Want to know how she feels?
Want to know how she feels?
Хотите узнать, что она чувствует?
那个 什么
So...
Eh... ¿Sabes qué?
Ngomong-ngomong...
あの…さ
그... 있잖아
คือ... อย่างนี้นะ
那个什么
其实 下个星期 一有 一场 比赛
Actually, I have a game next Monday
Tengo un partido el lunes que viene
Sebenarnya aku ada pertandingan senin depan
実は来週の月曜日に試合があるけど
사실 나 다음 주 월요일에 시합이 있는데
ที่จริงวันจันทร์หน้ามีการแข่งขัน
其实下个星期一有一场比赛
不 知道 你 能 不能 来
I was wondering if you could come
Me preguntaba si podrías venir
Barangkali kau bisa datang
もしかして来てもらえるかな
혹시 너 올 수 있나 해서
พอจะมีเวลาว่างมารึเปล่า
不知道你能不能来
真的 吗? OK! Yes!
You can? Okay! Yes!
¿Puedes? Okay! ¡Sí!
Kau bisa datang? OK! Yes!
来られるの? オッケー!イェス!
올 수 있다고? 오케이! 예스!
มาได้เหรอ? โอเค! เยส!
真的吗? OK! Yes!
那 我们 下个星期 一 下午 两点 体育馆 门口
Come to the gym next Monday at 2pm
Entonces ven a la entrada del gimnasio el lunes que viene a las 2 de la tarde
Kalau begitu, datanglah ke pintu masuk GOR senin depan jam 2 siang
じゃあ、来週の月曜日午後2時に体育館の入り口に来て
그럼 다음 주 월요일 오후 2시에 체육관 입구로 와
งั้นจันทร์หน้าตอนบ่าย 2 เจอกันทางหน้าทางเข้าสนามกีฬานะ
那我们下个星期一下午两点体育馆门口
你 要是 真的 能 来 的话 就 好 了
I really hope you come
Espero verte ahí
Aku harap kau datang
ぜひ来てほしい
꼭 왔으면 좋겠다
หวังว่าจะมานะ
你要是真的能来的话 就好了
如果 你 来 的话 我 感觉
I think I'll win
Creo que si tú vienes,
Kalau kau datang
君か来てくれたら
왠지 네가 오면
เพราะถ้าเธอมา
如果你来的话 我感觉
我能 打赢 他们
if you come
voy a poder ganar
Sepertinya aku bisa menang
勝てそうだ
누구든 이길 수 있을 거 같아
คงจะชนะได้แน่เลย
我能打赢他们
- 用 篮球 ?- 篮球?
- Basketball? - basketball?
- ¿Baloncesto? - ¿Baloncesto?
- Basket? - Basket?
- バスケ?- バスケ?
- 농구라고? - 농구?
- บาสงั้นเหรอ? - บาส?
- 用篮球?- 篮球?
诶 你 这 太 突然 了 会 被 当成 奇怪 的 人 呢
Isn't that too sudden? She'll think you're weird
No, eso es demasiado repentino Pensará que eres raro
Bukankah itu terlalu tergesa-gesa? Kau akan dianggap orang aneh
えーい 急発進じゃない?変な人扱いされるかも
에이 너무 급발진 아니야? 그러다 이상한 사람 취급당할걸
โห มันเร่งรีบเกินไปรึเปล่า? แบบนั้นจะโดนมองว่าเป็นคนแปลกๆ นะ
诶 你这太突然了会被当成奇怪的人呢
不是 但是 你 邀请 她 过来
I mean, it's fine to invite her
No, pero puedes pedirle que
Kalau kau menyuruhnya datang melihat pertandingan basket
でもバスケ試合見にきてって
근데 농구 시합 보러 오라고
ไม่สิ แค่ชวนให้มาดูการแข่งบาส
不是 但是你邀请她过来
看 你 的 篮球比赛 嘛
to my basketball game
venga a ver el partido de baloncesto
Kau bisa memanggilnya
誘えるじゃん
부를 수는 있는 거잖아
มันก็ชวนได้ไม่ใช่เหรอ
看你的篮球比赛嘛
但是 可以 用 这个 来 确定 她 对 你 的 心意
You can check if she has feelings for you too
Así te puedes fijar si ella está interesada en ti o no
Kau bisa mengecek apakah dia punya perasaan padamu
その子がお前に気があるかどうか確認してみるのよ
이걸로 걔가 너한테 마음이 있는지 확인해 보는 거지
แถมยังได้เช็กด้วยว่าเขารู้สึกยังไงกับเรา
但是可以用这个来确定她对你的心意
有没有 道理?
