×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Slow Chinese Podcast, #103: 高富帅和白富美

#103: 高富帅和白富美

今天 我 给 大家 介绍 几个 网络 流行 词 , 透过 这些 词 , 我们 可以 了解 中国 社会 的 一些 变化 。 上次 我 给 大家 介绍 了 一个 自嘲 的 词 叫做 “屌丝”,它 的 近义词 是 “矮矬穷”。 这个 词 从 字面上 就 很 容易 理解 : 长得 矮 , 样子 丑 , 而且 没有 钱 。 把 这 三个 特征 完美 统一 起来 的 人 就 叫做 “ 矮 矬 穷 ”。 谁 都 不想 做 矮 矬 穷 , 对 吧 ? 和 矮 矬 穷 相对 的 一个 词 叫做 “ 高富帅 ”。 “ 高富帅 ” 指 的 是 身材高大 , 家里 有钱 , 长相 英俊 的 男孩子 。 他们 开着 名车 , 住 着 豪宅 ; 他们 擅长 社交 , 也 互相 算计 。 相同 情况 的 女孩子 就 叫做 “ 白富美 ”。 说 到 白 , 中国 女孩子 觉得 皮肤 白才 好看 , 是因为 如果 一个 女孩子 比较 白 , 那 就 说明 她 的 生活 至少 不错 , 不用 顶 着 太阳 干活 。 中国 经常 有 一些 电视 或 电影 会 表现 年轻人 奢侈 的 生活 。 这些 高富帅 和 白富美 每天 的 生活 就是 去 挥霍 自己 的 青春 , 几乎 不 需要 工作 就 有 花 不 完 的 钱 。

而 这些 表现 错误 人生观 的 电视 或 电影 却 在 年轻人 中 很 受欢迎 。 比如 , 最近 上映 的 电影 《 小 时代 》, 讲 的 就是 一群 高富帅 和 白富美 的 故事 。 导演 是 一位 特别 受欢迎 的 畅销书 作家 , 郭敬明 。 他 第一次 拍摄 的 这部 电影 虽然 引起 了 很大 的 争议 , 但是 同时 也 获得 了 非常 高 的 票房 。 这 就 说明 了 在 中国 , 虽然 人们 知道 一些 事情 不太好 , 但是 仍然 不能 理性 地 告诉 自己 去 拒绝 它们 。 同样 的 , 人们 谈论 高富帅 和 白富美 的 时候 , 心里 都 有 一些 小小的 厌恶 , 但是 很多 人 却 希望 能够 成为 这样 的 人 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#103: 高富帅和白富美 cao quý le beau, riche et grand et la belle, riche et blanche tall, rich, and handsome and white, rich, and beautiful 高富帅と白 високий баг #Nr. 103: Die Reichen und die Schönen. #103: Οι πλούσιοι και οι ωραίοι. #103: Gao Fushuai and Bai Fumei #103: El hombre rico y la mujer blanca rica #N°103 : Les riches et les beaux. #103: I ricchi e i belli. #第103回:金持ち男と金持ち白人女 #103위: 부자와 아름다운 사람. #103: O rico e o belo.

