×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

Japanese with Noriko: Season 2, Learn Japanese with Noriko #77 Netflixドラマ「Emily in Paris」に共感できなかった話

Learn Japanese with Noriko #77 Netflix ドラマ 「Emily in Paris 」に 共感 でき なかった 話

みなさん こんにちは learn japanesewith noriko season 2今日 も また netflix

の 話 な んです ね ごめんなさい 私 は 2月 入院 を して その あと 退院 して

しばらく 仕事 を 休んで 家 で ゆっくり 休んで いた んです ね ほとんど の 時間

は ベッド の 中 で 過ごして 本 を 読んだり netflix を もちろん 見たり で net

flix も いつも 韓国 ドラマ を 見て いる から 何 か 全然 違う ドラマ を 見て

みよう しか も ね 体 も 痛い まあ ちょっと 薬 も よく 飲んで いて 頭 は はっきり

働いて いない 何 か 軽い ドラマ 何も 考え なくて も さらっと 見られる

どうでも いい ドラマ を 見よう と 思って 選んだ の が emily in paris 日本 語

の タイトル は エミリーパリ へ 行く これ を 見ました 一気に ベッド の 中 で

season 1と 2を 見た んです が 私 は 全然 共感 でき なかった と いう 話 を します

面白い んです よ ちょっと コメディっぽくて 全然 フランス 語 も でき ない

シカゴ に 住んで いた 主人公 の エミリー がま アメリカ 人 これ が ポイント

です アメリカ 人 の エミリー が マーケティング は マーケティング の 仕事 は 多分

上手な んです とても スキル が ある 才能 が ある その 若い エミリー が

フランス 語 は でき ない 状態 である 日 突然 パリ の 会社 に 行く わけです ね

そして そこ で いろいろな 文化 の ミス コミュニケーション いろいろな

問題 が 出て くる んです まあ それ が 面白おかしく 描かれて いて それ は

面白い 面白い そこ だけ 面白い でも それ 以外 は 全然 共感 できません でした

これ みなさん の 意見 を 聞きたい んです ね 日本 で は 結構 人気 だ と 聞

いたんだ けど これ の どこ が 人気 な の か 私 に は 分から ない 辛口 辛口

評価 です 今日 は

なぜなら ね エミリー は せっかく パリ に 行った のに フランス 語 を

学ぼう と し ない んです 私 は 本当に その 態度 が 許せ ない まあ 許せ ない

って 言ったら きつい けど だって さ その 国 に 行ったら ね まあ もちろん

仕事 が 忙しくて 仕事 で は 英語 を 使って る かも しれ ない けれども

でも その 国 に 行ったら その 国 の 言葉 を 勉強 した ほう が いい じゃ ない

みなさん どう 思います か 私 は そう 思います よ エミリー は 語学 学校

に通い 始める んです よ でも 全然 全然 勉強 して ない んです 上達 して いない

同じ ビギナー の コース を 二 回 繰り返さ なければ いけなかった ぐらい

全然 上達 し ない んです 勉強 し ない やる 気 が ない んです よ 私 は まず

そこ に ものすごく がっかり しました

あと もう 一 つ は まあ その アメリカ 人 の ビジネス の やり 方 と その マーケティング

の ね バリバリ の 会社 の やり 方 と フランス の オフィス の やり 方 が

ずいぶん 違う んです ね それ が 面白おかしく 描かれて いる んだ けれども

やっぱり あくまでも 主人公 は アメリカ 人 の エミリー だ から エミリー の

立場 で しか 見られて いない んです よ ね これ は 多分 フランス 人 の 人 が

見たら ちょっと 気分 を 害する んじゃ ないって いう か ものすごく

エミリー に 腹 を 立てる と いう か この ストーリー 自体 納得 でき ない ん

じゃ ない か と 思う ぐらい なんか フランス を バカに して いる ような

描き 方 じゃ ない か と 私 は 思いました これ が 二 つ 目

そして 最後 は エミリー の プライベートな 生活 です エミリー は これ ネタバレ

よ 思い切り ネタバレ な んです けど ね あの アパート の 一 階下 に 住んで いる

恰好いい フランス 人 の 男の子 を 好きに なる んです ね まあ 男の子

と いう か 男性 好きに なる んです で 後々 出て くる んです が この 恰

好 いい 男性 は エミリー の 初めて の フランス 人 の 友達 の 彼 氏 だった ん

です だ から 彼 氏 だ から ね 違う 友達 の 彼 氏 友達 の 彼 氏 だ から その 彼 氏

を 好きに なって は ダメだ と 考えて あきらめよう と する んです ね は い

それ は もちろん いい でしょう あきらめて ください よ でも 一線 を 越えて

しまう んです エミリー は この 友達 の 彼 氏 と 寝て しまう んです ね は い

セックス する んです

そこ から そこ から 私 は あの この ストーリー に 納得 でき なかった