Isn't it a good idea?
¿No te parece?
Bukankah itu bagus?
いいと思わない?
괜찮지 않아?
โอเคเลยไม่ใช่เหรอ?
有没有道理?
这 很 需要 勇气
You need courage to do that
Para eso necesitas un poco de coraje
Itu butuh keberanian
これはちょっと勇気が要ると思うけど
그건 좀 용기가 필요할 거 같은데
แต่อันนี้มันต้องการความกล้านะ
这很需要勇气
不是 但 篮球比赛 还要 好久 才 开始 办 不是 吗?
But isn't the basketball game some time away?
¿Pero no queda mucho para el partido de baloncesto?
Tapi hari pertandingan masih lama, kan?
ところでバスケ試合ってずいぶん先のことじゃない?
근데 농구 시합까지 좀 많이 남지 않았어?
แต่มันอีกนานเลยไม่ใช่เหรอ กว่าจะถึงวันแข่งบาสน่ะ?
不是 但篮球比赛还要好久才开始办 不是吗?
篮球比赛 太远 了 现在
I wouldn't want to wait that long
No sé si es buena idea esperar tanto
Lama sekali untuk menunggu sampai saat itu
その時まで待つのはちょっとあれだよ
그때까지 기다리기는 좀 그렇지
จะให้รอจนกว่าจะถึงตอนนั้นมันก็ยังไงอยู่
篮球比赛太远了现在
你 先 跟 她 熟 然后Enjoy the moment
Then, you two should grow closer first and enjoy the moment
Entonces se pueden amigar primero y enjoy the moment
Kalian bisa berteman dulu dan enjoy the moment
だったら2人でまず親しくなって、Enjoy the momentすればいい
그럼 그냥 먼저 친해지고 Enjoy the moment하는 거지
เพราะงั้นทั้งสองคนควรจะสนิทกันก่อน แล้วก็ Enjoy the moment ไง
你先跟她熟 然后Enjoy the moment
真的 你 要 跟 她 熟 然后 Enjoy the moment呐
Really? You should grow closer and enjoy the moment together
¡En serio! Se pueden amigar y hacer Enjoy the moment
Sungguh! Berteman lalu enjoy the moment
本当に!親しくなって、Enjoy the momentをしなくちゃ
진짜로! 친해지고 Enjoy the moment를 해야지
จริงๆ นะ! ต้องสนิทกัน แล้วก็ Enjoy the moment สิ
真的 你要跟她熟然后Enjoy the moment呐
你 跟 她 熟 然后 别的 事情
Once you become friends, it will all be good
Si se amigan, lo que viene después, ya sabes
Kalau kau sudah berteman
親しくなりさえすれば、その後はまあ
친해지기만 하면 그 이후에는 뭐
ถ้าได้สนิทกันแล้ว หลังจากนั้นมันก็นะ
你跟她熟 然后别的事情
就是Let it flow
Let it flow
Que fluya como fluya
Selanjutnya mengikuti alurnya saja
流れに任せばいい
그냥 흐름에 맡기는 거지
แค่ปล่อยให้มันไหลไปสินะ
就是Let it flow
Yeah Let it flow
Yes, let it flow
Que fluya como fluya
Ya, ikuti alurnya saja
そう 流れに任せばいい
그치 흐름에 맡기는 거지
ใช่แล้ว ปล่อยให้มันไหลไป
Yeah Let it flow
你们 讲 的 我 都 get得到
I get what you guys are saying
Entiendo lo que me están diciendo,
Aku paham apa yang kalian katakan
お前たちが何を言ってるのかは分かるけど
그러니까 말하는 게 뭔진 알겠는데
เข้าใจนะว่าพวกนายหมายความว่าไง
你们讲的我都get得到
但是 呢 我 现在 烦恼 的 是
But what I'm worried about it is
pero lo que me preocupa es
Yang aku khawatirkan adalah
僕が今心配してるのは
내가 지금 걱정하고 있는 건
สิ่งที่ฉันกังวลอยู่ในตอนนี้
但是呢 我现在烦恼的是
要 怎么样 把 这个 话题 继续下去
how I can get us to talk more
'¿Cómo hago para que la conversación no pare?'
