yes, I spoke a little passionately today. That's all. Je pensais cela, aujourd'hui j'ai un peu parlé avec passion, c'est tout.