×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

小高姐 Magic Ingredients, 包子 几个蒸包子的诀窍 失败是一件很困难的事情

包子 几个 蒸 包子 的 诀窍 失败 是 一件 很 困难 的 事情

大家 好 ,我 是 小高姐 。今天 我们 来 做 包子

首先 用 温水 把 酵母 化开

这个 地方 可以 放 一点 糖 ,但是 不 需要 放 泡打粉

糖 可以 帮助 你 迅速 的 繁殖 酵母

而 泡打粉 是 化学 发酵 ,是 一个 补充 的 作用,

如果 你 的 一发 到位 的话 ,你 并不需要 使用 泡打粉

揉成 一个 中等 稍微 偏硬 的 面团

包子 面团 的 软硬 可能 跟 个人 习惯 有 关系 吧

软面 的话 ,揉面 比较 容易

但是 稍微 硬 一点 的 面 支撑 力量 比较 强 一点

而且 包子 的 褶子 在 发酵 和 最后 蒸制 的 过程 中 不 容易 融合 在 一起

半个 小时 之后 把面 揉 均匀 了

因为 这个 面 有 已经 有点 发了,

它 揉 过 之后 不 可能 像 死面 一样 揉 出来 特别 光 的 感觉

但是 不要紧 ,等 一下 我们 后面 还要 继续 操作

这个 地方 我 饧 发 的 一个半 小时 ,我家 的 温度 是 21摄氏度

你 要 根据 自己 的 室温 调节 发面 时间 的 长短

现在 我们 来 拌 馅

用 你 喜欢 的 任何 馅料 都 可以 ,荤 的 素 的 都 没 问题

但是 你 应该 很少 看到 用 虾肉 和 羊肉 拌 馅 吧

这个 味道 非常 鲜 ,是 很 难得 的 美味

虾肉 用 温水 化开 之后 上 一个 味

给 它 腌 一会儿

这个 是 新鲜 的 羊腿 肉

剁碎 之后 加入 一半 的 虾

继续 剁

剁 到 这个 羊肉 比较 细腻 ,但是 虾肉 还 可以 看到 颗粒 的 时候 就 可以 了

放入 葱白 ,生姜

加 一点点 的 五香粉 和 花椒粉

这个 地方 是 可以 让 你 吃 到 一个 后味 ,但是 你 又 吃不来 它 是 什么 调料 的 那种 感觉

加入 一个 鸡蛋清

最后 点 一点 香油

把 它 搅拌 均匀

打 到 这种 拉丝 的 状态

然后 放入 剩下 的 虾仁

继续 搅拌

你 一定 要 让 这个 虾仁 和 肉馅 完全 的 融合 在 一起

因为 我们 用 了 很多 的 虾仁 ,如果 你 不 搅拌 到位 的话

你 到时候 蒸 出来 的 馅 是 散 的

一个半 小时 之后 看看 发酵 的 情况

用 手指 在 面团 上 戳 一个 洞

你 看到 它 不 回缩 ,不 反弹 ,就 说明 你 这个 面发 的 刚刚 好

发酵 结束 之后 呢 ,第一步 就是 排气

我 这个 地方 没有 用 白糖 ,如果 你 用 白糖 的话

这个 酵母 直接 分解 白糖 会 产生 更 多 的 二氧化碳,

这个 发酵 的 程度 会 更 大 一些

现在 呢 ,我 不是 在 揉面 ,我 是 在 压 这个 面团 ,继续 排气

排气 结束 ,我们 来 分割 面团

我 给 你 的 配方 是 做 24个 小 包子

你 做 完 之后 呢 ,这个 馅料 跟 面皮 是 刚刚 好用 完

当然 了 你 这个 地方 可以 用 刀切

给 它 分割 出 24个 小 面团 来

拿 一个 面团 把 它 从 外向 里 稍微 揉 一下

揉 的 目的 ,第一 还是 给 它 排气

第二 就是 把 它 整形 为 圆形 的 小 面饼

等 一下 擀皮 的 时候 就 可以 擀 的 非常 的 圆 了

擀皮 的 时候 ,这个 擀面杖 给 它 送出去

这样 多余 的 气体 就 被 挤出去 了

你 可以 听到 这个 气泡 爆裂 的 声音

这个 时候 ,你 擀 的 是 包子 的 底 ,所以 你 不要 擀 的 太薄 了

然后 我们 转着 给 它 擀 包子 的 边

等 一下 这个 地方 要 打折 ,所以 可以 擀 的 稍微 薄 一些

为什么 一再强调 排气 呢

排气 彻底 是 为了 让 所以 的 气泡 归零 ,然后 重新 再发

最终 发酵 的 结果 是 均匀 的 ,细密 一致 的 小气泡

这个 就是 你 包子 皮 的 结构

你 包 的 时候 ,拇指 在 里面 ,食指 在 外面 ,给 它 捏 出 均匀 的 褶子

你 注意 到 我 这个 拇指 始终 没有 松开 第一个 褶子

你 这 样子 包 包子 呢 ,第一 它 这个 口 可以 封 的 非常 紧 ,不会 散开