今天 我 给 大家 介绍 几个 网络 流行 词 , 透过 这些 词 , 我们 可以 了解 中国 社会 的 一些 变化 。 |||||||populaires||à travers|||||||||| ||||introduce||internet|trends||through|||||understand||society|||changes |||||||||通じて|||||||||| Today I will introduce you to a few popular internet words. Through these words, we can understand some changes in Chinese society. Hoy me gustaría presentarles algunas palabras de moda en Internet a través de las cuales podemos entender algunos de los cambios de la sociedad china. Aujourd'hui, j'aimerais vous présenter quelques mots à la mode sur Internet, qui nous permettent de comprendre certains changements dans la société chinoise. 今日はインターネットでよく使われている言葉を紹介したいと思いますが、これらの言葉を通して中国社会の変化を理解することができます。 上次 我 给 大家 介绍 了 一个 自嘲 的 词 叫做 “屌丝”,它 的 近义词 是 “矮矬穷”。 |||||||tự châm biếm|||||||từ đồng nghĩa|| |||||||autodérision|||||||||petit, moche et pauvre last time||||introduced|||self-deprecating||||loser|||synonym||short, ugly, poor |||||||自己をあざけ||||ダサい奴|||同义词||低身長 低 |||||||самоіроніч||||неудачник|||синонім||низький пот Last time I introduced a self-deprecating word to everyone called "Diaosi", and its synonym is "dwarf and poor". La última vez te presenté una palabra autodespreciativa llamada "perdedor", cuyo equivalente más cercano es "bajo y pobre". 先日、私は皆さんに「屌丝」という自己嘲弄の言葉を紹介しました。それの類義語は「矮矬穷」です。 这个 词 从 字面上 就 很 容易 理解 : 长得 矮 , 样子 丑 , 而且 没有 钱 。 |||||||||Thấp||||| |||||||||||laid||| |||literally|just||easy|understand|looks|short|appearance|ugly||| |||字面上||||||低い||醜い||| |слово||буквально|||легко|||||||| The word is easy to understand literally: short, ugly, and no money. La palabra es literalmente fácil de entender: bajo, feo y sin dinero. この言葉は文字通り簡単に理解できます:背が低く、見た目が醜く、しかもお金がない。 把 这 三个 特征 完美 统一 起来 的 人 就 叫做 “ 矮 矬 穷 ”。 ||||||||||||thấp kém| |||caractéristiques|parfait||||||||矬| |||features|perfect|unify|together||||||short| |||特徴||||||||矮|背が低い|貧乏 |||характеристики||об'єднати|||||||| The person who perfectly unites these three characteristics is called "dwarf and poor". Una persona que reúne a la perfección estas tres características se denomina "baja y pobre". この三つの特徴を完璧に統一した人を「矮矬穷」と呼びます。 谁 都 不想 做 矮 矬 穷 , 对 吧 ? |||do||short|poor|| |||||矮||| |||||низький||| No one wants to be short and poor, right? Nadie quiere ser bajo y pobre, ¿verdad? 誰も低くて貧しい存在になりたくないですよね? 和 矮 矬 穷 相对 的 一个 词 叫做 “ 高富帅 ”。 |||||||||beau, riche et grand |short|short|rich|opposite|||||tall, rich, and handsome |||||||||高富帅 |||||||||високий The opposite of short, poor and poor is called "high, rich and handsome." Lo contrario de "bajo y pobre" se llama "alto y poderoso". 低くて貧しい存在に対する言葉は「高富帥」と呼ばれます。 “ 高富帅 ” 指 的 是 身材高大 , 家里 有钱 , 长相 英俊 的 男孩子 。 ||||||||handsome|| ||||grande stature|||apparence|beau|| tall, rich, and handsome|refers to|||tall and well-built|||appearance|handsome||boy 高富帅||||背が高い||||ハンサム|| ||||високий|||||| They drive famous cars and live in mansions; they are good at socializing and they also calculate each other. El término "guapo" se refiere a un chico alto, rico y apuesto. 「高富帥」とは、背が高くて、家が裕福で、容姿がハンサムな男の子を指します。 他们 开着 名车 , 住 着 豪宅 ; 他们 擅长 社交 , 也 互相 算计 。 |||||biệt thự sang trọng|||||lẫn nhau|mưu tính ||voiture de luxe|||maison de luxe||sont doués pour|socialiser|||manigancer |driving|luxury cars|||luxury mansion||are good at|socializing|also|each other|calculating ||高級車|||豪邸||得意だ|社交||お互いに|策略 |на дорогих авто|автомобіль прем||||||соціалізація|||підраховують They drive famous cars and live in mansions; they are good at socializing, and they calculate each other. Conducen coches de lujo y viven en casas lujosas; son socialmente hábiles y calculadores. 彼らは高級車を運転し、豪邸に住んでいる。彼らは社交が得意で、互いに計略を巡らせる。 相同 情况 的 女孩子 就 叫做 “ 白富美 ”。 |situation|||||blanche, riche et belle same|situation||girl||is called|white, rich, and beautiful ||||||白くて富裕 ||||||біла багата крас A girl in the same situation is called "Bai Fumei". A una chica en la misma situación se la llama "chica blanca rica". 同じ状況の女の子は「白富美」と呼ばれる。 说 到 白 , 中国 女孩子 觉得 皮肤 白才 好看 , 是因为 如果 一个 女孩子 比较 白 , 那 就 说明 她 的 生活 至少 不错 , 不用 顶 着 太阳 干活 。 ||||fille|||seulement||||||||||||||au moins||||||travailler said||||girls|think|skin|only if her skin is white||it is because|||girls|relatively||||it shows||||at least|not bad|not have to|working under the sun||the sun|do physical work ||白い||||肌肤|白い|||||||||||||||||日差し||| |||||||біла|||||||||||||||||||| Speaking of whiteness, Chinese girls think that the skin is white, because if a girl is white, it means that her life is at least good, and she doesn't have to work in the sun. 白について言うと、中国の女の子は肌が白い方が美しいと考えている。なぜなら、もしある女の子が比較的白いなら、それは彼女の生活が少なくとも悪くないことを示しており、太陽の下で働かずに済むからだ。 中国 经常 有 一些 电视 或 电影 会 表现 年轻人 奢侈 的 生活 。 ||||||||||xa hoa|| ||||||||||de luxe|| ||||TV||movies||portray|young people|luxurious|| ||||||||||розкішне|| There are often some TV or movies in China that show the luxurious lives of young people. En China, la televisión o el cine muestran a menudo a jóvenes que viven en el lujo. 中国では、若者の贅沢な生活を描いたテレビや映画がしばしばあります。 这些 高富帅 和 白富美 每天 的 生活 就是 去 挥霍 自己 的 青春 , 几乎 不 需要 工作 就 有 花 不 完 的 钱 。 |||||||||dépensent|||jeunesse||||||||pas||| |tall, rich, and handsome||beautiful woman||||||squander|||youth|||||||money||spend||money |||||||||浪費|||青春||||||||||| |високий баг||біла багата крас|||життя|||марнувати|||молодість|майже||||||гроші||витратити|| These tall, rich, handsome and Bai Fume’s daily life is to squander their youth, and they almost never need to work and have endless money. Estos hombres y mujeres ricos se pasan el día derrochando su juventud y tienen más dinero del que pueden gastar sin tener que trabajar. これらの高富帥と白富美の日常は、自分の青春を浪費することであり、ほとんど働かずに使い切れないお金を持っています。 Повсякденне життя цих багатих чоловіків і багатих жінок полягає в тому, що вони проводять свою молодість, їм майже не потрібно працювати, і вони мають нескінченні гроші, які можна витрачати.