私 の これ は 私 の 個人 的な 考え 方 だ けど エミリー が 全然 正直じゃ

ない んです ね ええ 友達 の 彼 氏 だ から あきらめ なきゃ と いう 割に は 行動

が やって いる こと が 違う し で 本当に 正直に ね その 彼 と 寝て しまった

後 に 秘密に して いる んです ずっと なかった こと に しよう と して いる

でも この 態度 は 私 は 人間 と して ダメだ と 思って ね やっぱり 友達

を 大切に したい なら または もう 友達 を 裏切る ような こと を した ん

だったら 正直に 告白 する べきだ と 思う んです ね でも 最後 の 最後 まで

告白 し ないで す エミリー は すごい 中途半端な んです よ 私 は こんな

中途半端な 人 が 嫌いです

今日 は かなり 厳しい 辛口 コメント な ので エミリー が 好きじゃ なかった

はい そうな んです 共感 でき なかった 理由 は エミリー が 嫌い 主人公 の

エミリー が 嫌いな んです 私 好きに なれ なかった と いう こと で あの

笑える 場面 は たくさん あった けれども season 2の 最後 の 最後 まで

主人公 に 共感 でき なかった と いう 悲しい 私 でした みなさん は 共感

できた の か なあ

もしかしたら ま エミリー と 同じ ような 年代 の 若い 女性 だったら

共感 できた の かも しれません 私 は もう 古い の か なあ いや それ でも

それ でも 消化 不良です ね 消化 不良 なんか 全然 納得 が でき ない ストーリー

展開 でした 悲しい 悲しい です

ああ と もう 一 個 ね あの エミリー は その 下 の 階 の 男 の 人 その 友達

の 彼 氏 が ずっと 好きな のに いろんな 人 と 付き合って いく わけです よ

気持ち を 紛らわ せる ため に で その 中 の 一 人 が イギリス 人 の 銀行 マン

この 銀行 マン いい 人 な んです よ 私す ごく 共感 できる この 銀行 マン

イギリス 人 ね その エミリー と 付き合い 始める んだ けど ね 銀行 マン は もう

明らかに エミリー の こと が 好きに なって 行く のに エミリー は や

っぱ り 中途半端な んです よ この 銀行 マン の こと が 好き と 言いつ

つ あの 隣 の 隣 の 下 の フランス 人 の こと を 忘れられ ない 忘れられ ない

やっぱり 中途半端な 決断 力 が ない エミリー が 嫌いでした はい そんな

話 でも まあ ね 面白い と は 思います と いう こと で みなさん みなさん の

意見 を 聞きたい で すね emily in paris 日本 語 の タイトル は エミリーパリ

へ 行く みなさん は どう 思いました か 今日 は ここ まで です

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn Japanese with Noriko #77 Netflix ドラマ 「Emily in Paris 」に 共感 でき なかった 話 learn|japanese||noriko|netflix|どらま|emily||paris||きょうかん|||はなし ||||||||||empathie||| ||||||Emily||Paris||||| Japanisch lernen mit Noriko #77 Netflix-Drama Emily in Paris Geschichten, die nicht mit den Interessen der Learn Japanese with Noriko #77: How I couldn't relate to the Netflix drama "Emily in Paris". Apprendre le japonais avec Noriko #77 L'histoire de son incapacité à s'identifier à la série Netflix "Emily in Paris". 노리코와 함께 일본어 배우기 #77 넷플릭스 드라마 「에밀리 인 파리」로 일본어 배우기 공감할 수 없었던 이야기 Aprender japonês com Noriko #77 A história de como ela não se conseguiu identificar com o drama da Netflix "Emily in Paris". Lär dig japanska med Noriko #77 Berättelsen om hur hon inte kunde relatera till Netflix-dramat "Emily in Paris". Noriko ile Japonca Öğrenin #77 Netflix dizisi 'Emily Paris'te' ile nasıl ilişki kuramadığının hikayesi. Вивчайте японську з Норіко #77 Драма Netflix "Емілі в Парижі Історії, які не викликали симпатії у 和 Noriko 一起学日语 #77 我无法理解 Netflix 电视剧《艾米丽在巴黎》 和 Noriko 一起學習日語 #77 關於無法理解 Netflix 電視影集《艾蜜莉在巴黎》的故事

