×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 「竿燈まつり」 秋田市で始まった

「竿 燈 まつり 」 秋田 市 で 始まった

秋田 市 で 江戸 時代 から 続く 有名な 「竿 燈 まつり 」が 3日 に 始まりました。 たくさんの ちょうちん を 付けた 竹 の さお が 実った 稲 に 見える ため 、今年 も たくさん 米 が できる よう に 祈る 夏 の お祭り です。 国 が 大切な 文化 だ と 指定 して いる お祭り です が 、おととし と 去年 は 新型 コロナウイルス の 問題 で 中止 に なって いました。

竿 燈 は 長 さ 12m 、重 さ 50kg も あります。 竿 燈 を 上げる 技術 や 美し さ を 見せる 「妙技 大会 」で は 、「差し手 」と 呼ば れる 人 たち が 竿 燈 を 額 や 肩 や 腰 に 上手に 乗せて いました。

会場 に は たくさんの 人 が 集まりました。 横浜 市 から 来た 男性 は 「重い 竿 燈 を 簡単に 上げる の は すごい です。 見 に 来る こと が できて よかった です 」と 話して いました。

妙技 大会 は 5日 まで が 予選 で 、お祭り の 最後 の 日 の 6日 に 決勝 が あります。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

「竿 燈 まつり 」 秋田 市 で 始まった さお|とも||あきた|し||はじまった pole|light|festival|Akita||| Kanto Festival" began in Akita City

秋田 市 で 江戸 時代 から 続く 有名な 「竿 燈 まつり 」が 3日 に 始まりました。 あきた|し||えど|じだい||つづく|ゆうめいな|さお|とも|||ひ||はじまりました |||Edo|Edo period||continues|famous||light|festival|||| The famous 'Kanto Matsuri' festival, which has continued since the Edo period in Akita City, began on the 3rd. たくさんの ちょうちん を 付けた 竹 の さお が 実った 稲 に 見える ため 、今年 も たくさん 米 が できる よう に 祈る 夏 の お祭り です。 |||つけた|たけ||||みのった|いね||みえる||ことし|||べい|||||いのる|なつ||おまつり| a lot of|lantern||attached|bamboo||pole||bore fruit|rice||can be seen||this year|||rice|||||to pray|summer||festival| This summer festival, where bamboo poles adorned with many lanterns resemble ripened rice, is a prayer for a good harvest this year. 国 が 大切な 文化 だ と 指定 して いる お祭り です が 、おととし と 去年 は 新型 コロナウイルス の 問題 で 中止 に なって いました。 くに||たいせつな|ぶんか|||してい|||おまつり|||||きょねん||しんがた|||もんだい||ちゅうし||| ||important|culture|||designated||||||the year before||last year|||||||canceled||| Although the festival is designated as an important cultural event by the country, it was canceled in the previous two years due to issues related to the COVID-19 pandemic.

竿 燈 は 長 さ 12m 、重 さ 50kg も あります。 さお|とも||ちょう|||おも|||| |||length|possessive particle||weight|possessive particle||| The lantern is 12 meters long and weighs 50 kg. 竿 燈 を 上げる 技術 や 美し さ を 見せる 「妙技 大会 」で は 、「差し手 」と 呼ば れる 人 たち が 竿 燈 を 額 や 肩 や 腰 に 上手に 乗せて いました。 さお|とも||あげる|ぎじゅつ||うつくし|||みせる|みょうぎ|たいかい|||さして||よば||じん|||さお|とも||がく||かた||こし||じょうずに|のせて| pole|lantern||raise|||beauty|||to show|wonderful technique|competition|||balancing person||called|can|||||||forehead|forehead|shoulder||waist||well|balanced| In the "skill competition," where the skill and beauty of raising the lanterns was on display, the "osate," or "handlers," were able to place the lanterns on their foreheads, shoulders, and waists.

会場 に は たくさんの 人 が 集まりました。 かいじょう||||じん||あつまりました venue||||||gathered A lot of people gathered at the venue. 横浜 市 から 来た 男性 は 「重い 竿 燈 を 簡単に 上げる の は すごい です。 よこはま|し||きた|だんせい||おもい|さお|とも||かんたんに|あげる|||| |||came|man||||||easily|lift|||amazing| A man from Yokohama said, "It's amazing how easily you can raise heavy lanterns. 見 に 来る こと が できて よかった です 」と 話して いました。 み||くる|||||||はなして| to see||to come||||I'm glad|||| I'm glad I was able to come and see it."

妙技 大会 は 5日 まで が 予選 で 、お祭り の 最後 の 日 の 6日 に 決勝 が あります。 みょうぎ|たいかい||ひ|||よせん||おまつり||さいご||ひ||ひ||けっしょう|| wonderful skill|competition|||||preliminary round||festival||last||||||finals|| The qualifying rounds will be held until the 5th, and the finals will be held on the 6th, the last day of the festival.