第二 ,它 可以 形成 均匀 大小 一致 的 褶子

最后 给 它 封 一个 口 儿

如果 你 觉得 上面 的 面 有点 多 的话 ,你 可以 把 它 捏 掉

这样 这个 包子 就 包好 了 ,然后 给 它 最后 饧 发 一个 小时

你 饧 发 的 时候 ,跟 蒸 馒头 一样 不要 给 它 盖 盖子

就是 为了 让 它 什么 形成 一个 小 硬壳,

你 到时候 蒸 的 时候 ,这个 褶子 就 不会 融合 在 一起 了

冷水 上锅 蒸

上汽 之后 呢 ,转中 火蒸 十五分钟

蒸完 之后 呢 ,不要 马上 揭盖子,

等 它 蒸汽 散尽 之后 再 开盖

蒸好 之后 ,你 看到 这个 褶子 完全 的 保留 在 包子 的 表面

而且 也 不会 软 趴 趴 的 塌下来

所以 呢 ,如果 你 的 一发 到位 ,排气 彻底

晾 出来 一个 小 硬壳 ,最后 再来 蒸

只要 你 做到 这 几点 ,失败 是 一件 很难 的 事情

这 一集 就 到 这里 了 ,有 收获 的 朋友 请 你 帮 我 点个 赞 ,或者 订阅 关注 我 的 频道

我们 下集 再见 ,谢谢 大家

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

包子 几个 蒸 包子 的 诀窍 失败 是 一件 很 困难 的 事情 ||hấp|||mẹo||||||| ||steamed|||tips|failure||||difficult|| Brötchen Ein paar Tipps zum Dämpfen von Brötchen Scheitern ist eine schwierige Sache Buns A few tips for steaming buns Failure is a difficult thing Bollos Algunos consejos para cocinar al vapor bollos El fracaso es algo difícil de hacer Petits pains Quelques conseils pour cuire les petits pains à la vapeur L'échec est une chose difficile à faire 饅頭 蒸しパンのちょっとしたコツ 失敗は難しいものである。 Булочки Несколько советов по приготовлению булочек на пару Неудача - дело непростое Çörekler Çörekleri buharda pişirmek için birkaç ipucu Başarısız olmak zor bir şeydir Булочки Кілька порад щодо приготування булочок на пару Невдача - це дуже складна річ.

大家 好 ,我 是 小高姐 。今天 我们 来 做 包子 Hello everyone, this is Gao. Today we are going to make Baozi Hola a todos, soy Gao, hoy vamos a hacer Baozi 大家好,我是小高姐。今天我们来做包子

首先 用 温水 把 酵母 化开 ||nước ấm||| ||warm water||yeast|dissolve First dissolve the yeast in warm water Primero disuelve la levadura en agua tibia 首先用温水把酵母化开

这个 地方 可以 放 一点 糖 ,但是 不 需要 放 泡打粉 |||đặt|||||||bột nở |place|can|put|a little|sugar|||||baking powder You can put a little sugar, but you don't need to put baking powder. Puedes poner un poco de azúcar, pero no necesitas poner polvos de hornear Можна додати трохи цукру, але розпушувач не потрібен. 这个地方可以放一点糖,但是不需要放泡打粉

