×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Mulan (Graded Reader), 4. 万里行军打仗 (The March of Miles)

4. 万里 行军 打仗 (The March of Miles)

第二天 下午 , 他们 到 了 军营 。 在 这里 抵抗 鲜卑 入侵 的 将军 姓 贺 , 大家 都 叫 他 贺 将军 。 老 士兵 带 着 刚刚 到 的 这 几十个 人先 去 报到 , 然后 把 他们 带到 了 贺 将军 的 帐篷 里 。 贺 将军 问 了 他们 一些 兵法 和 军营 里 的 规矩 , 在 谈话 中 , 他 觉得 木兰 懂 很多 兵法 , 就 问 :“ 你 叫 什么 名字 ? 是从 哪儿 来 的 ?

木兰 回答 :“ 我 叫 花木兰 , 是从 陕西 来 的 , 是 前 将军 花弧 的 儿子 。

贺 将军 哈哈大笑 , 拍手 说 :“ 真的 是 虎父无犬 子 , 我 认识 花 将军 , 他 是 一个 英雄 , 以前 我 在 花 将军 的 军队 里 工作 。 你 父亲 一切 都 好 吧 ?

“ 谢谢 将军 关心 , 我 父亲 在 以前 的 战争 中 受了伤 , 没有 办法 长时间 走路 , 所以 我 代替 他来 打仗 。

“ 好 ! 好 ! 今天 新来 的 士兵 就让 你 来 带领 , 从 明天 开始 一起 训练 , 争取 早日 参加 战斗 击退 敌人 。 ” 贺 将军 说 。

每天 的 训练 很苦 很 累 , 木兰 和 士兵 们 都 同甘共苦 , 他们 变得 又 黑 又 瘦 , 但是 眼睛 越来越 明亮 , 在 和 其他 新 兵团 比赛 中 , 木兰 带领 的 士兵 们 常常 取得胜利 , 慢慢 地 , 这 支新军 就 成 了 军营 里 最 优秀 的 队伍 。

所有 的 新兵 都 要 在 这里 先 训练 一个月 , 然后 才 去 前线 战场 , 但是 刚刚 过 了 一个 星期 , 他们 就 接到 了 命令 去 前线 支援 , 鲜卑 的 大将军 阿古 大 带兵 来 挑战 。 贺 将军 召集 了 花木兰 的 新军 和 自己 一起 迎战 敌人 。

贺 将军 一声令下 , 木兰 带 着 士兵 们 就 举着 刀 往前 冲 去 , 木兰 看见 有 一个 鲜卑 人 在 山坡 上 指挥 , 这个 人 一定 是 阿古 大 。 木兰 骑马 从山 的 后面 绕过去 , 同时 拿 剑 砍 向 对方 的 马腿 , 轰的一声 , 阿古 大和马 一起 倒 下去 了 , 木兰 也 迅速 跳 下马 , 踩住 他 的 胸口 , 剑 指着 他 的 脖子 。 木兰 从来 没有 杀 过人 , 她 看着 阿古 大 的 眼睛 , 更加 犹豫 。

“ 杀 了 他 ! ” 跟着 木兰 来 的 贺 将军 说 。 木兰 回头 , 趁 木兰 分神 , 阿古 大拿起 旁边 的 刀 向 木兰 的 腿 砍 去 。

“ 小心 ! ” 贺 将军 眼疾手快 用 长矛 挑开 了 阿古 大 的 刀 , 但是 却 也 让 他 逃脱 了 。

这是 木兰 第一次 感觉 到 战争 的 残酷 , 但 她 必须 要 站 起来 去 战斗 。 她 跳 上马 , 重新 向 敌人 冲 去 , 她 拿 起 背上 的 弓箭 , 毫不犹豫 地向 敌人 射去 。

“ 木兰 , 我来 帮 你 ! ” 大虎 说 。 他 看到 木兰 往 山坡 跑 的 时候 , 就 追 了 上来 。 木兰 和 大虎 朝着 阿古 大 逃跑 的 方向 追 去 , 木兰 一边 追 一边 射箭 , 有 的 保护 阿古 大 的 鲜卑 兵中箭 掉 下 了 马 。 大虎 在 前面 拿 着 大刀 向 敌人 砍 去 , 把 很多 敌人 都 砍 下 了 马 。 突然 , 有 一支 利剑 射 向 大虎 。

“ 大虎 ! ” 木兰 喊道 , 同时 也 飞快 地 双脚 跳上 马背 借力 用 轻功 飞 向 大虎 , 这支 要 射 向 大虎 心脏 的 箭 偏离 了 原来 的 方向 , 射中 了 大虎 的 左臂 , 木兰 和 大虎 都 掉 下 了 马 。

贺 将军 看到 阿古 大 和 鲜卑 军人 越 跑 越远 , 宋军 这时候 已经 追 了 十多里 , 为了 防止 阿古 大 有诈 , 贺 将军 传令 收兵 。

这次 打仗 , 鲜卑 人输 了 , 但是 宋朝 也 死 了 很多 人 , 木兰 带领 的 新 兵团 也 死 了 十几个 士兵 , 大虎 也 受 了 重伤 , 看着 这些 死去 的 人 , 大家 心里 都 很 难过 。 他们 刚刚 离开 家 不久 , 这是 第一次 经历 生死 , 这些 人 的 父母 也 都 在家 等 着 他们 回家 。

贺 将军 感受 到 了 新兵 们 的 心情 , 他 说 :“ 将士 们 ! 这是 你们 的 第一场 胜仗 ! 大家 都 是 好样 的 ! 你们 保卫 了 我们 的 国家 , 保护 了 自己 的 家人 ! 休整 好 , 我 与 你们 共同 对敌 , 共同前进 , 保家卫国 !

说完 以后 , 贺 将军 特地 走 到 木兰 面前 , 说 :“ 当时 看到 你 手里 拿 着 剑 , 但是 不敢 杀 他 , 我 心里 特别 着急 , 怕 你 被 杀 了 。 战场 上 , 你 不 杀 了 敌人 , 敌人 就 会 杀 了 我们 。 木兰 , 这不怪 你 , 新兵 都 会 经历 这些 。 战场 很 残酷 , 你 会 快速 成长 起来 的 ! ” 木兰 点点头 , 心里 也 希望 自己 更强 一些 , 能 保护 自己 的 战友 。

天气 逐渐 变冷 , 贺 将军 下令 回到 长城 边上 。 这场 胜仗 让 鲜卑 人 秋冬 都 没有 再 来 , 一直 持续 到 第二年 秋天 粮食 收获 的 时候 , 鲜卑 人 又 来 了 , 魏朝 和 宋朝 在 长城 周围 又 打 了 很 多次 仗 。 虽然 宋朝 都 胜利 了 , 但 也 死伤 了 很多 士兵 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

4. 万里 行军 打仗 (The March of Miles) |hành quân|đánh trận||tháng Ba|| zehntausend Li|marschieren|||Marsch||Meilen The March of Miles|March|||March||Miles 4. der Marsch der Meilen (Der Marsch der Meilen) 4. The March of Miles (The March of Miles) 4. La marcha de Miles (The March of Miles) 4. la marche des miles (The March of Miles) 4. La marcia delle miglia 4.マーチオブマイルズ 4) Marsz mil 4. a Marcha das Milhas (The March of Miles) 4. "Марш Майлза" (The March of Miles) 4. Marschen av Miles