Bagaimana cara untuk terus mempertahankan pembicaraan
どうすれば会話が続くようにできるかだよ
'어떻게 하면 대화가 계속 이어지게 할 수 있을지'야
คือ 'ต้องทำยังไงบทสนทนา มันถึงจะต่อเนื่องไปได้เรื่อยๆ'
要怎么样把这个话题继续下去
这才 是 重点 你 知道 吗?
That is the point, okay?
Eso es lo importante, ¿se entiende?
Ini poinnya, kalian paham 'kan?
これがポイントだ、分かった?
이게 포인트야 알겠지?
นี่แหละจุดสำคัญ เข้าใจไหม?
这才是重点 你知道吗?
这个 很 容易 其实
Honestly, that's not hard
Honestamente, eso no es nada
Sebenarnya itu bukan apa-apa
正直、それは大したことじゃない
솔직히 그건 별거 아니야
ที่จริงมันไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรเลยนะ
这个很容易其实
简单
It's simple
Es simple
Itu sederhana
簡単だよ
간단해
ง่ายมาก
简单
我 觉得 因为 刚刚 你 说 她 会 跟 你 聊 工作
You said you guys talk
Nos dijiste que sus converaciones son sobre
Tadi kau bilang bahwa kalian
さっきお前が、2人で会話する時職業とか
아까 네가 둘이 대화를 할 때 일이나
เมื่อกี้นายบอกว่าเวลาคุยกัน
我觉得因为刚刚你说她会跟你聊工作
或者 是 聊 一些 专业 的 东西
about work or things about your major
el trabajo o la especialización
membicarakan tentang pekerjaan atau jurusan
専攻について話してるって言ったろ?
전공에 관해 얘기한다고 했잖아
ส่วนใหญ่จะคุยเรื่องงานหรือเรียนนี่
或者是聊一些专业的东西
我 觉得 你 可以 从 一些 生活 上面 的 事情 跟 她 聊
You should keep having normal conversations
A mí me parece que también podrían hablar de cosas cotidianas
Menurutku, obrolan sehari-hari juga bagus
僕の考えでは、日常的な会話をしてもいいと思うよ
그냥 일상적인 얘기해도 괜찮을 거 같은데
ฉันว่าแค่คุยเรื่องในชีวิตประจำวัน มันก็ไม่แย่อะไรนะ
我觉得你可以从一些生活上面的事情跟她聊
从 一些 小事 上面 去 分享
Start from sharing small things
Empiezas compartiendo lo que pasa en el día a día
Mulai dari berbagai hal kecil di kehidupan sehari-hari
些細な日常から共有するの
소소한 일상부터 공유하는 거지
เริ่มจากการแชร์เรื่องเล็กๆ ในชีวิตประจำวันไง
从一些小事上面去分享
比如说 你 今天 喝 了 一杯 咖啡
You can talk about how you had coffee, for example
Por ejemplo, que tomaste un café hoy
Misalnya, 'Apakah hari ini minum kopi?'
例えば、今日コーヒーを飲んだとか
예를 들면 오늘 커피를 마셨다 거나
อย่างเช่นวันนี้ไปกินกาแฟมา
比如说你今天喝了一杯咖啡
今天 看到 了 一个 很漂亮 的 风景
You can also tell her about the nice view you saw
o que viste un paisaje muy bonito
atau 'Apakah hari ini melihat pemandangan indah?'