糖 可以 帮助 你 迅速 的 繁殖 酵母 ||||nhanh chóng||phát triển| sugar||help||quickly||reproduce|yeast Sugar can help you grow yeast quickly El azúcar puedes ayudarte a cultivar (activar) la levadura rápidamente Цукор може допомогти вам швидко розмножити дріжджі. 糖可以帮助你迅速的繁殖酵母

而 泡打粉 是 化学 发酵 ,是 一个 补充 的 作用, và|||hóa học|||||| |baking powder||chemical fermentation|chemical fermentation|||supplement||function The baking powder is a chemical leavening agent to help to rise the dough El polvo de hornear es un agente leudante (Que actúa de levadura) químico que ayuda a elevar la masa. Тоді як розпушувач є хімічно ферментованим і має додаткову дію. 而泡打粉是化学发酵,是一个补充的作用,

如果 你 的 一发 到位 的话 ,你 并不需要 使用 泡打粉 |||một cú|đúng chỗ|||không cần thiết|| |||a shot|in place|||do not need|| If the fermentation goes with yeast, you don't need to use baking powder. Si la fermentación fue con levadura, no necesitas usar polvos de hornear Якщо волосся на місці, вам не потрібно використовувати розпушувач. 如果你的一发到位的话,你并不需要使用泡打粉

揉成 一个 中等 稍微 偏硬 的 面团 nhào thành||||hơi cứng|| knead into||medium|a little bit|slightly hard||dough Knead into a slightly firm dough Amasa hasta obtener una masa ligeramente firme 揉成一个中等稍微偏硬的面团

包子 面团 的 软硬 可能 跟 个人 习惯 有 关系 吧 |||độ mềm mại||||||| |||texture||with||habits||relationship| the firmness is depended on personal habits. La firmeza de la masa depende de uno mismo 包子面团的软硬可能跟个人习惯有关系吧

软面 的话 ,揉面 比较 容易 bột mềm|nếu||| soft dough||kneading dough||easier Soft dough, it is easier to knead Masa suave, esto es fácil de amasar 软面的话,揉面比较容易

但是 稍微 硬 一点 的 面 支撑 力量 比较 强 一点 ||cứng||||hỗ trợ|||mạnh| |a bit|harder||||support|supporting force|comparatively|stronger| But the slightly hard dough supports the Baozi structure better Pero la masa ligeramente dura soporta mejor la estructura Baozi 但是稍微硬一点的面支撑力量比较强一点

而且 包子 的 褶子 在 发酵 和 最后 蒸制 的 过程 中 不 容易 融合 在 一起 |||nếp gấp|||||hấp||||||hòa quyện|| |||pleats||fermentation||final|steaming||process||||merge|| And folds will not merge together during fermentation and final steaming. Y los pliegues no se fusionarán durante la fermentación y el proceso de vaporación final 而且包子的褶子在发酵和最后蒸制的过程中不容易融合在一起

半个 小时 之后 把面 揉 均匀 了 |||bột||| |||the dough|knead|evenly| After half an hour, knead the dough Después de media hora, amasa uniformemente la masa 半个小时之后把面揉均匀了

因为 这个 面 有 已经 有点 发了, Bởi vì||||||nở ra |||has||a bit|fermented The yeast started working already La levadura empezará a trabajar 因为这个面有已经有点发了,

它 揉 过 之后 不 可能 像 死面 一样 揉 出来 特别 光 的 感觉 |||||||mặt chết|||||sáng|| |knead||||||smooth surface|like dead dough|knead||especially|||feeling you won't be able to knead a very smooth surface No podrás amasar una superficie muy lisa 它揉过之后不可能像死面一样揉出来特别光的感觉

但是 不要紧 ,等 一下 我们 后面 还要 继续 操作 |不重要||||||| |It doesn't matter||||later|still have to|continue|operation But it doesn't matter, we will work on it later Pero no importa, lo trabajaremos más tarde 但是不要紧,等一下我们后面还要继续操作