第二天 下午 , 他们 到 了 军营 。 the next day|afternoon||arrived at||military camp Am nächsten Nachmittag kamen sie in der Kaserne an. The next afternoon, they arrived at the barracks. A la tarde siguiente, llegaron al cuartel. Le lendemain après-midi, ils arrivent à la caserne. Na tarde seguinte, chegam ao quartel. На следующий день после полудня они прибыли в казармы. 在 这里 抵抗 鲜卑 入侵 的 将军 姓 贺 , 大家 都 叫 他 贺 将军 。 ||kháng cự|Xianbei||||||||||| |||Xianbei|Invasion||General|heißt|He|||||| |here|resist|Xianbei|invasion||General|He|He|everyone|all|General He||General He|General Der Name des Generals, der hier gegen die Invasion der Xianbei kämpfte, war He, und alle nannten ihn General He. The general who resisted the invasion of the Xianbei here was called General He. El general que luchó aquí contra la invasión de los xianbei se llamaba He, y todos le llamaban general He. Le général qui a combattu l'invasion des Xianbei ici s'appelait He, et tout le monde l'appelait le général He. O nome do general que lutou contra a invasão dos Xianbei aqui era He, e toda a gente lhe chamava General He. Имя генерала, сражавшегося против вторжения сяньбэев, было Хэ, и все называли его генерал Хэ. 老 士兵 带 着 刚刚 到 的 这 几十个 人先 去 报到 , 然后 把 他们 带到 了 贺 将军 的 帐篷 里 。 |||||||||||báo cáo|||||||||lều| |||||||||Menschen||melden||||bringen|||||Zelt| old|soldier|led|着|just now|arrived||these|dozens of|the first group||register|then|to||to||General He|General He||tent|in Der alte Soldat brachte die Dutzenden von Männern, die gerade angekommen waren, zuerst zum Rapport und dann zum Zelt von General He. The old soldier took the dozens of men who had just arrived, reported them, and then took them to General He's tent. El viejo soldado se llevó primero a las docenas de hombres que acababan de llegar para que se presentaran y luego los llevó a la tienda del general He. Le vieux soldat emmena d'abord les dizaines d'hommes qui venaient d'arriver au rapport, puis il les conduisit à la tente du général He. O velho soldado levou as dezenas de homens que tinham acabado de chegar para se apresentarem primeiro, e depois levou-os para a tenda do General He. Старый солдат отвел десятки только что прибывших людей, чтобы они сначала доложили, а затем отвел их в палатку генерала Хэ. 贺 将军 问 了 他们 一些 兵法 和 军营 里 的 规矩 , 在 谈话 中 , 他 觉得 木兰 懂 很多 兵法 , 就 问 :“ 你 叫 什么 名字 ? ||||||Kriegskunst||Kasernen|||Regeln||Gespräch|||||versteht|||||||| |General||||some|military tactics||military camp|in||rules||conversation|in||thought|Mulan|understands||military tactics|then|asked||||what is your name General He fragte sie nach der Kunst des Krieges und den Regeln der Kaserne. Während des Gesprächs dachte er, dass Mulan viel über die Kunst des Krieges wusste, und fragte: "Wie heißt du? General He asked them about the art of war and the rules of the barracks. During the conversation, he realized that Mulan knew a lot about the art of war, so he asked, "What's your name? El general He les preguntó sobre el arte de la guerra y las normas del cuartel. Durante la conversación, pensó que Mulán sabía mucho sobre el arte de la guerra, así que le preguntó: "¿Cómo te llamas? Le général He leur a posé des questions sur l'art de la guerre et les règles de la caserne. Pendant la conversation, il a pensé que Mulan en savait beaucoup sur l'art de la guerre, alors il lui a demandé : "Quel est ton nom ? O General He perguntou-lhes sobre a arte da guerra e as regras do quartel. Durante a conversa, pensou que Mulan sabia muito sobre a arte da guerra, por isso perguntou: "Como te chamas? Генерал Хэ расспрашивал их о военном искусстве и правилах поведения в казарме. Во время разговора ему показалось, что Мулан много знает о военном искусстве, и он спросил: "Как тебя зовут? 是从 哪儿 来 的 ? is from|where|come| Woher kommt sie? Where did it come from? ¿De dónde viene? D'où vient-il ? De onde é que veio? Откуда он взялся? " " " " " "

木兰 回答 :“ 我 叫 花木兰 , 是从 陕西 来 的 , 是 前 将军 花弧 的 儿子 。 ||||Hoa Mộc Lan|||||||||| ||||||Shaanxi|||||将军 (1)|Hua Hu|| |answered|||Hua Mulan||Shaanxi||||former|General|Hua Hu||son Mulan antwortete: "Mein Name ist Hua Mulan, ich komme aus Shaanxi und bin der Sohn des ehemaligen Generals Hua Arc. Mulan replied, "My name is Hua Mulan, and I am from Shaanxi, the son of the former general Hua Arc. Mulan respondió: "Me llamo Hua Mulan, vengo de Shaanxi, soy hijo del antiguo general Hua Arc. Mulan répondit : "Je m'appelle Hua Mulan, je viens de Shaanxi, je suis le fils de l'ancien général Hua Arc. Mulan respondeu: "O meu nome é Hua Mulan, venho de Shaanxi e sou filho do antigo general Hua Arc. Мулань ответила: "Меня зовут Хуа Мулань, я родом из Шэньси, я сын бывшего генерала Хуа Арка. " " " " " "

贺 将军 哈哈大笑 , 拍手 说 :“ 真的 是 虎父无犬 子 , 我 认识 花 将军 , 他 是 一个 英雄 , 以前 我 在 花 将军 的 军队 里 工作 。 |||vỗ tay||||con hổ không sinh ra chó||||||||||||tại|||||| He|||applaudieren||||Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm|||kenne||General||||Held|||||General|||| General He|General|laughing heartily|clapped||really|is|A tiger father has no dog son|son||know|General Hua|General||||hero|before||||General||army|in|worked General He lachte, klatschte in die Hände und sagte: "Es ist wahr, dass der Vater eines Tigers keinen Sohn eines Hundes hat. Ich kenne General Flower, er ist ein Held, und ich habe früher in der Armee von General Flower gearbeitet. General He laughed and clapped his hands and said, "It is true that a tiger's father does not have a dog's son. I know General Flower, he is a hero, and I used to work in General Flower's army. El general He se rió, dio una palmada y dijo: "Es cierto que el padre de un tigre no tiene un hijo de perro. Conozco al general Flower, es un héroe, y yo trabajaba en el ejército del general Flower. Le général He rit, frappe dans ses mains et dit : "Il est vrai que le père d'un tigre n'a pas de fils de chien. Je connais le général Flower, c'est un héros, et j'ai travaillé dans l'armée du général Flower. O General He riu-se, bateu palmas e disse: "É verdade que o pai de um tigre não tem um filho de um cão. Eu conheço o General Flower, ele é um herói, e eu costumava trabalhar no exército do General Flower. Генерал Хэ засмеялся, хлопнул в ладоши и сказал: "Это правда, что у отца тигра не бывает сына собаки". Я знаю генерала Флауэра, он герой, и я служил в армии генерала Флауэра. 你 父亲 一切 都 好 吧 ? ||alles||| |father|everything||good| Ist mit deinem Vater alles in Ordnung? Is everything okay with your father? ¿Va todo bien con tu padre? Tout va bien avec votre père ? Está tudo bem com o teu pai? Все ли в порядке с твоим отцом? " " " " " "

