×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

爱丽丝梦游仙境 Alice in Wonderland, 爱丽丝 梦游 仙境 9:毛毛虫 的 建议

爱丽丝 梦游 仙境 9:毛毛虫 的 建议

毛毛虫 终于 对 爱丽丝 说话 了 。

“你 是 谁 ? ”他 用 犯困 的 声音 问 。

这 不 是 一个 好 的 开头 。 爱丽丝 害羞 地 回答 :“我 不 知道 ,先生 。 今天 早上 起来 ,我 还 知道 自己 是 谁 ,但是 之后 我 变 了 好 几次 。

“那 是 什么 意思 ? 解释 给 我 听听 。 ”毛毛虫 说 。

虽然 毛毛虫 看上去 很 没有 礼貌 ,爱丽丝 还是 试着 礼貌 地 回答 。 “不好意思 ,先生 ,我 没 办法 解释 得 更 详细 了 。 在 一天 里 不断 地 变大 变小 让 我 觉得 很 困惑 。

“不会 啊 !

“可能 你 还 没有 机会 知道 。 ”爱丽丝 说 ,“当 你 变成 蝴蝶 的 时候 ,你 很 可能 也 会 觉得 奇怪 。

“我 不会 啊 ! ”毛毛虫 说 。

“你 可能 跟 我 的 感觉 不 一样 。 ”爱丽丝 仍然 尽量 保持 礼貌 地 说 ,“但是 对 我 来说 ,变成 蝴蝶 会 是 一件 非常 奇怪 的 事情 。

“你 ! ”毛毛虫 说 ,“你 是 谁 ?

他们 的 对话 又 回到 了 起点 。 爱丽丝 对 毛毛虫 的话 感到 很 生气 。 她 挺直 了 自己 的 身体 ,盯 着 毛毛虫 说 :“我 觉得 你 应该 先 告诉 我 你 是 谁 !

“为什么 呀 ?

这 又 是 一个 很 难 回答 的 问题 。 毛毛虫 的 心情 很 不好 。 爱丽丝 想要 离开 了 ,她 开始 往 其他 地方 走 。

“回来 ! ”毛毛虫 对 她 叫 道 ,“我 有 重要 的 事情 跟 你 说 !

爱丽丝 挺 感兴趣 。 于是 她 走 回来 ,等 毛毛虫 说话 。

“不要 发脾气 。 ”毛毛虫 说 。

“就 这样 ? ”爱丽丝 非常 生气 。

“不是 啊 !

好几分钟 过去 了 ,毛毛虫 就 静静地 坐 在 那里 ,不理 爱丽丝 。 爱丽丝 又 打算 离开 了 ,但 她 其实 也 没有 什么 事情 可 做 。 于是 ,她 决定 继续 等待 。 也许 毛毛虫 还是 会 说出 什么 有趣 的 事情 来 。

毛毛虫 终于 又 说话 了 。 “所以 你 觉得 自己 变 了 ?”

“是 的 ”。 爱丽丝 说 。 她 很 高兴 毛毛虫 终于 听到 她 说 的话 了 。 “一 开始 我 变 大 了 ,然后 我 又 变 小 了 。 每 几 分钟 我 都 会 变 一次 。

毛毛虫 打量 了 一下 爱丽丝 。 “你 想 变成 多大 ?

“我 不在乎 。 我 只是 不 喜欢 一直 这样 变来变去 。 你 知道 吧 ?

“我 不 知道 啊 ! ”毛毛虫 回答 。

爱丽丝 什么 也 没 说 。 她 从来 没有 见过 这么 不 友好 的 动物 。 她 要 发脾气 了 。

毛毛虫 打断 了 她 的 思路 。 “那 你 现在 满意 吗 ?

