#89:崔健
Cui Jian
#Nr. 89: Cui Jian
#89: Ken Choi
#89 : Cui Jian
#89: Cui Jian
#89位:崔健(チェ・ケン
#89: Cui Jian
要 说 中国 的 摇滚乐 ,就 不得不 提 一个 人 的 名字 — — 崔健 。
want|to say|China|attributive marker|rock music|then|have to|mention|one|person|attributive marker|name|Cui Jian
Lorsqu'il s'agit de rock and roll en Chine, il faut mentionner le nom d'un homme : Cui Jian.
中国のロックミュージックについて話したいのなら、一人の名前、CuiJianに言及する必要があります。
When talking about rock music in China, one cannot avoid mentioning a person's name — Cui Jian.
他 很 早 开始 玩 摇滚乐 ,对 中国 摇滚乐 影响 很 大 ,被 称为 “中国 摇滚 教父 ”。
he|very|early|start|play|rock music|to|China|rock music|influence|very|big|was|called|China|rock|godfather
彼は早くからロック音楽を始め、中国のロック音楽に大きな影響を与え、“中国ロックの教父”と呼ばれています。
He started playing rock music very early and has had a significant influence on Chinese rock music, being referred to as the 'Godfather of Chinese Rock'.
崔健 的 专辑 不是 很多 ,但 他 的 大部分 歌曲 都 受到 人们 的 喜爱 。
Cui Jian|attributive marker|album|not|many|but|he|attributive marker|most|songs|all|received|people|attributive marker|love
崔健のアルバムはそれほど多くありませんが、彼のほとんどの曲は人々に愛されています。
Cui Jian does not have many albums, but most of his songs are loved by people.
他 的 嗓音 粗旷 ,让 人 一 听 就 能 记住 。
he|attributive marker|voice|rough|make|people|one|listen|just|can|remember
Su voz es tan atrevida que se reconoce al instante.
Sa voix est si rauque qu'elle est immédiatement reconnaissable.
彼の声は粗々しく、一度聞いただけで記憶に残ります。
His voice is rough, making it memorable at first listen.
崔健 坚持 舞台 表演 。
|insiste|scène|
Cui Jian|insist|stage|performance
Cui Jian insiste en actuar en el escenario.
Cui Jian insiste pour se produire sur scène.
崔健は舞台でのパフォーマンスを貫いています。
Cui Jian insists on stage performances.
他 在 演唱会 上 ,很 会 “玩儿 ”。
he|at|concert|on|very|good at|have fun
Il est très doué pour "jouer" dans les concerts.
彼はコンサートで、非常に「遊ぶ」のが上手です。
He knows how to 'play' during concerts.
比如 : 穿着 农民 服 , 留 着 长 头发 , 偶尔 吹 吹 小号 , 也 喜欢 在 音乐 里面 加入 中国 传统 的 乐器 。
Por ejemplo, viste ropa de campesino, lleva el pelo largo, toca la trompeta de vez en cuando y le gusta añadir instrumentos tradicionales chinos a su música.
Par exemple, il porte des vêtements de paysan, a les cheveux longs, joue occasionnellement de la trompette et aime inclure des instruments traditionnels chinois dans sa musique.
例えば、農民の服を着て、長髪を伸ばし、時々トランペットを吹き、中国の伝統楽器を音楽に加えるのが好きです。
For example: wearing farmer's clothes, having long hair, occasionally playing the trumpet, and he also likes to incorporate traditional Chinese instruments into the music.
崔健 最 著名 的 一 首 歌 叫做 《 一无所有 》 。
Cui Jian|most|famous|attributive marker|one|measure word for songs|song|is called|nothing at all
Una de las canciones más famosas de Cui Jian se llama "Nada".
La chanson la plus célèbre de Cui Jian s'intitule "Nothing".
崔健の最も有名な曲は《一无所有》という。
Cui Jian's most famous song is called "Nothing to My Name."