而 这些 表现 错误 人生观 的 电视 或 电影 却 在 年轻人 中 很 受欢迎 。 |||erroné|philosophie de la vie||télévision|||||||| while|these|portrayals|wrong|outlook on life||TV|or|movies|but||young people|||popular однак||виявлення||світогляд||телебачення||фільми|||молодь|||популярні However, these TV or movies that show the wrong outlook on life are very popular among young people. Pero estos programas de televisión o películas, que presentan una visión equivocada de la vida, son muy populares entre los jóvenes. しかし、これらの誤った人生観を描いたテレビや映画は、若者の間で非常に人気があります。 比如 , 最近 上映 的 电影 《 小 时代 》, 讲 的 就是 一群 高富帅 和 白富美 的 故事 。 |||||||||||beau, riche et talentueux||belle et riche|| |recently|released||||era|||is|a group|tall, rich, and handsome||beautiful and rich women|| ||上映||||||||||||| |недавній|вийшла на е||||час||||група|високі баг||біла багата крас|| For example, the recently released movie 'Tiny Times' tells the story of a group of rich and beautiful people. Por ejemplo, la película "Small Times", estrenada recientemente, trata de un grupo de hombres ricos y mujeres ricas. Наприклад, нещодавно вийшов фільм "Маленькі часи", який розповідає історію групи багатих чоловіків і багатих жінок. 导演 是 一位 特别 受欢迎 的 畅销书 作家 , 郭敬明 。 ||||||bestseller|| le réalisateur||||||best-seller||Guo Jingming director||a|especially|popular||bestselling book|author|Guo Jingming ||||||ベストセラー||郭敬明 режисер|||особливо|популярний||бестселер|письменник|Гуо Цз The director is a particularly popular bestselling author, Guo Jingming. El director es un autor de bestsellers particularmente popular, Guo Jingming. 監督は特に人気のあるベストセラー作家、郭敬明です。 他 第一次 拍摄 的 这部 电影 虽然 引起 了 很大 的 争议 , 但是 同时 也 获得 了 非常 高 的 票房 。 ||quay||||||||||||||||||doanh thu phòng vé |||||||||||controverse||||||très|||box-office ||filmed||this|movie|although|caused||||controversy||at the same time||achieved|||||box office |||||||||||議論|||||||||興行収入 |вперше|зйомка||цей||хоча|викликала||||суперечка||в той же час||отримала||дуже|||касірові збор Although this movie, his first directorial effort, has caused a lot of controversy, it has also achieved very high box office earnings. 彼が初めて撮影したこの映画は大きな論争を引き起こしましたが、同時に非常に高い興行収入を得ました。 这 就 说明 了 在 中国 , 虽然 人们 知道 一些 事情 不太好 , 但是 仍然 不能 理性 地 告诉 自己 去 拒绝 它们 。 ||||||||||||||||||||từ chối| |||||||||certaines||||quand même||rationnel|||||refuser| ||explains||||although||know|some||||still||rationally||tell|||reject| |||||||||||||||理性的|||||拒否| ||||||хоча||знають|||||все ж||||сказати|||відмовитися| This shows that in China, although people know some things are not good, they still cannot tell themselves rationally to reject them. Esto significa que en China, aunque la gente sabe que algunas cosas no son buenas, no puede decirse racionalmente a sí misma que las rechace. これは中国において、人々がいくつかのことがあまり良くないと知っているにもかかわらず、それらを拒否するように自分自身に理性的に言い聞かせることができないことを示しています。 同样 的 , 人们 谈论 高富帅 和 白富美 的 时候 , 心里 都 有 一些 小小的 厌恶 , 但是 很多 人 却 希望 能够 成为 这样 的 人 。 ||||||||||||||ghét bỏ|||||||||| |||parler|||||||||||dégoût||||||pouvoir|||| similarly|||talk about|tall, rich, and handsome||beautiful woman|||in their hearts|||some||disgust||||but|hope|be able to|become|like this|| ||||||||||||||嫌悪|||||||||| також||||||||||||||негативні е|||||||||| Similarly, when people talk about being tall, rich, handsome and Bai Fumei, they have a little disgust in their hearts, but many people hope to be such a person. 同じように、人々が高富帥や白富美について話すとき、心の中には少しの嫌悪感がある。しかし、多くの人は自分もそうなりたいと願っている。