“ 谢谢 将军 关心 , 我 父亲 在 以前 的 战争 中 受了伤 , 没有 办法 长时间 走路 , 所以 我 代替 他来 打仗 。 ||||||||||bị thương||||||||| ||||||||||verletzt||||gehen|||für|| Thank you|General|care||father||in the past||war|in|was injured||way|for a long time|walk|so||in place of|came|fight "Mein Vater wurde in einem früheren Krieg verwundet und konnte lange Zeit nicht gehen, deshalb habe ich an seiner Stelle gekämpft. "Thank you for your concern, General. My father was wounded in a previous war and could not walk for a long time, so I fought in his place. "Gracias por su preocupación, General. Mi padre fue herido en una guerra anterior y no pudo caminar durante mucho tiempo, así que luché en su lugar. "Mon père a été blessé lors d'une guerre précédente et n'a pas pu marcher pendant longtemps, c'est pourquoi j'ai combattu à sa place. "Obrigado pela sua preocupação, General. O meu pai foi ferido numa guerra anterior e não pôde andar durante muito tempo, por isso lutei no seu lugar. "Мой отец был ранен на предыдущей войне и долгое время не мог ходить, поэтому я сражался вместо него. " " " " " "

“ 好 ! "Gut! "Good! "¡Bien! "Bien ! "Ótimo! "Хорошо! 好 ! Nun! Well ! ¡Vaya! Eh bien ! Bem! Ну! 今天 新来 的 士兵 就让 你 来 带领 , 从 明天 开始 一起 训练 , 争取 早日 参加 战斗 击退 敌人 。 ||||||||||||huấn luyện|||||đánh bại| ||||||||||||Training|sich bemühen|bald|teilnehmen|Kampf|zurückschlagen|Feind |newcomer||soldier|let|||lead|||starts|together|training|strive for|as soon as possible|join|battle|repel|the enemy Sie werden die neuen Soldaten heute anführen, und ab morgen werden sie gemeinsam trainieren, um den Feind so schnell wie möglich zu bekämpfen und zurückzuschlagen. You will lead the new soldiers today, and from tomorrow they will train together to fight and repel the enemy as soon as possible. Hoy dirigirás a los nuevos soldados, y a partir de mañana se entrenarán juntos para luchar y repeler al enemigo lo antes posible. Vous dirigerez les nouveaux soldats aujourd'hui et, à partir de demain, ils s'entraîneront ensemble pour combattre et repousser l'ennemi le plus rapidement possible. Hoje, vais liderar os novos soldados e, a partir de amanhã, eles vão treinar juntos para combater e repelir o inimigo o mais rapidamente possível. Сегодня вы возглавите новых солдат, а с завтрашнего дня они будут тренироваться вместе, чтобы как можно скорее сразиться и отразить врага. ” 贺 将军 说 。 General He|General He| ", sagte General He. " General He said. ", dijo el General He. "Il a dit. " disse o General He. "Генерал сказал.

每天 的 训练 很苦 很 累 , 木兰 和 士兵 们 都 同甘共苦 , 他们 变得 又 黑 又 瘦 , 但是 眼睛 越来越 明亮 , 在 和 其他 新 兵团 比赛 中 , 木兰 带领 的 士兵 们 常常 取得胜利 , 慢慢 地 , 这 支新军 就 成 了 军营 里 最 优秀 的 队伍 。 |||rất khổ||||||||cùng nhau chia sẻ niềm vui và nỗi khổ|||||||||||||||đội quân|||||||||đạt được chiến thắng||||đội quân mới|||||||xuất sắc|| |||ist sehr hart||müde||||||teilen Freude und Leid||||||dünn||||hell|||||Truppe|Wettbewerb|||führt|||||siegen|langsam|langsam||dieses neue Heer|dann|||Kasernen|||herausragend||Truppe ||training|very hard||tired|Mulan||soldiers||all|share joys and sorrows||became|even more|dark||thin||eyes|more and more|brighter|||other|new|regiment|competition|in||led||soldiers||often|won victories|gradually|slowly||this new army|then|became||barracks|the barracks|the most|best|possessive particle|team Das tägliche Training ist hart und ermüdend, und Mulan und ihre Soldaten teilen den Schmerz. Sie werden dunkel und dünn, aber ihre Augen leuchten, und bei Wettkämpfen mit anderen neuen Regimentern gewinnen Mulans Soldaten oft, und langsam wird die neue Armee die beste in der Kaserne. The daily training is hard and tiring, and Mulan and her soldiers share the pain. They grow dark and thin, but their eyes grow bright, and in competitions with other new regiments, Mulan's soldiers often win, and slowly the new army becomes the best in the barracks. El entrenamiento diario es duro y agotador, y Mulan y sus soldados comparten el dolor. Se vuelven morenos y delgados, pero sus ojos brillan, y en las competiciones con otros nuevos regimientos, los soldados de Mulan suelen ganar, y poco a poco el nuevo ejército se convierte en el mejor del cuartel. Ils deviennent sombres et maigres, mais leurs yeux brillent, et lors des compétitions avec les autres nouveaux régiments, les soldats de Mulan gagnent souvent, et la nouvelle armée devient peu à peu la meilleure de la caserne. O treino diário é duro e cansativo, e Mulan e os seus soldados partilham a dor. Ficam escuros e magros, mas os seus olhos brilham e, em competições com outros novos regimentos, os soldados de Mulan ganham frequentemente e, lentamente, o novo exército torna-se o melhor do quartel. Ежедневные тренировки тяжелы и изнурительны, и Мулан и ее солдаты разделяют эту боль. Они становятся темными и худыми, но их глаза становятся яркими, и в соревнованиях с другими новыми полками солдаты Мулан часто побеждают, и постепенно новая армия становится лучшей в казармах.

