【アニメ 】この あと 口 から……
あにめ|||くち|
[Animation] Danach, aus dem Mund: ......
[Anime] Straight From the Horse's Mouth
[动画] 在此之后,从口中:......
はい 、
Say aah.
Toma,
Dibuka mulutnya.
たこ焼き どうぞ
たこやき|
Om...
una bolita de takoyaki.
Ini takoyakimu.
あー ん
Uh huh.
あむ あむ あむ
ah-mu ah-mu ah-mu ah-mu
美味しい のら ~
おいしい|
Yummy!
Que rico~
Wuenaknya.
も ーーーーーー 、 ルーナ 様 可愛 すぎて なんでも あげちゃ う !
|------||さま|かわい||||
Gosh, Luna-sama! I'm a pushover for your cuteness.
¡Eres taaan linda, solo quiero mimarte!
Aduhh... kamu ini imut banget deh. Mau apa aja akan kukabulkan.
な に かして ほしい こと ある ?
I'll do anything you want.
¿Quieres que te haga algún favor ?
Ada sesuatu yang diinginkan?
最近 やり たい こと と か ない んです よ ね ……
さいきん|||||||||
Nothing's taken my fancy lately.
No, no realmente...
Lagi beyum ada yang mau.
え ぇ ……
Wow...
Oh...
Oh...
いい なぁ ルーナ 姫 、
|||ひめ
Lucky Luna,
Que envidia...
Enaknya, Putri Luna ini.
あんなに お姫様 して もらって
|おひめさま||
getting the princess treatment and all.
La tratan como una princesa.
Dimanjain bagaikan seorang putri.
今 一瞬 病んで た けど
いま|いっしゅん|やんで||
Did you miss the ominous subtext there?
¿Y no te preocupa el tono insinuante?
Dia kan emang seorang putri.
ミオ 先 ミオ 先
|さき||さき
Hey, Mio-sen!
¡Mio-sen, Mio-sen!
Mio-sen! Mio-sen!
ん ?
Hmm?
¿Mm?
Hm?
あー ーーーーーーーー
|--------
Aah.
¡Ñaaah!
Aaaa...
な に それ 、 マーライオン ?
What's this? Playing Merlion?
¿Qué eres, un Merlión?
Ngapain kamu? Niru Merlion?
ぶ わ ああ ああ ああ ああ あ ああ
¡Waaagh!
Uweeee!
うわ ぁば っち ぃ !
Ew! Gross!
¡Puaj! ¡Que asco!
Oi! Kotor!!!
ミオ 先輩 、 ポルカ に も お姫様 して ほしい なぁ
|せんぱい||||おひめさま|||
C'mon, I just want you to give me the royal treatment.
Mio-senpai, quiero que me trates como una princhecha.
Mio-senpai, aku juga mau dimanjain seperti seorang putri.
えー … 具体 的に は ?
|ぐたい|てきに|
How, exactly?
¿Eh? ¿En qué sentido?
Mau seperti apa?
あー ん して もらったり 倒れ そうに なったら 支えて て ほしい
||||たおれ|そう に||ささえて||
By feeding me, or helping me stay on my feet.
Pues que me des de comer, que me ayudes a caminar cuando lo necesite...
Kayak makan disuapin. Terus jalan dipegangin.
それ 介護 だ よ 、 ただ の
|かいご||||
Uh, call a nurse?
¿Qué eres, una anciana?
Itu kan namanya orang sakit lagi dirawat.
ルーナ 様 、 どこ か 行き たい ところ ない ?
|さま|||いき|||
Is there anywhere you'd like to visit, Luna-sama?
¿Y no quieres ir a ningún sitio, Luna-sama?
Luna-sama, adakah tempat yang ingin dikunjungi?
ルーナドリームランド に いって み たい のら !
I wanna go to Dweamland!
¡Me guchtaría ir a Luna Dreamland!
Aku ingin ke Taman Impian Jaya Luna!
もちろん です わ 、 今度 連れて って あげ ます ね
|||こんど|つれて||||
Certainly! I'll take you soon!
¡Pues claro que chí! ¡A la próxima te llevaré conmigo!
Boleh! Nanti aku bawa kamu ke sana!
うわ ー 、 ちょ こ 先生 の あんな 顔 初めて みた
|-|||せんせい|||かお|はじめて|
Man, that's a first, seeing Choco-sensei melt like that.
Guau. Es la primera vez que veo a Choco-sensei así.
Wow... Baru pertama kali liat Choco-sensei seperti itu.
ねえ ポルカ …
Right, Polka?
Oye, Polka...
Iya kan, Polka?