みなさん こんにちは learn japanesewith noriko season 2今日 も また netflix ||||||きょう||| Hello everyone, learn japanesewith noriko season 2 today, also netflix

の 話 な んです ね ごめんなさい 私 は 2月 入院 を して その あと 退院 して |はなし|||||わたくし||つき|にゅういん|||||たいいん| ||||||||||||||Sortie d'hôpital| I'm sorry, I was hospitalized in February and discharged from the hospital after that.

しばらく 仕事 を 休んで 家 で ゆっくり 休んで いた んです ね ほとんど の 時間 |しごと||やすんで|いえ|||やすんで||||||じかん Un moment||||||||||||| You took some time off from work to relax at home, didn't you?

は ベッド の 中 で 過ごして 本 を 読んだり netflix を もちろん 見たり で net |べっど||なか||すごして|ほん||よんだり||||みたり|| |||||passer du temps|||||||regarder Netflix|| |||||spent||||||||| I spend most of my time in bed, reading books and watching netflix, of course.

flix も いつも 韓国 ドラマ を 見て いる から 何 か 全然 違う ドラマ を 見て |||かんこく|どらま||みて|||なん||ぜんぜん|ちがう|どらま||みて streaming service|||||||||||not at all|totally different||| I'm always watching Korean dramas on flix, so I thought I'd watch something completely different.

みよう しか も ね 体 も 痛い まあ ちょっと 薬 も よく 飲んで いて 頭 は はっきり ||||からだ||いたい|||くすり|||のんで||あたま|| Essayons|ne...que||||||||||||||| I'm taking my meds a lot, and my head is clear.

働いて いない 何 か 軽い ドラマ 何も 考え なくて も さらっと 見られる はたらいて||なん||かるい|どらま|なにも|かんがえ||||み られる ||||||||||sans effort|être regardé facilement I'm not working... some kind of light drama that can be watched without thinking about it.

どうでも いい ドラマ を 見よう と 思って 選んだ の が emily in paris 日本 語 ||どらま||みよう||おもって|えらんだ||||||にっぽん|ご I decided to watch an unimportant drama, and I chose "emily in paris".

の タイトル は エミリーパリ へ 行く これ を 見ました 一気に ベッド の 中 で |たいとる||||いく|||み ました|いっきに|べっど||なか| |||Emily in Paris|||||||||| The title is Emily Goes to Paris, and I saw this all at once in bed.

season 1と 2を 見た んです が 私 は 全然 共感 でき なかった と いう 話 を します |||みた|||わたくし||ぜんぜん|きょうかん|||||はなし||し ます |||||||||empathie||||||| |||||||||sympathy||||||| I saw seasons 1 and 2, but I tell you that I couldn't sympathize with them at all.

面白い んです よ ちょっと コメディっぽくて 全然 フランス 語 も でき ない おもしろい||||コメディ っぽくて|ぜんぜん|ふらんす|ご||| ||||un peu comique|||||| ||||like a comedy|||||| It's funny, a little bit comedic, and I don't even speak French.

シカゴ に 住んで いた 主人公 の エミリー がま アメリカ 人 これ が ポイント しかご||すんで||しゅじんこう||||あめりか|じん|||ぽいんと Chicago|||||||||||| Chicago|||||||locative particle||||| The main character, Emily, who lived in Chicago, was an American, which is the point.

です アメリカ 人 の エミリー が マーケティング は マーケティング の 仕事 は 多分 |あめりか|じん||||||||しごと||たぶん Is American Emily is a marketing is a marketing job maybe.