这个 地方 我 饧 发 的 一个半 小时 ,我家 的 温度 是 21摄氏度 |||冻|发||||||nhiệt độ|| |place||boiled syrup|||||||temperature||Celsius I fermented for one and a half hour, my home temperature is 21 degrees Celsius. Yo lo dejé fermentando 1 hora y media, la temperatura de mi casa es de 21 grados celsius 这个地方我饧发的一个半小时,我家的温度是21摄氏度

你 要 根据 自己 的 室温 调节 发面 时间 的 长短 |||của mình||nhiệt độ phòng|Điều chỉnh||||thời gian ||according to|||room temperature|adjust|fermented dough|||duration You have to adjust the fermentation time according to your room temperature. Tienes que ajustar el tiempo de fermentación acorde a la temperatura de tu casa 你要根据自己的室温调节发面时间的长短

现在 我们 来 拌 馅 |||trộn|nhân |||mix|filling Now let's mix the fillings Ahora mezclemos el relleno 现在我们来拌馅

用 你 喜欢 的 任何 馅料 都 可以 ,荤 的 素 的 都 没 问题 ||||bất kỳ|nhân|||thịt||chay|||| |||||filling|||meat|possessive particle|vegetarian|||| Use any filling you like, meat or vegetables Puedes utilizar cualquier relleno que te guste, carne o vegetales 用你喜欢的任何馅料都可以,荤的素的都没问题

但是 你 应该 很少 看到 用 虾肉 和 羊肉 拌 馅 吧 ||nên||||thịt tôm||||| |||rarely|see|with|shrimp meat||lamb|mixed with|| But you should rarely see the combination of shrimp and mutton. Pero raramente vemos la combinación de camarones y carne de cordero 但是你应该很少看到用虾肉和羊肉拌馅吧

这个 味道 非常 鲜 ,是 很 难得 的 美味 |hương vị||tươi|||hiếm có||ngon miệng |taste||fresh|||rare||delicious flavor It has a very strong Umami taste, very delicious. Este es un sabroso sabor, muy delicioso 这个味道非常鲜,是很难得的美味

虾肉 用 温水 化开 之后 上 一个 味 Shrimp meat||warm water|thaw||||taste thaw the shrimp with warm water and then flavor them Descongele los camarones con agua tibia y condimente 虾肉用温水化开之后上一个味

给 它 腌 一会儿 ||ướp| ||marinate| Marinate it for a while Marínalo por un momento 给它腌一会儿

这个 是 新鲜 的 羊腿 肉 ||tươi||| ||fresh||lamb leg| This is a leg of lamb Esta es una pierna de cordero 这个是新鲜的羊腿肉

剁碎 之后 加入 一半 的 虾 Băm nhỏ||thêm vào||| chopped finely|||||shrimp Add half of the shrimp after mashing Agregue la mitad de los camarones después de triturar 剁碎之后加入一半的虾

继续 剁 |chặt |chop Continue to chop Continúa cortando 继续剁

剁 到 这个 羊肉 比较 细腻 ,但是 虾肉 还 可以 看到 颗粒 的 时候 就 可以 了 |||||mịn màng||||||hạt||||| |||||delicate||shrimp meat|||see|granules||||| you find that the lamb is finely chopped, but you still see shrimp pieces Puedes encontrar que el cordero finalmente está picado pero aún puedes ver trozos de camarón 剁到这个羊肉比较细腻,但是虾肉还可以看到颗粒的时候就可以了

放入 葱白 ,生姜 cho vào|hành trắng|gừng put in|green onion white part|ginger green onions, ginger Cebolla verde, pasta de jengibre (kion) 放入葱白,生姜

salt salt Sal

加 一点点 的 五香粉 和 花椒粉 thêm|||ngũ vị hương||tiêu Tứ Xuyên |||five-spice powder||Sichuan peppercorn powder Add a little bit of five-spice powder and Sichuan peppercorn powder Añade un poco de 'Polvo de cinco especias' y 'Pimienta de Sichuan molida' 加一点点的五香粉和花椒粉