所有 的 新兵 都 要 在 这里 先 训练 一个月 , 然后 才 去 前线 战场 , 但是 刚刚 过 了 一个 星期 , 他们 就 接到 了 命令 去 前线 支援 , 鲜卑 的 大将军 阿古 大 带兵 来 挑战 。 ||||||||||||||||||||||||||||hỗ trợ|Xianbei|||A Gu|||| ||||||||trainieren|||||Front|Schlachtfeld||||||Woche|||bekamen||Befehl||Front|Unterstützung|Xianbei||General|Agu||führen||Herausforderung All||new recruits||must||here|first|training|a month|then|then||the front|battlefield||just|past|||week||then|received||order||the front|support|Xianbei||General|Agu||led the troops||challenge Alle neuen Rekruten mussten hier einen Monat lang trainieren, bevor sie an die Front gingen, aber nur eine Woche später erhielten sie den Befehl, zur Unterstützung an die Front zu gehen, und der große General von Xianbei, Agu Da, brachte seine Truppen, um sie herauszufordern. All the recruits had to train here for a month before going to the front line, but just a week later, they received orders to support the front line, and the great general of the Xianbei, Agu Da, brought his troops to challenge them. Todos los nuevos reclutas tuvieron que entrenarse aquí durante un mes antes de ir al frente, pero sólo una semana después, recibieron la orden de ir al frente como apoyo, y el gran general de Xianbei, Agu Da, trajo a sus tropas para desafiarlos. Toutes les nouvelles recrues devaient s'entraîner ici pendant un mois avant de partir au front, mais une semaine plus tard, elles ont reçu l'ordre de partir au front pour les soutenir, et le grand général de Xianbei, Agu Da, a amené ses troupes pour les défier. Todos os novos recrutas tiveram de treinar aqui durante um mês antes de irem para a linha da frente, mas apenas uma semana depois, receberam a ordem de ir para a linha da frente em apoio, e o grande general de Xianbei, Agu Da, trouxe as suas tropas para os desafiar. Все новобранцы должны были тренироваться здесь в течение месяца, прежде чем отправиться на передовую, но уже через неделю они получили приказ отправиться на передовую для поддержки, и великий генерал Сянбэя, Агу Да, привел свои войска, чтобы бросить им вызов. 贺 将军 召集 了 花木兰 的 新军 和 自己 一起 迎战 敌人 。 ||||||tân quân||||đối đầu| ||||Hua Mulan||neue Armee||sich||in den Kampf ziehen|Feind |General|summoned||Mulan||new army|||together|facing the enemy|the enemy General He versammelt die neue Armee von Hua Mulan, um mit ihm gegen den Feind zu kämpfen. General He gathers Hua Mulan's new army to fight the enemy with himself. El general He reúne al nuevo ejército de Hua Mulan para combatir al enemigo con él mismo. Le général He rassemble la nouvelle armée de Hua Mulan pour combattre l'ennemi avec lui-même. O General He reúne o novo exército de Hua Mulan para combater o inimigo com ele próprio. Генерал Хэ собирает новую армию Хуа Мулан, чтобы вместе с ней сразиться с врагом.

贺 将军 一声令下 , 木兰 带 着 士兵 们 就 举着 刀 往前 冲 去 , 木兰 看见 有 一个 鲜卑 人 在 山坡 上 指挥 , 这个 人 一定 是 阿古 大 。 ||một tiếng ra lệnh||||||||||||||||Xianbei|||sườn đồi||chỉ huy|||||| ||einen Befehl|Mulan|führt|||||hebt|Messer|nach vorne|rennen||||||Xianbei|||Berg坡||befehlen|||||Agu| General He|General|At the command||with|with|soldiers||then|holding|sword|forward|charged|to||saw|there is||Xianbei|||hill|on|commanding|||must||Agu| Auf das Kommando von General He stürmten Mulan und ihre Soldaten mit ihren Schwertern vor, und Mulan sah einen Xianbei-Mann auf dem Hügel, der Agudai sein musste. At General He's command, Mulan and her soldiers charged forward with their swords, and Mulan saw a Xianbei man commanding on the hillside, who must be Agudai. A la orden del general He, Mulan y sus soldados cargaron hacia adelante con sus espadas, y Mulan vio a un hombre Xianbei al mando en la ladera, que debía ser Agudai. Sur l'ordre du général He, Mulan et ses soldats avancèrent avec leurs épées, et Mulan vit un homme Xianbei qui commandait sur le flanc de la colline, qui devait être Agudai. Ao comando do General He, Mulan e os seus soldados avançaram com as suas espadas, e Mulan viu um homem Xianbei a comandar na encosta, que devia ser Agudai. По приказу генерала Хэ Мулан и ее воины устремились вперед, опираясь на мечи, и Мулан увидела на склоне холма сяньбэйца, который, должно быть, был Агудаем. 木兰 骑马 从山 的 后面 绕过去 , 同时 拿 剑 砍 向 对方 的 马腿 , 轰的一声 , 阿古 大和马 一起 倒 下去 了 , 木兰 也 迅速 跳 下马 , 踩住 他 的 胸口 , 剑 指着 他 的 脖子 。 |||||vòng qua||||||||chân ngựa|một tiếng ầm||Đại Hòa Mã|||||||||||||ngực||||| Mulan|reiten|vom Berg||hinten|umgehen|||Schwert|hacken||der Gegner||Pferdebein|mit einem lauten Knall|Agu|Daihe-Pferd||fiel|||||schnell|springen|absteigen|tritt auf|||Brust|Schwert|zeigt auf|||Hals |riding a horse|from the mountain||behind|went around|at the same time|took|sword|chop|towards|the opponent||horse's leg|with a bang|Agu|the Great Yamato Horse|together|fell|down||||quickly|jumped|dismount|stepped on|||chest|sword|pointing at|||neck Mulan ritt um die Rückseite des Berges herum und schlug gleichzeitig mit ihrem Schwert auf die Beine des gegnerischen Pferdes ein. Mit einem lauten Knall fielen Aguda und das Pferd zusammen, und Mulan sprang schnell von ihrem Pferd, trat auf seine Brust und richtete ihr Schwert auf seinen Hals. Mulan rode around the back of the mountain, and at the same time slashed at the legs of her opponent's horse with her sword. With a loud bang, Aguda and the horse fell down together, and Mulan jumped off her horse quickly, stepped on his chest, and pointed her sword at his neck. Mulan cabalgó por la parte trasera de la montaña y, al mismo tiempo, golpeó con su espada las patas del caballo de su oponente. Con un fuerte estruendo, Aguda y el caballo cayeron juntos, y Mulan saltó rápidamente de su caballo, le pisó el pecho y le apuntó al cuello con su espada. Mulan fit le tour de la montagne et, en même temps, donna un coup d'épée sur les jambes du cheval de son adversaire. Avec un grand bruit, Aguda et le cheval tombèrent ensemble, et Mulan sauta rapidement de son cheval, marcha sur son torse et pointa son épée sur son cou. Mulan cavalgou pela parte de trás da montanha e, ao mesmo tempo, cortou as pernas do cavalo do adversário com a sua espada. Com um forte estrondo, Aguda e o cavalo caíram juntos e Mulan saltou rapidamente do cavalo, pisou-lhe o peito e apontou-lhe a espada ao pescoço. Мулан объехала гору сзади и одновременно ударила мечом по ногам коня своего противника. С громким взрывом Агуда и конь упали вместе, а Мулан быстро соскочила с коня, наступила ему на грудь и приставила меч к шее. 木兰 从来 没有 杀 过人 , 她 看着 阿古 大 的 眼睛 , 更加 犹豫 。 ||||||||||||do dự |von jeher|||Menschen|||Agu||||noch mehr|zögerlich |ever|has not|killed|people||looking at|Agu|big||eyes|more|hesitant Mulan hatte noch nie getötet, und als sie Agu in die Augen sah, zögerte sie noch mehr. Mulan had never killed before, and she looked into Agu's eyes and hesitated even more. Mulán nunca había matado, miró a Agu a los ojos y dudó aún más. Mulan n'avait jamais tué auparavant, et elle regarda Agu dans les yeux et hésita encore plus. Mulan nunca tinha matado antes, e olhou para os olhos de Agu e hesitou ainda mais. Мулан никогда раньше не убивала, и, взглянув в глаза Агу, она засомневалась еще больше.

