你 的 样子
ты||вид
So wie Sie aussehen.
The way you look
Tu aspecto.
Votre apparence.
Che aspetto hai.
その姿は
你的样子
我 听到 传来 的 谁 的 声音
|услышал|传来的||кто||голос
||coming||||
Whose voice did I hear
До меня доносится чей-то голос.
Tôi đã nghe thấy giọng nói của ai
像 那梦里 呜咽 中 的 小河
как|в том сне|плача|中间||маленькая река
Like a whimpering river in a dream
Как река, которая шепчет в моих снах.
Như dòng sông thút thít trong giấc mơ
我 看到 远去 的 谁 的 步伐
|увидел|уходящих||||шаги
I see the pace of who is far away
♪ Я вижу вдалеке шаги того, кто
Tôi thấy tốc độ của ai đang ở xa
遮住 告别 时 哀伤 的 眼神
|прощание|时刻|печальный||глаза
Чтобы прикрыть печальные прощальные глаза.
Che mắt buồn chia tay
不 明白 的 是 为何 你 情愿
What I don't understand is why you would rather
Điều tôi không hiểu là tại sao bạn muốn
让 风尘 刻划 你 的 样子
Let the dust paint your face
就 像 早已 忘情 的 世界
like a forgotten world
như một thế giới bị lãng quên
曾经 拥有 你 的 名字 我 的 声音
once had your name my voice
đã từng có tên của bạn giọng nói của tôi
那 悲歌 总会 在 梦 中 清醒
That sad song will always wake up in the dream
Bài ca buồn ấy sẽ luôn thức giấc trong giấc mơ
诉说 一点 哀伤 过 的 往事
Tell a little sad past
Kể về một quá khứ buồn
那 看似 满不在乎 转过身 的
The one who seemed to turn around indifferently
Người có vẻ thờ ơ quay lại
是 风干 泪眼 后 萧瑟 的 影子
It's the bleak shadow behind the dry tears
Đó là cái bóng ảm đạm đằng sau những giọt nước mắt đã khô
不 明白 的 是 为何 人世间
I don't understand why the world
Tôi không hiểu tại sao thế giới
总 不能溶解 你 的 样子
I can't dissolve your appearance
không thể làm tan biến vẻ ngoài của bạn
是否 来 迟 了 明日 的 渊源
Is it late? The origin of tomorrow
Có muộn không? Nguồn gốc của ngày mai
早谢 了 你 的 笑容 我 的 心情
Thank you for your smile, my mood
Cảm ơn nụ cười của bạn, tâm trạng của tôi
不变 的 你
the same you
giống với bạn
伫立 在 茫茫 的 尘世 中
Standing in the vast world
Đứng trong thế giới rộng lớn
聪明 的 孩子
smart kid
提 着 心爱 的 灯笼
holding a beloved lantern
cầm một chiếc đèn lồng yêu dấu
潇洒 的 你
handsome you
Bạn đẹp trai
将 心事 化尽 尘缘 中
Put your mind into the dust
Đặt tâm trí của bạn vào cát bụi
孤独 的 孩子
lonely child
đứa trẻ cô đơn
你 是 造物 的 恩宠
Bạn là ân sủng của tạo hóa
我 听到 传来 的 谁 的 声音
Whose voice did I hear
像 那梦里 呜咽 中 的 小河
Like a whimpering river in a dream
我 看到 远去 的 谁 的 步伐
I see the pace of who is far away
遮住 告别 时 哀伤 的 眼神
不 明白 的 是 为何 你 情愿
What I don't understand is why you would rather
让 风尘 刻划 你 的 样子
Let the dust paint your face
就 像 早已 忘情 的 世界
曾经 拥有 你 的 名字 我 的 声音
那 悲歌 总会 在 梦 中 清醒
诉说 一点 哀伤 过 的 往事
那 看似 满不在乎 转过身 的
是 风干 泪眼 后 萧瑟 的 影子
不 明白 的 是 为何 人世间
总 不能溶解 你 的 样子
是否 来 迟 了 明日 的 渊源
早谢 了 你 的 笑容 我 的 心情