这个 地方 是 可以 让 你 吃 到 一个 后味 ,但是 你 又 吃不来 它 是 什么 调料 的 那种 感觉 |||||||||hậu vị||||||||gia vị||那种| |||||||||aftertaste||||can't eat||||seasoning|||feeling These spices are for a after taste, but you can’t tell what spices are inside. Estas especias son para el regusto, pero no puedes saber qué especias hay dentro 这个地方是可以让你吃到一个后味,但是你又吃不来它是什么调料的那种感觉

加入 一个 鸡蛋清 ||trứng gà trắng ||egg white Add an egg white Añade la clara de un huevo 加入一个鸡蛋清

最后 点 一点 香油 |||sesame oil Finally, a little bit of sesame oil Finalmente agrega un poco de aceite de sésamo 最后点一点香油

把 它 搅拌 均匀 |it|stir evenly|evenly Stir it evenly Revuelve uniformemente 把它搅拌均匀

打 到 这种 拉丝 的 状态 |||sợi dây|| to hit|to||wire-drawing||state Mix really well till this stage Mezcla muy bien hasta esta etapa 打到这种拉丝的状态

然后 放入 剩下 的 虾仁 ||còn lại||tôm đã lột vỏ |put in|remaining||shrimp Then put the remaining shrimps Luego, pon el resto de los camarones 然后放入剩下的虾仁

继续 搅拌 |stirring Continue to stir Continúa removiendo 继续搅拌

你 一定 要 让 这个 虾仁 和 肉馅 完全 的 融合 在 一起 |||||||thịt băm|hoàn toàn|||| |||||shrimp||minced meat|completely||blend|| shrimps and meat have to be completely blended together. Los camarones y la carne tienen que estar completamente mezclados 你一定要让这个虾仁和肉馅完全的融合在一起

因为 我们 用 了 很多 的 虾仁 ,如果 你 不 搅拌 到位 的话 ||||||shrimp||||stir|properly| Because I used a lot of shrimps, if you don't stir enough Como yo utilice un montón de camarones, si no revuelve lo suficiente 因为我们用了很多的虾仁,如果你不搅拌到位的话

你 到时候 蒸 出来 的 馅 是 散 的 |đến lúc đó||||||rời rạc| you||steamed|||filling||loose| the filling will fall apart after steaming El relleno se deshará después de cocer al vapor 你到时候蒸出来的馅是散的

一个半 小时 之后 看看 发酵 的 情况 ||||fermentation||situation check the dough after an hour and a half Revisa la masa después de una hora y media 一个半小时之后看看发酵的情况

用 手指 在 面团 上 戳 一个 洞 |ngón tay||||chọc||lỗ |finger||||poke||hole Poke a hole in the dough with your finger Haz un hoyo en la masa con tu dedo 用手指在面团上戳一个洞

你 看到 它 不 回缩 ,不 反弹 ,就 说明 你 这个 面发 的 刚刚 好 ||||co lại||không bật lại|||||mặt tóc||| ||||retract||rebound||indicates|||facial expression||just right| You see that it does not shrink nor rebound, it means that the dough is ready for next step Si ves que no se retrae ni rebota, significa que la masa esta lista para el siguiente paso 你看到它不回缩,不反弹,就说明你这个面发的刚刚好

发酵 结束 之后 呢 ,第一步 就是 排气 ||||||xả khí fermentation|end|||||exhaust gas After the fermentation, the first step is to de-gas Después de la fermentación, el primer paso es quitarle el aire a la masa 发酵结束之后呢,第一步就是排气

我 这个 地方 没有 用 白糖 ,如果 你 用 白糖 的话 |||||white sugar||||sugar| I didn't use white sugar, if you use white sugar. Yo no utilice azúcar blanca, si utilizas azúcar blanca 我这个地方没有用白糖,如果你用白糖的话

这个 酵母 直接 分解 白糖 会 产生 更 多 的 二氧化碳, ||trực tiếp|phân giải|||||||carbon dioxide |yeast|directly|break down|||||||carbon dioxide This yeast works on sugar first and produces more carbon dioxide. Esta levadura trabaja en la azúcar primero y produce más dióxido de carbono (CO₂) 这个酵母直接分解白糖会产生更多的二氧化碳,