ポルカ 、 小豆 島 行って み たい n
|あずき|しま|おこなって|||
I wanna go to Shodoshima!
¡Quiero ir a Shōdoshima!
Aku mau ke Pulau Shodo!!!
勝手に 行き な よ
かってに|いき||
Nobody's stopping you.
Pues ves tú sola.
Silahkan pergi sendiri.
私 と ルーナ 姫 、 何 が 違う んだろう ……
わたくし|||ひめ|なん||ちがう|
I wonder what separates Luna and me in this sorta thing.
¿En qué somos diferentes la princesa Luna y yo?
Bedanya apa sih, aku sama Putri Luna ini?
え 、 それ は ギャグ ?
|||ぎゃぐ
Is that a joke?
¿Es una broma?
Itu leluconmu?
え 、 そこ まで 言う ?
|||いう
Overreacting much?!
¡¿Tan distintas somos?!
Segitunya?!
うーん 、 存在 感 と いう か … オーラ と いう か …
|そんざい|かん|||||||
I don't know, your presence or aura... or something.
¿Cómo decirlo? No solo su presencia, su aura es diferente...
Mungkin, auramu atau semacamnya... gitu?
こう す か ?
You mean this?
¿Así mejor?
Seperti ini?
そう そう そんな 色 の …
|||いろ|
Yeah, a colorful little...
Sí, ese color está bien—
Iya, warna macam begitu...
いやな に その オーラ 。 だせる の ?
Hold up! You can emit a visible aura?!
¡Espera! ¡¿Cómo haces eso?!
Tunggu! Sejak kapan kamu bisa begitu?!
ちょっと これ で 外回り 行って き ます !!
|||そとまわり|おこなって||
I'm gonna go do some rounds outside!
¡Voy a correr un rato así!
Aku keliling keluar bentar!!!
うそ っ ! そのまま !!??
Wait! Turn that off!
¡¿Qué, así?!
Tunggu! Keluar begitu aja?!
職 質 受け ました ……
しょく|しち|うけ|
I got questioned by a cop...
Un policía me detuvo...
Disetop sama polisi tadi...
哀れ …
あわれ
This sad creature...
Pobrecita.
Tuh kan...
ほら 、 ポルカ が 遊んで る 間 に
|||あそんで||あいだ|
Look what you missed while you were goofing off.
Mira lo que pasó mientras jugabas afuera.
Lihat yang terjadi waktu kamu keluar tadi.
え ?
Huh?
Luna-chan superó el nivel de princesa ordinaria.
Auranya sang putri makin bersinar.
ルーナ ちゃん すごい こと に なって る
Luna, you're doing great.
う お っ ! なん す か アレ !? 念 !?
|||||||ねん
Whoa, what is that? Mind Force?!
¡¿Pero qué es eso, su Nen?!
Itu apaan?! Kekuatan alam?!
念 て
ねん|
Oh, come on...
¿Qué...?
Yang bener aja...
こう なったら 直接 交渉 や !
||ちょくせつ|こうしょう|
Fine, I'll just take it up with her!
¡Llegados a esto no me dejas elección!
Kalau begini, kuhadapi langsung saja!
ちょっと !
Hey, wait!
¡Espera!
Tunggu!
ルーナ 姫 !
|ひめ
Luna!
¡Princesa Luna!
Putri Luna!
あ 、 ポルカ ちゃん !!
Oh, hey, Polka-chan.
¡Oh, Polka-chan!
Oh, Polka-chan!
よかった のら ! 会い たかった のら !
||あい||
I'm gwad you're here! I've been wanting to see you!
¡Qué bueno que estách aquí! ¡Tenía ganach de verte!
Akhirnya, bica kecemu kamu juga!
会い たかった ? 私 に ?
あい||わたくし|
Me? Really?
¿Ganas de verme? ¿A mí?
Eh? Kamu mau ketemu aku?
そうな のら !
そう な|
That's wight.
¡Chí!
Iya!
ポルカ ちゃん の お 話 たくさん 聞き たい のら !
||||はなし||きき||
I wanna talk to you loads!
¡Tenía muchas ganach de platicar contigo!
Aku mau bicara sama kamu buaaanyak banget!
まっ !
Too dazzling! Too radiant!
¡Es...!
Shilau, man!
眩 し すぎる …!!!
くら||
It's too bright...!
これ が 本物 の … 姫 …
||ほんもの||ひめ
This... is what a real princess is like...
Así que esto es... una princesa...
Ini kah, aura seorang putri...?
ポルカーーーーーッッ !!!!
ポルカー----ッッ
No! Polka!
¡Polkaaa!
Polkaaa!!!