上手な んです とても スキル が ある 才能 が ある その 若い エミリー が じょうずな||||||さいのう||||わかい|| ||||||talent|||||| She's very good, very skilled, very talented, and that young Emily...

フランス 語 は でき ない 状態 である 日 突然 パリ の 会社 に 行く わけです ね ふらんす|ご||||じょうたい||ひ|とつぜん|ぱり||かいしゃ||いく|| |||||ne pas parler|||||||||| You can't speak French, and suddenly one day you're working for a company in Paris.

そして そこ で いろいろな 文化 の ミス コミュニケーション いろいろな ||||ぶんか||みす|こみゅにけーしょん| ||||culture|||| And there's a lot of cultural miscommunication there.

問題 が 出て くる んです まあ それ が 面白おかしく 描かれて いて それ は もんだい||でて||||||おもしろおかしく|えがか れて||| |||||||||dépeint||| I'm having a problem. Well, it's funny and funny.

面白い 面白い そこ だけ 面白い でも それ 以外 は 全然 共感 できません でした おもしろい|おもしろい|||おもしろい|||いがい||ぜんぜん|きょうかん|でき ませ ん| Interesting, interesting, interesting only in that part, but I couldn't relate to the rest of it at all.

これ みなさん の 意見 を 聞きたい んです ね 日本 で は 結構 人気 だ と 聞 |||いけん||きき たい|||にっぽん|||けっこう|にんき|||き |||avis|||||||||||| I'd like to hear everyone's opinions on this, I hear it's quite popular in Japan.

いたんだ けど これ の どこ が 人気 な の か 私 に は 分から ない 辛口 辛口 ||||||にんき||||わたくし|||わから||からくち|からくち |||||||||||||||Sec, sec| I'm sorry , but I don't know which part of this is popular . Je ne vois pas ce qu'il y a de si populaire.

評価 です 今日 は ひょうか||きょう| Évaluation d'aujourd'hui||| Evaluation today Évaluation, aujourd'hui.

なぜなら ね エミリー は せっかく パリ に 行った のに フランス 語 を |||||ぱり||おこなった||ふらんす|ご| ||||malgré tout||||||| Because, you see, Emily went all the way to Paris and didn't know a word of French.

学ぼう と し ない んです 私 は 本当に その 態度 が 許せ ない まあ 許せ ない まなぼう|||||わたくし||ほんとうに||たいど||ゆるせ|||ゆるせ| |||||||||attitude||Je ne pardonne|||| |||||||||||cannot forgive|||| I really can't tolerate that attitude, well, I can't tolerate it.

って 言ったら きつい けど だって さ その 国 に 行ったら ね まあ もちろん |いったら||||||くに||おこなったら||| ||difficile|||||||||| I mean, I do mean harshly, but, you know, when you go to a country, of course...

仕事 が 忙しくて 仕事 で は 英語 を 使って る かも しれ ない けれども しごと||いそがしくて|しごと|||えいご||つかって||||| I may be using English at work because I'm busy with work, but I'm not sure if I'm using English at work or not.

でも その 国 に 行ったら その 国 の 言葉 を 勉強 した ほう が いい じゃ ない ||くに||おこなったら||くに||ことば||べんきょう|||||| But if you go to a country, you might as well learn its language.

みなさん どう 思います か 私 は そう 思います よ エミリー は 語学 学校 ||おもい ます||わたくし|||おもい ます||||ごがく|がっこう What do you guys think?

に通い 始める んです よ でも 全然 全然 勉強 して ない んです 上達 して いない にかよい|はじめる||||ぜんぜん|ぜんぜん|べんきょう||||じょうたつ|| à fréquenter||||||||||||| to attend||||||||||||| But I'm not studying at all, not at all, not at all.

同じ ビギナー の コース を 二 回 繰り返さ なければ いけなかった ぐらい おなじ|||こーす||ふた|かい|くりかえさ||| |||||||devait répéter||| |||||||repeat||| I had to repeat the same beginner course twice.

全然 上達 し ない んです 勉強 し ない やる 気 が ない んです よ 私 は まず ぜんぜん|じょうたつ||||べんきょう||||き|||||わたくし|| I'm not improving at all, I'm not studying, I'm not motivated.

