×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

The Phoo-clan, 2 (Preface)

2 (Preface)

真 衣 ちゃん へ お 誕生日 おめでとう ! 今日 から 真 衣 ちゃん も わたし と 同じ 十六 歳 だ ね 。 モモ より

ごきげんよう 。 お 湯 の 香り です 。 誤解 の ない ように 言って おき ます が 、 この 本 は 健全です ! ( 強調 )

今回 の 二 次 創作 は 『 ブー の ー 族 』。 『 ブー の 一族 』 と は 、 小説 サークル 『 ぽぇ M 』 様 の 書か れた オリジナルストーリー です 。 私 が 描いた 漫画 も 、 原作 の シーン ほぼ そのまま な ので 、 二 次 創作 と いう より は 、 ファン ブック と 言え そうです ね 。

単 刀 直入 に 。 『 プー の 一族 』 は 超 ・ オススメ です ☆ ブー と は 、 プータロー の 略 。 要は フリーター 。 主人公 の 真 依 や モモ は 16 歳 。 つまり は 、 中卒 な んです 。 こんな ご 時世 。 どんなに 辛く せちがらい 話 に なる か と 思い きや 、 彼女 ら を 実質 家賃 タダ で 受け入れる 「 ブー 荘 」 管理人 みゆき 様 ( 笑 ) と 同じく 「 ブー 」 な 住人 の 少女 たち と の 交流 で 、 心温まり 、 時に せつなく 、 時に 甘 々 な 「 女の子 × 女の子 の ラブ す と ~ り ぃ 」 が 楽しめる と いう お 話 です 。

中卒 で バイト 探し に も 一苦労 な 彼女 たち は 、 当然 ビンボー で 、 ブー 荘 も ボロ い アパート です 。 な ので 、 現 実感 が たっぷり あり 、 本当に 近所 に 住んで いる ような 親近感 が ある んです よ ね 。

1~3 巻 で 、 中でも 1 巻 が 特に ハマ り ます 。 小説 が 苦手で ない 方 は , 是非 ー 度 読んで みて 下さい 。 ハマ り ます よ ☆

では 、 後書き で また お 逢い しま しよう 。 まる 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2 (Preface) preface introduction 2 (Preface) 2 (Prefazione) 2 (Voorwoord) 2 (Przedmowa) 2(前言) 2(前言)

真 衣 ちゃん へ お 誕生日 おめでとう ! まこと|ころも||||たんじょうび| true|clothing|honorific suffix|||birthday|happy birthday |vestito|suffisso affettuoso||a|compleanno|buon compleanno Happy birthday to Mai-chan! Parabéns a Mai-chan! 祝麦酱生日快乐! 今日 から 真 衣 ちゃん も わたし と 同じ 十六 歳 だ ね 。 きょう||まこと|ころも|||||おなじ|じゅうろく|さい|| ||true|clothing|chan||I|||sixteen|years|is|right |da|||-chan||||stessa|sedici|anni|è|vero From today, Mai is also 16 years old, just like me. A partir de hoje, Mai também tem 16 anos como eu. モモ より もも| peach| |da Peach De pêssego

ごきげんよう 。 hello salve Have a nice day . Bom dia お 湯 の 香り です 。 |ゆ||かおり| |hot water||fragrance| |acqua calda|possessivo|profumo|è It is the scent of hot water. É o cheiro de água quente. Запах гарячої води. 誤解 の ない ように 言って おき ます が 、 この 本 は 健全です ! ごかい||||いって|||||ほん||けんぜんです |||||||||||健康 misunderstanding|||||just in case||||||wholesome malinteso||senza|affinché|dico|in anticipo|verbo cortese||questo|libro||è sano To avoid any misunderstanding, I want to say that this book is wholesome! Не зрозумійте мене неправильно, ця книга гарна! 需要說明的是,這本書很健康! ( 強調 ) きょうちょう emphasis enfasi (1) (emphasis)

今回 の 二 次 創作 は 『 ブー の ー 族 』。 こんかい||ふた|つぎ|そうさく||||-|ぞく this time||two|next|secondary creation||boo|||tribe questa volta||seconda||creazione secondaria||Boo||Boo's|tribù This time's fan creation is 'Boo's Tribe.' 『 ブー の 一族 』 と は 、 小説 サークル 『 ぽぇ M 』 様 の 書か れた オリジナルストーリー です 。 ||いちぞく|||しょうせつ|さーくる||m|さま||かか||| |||||||ぽぇ||||||原创故事| boo||||||circle|poem|M|||||original story| ||la famiglia|||romanzo|circolo|poe|M(1)|signora||scritta|scritta da|storia originale| "Clan of Boo" is an original story written by the novel circle "ぽ ぇ M". 《The Boo Clan》是小說界「Poe M」創作的原創故事。 私 が 描いた 漫画 も 、 原作 の シーン ほぼ そのまま な ので 、 二 次 創作 と いう より は 、 ファン ブック と 言え そうです ね 。 わたくし||えがいた|まんが||げんさく||しーん|||||ふた|つぎ|そうさく|||||ふぁん|ぶっく||いえ|そう です| ||drew|comic||original work|||almost|just as it is|||||secondary creation|||||||||| io||ho disegnato|||opera originale||scena (1)|quasi|così com'è|è|quindi|secondaria|seconda|creazione||chiamato|che||fan|libro dei fan||si può dire|sembra| The manga I drew is almost the same as the original scene, so it 's more like a fan book than a secondary creation. Манга, яку я намалював, майже така ж, як і оригінальна сцена, тому здається, що це фан-книга, а не похідна робота.