这个 发酵 的 程度 会 更 大 一些 |fermentation level||degree|||| This dough looks bigger after fermentation Esta masa luce grande después de la fermentación 这个发酵的程度会更大一些

现在 呢 ,我 不是 在 揉面 ,我 是 在 压 这个 面团 ,继续 排气 |||||nhào bột||||nhấn|||| |||||kneading dough||||pressing||dough|continue|punching air out Now, I am not kneading the dough, but pressing out the air Ahora, no estoy amasando, pero estoy presionando para que salga el aire de la masa 现在呢,我不是在揉面,我是在压这个面团,继续排气

排气 结束 ,我们 来 分割 面团 ||||chia nhỏ| |end|||divide| Let's divide the dough Vamos a dividir la masa 排气结束,我们来分割面团

我 给 你 的 配方 是 做 24个 小 包子 ||||công thức||||| ||||Recipe 1||||| The recipe I gave you is to make 24 small buns. En esta receta puedes hacer 24 bollos pequeños 我给你的配方是做24个小包子

你 做 完 之后 呢 ,这个 馅料 跟 面皮 是 刚刚 好用 完 |||sau||||||||| ||||||filling||dough|||just right|finished After you finish, the filling and the dough are just used up. Después de que termines, el relleno y la masa solo utilízalas. 你做完之后呢,这个馅料跟面皮是刚刚好用完

当然 了 你 这个 地方 可以 用 刀切 tất nhiên|||||||cắt bằng dao |||||||cut with knife Of course, you can cut out them with a knife. Por supuesto, tú puedes cortarlas con un cuchillo 当然了你这个地方可以用刀切

给 它 分割 出 24个 小 面团 来 |nó|||||| to give|it|divide it into||||dough| Split it out of 24 small pieces Divídela en 24 piezas pequeñas 给它分割出24个小面团来

拿 一个 面团 把 它 从 外向 里 稍微 揉 一下 ||||||bên ngoài|||| take||dough||||||a little|knead|a bit Take a dough and knead it Toma la masa y amásalo 拿一个面团把它从外向里稍微揉一下

揉 的 目的 ,第一 还是 给 它 排气 |||||||vent air the purpose of kneading it is to continue to remove the air inside El propósito de amasarlo es continuar removiendo el aire de adentro 揉的目的,第一还是给它排气

第二 就是 把 它 整形 为 圆形 的 小 面饼 ||||định hình||hình tròn|||bánh mì |||it|shape||round shape|||small pancake Secondly is to shape it into a round pastry. Segundamente es para darle una forma redonda a la masa. 第二就是把它整形为圆形的小面饼

等 一下 擀皮 的 时候 就 可以 擀 的 非常 的 圆 了 ||cán bột|||||||||| ||dough wrapper|||||roll out||||| So you can make a very round wrap Entonces puedes hacer una envoltura redonda 等一下擀皮的时候就可以擀的非常的圆了

擀皮 的 时候 ,这个 擀面杖 给 它 送出去 cán bột||||||| dough skin||||rolling pin|||sent out push the rolling pin all the way Presiona el rodillo por todo el camino 擀皮的时候,这个擀面杖给它送出去

这样 多余 的 气体 就 被 挤出去 了 ||||||bị đẩy ra| |excess||gas|||squeezed out| So the excess gas is squeezed out. Entonces todo el exceso de aire habrá sido quitado 这样多余的气体就被挤出去了

你 可以 听到 这个 气泡 爆裂 的 声音 ||||bubble|burst|| You can hear the sound of this bubble bursting Puedes oír el sonido de las burbujas reventando 你可以听到这个气泡爆裂的声音

这个 时候 ,你 擀 的 是 包子 的 底 ,所以 你 不要 擀 的 太薄 了 ||||||||底部||||||quá mỏng| |||roll out|||||dough|||must not|roll out||too thin| Right now you are making the bottom of the Baozi, so don't roll it too thin Bien, ahora vamos a hacer el fondo del Baozi, no lo hagas tan delgado 这个时候,你擀的是包子的底,所以你不要擀的太薄了