“我 想要 变 大 ,因为 三 英寸 是 个 让人 讨厌 的 高度 。

“三 英寸 是 个 完美 的 高度 ! ”毛毛虫 站 起来 ,让 爱丽丝 看到 他 刚好 就是 三 英寸 。

“但是 我 根本 就 不 习惯 ! ”爱丽丝 抱怨 说 。

“你 很快 就 会 习惯 了 。 ”毛毛虫 说 。

爱丽丝 等 了 等 ,希望 毛毛虫 能 多 说 些 话 。 等到 最后 ,他 只是 打 了 两次 哈欠 ,摇 了 摇 身体 。 然后 ,他 从 蘑菇 上 爬 了 下来 。

“一边 能 让 你 变 大 。 ”毛毛虫 说 ,“一边 能 让 你 变小 。

爱丽丝 不 知道 他 在 说 什么 。 “什么 的 一边 ? 什么 的 另一边 ? ”她 想 。

“蘑菇 啊 ! ”毛毛虫 回答 ,好像 爱丽丝 刚才 把 问题 问 出 声 了 一样 。 过 了 一会儿 ,他 就 不见 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

爱丽丝 梦游 仙境 9:毛毛虫 的 建议 |||гусеница||совет Alice|Wonderland|Wonderland|Caterpillar|attributive marker|advice アリス||||| |||sâu bướm||gợi ý Alices Schlafwandeln im Wunderland 9: Der Heiratsantrag der Raupe Alicia en el país de las maravillas 9: La propuesta de la oruga Le somnambulisme d'Alice au pays des merveilles 9 : La proposition de la chenille Alice nel paese delle meraviglie 9: La proposta del bruco 不思議の国のアリスの眠り歩き9:毛虫のプロポーズ O Sono de Alice no País das Maravilhas 9: A Proposta da Lagarta Хождение Алисы во сне по Стране чудес 9: Предложение гусеницы 爱丽丝 梦游 仙境 9:毛毛虫 的 建议 Alice's Adventures in Wonderland 9: The Caterpillar's Advice

毛毛虫 终于 对 爱丽丝 说话 了 。 |наконец|||| caterpillar|finally|to|Alice|speak|emphasis marker Die Raupe sprach schließlich zu Alice. La oruga finalmente le habló a Alice. Chenille a enfin parlé à Alice. The Caterpillar finally spoke to Alice.

“你 是 谁 ? ты|есть|кто you|are|who « Qui es-tu ? "Who are you?" ”他 用 犯困 的 声音 问 。 |buồn ngủ|||| he|used|sleepy|attributive marker|voice|asked |眠そうな|||| ", fragte er mit schläfriger Stimme. — preguntó con voz soñolienta. » demanda-t-il d'une voix endormie. he asked in a sleepy voice.

这 不 是 一个 好 的 开头 。 |||||début| this|not|is|a|good|attributive marker|beginning |||||始まり| Das ist kein guter Anfang. Este no es un buen comienzo. Ce n'est pas un bon début. それは良いスタートではない。 This is not a good start. 爱丽丝 害羞 地 回答 :“我 不 知道 ,先生 。 |xấu hổ|||||| Alice|shy|adverb marker|answered|I|not|know|sir |恥ずかしがり屋|||||| Alice antwortet schüchtern: "Ich weiß es nicht, Sir. Alice respondió con timidez: "No lo sé, señor. Alice répondit timidement : « Je ne sais pas, monsieur. » Alice shyly replied: "I don't know, sir. 今天 早上 起来 ,我 还 知道 自己 是 谁 ,但是 之后 我 变 了 好 几次 。 |||||||||||đã|||vài lần| today|morning|wake up|I|still|know|myself|am|who|but|after that|I|changed|past tense marker|many|times ||起きた||||||||||||| Als ich heute Morgen aufwachte, wusste ich noch, wer ich war, aber ich habe mich seitdem mehrmals verändert. Me desperté esta mañana sabiendo quién soy, pero luego cambié varias veces. Ce matin, en me levant, je savais encore qui j'étais, mais après j'ai changé plusieurs fois. When I woke up this morning, I still knew who I was, but afterwards I changed several times. "

“那 是 什么 意思 ? that|is|what|meaning "Was soll das bedeuten? « Qu'est-ce que ça veut dire ? "What does that mean? 解释 给 我 听听 。 объяснение|давать|мне|послушать explain|to|me|listen to 説明||| giải thích||| Erklären Sie mir das. Explícamelo. Explique-moi. » Explain it to me." ”毛毛虫 说 。 caterpillar|said Dit la chenille. " said the caterpillar.