単 刀 直入 に 。 ひとえ|かたな|なおいり| simply||directly| singolo|spada|direttamente|direttamente a Into a straight sword. Для простих мечів. 『 プー の 一族 』 は 超 ・ オススメ です ☆ ブー と は 、 プータロー の 略 。 ぷー||いちぞく||ちょう||||||||りゃく ||||super|recommended|||||jobless person||abbreviation Poo||famiglia||super|consigliato vivamente|è|Boo|||pigrone|abbreviazione di|abbreviazione "Pooh's Family" is super recommended. Boo is short for Putaro. 要は フリーター 。 ようは|ふりーたー |打工族 in short|part-time worker in breve|lavoratore part-time In short, a part-time worker. 主人公 の 真 依 や モモ は 16 歳 。 しゅじんこう||まこと|よ||もも||さい protagonist|||reliance|||| protagonista|possessivo|vero|Mai||Momo||anni The protagonist, Mai and Momo, are 16 years old. つまり は 、 中卒 な んです 。 ||ちゅうそつ|| in altre parole||diploma di scuola media||è che In other words, they are dropouts. こんな ご 時世 。 ||じせい ||such times questo tipo di||questo periodo In such times. どんなに 辛く せちがらい 話 に なる か と 思い きや 、 彼女 ら を 実質 家賃 タダ で 受け入れる 「 ブー 荘 」 管理人 みゆき 様 ( 笑 ) と 同じく 「 ブー 」 な 住人 の 少女 たち と の 交流 で 、 心温まり 、 時に せつなく 、 時に 甘 々 な 「 女の子 × 女の子 の ラブ す と ~ り ぃ 」 が 楽しめる と いう お 話 です 。 |からく||はなし|||||おもい||かのじょ|||じっしつ|やちん|ただ||うけいれる||そう|かんりにん||さま|わら||おなじく|||じゅうにん||しょうじょ||||こうりゅう||こころあたたまり|ときに||ときに|あま|||おんなのこ|おんなのこ||らぶ||||||たのしめる||||はなし| ||冷酷无情||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |painfully|hardship|||||||I thought||||practically|rent|free|||boo|apartment|landlord|Miyuki|||||||resident||girl||||interaction||heartwarming||sadly|||sweet|||||love||||story||can be enjoyed||||| qualunque cosa|difficile|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| I wondered how spicy and confusing the story would be, and as with the "Boo-so" manager Miyuki-san (laughs), who accepts them for real rent for free, it's time to warm up with the girls of the "boo" resident. It is a story that sometimes you can enjoy a sweet "girl x girl's love".

中卒 で バイト 探し に も 一苦労 な 彼女 たち は 、 当然 ビンボー で 、 ブー 荘 も ボロ い アパート です 。 ちゅうそつ||ばいと|さがし|||ひとくろう||かのじょ|||とうぜん||||そう||||あぱーと| ||part-time job||||a struggle|||||of course|poor|||apartment||run-down||| The girls who are middle graduates and have a hard time finding a part-time job are of course Bingbo, and Boo Zhuang is a shabby apartment. な ので 、 現 実感 が たっぷり あり 、 本当に 近所 に 住んで いる ような 親近感 が ある んです よ ね 。 ||げん|じっかん||||ほんとうに|きんじょ||すんで|||しんきんかん||||| ||now|reality||plenty||||||||sense of closeness||||| |||||||||||abitare|sembra|vicinanza||c'è|è|| Therefore, there is a lot of realism, and there is a sense of familiarity that really lives in the neighborhood.

1~3 巻 で 、 中でも 1 巻 が 特に ハマ り ます 。 かん||なかでも|かん||とくに|はま|| volume||especially||||absorbs|| volume|nel|tra cui|volume 2||particolarmente|mi piace||è coinvolgente One to three volumes, of which one is especially addictive. 小説 が 苦手で ない 方 は , 是非 ー 度 読んで みて 下さい 。 しょうせつ||にがてで||かた||ぜひ|-|たび|よんで||ください novel||not good at||||by all means||once||| romanzo||non sono bravo||persone||assolutamente||una volta|leggete|| If you are not good at reading novels, please read it again. ハマ り ます よ ☆ はま||| addicted||| I'm addicted ☆

では 、 後書き で また お 逢い しま しよう 。 |あとがき||||あい|| |afterword||||meet|will|let's meet Let's meet again later. まる 。 circle circle .