そこ に ものすごく がっかり しました ||||し ました |||Très déçu| I was tremendously disappointed in that.

あと もう 一 つ は まあ その アメリカ 人 の ビジネス の やり 方 と その マーケティング ||ひと|||||あめりか|じん||びじねす|||かた||| The other thing is, well, the American way of doing business and its marketing.

の ね バリバリ の 会社 の やり 方 と フランス の オフィス の やり 方 が ||ばりばり||かいしゃ|||かた||ふらんす||おふぃす|||かた| ||à fond||||||||||||| The way a company works and the way an office works in France are two very different things.

ずいぶん 違う んです ね それ が 面白おかしく 描かれて いる んだ けれども |ちがう|||||おもしろおかしく|えがか れて||| It's quite different, though it's drawn in a funny way.

やっぱり あくまでも 主人公 は アメリカ 人 の エミリー だ から エミリー の ||しゅじんこう||あめりか|じん|||||| |avant tout|||||||||| The main character is Emily, who is an American, so it's Emily's story.

立場 で しか 見られて いない んです よ ね これ は 多分 フランス 人 の 人 が たちば|||み られて|||||||たぶん|ふらんす|じん||じん| Point de vue||||||||||||||| It's only seen from a standpoint, isn't it? This is probably a French person.

見たら ちょっと 気分 を 害する んじゃ ないって いう か ものすごく みたら||きぶん||がいする||ない って||| Si tu vois||||nuire à||||| ||||harm||||| I can't help but wonder if it wouldn't offend you a little if you saw it.

エミリー に 腹 を 立てる と いう か この ストーリー 自体 納得 でき ない ん ||はら||たてる|||||すとーりー|じたい|なっとく||| ||ventre||se fâcher contre|||||||comprendre||| I'm not convinced that this story itself is angry with Emily Je ne suis pas en colère contre Emily, mais je ne suis pas convaincu par l'intrigue elle-même.

じゃ ない か と 思う ぐらい なんか フランス を バカに して いる ような ||||おもう|||ふらんす||ばかに||| |||||||||se moquer de||| I think it's like making a fool of France Je pense qu'ils se moquent de la France.

描き 方 じゃ ない か と 私 は 思いました これ が 二 つ 目 えがき|かた|||||わたくし||おもい ました|||ふた||め This is the second thing.

そして 最後 は エミリー の プライベートな 生活 です エミリー は これ ネタバレ |さいご||||ぷらいべーとな|せいかつ||||| And finally, there's Emily's private life, which Emily, spoiler alert, is a little bit of a mess.

よ 思い切り ネタバレ な んです けど ね あの アパート の 一 階下 に 住んで いる |おもいきり|||||||あぱーと||ひと|かいか||すんで| |De tout cœur||||||||||Rez-de-chaussée||| ||spoiler|||||||||one floor down||| I know this is a total spoiler, but... she lives downstairs in that apartment.

恰好いい フランス 人 の 男の子 を 好きに なる んです ね まあ 男の子 かっこいい|ふらんす|じん||おとこのこ||すきに|||||おとこのこ You're going to like a nice-looking French boy, aren't you, boy?

と いう か 男性 好きに なる んです で 後々 出て くる んです が この 恰 |||だんせい|すきに||||あとあと|でて|||||かつ ||||||||Plus tard||||||cette apparence ||||||||||||||just I mean, I'm going to fall in love with a man, and it's going to come out later, but he's got this look.

好 いい 男性 は エミリー の 初めて の フランス 人 の 友達 の 彼 氏 だった ん よしみ||だんせい||||はじめて||ふらんす|じん||ともだち||かれ|うじ|| Bon|||||||||||||||| The nice man was the boyfriend of Emily's first French friend.

です だ から 彼 氏 だ から ね 違う 友達 の 彼 氏 友達 の 彼 氏 だ から その 彼 氏 |||かれ|うじ||||ちがう|ともだち||かれ|うじ|ともだち||かれ|うじ||||かれ|うじ No, he's not. He's a friend's boyfriend. He's a friend's boyfriend.

を 好きに なって は ダメだ と 考えて あきらめよう と する んです ね は い |すきに|||だめだ||かんがえて||||||| |||||||Abandonnons|||||| |||||||let's give up|||||| You think it's wrong to fall in love with someone and give up on them, don't you?