虽然 毛毛虫 看上去 很 没有 礼貌 ,爱丽丝 还是 试着 礼貌 地 回答 。 although|caterpillar|looks|very|impolite|manners|Alice|still|try to|politely|adverbial marker|answer |||||||||丁寧に|| Alice trató de responder cortésmente, aunque la oruga se veía muy grosera. Bien que la chenille ait l'air très impolie, Alice a quand même essayé de répondre poliment. Although the caterpillar seemed very rude, Alice still tried to respond politely. “不好意思 ,先生 ,我 没 办法 解释 得 更 详细 了 。 ||||||||chi tiết| ||||||||détaillé| sorry|sir|I|not|way|explain|to|more|detailed|emphasis marker |||||説明|||詳しく| "Es tut mir leid, Sir, ich kann nicht mehr ins Detail gehen. "Lo siento, señor, no puedo explicarlo con más detalle. « Je suis désolée, monsieur, je ne peux pas expliquer plus en détail. » "I'm sorry, sir, I can't explain it in more detail. 在 一天 里 不断 地 变大 变小 让 我 觉得 很 困惑 。 in|one day|inside|continuously|adverbial marker|grow bigger|shrink|make|me|feel|very|confused |||||||||||困惑 Cada vez más grande y más pequeño a lo largo del día me confunde. Le fait de grandir et de rétrécir sans cesse en une journée me rend très confuse. Constantly growing and shrinking in one day makes me feel very confused. "

“不会 啊 ! не сможет| not possible|emphasis marker できない| không thể| "Nein! "¡No! "No way!" ""

“可能 你 还 没有 机会 知道 。 possibly|you|still|not have|opportunity|know "Vielleicht hattest du noch keine Gelegenheit, es zu erfahren. "Tal vez aún no has tenido la oportunidad de saberlo. "Maybe you haven't had the chance to know yet." ”爱丽丝 说 ,“当 你 变成 蝴蝶 的 时候 ,你 很 可能 也 会 觉得 奇怪 。 Alice|said|when|you|become|butterfly|attributive marker|time|you|very|likely|also|will|feel|strange "Alice sagte: "Wenn du ein Schmetterling wirst, wirst du dich wahrscheinlich auch seltsam fühlen. Alice dijo: "Cuando te conviertes en mariposa, probablemente también te sientas rara". Alice said, "When you become a butterfly, you will probably also find it strange." ""

“我 不会 啊 ! I|cannot|emphasis marker "I won't!" ”毛毛虫 说 。 caterpillar|said the caterpillar said.

“你 可能 跟 我 的 感觉 不 一样 。 you|might|with|me|attributive marker|feeling|not|the same "Sie denken vielleicht nicht so wie ich. "Puede que te sientas diferente que yo. « Vous n’avez peut-être pas les mêmes sentiments que moi. » "You might feel differently than I do." ”爱丽丝 仍然 尽量 保持 礼貌 地 说 ,“但是 对 我 来说 ,变成 蝴蝶 会 是 一件 非常 奇怪 的 事情 。 Alice|still|try to|maintain|politeness|adverb marker|say|but|to|me|for|become|butterfly|would|be|one|very|strange|attributive marker|thing アリス|依然|できるだけ|保持|||||||||||||||| ", sagte Alice, immer noch bemüht, höflich zu sein, "aber es wäre sehr seltsam für mich, ein Schmetterling zu werden. Alice dijo, todavía tratando de ser cortés, "pero sería algo muy extraño para mí ser una mariposa". Alice essaie toujours de rester polie en disant : « Mais pour moi, devenir un papillon serait une chose très étrange. » Alice still tried to say politely, "but for me, becoming a butterfly would be a very strange thing." » "