“ 杀 了 他 ! killed|| "Tötet ihn! "Kill him! "¡Matadle! "Tuez-le ! "Matem-no! "Убейте его! ” 跟着 木兰 来 的 贺 将军 说 。 following||came|||| ", sagte General He, der Mulan folgte. "General He, who followed Mulan, said. " dijo el General He, que seguía a Mulan. "dit le général He, qui suit Mulan. "Disse o General He, que seguiu Mulan. "сказал генерал Хэ, который шел за Мулан. 木兰 回头 , 趁 木兰 分神 , 阿古 大拿起 旁边 的 刀 向 木兰 的 腿 砍 去 。 ||||phân tâm||đã||||||||chặt| ||||abgelenkt|Agu|da|nebenan||||||Bein|hacken| |turned back|taking advantage of||distracted||Agu grabbed|beside||knife|at|||leg|chop| Mulan dreht sich um, und während Mulan abgelenkt ist, nimmt Agudai ein in der Nähe liegendes Messer und sticht Mulan ins Bein. Mulan turns back, and while Mulan is distracted, Aguda grabs a nearby knife and slashes at Mulan's leg. Mulan se da la vuelta y, mientras está distraída, Agudai coge un cuchillo cercano y le da un tajo en la pierna. Mulan fait demi-tour et, pendant qu'elle est distraite, Agudai prend un couteau qui se trouve à proximité et entaille la jambe de Mulan. Mulan vira-se para trás e, enquanto Mulan está distraída, Agudai pega numa faca que estava por perto e corta a perna de Mulan. Мулан поворачивается назад, и пока Мулан отвлекается, Агудай берет лежащий рядом нож и режет Мулан по ноге.

“ 小心 ! Be careful! " Sei vorsichtig! " Be careful! "¡Ten cuidado! "Attention ! "Cuidado! "Будьте осторожны! ” 贺 将军 眼疾手快 用 长矛 挑开 了 阿古 大 的 刀 , 但是 却 也 让 他 逃脱 了 。 ||mắt nhanh tay lẹ||mâu|mở ra|||||||||||thoát được| ||schnell im Sehen und Handeln||Speer|aufspießen||Agu|||||aber||||entkommen| General He||quick reflexes|with|spear|pierced|||||sword|but|but||made||escaped| "General He wollte Agudai mit seinem Speer das Schwert aus der Hand schlagen, aber er konnte entkommen. "General He is quick to pick off Agudai's sword with his spear, but lets him escape. "El General He" se apresuró a atravesar la espada de Agudai con su lanza, pero pudo escapar. "Le général He s'est empressé d'abattre l'épée d'Agudai avec sa lance, mais il a pu s'échapper. "O General He foi rápido a apanhar a espada de Agudai com a sua lança, mas este conseguiu escapar. "Генерал Хэ быстро отбил меч Агудая своим копьем, но ему удалось сбежать.

这是 木兰 第一次 感觉 到 战争 的 残酷 , 但 她 必须 要 站 起来 去 战斗 。 |||||Krieg||Grausamkeit||||||||kämpfen This is||first|feels|that|war||cruelty|but||must|has to|stand|stand up||fight Mulan bekommt zum ersten Mal die Brutalität des Krieges zu spüren, aber sie muss aufstehen und kämpfen. This is the first time Mulan feels the brutality of war, but she must stand up and fight. Es la primera vez que Mulán siente la brutalidad de la guerra, pero debe levantarse y luchar. C'est la première fois que Mulan ressent la brutalité de la guerre, mais elle doit se lever et se battre. É a primeira vez que Mulan sente a brutalidade da guerra, mas tem de se levantar e lutar. Мулан впервые ощущает жестокость войны, но она должна выстоять и бороться. 她 跳 上马 , 重新 向 敌人 冲 去 , 她 拿 起 背上 的 弓箭 , 毫不犹豫 地向 敌人 射去 。 ||||||||||||||毫不犹豫(1)|||bắn đi |||erneut||Feind|stürmen||sie|||auf dem Rücken||Bogen und Pfeil|毫不犹豫(1) - ohne zu zögern|gerichtet|Feind|schießen |jumped|horse|again|towards|enemy|charged|||picked up|picked up|on her back||bow and arrow|without hesitation|towards|enemy|shot Sie sprang auf ihr Pferd und schloss sich dem Feind an, nahm den Bogen auf ihren Rücken und schoss ohne zu zögern auf sie. She jumped on her horse and rejoined the enemy, she took the bow and arrow from her back and shot at them without hesitation. Saltó sobre su caballo y se reunió con el enemigo, cogió el arco que llevaba a la espalda y disparó contra ellos sin dudarlo. Elle saute sur son cheval et rejoint l'ennemi, elle prend l'arc sur son dos et tire sur eux sans hésiter. Saltou para o cavalo e juntou-se ao inimigo, pegou no arco que trazia às costas e disparou contra eles sem hesitar. Она вскочила на коня и понеслась на врага, прихватив с собой лук и не задумываясь стреляя в них.