それ は もちろん いい でしょう あきらめて ください よ でも 一線 を 越えて |||||||||いっせん||こえて |||||||||ligne rouge||dépasser |||||||||line|| Of course that's fine Please give up but cross the line Bien sûr, c'est très bien, bien sûr, renoncez-y, mais il y a une limite à ne pas franchir, et c'est une limite que vous allez devoir franchir.

しまう んです エミリー は この 友達 の 彼 氏 と 寝て しまう んです ね は い |||||ともだち||かれ|うじ||ねて||||| |||||||||||||||yes Emily is going to sleep with her friend's boyfriend. Emily va coucher avec le petit ami de son amie.

セックス する んです せっくす|| faire l'amour|| sex||

そこ から そこ から 私 は あの この ストーリー に 納得 でき なかった ||||わたくし||||すとーりー||なっとく|| ||||||||||convaincu|| From there, from there, I just couldn't buy into the story.

私 の これ は 私 の 個人 的な 考え 方 だ けど エミリー が 全然 正直じゃ わたくし||||わたくし||こじん|てきな|かんがえ|かた|||||ぜんぜん|しょうじきじゃ |||||||||||||||pas honnête |||||||||||||||not honest I know this is just my personal opinion, but I don't think Emily is being honest at all.

ない んです ね ええ 友達 の 彼 氏 だ から あきらめ なきゃ と いう 割に は 行動 ||||ともだち||かれ|うじ|||||||わりに||こうどう |||||||||||dois abandonner|||malgré que||agir I don't know, yeah, because I'm my friend's boyfriend, I have to give up, but I act

が やって いる こと が 違う し で 本当に 正直に ね その 彼 と 寝て しまった |||||ちがう|||ほんとうに|しょうじきに|||かれ||ねて| But it's not what I'm doing, and, to be really honest, I slept with him.

後 に 秘密に して いる んです ずっと なかった こと に しよう と して いる あと||ひみつに||||||||||| ||en secret||||||||||| I'm keeping it a secret after the fact, trying to pretend it didn't happen all along. Nous gardons le secret par la suite, en essayant de faire comme si rien ne s'était passé depuis le début.

でも この 態度 は 私 は 人間 と して ダメだ と 思って ね やっぱり 友達 ||たいど||わたくし||にんげん|||だめだ||おもって|||ともだち ||comportement|||||||||||| But I thought this attitude was wrong for a human being... a friend, after all.

を 大切に したい なら または もう 友達 を 裏切る ような こと を した ん |たいせつに|し たい||||ともだち||うらぎる||||| ||||||||trahir||||| If you want to take care of your friends, or if you've already done something to betray them...

だったら 正直に 告白 する べきだ と 思う んです ね でも 最後 の 最後 まで |しょうじきに|こくはく||||おもう||||さいご||さいご| ||confession honnête||||||||||| So I think you should be honest with me... until the very end.

告白 し ないで す エミリー は すごい 中途半端な んです よ 私 は こんな こくはく|||||||ちゅうとはんぱな|||わたくし|| |||||||à moitié||||| |||||||half-hearted||||| I'm not going to confess, because Emily is so half-baked, and I'm such a...

中途半端な 人 が 嫌いです ちゅうとはんぱな|じん||きらいです I don't like people who are halfway there.

今日 は かなり 厳しい 辛口 コメント な ので エミリー が 好きじゃ なかった きょう|||きびしい|からくち|こめんと|||||すきじゃ| I didn't like Emily's comments today, because they were pretty harsh and dry.

はい そうな んです 共感 でき なかった 理由 は エミリー が 嫌い 主人公 の |そう な||きょうかん|||りゆう||||きらい|しゅじんこう| |||antipathie envers Emily||||||||| Yes, that's right, and the reason I couldn't relate to her is because I don't like Emily, the main character.

エミリー が 嫌いな んです 私 好きに なれ なかった と いう こと で あの ||きらいな||わたくし|すきに||||||| I hate Emily, because I didn't like her.