“你 ! you "You!" ”毛毛虫 说 ,“你 是 谁 ? ||ты|есть|кто caterpillar|said|you|are|who La chenille dit : « Qui es-tu ? » The caterpillar said, "Who are you?" "

他们 的 对话 又 回到 了 起点 。 they|attributive marker|conversation|again|return to|past tense marker|starting point Su conversación ha vuelto a donde comenzó. Leur conversation est de retour au point de départ. Their conversation returned to the starting point. 爱丽丝 对 毛毛虫 的话 感到 很 生气 。 Alice|towards|caterpillar|words|feel|very|angry Alicia estaba muy enojada por lo que dijo la oruga. Alice était très en colère contre le chenille. Alice felt very angry at the caterpillar's words. 她 挺直 了 自己 的 身体 ,盯 着 毛毛虫 说 :“我 觉得 你 应该 先 告诉 我 你 是 谁 ! |thẳng|||||||||||||||||| she|straightened|emphasis marker|oneself|attributive marker|body|stared|ongoing action marker|caterpillar|said|I|feel|you|should|first|tell|me|you|are|who |姿勢を正して|||||||||||||||||| |||||||||||думаю||должен|сначала|сказать|мне||есть|кто Sie richtete sich auf, starrte die Raupe an und sagte: "Ich glaube, du solltest mir zuerst sagen, wer du bist! Se enderezó, miró a la oruga y dijo: "¡Creo que primero deberías decirme quién eres! Elle redressa son corps et fixa le chenille en disant : « Je pense que tu devrais d'abord me dire qui tu es ! She straightened her body and stared at the caterpillar, saying: "I think you should tell me who you are first!" » "

“为什么 呀 ? почему|а why|emphasis marker "Why?" "

这 又 是 一个 很 难 回答 的 问题 。 |||||||vấn đề| this|again|is|one|very|difficult|answer|attributive marker|question Auch dies ist eine schwer zu beantwortende Frage. Esta es otra pregunta difícil de responder. C'est encore une question très difficile à répondre. This is another difficult question to answer. 毛毛虫 的 心情 很 不好 。 caterpillar|attributive marker|mood|very|bad La oruga está de mal humor. La chenille n'est pas de bonne humeur. The caterpillar is in a bad mood. 爱丽丝 想要 离开 了 ,她 开始 往 其他 地方 走 。 Alice|wants to|leave|emphasis marker|she|start|towards|other|places|walk Alice quería irse y comenzó a caminar hacia otro lado. Alice veut partir, elle commence à aller ailleurs. Alice wants to leave, so she starts walking to other places.

“回来 ! вернуться come back "Komm zurück! "Come back! ”毛毛虫 对 她 叫 道 ,“我 有 重要 的 事情 跟 你 说 ! caterpillar|to|her|called|say|I|have|important|attributive marker|thing|with|you|say "Die Raupe rief ihr zu: "Ich habe dir etwas Wichtiges zu sagen! le gritó la oruga, "¡Tengo algo importante que decirte!" " the caterpillar called to her, "I have something important to tell you! "

爱丽丝 挺 感兴趣 。 |очень|заинтересована Alice|quite|interested Alice ist sehr interessiert. Alicia estaba interesada. Alice is quite interested. 于是 她 走 回来 ,等 毛毛虫 说话 。 so|she|walk|back|wait|caterpillar|talk Also ging sie zurück und wartete darauf, dass die Raupe sprach. Así que volvió y esperó a que la oruga hablara. Alors, elle est revenue et a attendu que la chenille parle. So she walked back and waited for the caterpillar to speak.

“不要 发脾气 。 |giận dữ do not|throw a tantrum |怒らないで "Verlieren Sie nicht die Beherrschung. "No pierdas los estribos. « Ne te mets pas en colère. » "Don't get angry. ”毛毛虫 说 。 caterpillar|said dit la chenille. " said the caterpillar.

“就 这样 ? тогда|так just|this way |こういうこと "Das war's? "¿eso es todo? 「それだけ? "Is that it?" ”爱丽丝 非常 生气 。 Alice|very|angry Alicia estaba muy enfadada. "Alice was very angry."},{

“不是 啊 ! not|emphasis marker 違う| "No!