“ 木兰 , 我来 帮 你 ! |I am here|help|you "Mulan, lass mich dir helfen! "Mulan, let me help you! "¡Mulan, déjame ayudarte! "Mulan, laisse-moi t'aider ! "Mulan, deixa-me ajudar-te! "Мулан, позволь мне помочь тебе! ” 大虎 说 。 Big Tiger| ", sagte Dahu. " Dahu said. "dijo Dahu. "La Dahu s'est exprimée en ces termes " disse Dahu. " - сказал Даху. 他 看到 木兰 往 山坡 跑 的 时候 , 就 追 了 上来 。 ||Mulan|||läuft||||||hoch |saw||towards|hill|running||when|then|chased||up Als er Mulan den Hügel hinauflaufen sah, jagte er ihr hinterher. When he saw Mulan running up the hill, he chased after her. Cuando vio a Mulán corriendo colina arriba, la persiguió. Quand il a vu Mulan monter la colline en courant, il l'a poursuivie. Quando viu Mulan a subir a colina a correr, correu atrás dela. Когда он увидел Мулан, бегущую вверх по склону, он погнался за ней. 木兰 和 大虎 朝着 阿古 大 逃跑 的 方向 追 去 , 木兰 一边 追 一边 射箭 , 有 的 保护 阿古 大 的 鲜卑 兵中箭 掉 下 了 马 。 |||||||||||||||bắn cung|||||||Xianbei|trong số các binh sĩ|||| ||Da Hu|in Richtung|||fliehen||Richtung|verfolgen||||verfolgen||schießen|||schützte|Agu|||Xianbei|von den Soldaten|fiel||| |||towards|Agu||running away||direction|chased|||while|chased|while|shooting arrows|||protecting||||Xianbei|dropped from the horse|fell|down||horse Mulan und Dahu verfolgen Aguda in die Richtung, in die er flieht. Mulan schießt Pfeile ab, und einige der Xianbei-Soldaten, die Aguda beschützen, werden getroffen und fallen von ihren Pferden. Mulan and Dahu chase after Aguda in the direction he is fleeing, and Mulan shoots arrows as they go, and some of the Xianbei soldiers who are protecting Aguda are shot and fall off their horses. Mulan y Dahu persiguen a Aguda en la dirección en la que huye, y Mulan dispara flechas mientras lo hacen, y algunos de los soldados Xianbei que protegían a Aguda son alcanzados y caen de sus caballos. Mulan et Dahu poursuivent Aguda dans la direction où il s'enfuit, et Mulan tire des flèches pendant qu'ils le font, et certains des soldats Xianbei qui protégeaient Aguda sont touchés et tombent de leurs chevaux. Mulan e Dahu perseguem Aguda na direção em que ele está a fugir, e Mulan dispara flechas enquanto o fazem, e alguns dos soldados Xianbei que estavam a proteger Aguda são atingidos e caem dos seus cavalos. Мулан и Даху преследуют Агуду в том направлении, куда он бежит, и Мулан пускает в них стрелы, а некоторые из воинов Сянбэя, защищавших Агуду, попадают под пули и падают с лошадей. 大虎 在 前面 拿 着 大刀 向 敌人 砍 去 , 把 很多 敌人 都 砍 下 了 马 。 ||||||||chém||||||||| |||||großes Schwert||Feind|hacken||||||gehauen||| Big Tiger||in front|holding|progressive aspect marker|big knife|towards|enemy|chop|to|that||||chopped|off||horse Dahu stand mit einem großen Schwert an der Spitze und schlug auf die Feinde ein, wobei er viele von ihnen von ihren Pferden stieß. Dahu was in the front with a big knife and attacked the enemy, cutting down many of them from their horses. Dahu iba al frente con una gran espada y acuchilló al enemigo, derribando a muchos de ellos de sus caballos. Dahu est à l'avant, armé d'une grande épée, et fauche l'ennemi, faisant tomber plusieurs d'entre eux de leurs chevaux. Dahu estava na frente com uma grande espada e golpeou o inimigo, derrubando muitos deles dos seus cavalos. Даху шел впереди с большим мечом и рубил врагов, сбивая многих из них с лошадей. 突然 , 有 一支 利剑 射 向 大虎 。 |||kiếm sắc||| |||Schwert|schießt||der große Tiger Suddenly||a sword|sword|shot|at|the big tiger Plötzlich schoss ein Schwert auf den Tiger zu. Suddenly, a sword shot at the tiger. De repente, una espada salió disparada hacia el tigre. Soudain, une épée se dirigea vers le tigre. De repente, uma espada disparou contra o tigre. Внезапно в тигра вонзился меч.

“ 大虎 ! " Großer Tiger! " Big Tiger! "¡Gran Tigre! "Grand Tigre ! " Grande Tigre! " Большой тигр! ” 木兰 喊道 , 同时 也 飞快 地 双脚 跳上 马背 借力 用 轻功 飞 向 大虎 , 这支 要 射 向 大虎 心脏 的 箭 偏离 了 原来 的 方向 , 射中 了 大虎 的 左臂 , 木兰 和 大虎 都 掉 下 了 马 。 ||||||||lưng ngựa|mượn sức||khinh công||||||||||||lệch|||||trúng||||cánh tay trái|||||||| |rief|||||beiden Füßen|springen|Pferderücken|sich abstoßen||Leichtfuß|||der große Tiger|der Pfeil||schießen||der große Tiger|Herz||Pfeil|abgekommen||ursprünglich||Richtung|traf||der große Tiger||linken Arm|Mulan||||fielen||| |shouted|at the same time||quickly|quickly|both feet|jumped onto|horseback|using the force|to use|lightness skill|flew|towards|the big tiger|this arrow|that|shoot|towards|the big tiger|heart||arrow|deviated||original||direction|hit||the big tiger||left arm|||the big tiger|both|fell|down||horse "Der Pfeil, der für Dahus Herz bestimmt war, wich von seiner ursprünglichen Richtung ab und traf Dahus linken Arm, und sowohl Mulan als auch Dahu stürzten von ihren Pferden. " Mulan shouted, and at the same time, she jumped onto the horse's back with both feet and used her lightness to fly towards Dahu. The arrow, which was meant for Dahu's heart, deviated from its original direction and struck Dahu's left arm, and both Mulan and Dahu fell off the horse. "La flecha que iba dirigida al corazón de Dahu se desvió de su dirección original e impactó en el brazo izquierdo de Dahu, y tanto Mulan como Dahu cayeron del caballo. "La flèche qui devait atteindre le cœur de Dahu a dévié de sa direction initiale et a touché le bras gauche de Dahu, et Mulan et Dahu sont tombés de leurs chevaux. "A flecha que estava destinada ao coração de Dahu desviou-se da sua direção original e atingiu o braço esquerdo de Dahu, e tanto Mulan como Dahu caíram dos seus cavalos. "Мулан вскочила на коня и, используя свою легкость, полетела к Даху. Стрела, которая предназначалась для сердца Даху, отклонилась от своего первоначального направления и попала в левую руку Даху, и Мулан с Даху упали с коней.

贺 将军 看到 阿古 大 和 鲜卑 军人 越 跑 越远 , 宋军 这时候 已经 追 了 十多里 , 为了 防止 阿古 大 有诈 , 贺 将军 传令 收兵 。 |||||||||||quân Tống|||||hơn mười dặm|||||có mưu kế|||| |||Agu|||Xianbei|Soldat||laufen|je weiter|Song-Dynastie-Armee||schon|verfolgt||über zehn Li|um zu|verhindern|Agu||betrügerisch|He|General|gibt den Befehl|Rückzug General He|General|saw|Agu|||Xianbei|soldiers|more|ran|farther|Song army|at this moment|already|pursued||more than ten li|in order to|prevent|Agu||a trick|||gave orders|recall the troops General He sah, dass Agudai und die Xianbei-Soldaten immer weiter davonliefen, und die Song-Armee hatte sie bereits mehr als zehn Meilen verfolgt. General He saw that Agudai and the Xianbei soldiers were running farther and farther away, and the Song army had already pursued them for more than ten miles, so in order to prevent Agudai from deceiving them, General He ordered them to retreat. El General He vio que Agudai y los soldados Xianbei corrían cada vez más lejos, y el ejército Song ya los había perseguido por más de diez millas, así que para evitar que Agudai fuera engañado, el General He ordenó al ejército Song que se retirara. Voyant qu'Agudai et les soldats de Xianbei s'éloignaient de plus en plus, et que l'armée Song les avait déjà poursuivis sur plus de dix miles, le général He ordonna à l'armée Song de battre en retraite afin d'éviter qu'Agudai ne soit trompé. O General He viu que Agudai e os soldados Xianbei estavam a fugir cada vez mais e que o exército Song já os tinha perseguido durante mais de dez milhas, pelo que, para evitar que Agudai fosse enganado, o General He ordenou ao exército Song que batesse em retirada. Генерал Хэ увидел, что Агудай и солдаты Сянбэя убегают все дальше и дальше, а армия Сун уже преследовала их более десяти миль, поэтому, чтобы не дать Агудаю обмануть себя, генерал Хэ приказал армии Сун отступить.