然后 我们 转着 给 它 擀 包子 的 边 ||quay|||||| ||rolling|||roll out|||edge Then we turn to roll the side of the wrapper Luego giramos para amasar los lados de la envoltura. 然后我们转着给它擀包子的边

等 一下 这个 地方 要 打折 ,所以 可以 擀 的 稍微 薄 一些 |||||giảm giá||||||| |||||discount|||roll out||a little bit|thinner| Later, this is the place where we will create folds on Baozi. En esta parte es donde vamos a crear los dobleces en el Baozi 等一下这个地方要打折,所以可以擀的稍微薄一些

为什么 一再强调 排气 呢 |Một lần nữa|| |repeatedly emphasize|exhaust| Why do I talk about remove the air inside the dough all the time? ¿Por qué hablo de quitar el aire del interior de la masa todo el tiempo? 为什么一再强调排气呢

排气 彻底 是 为了 让 所以 的 气泡 归零 ,然后 重新 再发 |||||||bong bóng|về không||làm lại| |thoroughly||||||bubble|reset to zero||again|re-release completely remove the air in the dough, so the second time when the Baozi is fermented Elimine completamente el aire en la masa, por lo que la segunda vez que fermenta el Baozi 排气彻底是为了让所以的气泡归零,然后重新再发

最终 发酵 的 结果 是 均匀 的 ,细密 一致 的 小气泡 |||kết quả||||mịn màng||| final|fermentation||||uniform||fine and dense|uniform||small bubbles There will be small and uniformed bubbles in the dough Habrá burbujas pequeñas y uniformes en la masa. 最终发酵的结果是均匀的,细密一致的小气泡

这个 就是 你 包子 皮 的 结构 ||||||cấu trúc ||||dough||structure This is the structure of your dough part of the Baozi Esta es parte de la estructura de la masa de los Baozi 这个就是你包子皮的结构

你 包 的 时候 ,拇指 在 里面 ,食指 在 外面 ,给 它 捏 出 均匀 的 褶子 ||||ngón cái|||ngón trỏ|||||nhấn|||| |bag|||thumb|||index finger|||||pinch||even||pleats When you wrap it, the thumb is inside, the index finger is outside, and it is evenly folded out. Cuando empieces a envolver, tu pulgar debe estar dentro, tu dedo indice afuera y pliega uniformemente 你包的时候,拇指在里面,食指在外面,给它捏出均匀的褶子

你 注意 到 我 这个 拇指 始终 没有 松开 第一个 褶子 |||||ngón tay cái|||thả ra|| ||||||always||let go of||fold You noticed that my thumb never loosened the first pleat. Puedes notar que mi pulgar nunca pierde el primer pliegue 你注意到我这个拇指始终没有松开第一个褶子

你 这 样子 包 包子 呢 ,第一 它 这个 口 可以 封 的 非常 紧 ,不会 散开 ||hình dáng||||||||||||chặt|| |||||||||mouth||seal|||tight||fall apart If you do like this, the Baozi can be sealed very tightly Si lo haces así, el Baozi se puede sellar muy estrechamente 你这样子包包子呢,第一它这个口可以封的非常紧,不会散开

第二 ,它 可以 形成 均匀 大小 一致 的 褶子 |nó||hình thành||||| |||form|uniform|size|uniform||pleats Second, it can form uniform sized pleats Segundo, se pueden formar pliegues de tamaño uniforme 第二,它可以形成均匀大小一致的褶子

最后 给 它 封 一个 口 儿 |||seal||| Finally, close it Finalmente, ciérralo así 最后给它封一个口儿

如果 你 觉得 上面 的 面 有点 多 的话 ,你 可以 把 它 捏 掉 |||||||||||||nhào| |||the top|||a bit|||||||pinch|remove If you think there is a bit more dough on the top, you can pinch it off. Si piensas que esta parte tiene mucha masa arriba, puedes quitarla 如果你觉得上面的面有点多的话,你可以把它捏掉

这样 这个 包子 就 包好 了 ,然后 给 它 最后 饧 发 一个 小时 ||||wrapped||||||||| after the buns are wrapped, final proof for 1 hour. Después que los bollos han sido envueltos, finalmente déjalos fermentar durante una hora 这样这个包子就包好了,然后给它最后饧发一个小时