好几分钟 过去 了 ,毛毛虫 就 静静地 坐 在 那里 ,不理 爱丽丝 。 hơn vài phút||||||||không để ý|| plusieurs minutes|||||||||| several minutes|passed|emphasis marker|caterpillar|just|quietly|sit|at|there|ignore|Alice 数分||||||||無視する|| Einige Minuten vergingen, und die Raupe saß einfach still da und ignorierte Alice. Several minutes passed, and the caterpillar just sat there quietly, ignoring Alice. Pasaron varios minutos y la oruga se quedó sentada en silencio, ignorando a Alice. 爱丽丝 又 打算 离开 了 ,但 她 其实 也 没有 什么 事情 可 做 。 Alice|again|plan|leave|emphasis marker|but|she|actually|also|have no|anything|things|can|do Alice wollte schon wieder gehen, aber sie hatte eigentlich nichts zu tun. Alice planned to leave again, but she really had nothing to do. Alice planeó irse de nuevo, pero realmente no tenía nada que hacer. Alice envisageait de partir à nouveau, mais en réalité, elle n'avait rien d'autre à faire. 于是 ,她 决定 继续 等待 。 so|she|decided|continue|wait Also beschloss sie, weiter zu warten. Así que decidió seguir esperando. Alors, elle a décidé de continuer à attendre. So, she decided to continue waiting. 也许 毛毛虫 还是 会 说出 什么 有趣 的 事情 来 。 có lẽ||||||||| maybe|caterpillar|still|can|say out|what|interesting|attributive marker|things|to Vielleicht sagt die Raupe ja doch noch etwas Lustiges. Tal vez la oruga diga algo interesante de todos modos. Peut-être que la chenille dira encore quelque chose d'intéressant. Maybe the caterpillar will still say something interesting.

毛毛虫 终于 又 说话 了 。 caterpillar|finally|again|speak|emphasis marker Por fin, la oruga volvió a hablar. The caterpillar finally spoke again. “所以 你 觉得 自己 变 了 ?” so|you|feel|oneself|change|emphasis marker "Du glaubst also, dass du dich verändert hast?" "¿Así que sientes que has cambiado?" "So you think you've changed?"

“是 的 ”。 есть| is|emphasis marker "Yes." 爱丽丝 说 。 Alice|said Alice dit. Alice said. 她 很 高兴 毛毛虫 终于 听到 她 说 的话 了 。 she|very|happy|caterpillar|finally|hear|her|say|words|emphasis marker ||||ついに|聞いた|||| Sie war froh, dass die Raupe endlich gehört hatte, was sie gesagt hatte. Estaba muy feliz de que la oruga finalmente escuchara lo que tenía que decir. Elle est très heureuse que la chenille ait enfin entendu ce qu'elle disait. She was very happy that the caterpillar finally heard what she was saying. “一 开始 我 变 大 了 ,然后 我 又 变 小 了 。 |начало|||||потом||снова|стал меньше|| one|start|I|become|big|emphasis marker|then|I|again|become|small|emphasis marker "Zuerst wurde ich größer, dann wurde ich kleiner. "Al principio me hice más grande, luego me hice más pequeño. « Au début, j'ai grandi, puis je suis redevenue petite. » "At first, I grew larger, and then I shrank again. 每 几 分钟 我 都 会 变 一次 。 ||||change||| every|few|minutes|I|all|will|change|once 毎||||||| Alle paar Minuten würde ich mich einmal umziehen. Me cambio cada pocos minutos. Toutes les quelques minutes, je me transforme. I change every few minutes. "

毛毛虫 打量 了 一下 爱丽丝 。 |nhìn xét||| |regarder||| caterpillar|size up|past tense marker|once|Alice |見つめた||| La oruga miró a Alice. La chenille regarda Alice. The caterpillar looked at Alice. “你 想 变成 多大 ? ||стать|сколько you|want|become|how big |||何歳 ||trở thành| "Wie groß wollen Sie sein? "¿Qué tan grande quieres ser? 「どれくらい大きくなりたい? "How big do you want to be? "