笑える 場面 は たくさん あった けれども season 2の 最後 の 最後 まで わらえる|ばめん|||||||さいご||さいご| |scène|||||||||| There were a lot of funny scenes, but until the very end of season 2

主人公 に 共感 でき なかった と いう 悲しい 私 でした みなさん は 共感 しゅじんこう||きょうかん|||||かなしい|わたくし||||きょうかん ||sympathy|||||||||| I was sad because I couldn't sympathize with the main character.

できた の か なあ I wonder if I made it

もしかしたら ま エミリー と 同じ ような 年代 の 若い 女性 だったら ||||おなじ||ねんだい||わかい|じょせい| Peut-être que|||||||||| Maybe it was a young woman of the same age as Emily.

共感 できた の かも しれません 私 は もう 古い の か なあ いや それ でも きょうかん||||しれ ませ ん|わたくし|||ふるい|||||| Maybe I'm old-fashioned, maybe I'm not, but...

それ でも 消化 不良です ね 消化 不良 なんか 全然 納得 が でき ない ストーリー ||しょうか|ふりょうです||しょうか|ふりょう||ぜんぜん|なっとく||||すとーりー ||Indigestion|Indigestion||Indigestion|Indigestion|||comprendre|||| |||indigestion|||indigestion||||||| Still, it's indigestion, isn't it?

展開 でした 悲しい 悲しい です てんかい||かなしい|かなしい| Déroulement|||| It was a development, and it's sad, sad, sad.

ああ と もう 一 個 ね あの エミリー は その 下 の 階 の 男 の 人 その 友達 |||ひと|こ||||||した||かい||おとこ||じん||ともだち Oh, and one more thing, um, Emily is the friend of the guy downstairs.

の 彼 氏 が ずっと 好きな のに いろんな 人 と 付き合って いく わけです よ |かれ|うじ|||すきな|||じん||つきあって||| I've been in love with my boyfriend for a long time, but I've been going out with a lot of different people.

気持ち を 紛らわ せる ため に で その 中 の 一 人 が イギリス 人 の 銀行 マン きもち||まぎらわ||||||なか||ひと|じん||いぎりす|じん||ぎんこう|まん ||détourner||||||||||||||| ||divert||||||||||||||| To distract me, one of them is a British banker.

この 銀行 マン いい 人 な んです よ 私す ごく 共感 できる この 銀行 マン |ぎんこう|まん||じん||||わたくしす||きょうかん|||ぎんこう|まん ||||||||Je peux|||||banquier| ||||||||I|||||| This banker is a good man, and I can really relate to him. Ce banquier est un homme bon et je peux vraiment m'identifier à lui.

イギリス 人 ね その エミリー と 付き合い 始める んだ けど ね 銀行 マン は もう いぎりす|じん|||||つきあい|はじめる||||ぎんこう|まん|| The Englishman started going out with that Emily.

明らかに エミリー の こと が 好きに なって 行く のに エミリー は や あきらかに|||||すきに||いく|||| Clairement||||||||||| clearly||||||||||| It's obvious that he's starting to like Emily, but she's not.

っぱ り 中途半端な んです よ この 銀行 マン の こと が 好き と 言いつ ||ちゅうとはんぱな||||ぎんこう|まん||||すき||いいつ ||À moitié|||||||||||dire que j'aime |||||||||||||to say He's completely half-hearted when he says he likes this banker.

つ あの 隣 の 隣 の 下 の フランス 人 の こと を 忘れられ ない 忘れられ ない ||となり||となり||した||ふらんす|じん||||わすれ られ||わすれ られ| I can't forget the French people underneath next to that one

やっぱり 中途半端な 決断 力 が ない エミリー が 嫌いでした はい そんな |ちゅうとはんぱな|けつだん|ちから|||||きらいでした|| ||Décision incomplète||||||Je détestais|| I didn't like Emily's lack of decisiveness.

話 でも まあ ね 面白い と は 思います と いう こと で みなさん みなさん の はなし||||おもしろい|||おもい ます||||||| I'm sure you'll all find it interesting, but I'd like to take this opportunity to thank you all for your support.

意見 を 聞きたい で すね emily in paris 日本 語 の タイトル は エミリーパリ いけん||きき たい||||||にっぽん|ご||たいとる|| I'd love to hear what you think. emily in paris

へ 行く みなさん は どう 思いました か 今日 は ここ まで です |いく||||おもい ました||きょう|||| So that's it for today.