这次 打仗 , 鲜卑 人输 了 , 但是 宋朝 也 死 了 很多 人 , 木兰 带领 的 新 兵团 也 死 了 十几个 士兵 , 大虎 也 受 了 重伤 , 看着 这些 死去 的 人 , 大家 心里 都 很 难过 。 ||||||||||||||||||||hơn mười|||||||||||||||| |Krieg|Xianbei|Menschen|||Song-Dynastie|||||||führte|||Truppe||||zehn oder mehr||Da Hu||erlitten||schwer verletzt|||||||||| this time|battle|Xianbei|the Xianbei people|||Song Dynasty||died||a lot of||Mulan|led||new|the new army||died||more than ten|soldiers|Da Hu||suffered||seriously injured|looking at|these|died|||everyone|felt|||sad Die Xianbei verloren die Schlacht, aber auch die Song-Dynastie verlor viele Männer, das neue Regiment unter Mulan verlor ein Dutzend Soldaten, und Dahu wurde schwer verwundet. The Xianbei lost the battle, but the Song Dynasty also lost a lot of men, the new regiment led by Mulan lost a dozen soldiers, and Dahu was seriously wounded. Los Xianbei perdieron la batalla, pero la dinastía Song también perdió muchos hombres, el nuevo regimiento liderado por Mulan perdió una docena de soldados, y Dahu fue gravemente herido. Les Xianbei ont perdu la bataille, mais la dynastie Song a également perdu beaucoup d'hommes, le nouveau régiment dirigé par Mulan a perdu une douzaine de soldats, et Dahu a été gravement blessé. Os Xianbei perderam a batalha, mas a dinastia Song também perdeu muitos homens, o novo regimento liderado por Mulan perdeu uma dúzia de soldados e Dahu ficou gravemente ferido. Сянбэй проиграл битву, но и династия Сун потеряла много людей, новый полк под командованием Мулан потерял дюжину воинов, а Даху был тяжело ранен. 他们 刚刚 离开 家 不久 , 这是 第一次 经历 生死 , 这些 人 的 父母 也 都 在家 等 着 他们 回家 。 |||||||kinh nghiệm|||||||||||| ||||||||Leben und Tod||||||||||| |just|left|home|not long after||the first time|experience|life and death|these|||parents|too|all|home|waiting|着||home Sie waren gerade von zu Hause weggegangen, machten zum ersten Mal Erfahrungen mit Leben und Tod, und ihre Eltern warteten zu Hause auf sie. They had just left home, they were experiencing life and death for the first time, and their parents were at home waiting for them to come home. Acababan de salir de casa, experimentaban la vida y la muerte por primera vez, y sus padres les esperaban en casa. Ils venaient de quitter la maison, ils faisaient l'expérience de la vie et de la mort pour la première fois, et leurs parents les attendaient à la maison. Tinham acabado de sair de casa, estavam a experimentar a vida e a morte pela primeira vez e os pais estavam à espera deles em casa. Они только что покинули дом, впервые столкнулись с жизнью и смертью, и дома их ждали родители.

贺 将军 感受 到 了 新兵 们 的 心情 , 他 说 :“ 将士 们 ! ||fühlen||||||Stimmung|||Soldaten| General He|General|feeling|that||new recruits|||mood|||soldiers| General He spürte die Stimmung der neuen Rekruten und sagte: "Soldaten! General He felt the mood of the new recruits and said, "Soldiers! El general He percibió el estado de ánimo de los nuevos reclutas y dijo: "¡Soldados! Le général He a senti l'humeur des nouvelles recrues et a dit : "Soldats ! O General He sentiu o estado de espírito dos novos recrutas e disse: "Soldados! Генерал Хэ почувствовал настроение новобранцев и сказал: "Солдаты! 这是 你们 的 第一场 胜仗 ! |||trận đầu tiên|chiến thắng |||erste|Sieg |||first match|victory Dies ist Ihr erster Sieg! This is your first victory! ¡Esta es tu primera victoria! C'est votre première victoire ! Esta é a vossa primeira vitória! Это ваша первая победа! 大家 都 是 好样 的 ! |||người tốt| |alle||gute Leute| |||good examples| Wir sind alle gute Menschen! We're all good people! Todos somos buenas personas. Nous sommes tous des gens bien ! Somos todos boas pessoas! Мы все хорошие люди! 你们 保卫 了 我们 的 国家 , 保护 了 自己 的 家人 ! ||||||||||gia đình |defended||||country|protected||||family Sie haben unser Land verteidigt und Ihre Familien geschützt! You have defended our country and protected your families! Habéis defendido a nuestro país y protegido a vuestras familias. Vous avez défendu notre pays et protégé vos familles ! Defenderam o nosso país e protegeram as vossas famílias! Вы защищали нашу страну и защищали свои семьи! 休整 好 , 我 与 你们 共同 对敌 , 共同前进 , 保家卫国 ! nghỉ ngơi||||||đối đầu|| Ruhen|||mit||gemeinsam|gegen den Feind|gemeinsam vorankommen|Heim und Land verteidigen rest|||with||together|fight against the enemy|advance together|defend the homeland Ruhe dich aus, ich werde mit dir gegen den Feind kämpfen, gemeinsam vorrücken und unser Land verteidigen! Rest up, I'll fight with you against the enemy, advance together, and defend our country! Descansa, lucharé contigo contra el enemigo, avanzaremos juntos y defenderemos nuestro país. Reposez-vous, je me battrai avec vous contre l'ennemi, nous avancerons ensemble et nous défendrons notre pays ! Descansem, eu lutarei convosco contra o inimigo, avançaremos juntos e defenderemos o nosso país! Отдыхайте, я буду сражаться с вами против врага, вместе продвигаться вперед и защищать нашу страну! " " " " " "