“我 不在乎 。 |không quan tâm I|don't care |気にしない "Das ist mir egal. « Je me fiche de ça. 「気にしない。 "I don't care. 我 只是 不 喜欢 一直 这样 变来变去 。 I|just|not|like|always|this way|keep changing Ich mag es einfach nicht, mich ständig umstellen zu müssen. Simplemente no me gusta ir y venir así todo el tiempo. Je n'aime tout simplement pas que ça change tout le temps. I just don't like changing all the time." 你 知道 吧 ? you|know|emphasis marker Tu le sais, n'est-ce pas ? You know, right? "

“我 不 知道 啊 ! ||знать| I|not|know|emphasis marker "¡No lo sé! "I don't know!" ”毛毛虫 回答 。 |ответила caterpillar|answer the caterpillar replied.

爱丽丝 什么 也 没 说 。 Alice|anything|also|not|say Alice hat nichts gesagt. Alicia no dijo nada. Alice n'a rien dit. Alice didn't say anything. 她 从来 没有 见过 这么 不 友好 的 动物 。 she|ever|never|seen|so|not|friendly|attributive marker|animal Sie hatte noch nie so unfreundliche Tiere gesehen. Nunca había visto un animal tan hostil. Elle n'a jamais vu un animal aussi peu amical. She has never seen such an unfriendly animal. 她 要 发脾气 了 。 she|is going to|throw a tantrum|emphasis marker Sie wird einen Wutanfall bekommen. Ella va a perder los estribos. Elle va se fâcher. She is about to lose her temper.

毛毛虫 打断 了 她 的 思路 。 |||||train de pensée caterpillar|interrupted|past tense marker|her|attributive marker|train of thought |||||考え Die Raupe unterbrach ihre Gedanken. La oruga interrumpió su línea de pensamiento. La chenille a interrompu son train de pensées. The caterpillar interrupted her train of thought. “那 你 现在 满意 吗 ? тогда|ты||| that|you|now|satisfied|question marker "Entonces, ¿estás satisfecho ahora? « Alors es-tu satisfait maintenant ? "Are you satisfied now? "

“我 想要 变 大 ,因为 三 英寸 是 个 让人 讨厌 的 高度 。 I|want|become|big|because|three|inches|is|a|annoying|hate|attributive marker|height ||||||インチ|||使||| "Ich möchte größer werden, denn drei Zentimeter sind eine unangenehme Größe. "Quiero crecer porque tres pulgadas es una altura desagradable. « Je veux grandir, car trois pouces est une hauteur qui dérange. » "I want to grow bigger because three inches is an annoying height." ""

“三 英寸 是 个 完美 的 高度 ! |дюйм|это|счётное слово|совершенный||высота three|inches|is|a|perfect|attributive marker|height ||||完璧な||高さ |inch||||| "Drei Zentimeter ist die perfekte Höhe! "¡Tres pulgadas es la altura perfecta! « Trois pouces, c'est une hauteur parfaite ! » "Three inches is a perfect height!" ”毛毛虫 站 起来 ,让 爱丽丝 看到 他 刚好 就是 三 英寸 。 ||||Алиса|||||| caterpillar|stand|up|let|Alice|see|he|just|is|three|inches |||||||ちょうど|ちょうど|| "Die Raupe richtete sich auf, so dass Alice sehen konnte, dass sie genau drei Zentimeter groß war. La Oruga se puso de pie para que Alicia pudiera ver que estaba exactamente a tres pulgadas de distancia. La chenille se leva, permettant à Alice de voir qu'il mesurait exactement trois pouces. The caterpillar stood up, allowing Alice to see that he was exactly three inches tall.