你 饧 发 的 时候 ,跟 蒸 馒头 一样 不要 给 它 盖 盖子 ||||||||||||đậy| |syrup||||with|steaming|steamed bun|||||cover| Don't cover them. No las cubras 你饧发的时候,跟蒸馒头一样不要给它盖盖子

就是 为了 让 它 什么 形成 一个 小 硬壳, |||||hình thành|||vỏ cứng |||||form|||hard shell let is form a hard shell, Vamos por una capa dura 就是为了让它什么形成一个小硬壳,

你 到时候 蒸 的 时候 ,这个 褶子 就 不会 融合 在 一起 了 ||steamed||||pleat|||merge||| When you steam, the pleats will not fuse together. Cuando vaporizas, los pliegues no se fusionaran 你到时候蒸的时候,这个褶子就不会融合在一起了

冷水 上锅 蒸 nước lạnh|Đặt lên bếp| cold water|put on stove|steam Start with cold water Empecemos con agua fría 冷水上锅蒸

上汽 之后 呢 ,转中 火蒸 十五分钟 SAIC|||turn to middle|steam cooking| After water is boiling, steam for 15 minutes. Después de que el agua esté hirviendo, déjalo vaporizar por 15 minutos 上汽之后呢,转中火蒸十五分钟

蒸完 之后 呢 ,不要 马上 揭盖子, |||||mở nắp after steaming|||||lift the lid After cooked, don't uncover the lid immediately. Después de cocinar, no quites la tapa inmediatamente 蒸完之后呢,不要马上揭盖子,

等 它 蒸汽 散尽 之后 再 开盖 |||hết hơi||| ||steam|steam dissipates|||open lid Wait until the steam is gone and then open the cover. Espera a que el vapor salga y ábrelo 等它蒸汽散尽之后再开盖

蒸好 之后 ,你 看到 这个 褶子 完全 的 保留 在 包子 的 表面 steamed well|||||wrinkle|||retained||||surface After steaming, you see that the pleats are completely remained on the surface of the buns. Después de que hayan vaporizado, puedes ver que los pliegues se han mantenido en la superficie de los bollos 蒸好之后,你看到这个褶子完全的保留在包子的表面

而且 也 不会 软 趴 趴 的 塌下来 |||||bẹp xuống||sụp xuống ||||collapse|down||collapse down And it is fluffy Y es muy suave 而且也不会软趴趴的塌下来

所以 呢 ,如果 你 的 一发 到位 ,排气 彻底 |||||a shot|in place|exhaust|thoroughly So, if it is fermented properly, and remove all air after that Entonces, si esto ha fermentado correctamente, y todo el aire ha sido removido después de eso 所以呢,如果你的一发到位,排气彻底

晾 出来 一个 小 硬壳 ,最后 再来 蒸 phơi khô|ra|||||| dry||||hard shell||again| Air dry to form slight hard shell Secar al aire para formar una ligera capa dura 晾出来一个小硬壳,最后再来蒸

只要 你 做到 这 几点 ,失败 是 一件 很难 的 事情 Chỉ cần||||||||rất khó||事情 |||||failure||||| As long as you do these things, failure is a very difficult thing. Mientras hagas estas cosas, el fracaso es algo muy difícil. 只要你做到这几点,失败是一件很难的事情

这 一集 就 到 这里 了 ,有 收获 的 朋友 请 你 帮 我 点个 赞 ,或者 订阅 关注 我 的 频道 |||||||thu hoạch||||||||thích||Đăng ký||||kênh |episode 1||arrived||||gains|||||||like|like||subscribe|follow|||channel That is all for this episode, please give me a thumb up or subscribe the channel. Esto es todo por este episodio, por favor dame un pulgar arriba o suscríbete al canal. 这一集就到这里了,有收获的朋友请你帮我点个赞,或者订阅关注我的频道

我们 下集 再见 ,谢谢 大家 |next episode||| See you next time, and thank you all. Nos vemos, y gracias por todo 我们下集再见,谢谢大家