すごくキレイな景色を見たとか
엄청 이쁜 풍경을 봤다거나 그런거
หรือเจอวิวที่สวยอะไรมากๆ แบบนั้น
今天看到了一个很漂亮的风景
你 发给 她 她 会 觉得 你 很 在乎 她
Then, she would kind of get the idea
Si compartes sobre eso, seguro que ella también sentirá algo
Kalau kau mengatakan itu, dia juga akan merasakannya
お前がそうしたら、あの子もなんか感じるだろ
네가 그러면 걔도 뭔가 느낌이 있겠지
ถ้านายทำงั้น เขาเองก็คงจะรู้สึกได้
你发给她 她会觉得你很在乎她
就是 让 她 觉得 你 在 关心 她
You should let her take notice
O sea, le tienes que contar pero para que se de cuenta un poco
Kau harus lebih peka lagi
だからある程度傷つくようにするの
어느 정도 관심있다는 걸 눈치채게끔
เพราะงั้นก็ควรจะทำให้รู้สึกได้ในระดับนึงสิ
就是让她觉得你在关心她
- 这个 不错 - 还 像 有点 道理
- That sounds like a good idea - Very convincing
- Eso no estaría mal - Tiene su punto
- Itu bagus - Itu sangat persuasif
- それいいね- めっちゃ説得力ある
- 그거 괜찮네 - 엄청 설득력 있어
- แบบนั้นโอเคเลยนะ - โน้มน้าวได้ดี
- 这个不错- 还像有点道理
但是 我 有 一个 好 的
I have a good idea
Yo sé una buena manera
Aku juga punya cara yang bagus
ところで僕もいい方法がある
나도 좋은 방법 하나 있어
ฉันเองก็มีวิธีดีๆ เหมือนกันนะ
但是我有一个好的
你 要 多多 夸 互相 吧
We should compliment her a lot
Le tienes que dar muchos cumplidos
Kalian harus saling memuji satu sama lain
お互いたくさん褒めなければならない
칭찬을 많이 해야 해
ต้องชมซึ่งกันและกันไงล่ะ
你要多多夸互相吧
- 夸 她 - 夸 她?
- Compliment her? - Compliment her?
- Cumplidos - ¿Cumplidos?
- Memuji - Memuji?
- 褒めるの?- 褒める?
- 칭찬 - 칭찬?
- ชื่นชม - ชมเหรอ?
- 夸她- 夸她?
然后 但是 别 夸太多
But you shouldn't do that too much
Pero tampoco exageres
Jangan terlalu berlebihan
でもまた褒めすぎちゃダメ
근데 또 너무 많이 하면 안 돼
แต่จะชมมากเกินไปก็ไม่ได้นะ
然后但是别夸太多
- 别 夸太多 - 夸太多 的话
- Not too much - If you do it too much,
- Sin exagerar - Si exageras,
- Jangan terlalu berlebihan~ - Kalau berlebihan
- 褒めすぎちゃダメ~- 褒めすぎたら
- 많이 하면 안된다 - 너무 많이 하면
- เยอะเกินไปไม่ได้~ - ถ้าชมเยอะเกินไป
- 别夸太多- 夸太多的话
好像 你 很 too easy你 知道 吗
she may think you're too easy
puedes verte como alguien demasiado fácil
Kau akan terlihat seperti orang gampangan
お前がすごく軽い人に見えるかもしれない
네가 엄청 쉬운 사람처럼 보일 수 있어
นายจะดูเหมือนเป็นคนง่ายๆ ยังไงล่ะ
好像你很too easy你知道吗
你 要说 一半
Also, speak casually
Y no termines lo que querías decir
Katakan setengah saja
また、半分だけ言うの
그리고 반만 말하기!