说完 以后 , 贺 将军 特地 走 到 木兰 面前 , 说 :“ 当时 看到 你 手里 拿 着 剑 , 但是 不敢 杀 他 , 我 心里 特别 着急 , 怕 你 被 杀 了 。 ||||đặc biệt||||||||||||||||||||||||| ||||extra||||||damals|||in der Hand|||Schwert||nicht wagen||||||besorgt|fürchten|||| after saying|after|General He|General|specially|walked|to||in front of||at that time|saw||in your hand|holding|holding|sword||dared|kill|||in my heart|especially|worried|afraid||got|killed| Nachdem er dies gesagt hatte, kam General He zu Mulan und sagte: "Als ich damals sah, dass du ein Schwert in der Hand hattest, dich aber nicht trautest, ihn zu töten, war ich sehr besorgt, weil ich befürchtete, dass du getötet werden würdest. After saying this, General He came to Mulan and said, "At that time, when I saw that you had a sword in your hand, but you did not dare to kill him, I was very anxious, fearing that you would be killed. Después de decir esto, el general He se acercó a Mulan y le dijo: "En aquel momento, cuando te vi con una espada en la mano, pero no te atreviste a matarlo, me puse muy ansioso, temiendo que te mataran. Après avoir dit cela, le général He est venu voir Mulan et lui a dit : " À ce moment-là, quand je t'ai vue tenir une épée à la main, mais que tu n'as pas osé le tuer, j'étais très inquiet, craignant que tu ne sois tuée. Depois de dizer isto, o General He veio ter com Mulan e disse: "Naquela altura, quando te vi com uma espada na mão, mas não te atrevias a matá-lo, fiquei muito ansioso, com medo que fosses morta. Сказав это, генерал Хэ подошел к Мулан и сказал: "В то время, когда я увидел, что ты держишь в руке меч, но не решаешься убить его, я очень встревожился, боясь, что тебя убьют. 战场 上 , 你 不 杀 了 敌人 , 敌人 就 会 杀 了 我们 。 battlefield|on|||kill||the enemy||then|||| Auf dem Schlachtfeld gilt: Wenn wir den Feind nicht töten, wird er uns töten. On the battlefield, if you don't kill the enemy, the enemy will kill us. En el campo de batalla, si no matamos al enemigo, el enemigo nos matará a nosotros. Sur le champ de bataille, si vous ne tuez pas l'ennemi, c'est lui qui nous tuera. No campo de batalha, se não matarmos o inimigo, o inimigo matar-nos-á. На поле боя, если не убить врага, враг убьет нас. 木兰 , 这不怪 你 , 新兵 都 会 经历 这些 。 |điều này không trách được|||||| |das ist nicht deine Schuld||Rekruten|||| |it's not your fault||new recruits|||experience|these Mulan, ich mache dir keinen Vorwurf. Neue Rekruten machen das durch. Mulan, I don't blame you. New recruits go through this. Mulan, no te culpo. Los nuevos reclutas pasan por esto. Mulan, je ne t'en veux pas. Les nouvelles recrues passent par là. Mulan, não te censuro. Os novos recrutas passam por isto. Мулан, я тебя не виню. Новобранцы проходят через это. 战场 很 残酷 , 你 会 快速 成长 起来 的 ! ||tàn khốc||||trưởng thành|| |||||schnell|wachsen|| battlefield||cruel|||quickly|grow|up| Das Schlachtfeld ist brutal, und du wirst schnell erwachsen! The battlefield is brutal, and you'll grow up fast! El campo de batalla es brutal, ¡y crecerás rápido! Le champ de bataille est brutal et tu grandiras vite ! O campo de batalha é brutal e vais crescer rapidamente! Поле боя жестоко, и вы быстро повзрослеете! ” 木兰 点点头 , 心里 也 希望 自己 更强 一些 , 能 保护 自己 的 战友 。 ||||||mạnh mẽ hơn||||||chiến hữu ||||hoffen||stärker|einige||beschützen|||Kamerad |nodded|in her heart||hope|oneself|stronger|a bit||protect|||comrades "Mulan nickte und wünschte, sie wäre stärker, um ihre Kameraden zu schützen. "Mulan nodded, wishing she was stronger to protect her comrades. "Mulan asintió, deseando ser más fuerte para proteger a sus camaradas. "Mulan acquiesce, souhaitant être plus forte pour protéger ses camarades. "Mulan acenou com a cabeça, desejando ser mais forte para proteger os seus camaradas. "Мулан кивнула, желая быть сильнее, чтобы защитить своих товарищей.

天气 逐渐 变冷 , 贺 将军 下令 回到 长城 边上 。 ||lạnh dần|||||| |allmählich|kalt werden|He||gibt den Befehl||Große Mauer| the weather|gradually|getting colder|General He|General He|ordered|back to|the Great Wall|the side Als das Wetter kälter wird, befiehlt General He die Rückkehr an den Rand der Mauer. As the weather grows colder, General He orders a return to the edge of the Great Wall. A medida que el clima se vuelve más frío, el General He ordena regresar al borde del Muro. Alors que le temps se refroidit, le général He ordonne un retour à la lisière du mur. À medida que o tempo se torna mais frio, o General He ordena um regresso à orla da Muralha. С наступлением холодов генерал Хе приказывает вернуться на край Стены. 这场 胜仗 让 鲜卑 人 秋冬 都 没有 再 来 , 一直 持续 到 第二年 秋天 粮食 收获 的 时候 , 鲜卑 人 又 来 了 , 魏朝 和 宋朝 在 长城 周围 又 打 了 很 多次 仗 。 |||||mùa thu và mùa đông||||||tiếp tục||||||||||||đến|Triều đại Wei|||||||||||trận đánh |Sieg|ließ|Xianbei||Herbst und Winter|immer|||||dauerte||zweiten Jahr|Herbst|Getreide|Ernte||||||||Wei-Dynastie||Song-Dynastie||der Große Wall|um die Mauer||||||Krieg this battle|victory|caused|Xianbei||autumn and winter|||again|come|continuously|continued|until|the second year|autumn|grain|harvest||when|Xianbei||again|||Wei Dynasty||Song Dynasty||the Great Wall|around the Great Wall|again|fought|||many times|battles Dieser Sieg hielt die Xianbei davon ab, im Herbst und Winter wiederzukommen, und dauerte bis zum folgenden Herbst, als das Getreide geerntet war, als die Xianbei erneut kamen und die Wei- und Song-Dynastien viele weitere Schlachten um die Große Mauer schlugen. This victory kept the Xianbei from coming back in the fall and winter, and it lasted until the next fall, when the grain was harvested, and the Xianbei came again, and the Wei and Song dynasties fought many more battles around the Great Wall. Esta victoria impidió que los xianbei volvieran en otoño e invierno, y duró hasta el otoño siguiente, cuando se cosechó el grano, cuando los xianbei volvieron a venir, y las dinastías Wei y Song libraron muchas más batallas alrededor de la Gran Muralla. Cette victoire a empêché les Xianbei de revenir en automne et en hiver, et a duré jusqu'à l'automne suivant, lorsque les céréales ont été récoltées. Les Xianbei sont alors revenus, et les dynasties Wei et Song ont livré de nombreuses autres batailles autour de la Grande Muraille. Esta vitória impediu os Xianbei de regressarem no outono e no inverno, e durou até ao outono seguinte, quando os cereais foram colhidos, altura em que os Xianbei voltaram a aparecer, e as dinastias Wei e Song travaram muitas mais batalhas à volta da Grande Muralha. Эта победа не позволила сяньбэям вернуться осенью и зимой и продержалась до следующей осени, когда был собран урожай зерновых, когда сяньбэи пришли снова, а династии Вэй и Сун провели еще много сражений вокруг Великой стены. 虽然 宋朝 都 胜利 了 , 但 也 死伤 了 很多 士兵 。 |Triều đại Tống||||||tử vong và bị thương||| obwohl|||Sieg||||Tote und Verwundete|||Soldaten Although|Song Dynasty||victory||||casualties|||soldiers Obwohl die Song-Dynastie siegreich war, wurden viele Soldaten getötet oder verwundet. Although the Song Dynasty was victorious, many soldiers were killed or wounded. Aunque la dinastía Song salió victoriosa, muchos soldados murieron o resultaron heridos. Bien que la dynastie Song ait été victorieuse, de nombreux soldats ont été tués ou blessés. Embora a dinastia Song tenha saído vitoriosa, muitos soldados foram mortos ou feridos. Хотя династия Сун одержала победу, многие солдаты были убиты или ранены.