“但是 我 根本 就 不 习惯 ! but|I|at all|just|not|used to |||||慣れていない "Aber ich bin es überhaupt nicht gewohnt! "¡Pero no estoy acostumbrado en absoluto! « Mais je ne m'y habitue absolument pas ! » "But I'm just not used to it!" ”爱丽丝 抱怨 说 。 Alice|complained|said —se quejó Alicia. "Alice complained."},{

“你 很快 就 会 习惯 了 。 you|very soon|then|will|get used to|emphasis marker "Te acostumbras bastante rápido. "You will get used to it soon."},{ ”毛毛虫 说 。 caterpillar|said the caterpillar said.

爱丽丝 等 了 等 ,希望 毛毛虫 能 多 说 些 话 。 Alice|wait|emphasis marker|wait|hope|caterpillar|can|more|speak|some|words Alice esperó, con la esperanza de que la oruga hablara más. Alice attendit, espérant que la chenille pourrait dire un peu plus de choses. Alice waited, hoping the caterpillar would say more. 等到 最后 ,他 只是 打 了 两次 哈欠 ,摇 了 摇 身体 。 |||||||ngáp|||| wait until|last|he|just|yawn|past tense marker|two times|yawn|shake|past tense marker|shake|body |||||||あくび|揺れ|||体 Am Ende gähnte er zweimal und schüttelte seinen Körper. Al final, solo bostezó dos veces y sacudió su cuerpo. Finalement, il ne fit que deux bâillements et secoua son corps. In the end, he just yawned twice and shook his body. 然后 ,他 从 蘑菇 上 爬 了 下来 。 ||с|гриб|взобрался||| ||||a grimpé||| then|he|from|mushroom|on|climb|past tense marker|down ||||登った||| ||||lên||| Dann kletterte er von dem Pilz herunter. Luego, se bajó del hongo. Puis, il descendit du champignon. Then, he crawled down from the mushroom.

“一边 能 让 你 变 大 。 |может|давать|ты|становиться|большим one side|can|let|you|become|big 一方||||| "Eine Seite kann dich größer machen. "Un lado te hace más grande. « Un côté peut te faire grandir. » "One side can make you grow bigger. ”毛毛虫 说 ,“一边 能 让 你 变小 。 ||одновременно|может|позволить||уменьшиться caterpillar|said|one side|can|make|you|become small ||一方|||| dijo la oruga, "un lado te hace más pequeño". Dit la chenille, « Un côté peut te faire rétrécir. » " said the caterpillar, "the other side can make you smaller. » "

爱丽丝 不 知道 他 在 说 什么 。 Alice|not|know|he|at|say|what Alice no tenía idea de lo que estaba hablando. Alice ne savait pas de quoi il parlait. Alice didn't know what he was talking about. “什么 的 一边 ? какая||сторона what|attributive marker|one side « De quel côté ? "What is on one side?" 什么 的 另一边 ? ||другая сторона what|attributive marker|the other side 何|| De l'autre côté ? What is on the other side?" ”她 想 。 she|wants " she thought.

“蘑菇 啊 ! гриб|а mushroom|emphasis marker きのこ| nấm| "¡Hongos! "Mushroom!" ”毛毛虫 回答 ,好像 爱丽丝 刚才 把 问题 问 出 声 了 一样 。 ||кажется|Алиса|только что|把|вопрос|вопрос|выяснила|声|прошедшее действие|似乎 caterpillar|answered|as if|Alice|just now|emphasis marker|question|ask|out|sound|past tense marker|like |||アリス|さっき|その||質問||||のように ", antwortete die Raupe, als ob Alice die Frage gerade ausgesprochen hätte. ' respondió la Oruga, como si Alicia acabara de hacer la pregunta en voz alta. « La chenille a répondu, comme si Alice venait à peine de poser la question à voix haute. » " replied the caterpillar, as if Alice had just asked the question out loud. 过 了 一会儿 ,他 就 不见 了 。 прошло|прошедшее действие|через некоторое время|он|тогда|исчез| after|emphasis marker|a while|he|then|disappear|emphasis marker Nach einer Weile verschwand er. Después de un tiempo, desapareció. Après un moment, il avait disparu. After a while, he disappeared.

SENT_CWT:AsVK4RNK=9.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.8 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=116 err=0.00%) translation(all=96 err=4.17%) cwt(all=522 err=0.00%)