เพราะงั้นแค่ครึ่งเดียวพอ
你要说一半
“你 很 漂 ”...等 一下 然后 五分钟 后 你 说 “亮”
After you say, "You're," wait for 5 minutes and say, "Pretty"
“Eres tan b...” y esperas como 5 minutos y le dices, “bonita”
'Kau benar-benar can...' setelah 5 menit, baru bilang 'Tik'
「君、本当にキ…」間をおいて5分くらい過ぎて「レイ」って言うの
“너 진짜 이”...기다렸다가 5분 정도 지나서 “쁘다”라고 하는 거지
"คุณนี่น่า"...รอก่อนสักพักนึง พอผ่านไปได้ 5 นาทีก็บอกว่า "รักจัง"
“你很漂”...等一下然后五分钟后 你说“亮”
哇塞 他 还 真行 还有 这 一招 啊
That sounds awesome, I didn't think of that!
Guau, ¡qué manera! Es la primera vez que escucho esto
Wah, itu luar biasa! Ada cara seperti itu, ya?
わあ 本当にすごい!こんな方法もあるんだ?
와 진짜 대박이다 이런 방법도 있었네
โห สุดยอดเลย! มีวิธีแบบนี้ด้วยเหรอ?
哇塞 他还真行 还有这一招啊
什么 是 “漂 ”呢 ? 然后 五分钟 后 “亮”
You should go, "Pre," and after 5 minutes, say, "Tty"
¿Qué quiso decirme? Y después de 5 minutos le dices “bonita”
Apanya yang 'Can?' 5 menit kemudian baru 'Tik'
何が「キ」っていうんだろう?そして5分後に「レイ」
뭐가 “이”라는 거지? 그리고 5분 뒤에“쁘다”
เขาคงจะคิดว่าแบบ "น่า" อะไรนะ? พอผ่านไป 5 นาทีก็เจอประโยค "รักจัง"
什么是“漂”呢? 然后五分钟后“亮”
那 应该 说 “你 很 ” “你 很 ”不要 ”你 很 漂“
Don't say, "You're so pre," say, "You're so"
No le digas, ”Eres tan b“ Solo dile, “eres tan, tan...”
Jangan 'Kau benar-benar can', tapi bilang 'Kau benar-benar'
「君、本当にキ」じゃなくて「君、本当に」、「君、本当に」こう書いて
그 ”너 진짜 이“말고 “너 진짜” “너 진짜” 이렇게 써
ไม่ใช่ "คุณนี่น่า" แบบนี้นะ แต่บอกไปว่า "คุณนี่" "คุณนี่"
那应该说“你很” “你很”不要”你很漂“
“你 很 ..." 然后 过 五分钟 “漂亮”
After saying, "You're so..." five minutes later, say, "Pretty"
“Eres tan..." Y después de 5 minutos, le dices “tan bonita”
'Kau benar-benar...' Setelah 5 menit, baru bilang 'Cantik'
「君、本当に…」それから5分後に「キレイ」
“너 진짜..." 하고 5분 뒤에 “이쁘다”
"คุณนี่..." จากนั้น 5 นาทีก็ "น่ารักจัง"
“你很..." 然后过五分钟“漂亮”
可以 是 这样 的
That's how you should do it
Así se hace
Seperti itu
こうするのよ
맞아 이렇게 하는 거지
ต้องแบบนี้สิ
可以是这样的
- 有 一点 悬念 - 这个 是 推拉 的 一个 方式 其实
- To make her curious - It's sort of plying hard to get
- Para que se ponga curiosa - Es una manera de hacerse el indiferente
- Itu membuatnya penasaran - Anggap itu salah satu jenis tarik ulur
- 続きを気にならせる- 一種の駆け引きだと考えられる
- 뭔가 궁금하게 하는 - 일종의 밀당으로 볼 수 있지
- มันทำให้สงสัย - เป็นหนึ่งในวิธีเล่นตัวไงล่ะ
- 有一点悬念- 这个是推拉的一个方式其实
哈 都 对 其实
You are both right
Guau, las dos maneras son buenas
Dua-duanya benar
はあ 両方いいね
둘 다 맞긴 해
เฮ้อ ดีทั้งคู่เลยนะ
哈 都对其实