这 首 歌 在 80 年代 末 激励 了 一代 中国 年轻人 。
||||cuối cùng|truyền cảm hứng|||||
||||fin|a inspiré|||||
this|measure word for songs|song|in|decade|late|inspire|past tense marker|one generation|China|young people
||||末期|励まし|||||
Esta canción inspiró a una generación de jóvenes chinos a finales de los 80.
La chanson a inspiré une génération de jeunes Chinois à la fin des années 80.
この曲は80年代末に一世代の中国の若者を鼓舞した。
This song inspired a generation of Chinese youth in the late 1980s.
“一无所有 ”的 意思 就是 什么 也 没有 。
nothing at all|attributive marker|meaning|is|anything|at all|have none
"Nada" significa nada.
"Rien" ne signifie rien.
「一无所有」の意味は「何もない」ということだ。
The meaning of "Nothing to My Name" is that there is nothing.
什么 也 没有 ,就 没有 负担 。
what|also|have not|then|have not|burden
No hay carga si no hay nada.
S'il n'y a rien, il n'y a pas de charge.
何もなければ負担はありません。
If there is nothing, then there are no burdens.
这 首 让 人 热血 沸腾 的 歌曲 让 当时 的 中国 年轻人 感受 到 了 自由 和 个人主义 的 力量 。
this|measure word for songs|let|people|passionate|boil|attributive marker|song|let|at that time|attributive marker|China|young people|feel|to|past tense marker|freedom|and|individualism|attributive marker|power
この曲は熱く心が躍る歌で、当時の中国の若者たちに自由と個人主義の力を感じさせました。
This song, which is exhilarating, made the young people of China at that time feel the power of freedom and individualism.
现在 让 我们 欣赏 崔健 的 这 首 《 一无所有 》 。
now|let|us|appreciate|Cui Jian|attributive marker|this|measure word for songs|nothing at all
Apprécions maintenant la chanson de Cui Jian, "Nothing".
今、私たちは崔健のこの《一无所有》(何も持たない)を楽しみましょう。
Now let's appreciate Cui Jian's song "Nothing to My Name."
《 一无所有 》 歌词 :
《一无所有》の歌詞:
Lyrics of "Nothing to My Name":
我 曾经 问 个 不休 你 何时 跟 我 走 可 你 却 总是 笑 我 一无所有
I|once|ask|one|endlessly|you|when|with|me|go|but|you|however|always|laugh|me|nothing at all
Te preguntaba sin parar cuándo vendrías conmigo, pero siempre te reías de mí por no tener nada.
Je t'ai demandé sans cesse quand tu viendrais avec moi, mais tu t'es toujours moqué de moi parce que je n'avais rien.
いつまでも一緒に行くのかとよく聞いていましたが、いつも何も言わずに笑ってくれます
I once asked you endlessly when you would walk with me, but you always laughed at me for having nothing.
我 要 给 你 我 的 追求 还有 我 的 自由 可 你 却 总是 笑 我 一无所有
I|want|give|you|my|attributive marker|pursuit|and also|my|attributive marker|freedom|but|you|however|always|laugh|me|nothing at all
Quiero darte mi búsqueda y mi libertad, pero tú siempre te ríes de mí por no tener nada.
私はあなたに私の追求と私の自由を与えたいのですが、あなたはいつも私を無料で笑います
I want to give you my pursuit and my freedom, but you always laugh at me for having nothing.
噢 …… 你 何时 跟 我 走 噢 …… 你 何时 跟 我 走
Oh ...... cuando vienes conmigo Oh ...... cuando vienes conmigo
ああ...いつ私と一緒に行くのかああ...いつ私と一緒に行くのか
Oh... when will you walk with me? Oh... when will you walk with me?
脚下 这 地 在 走 身边 那 水 在 流 可 你 却 总是 笑 我 一无所有
sous mes pieds|||||cette eau||coule|||||||||
underfoot|this|ground|on|walk|beside|that|water|is|flowing|but|you|yet|always|laugh|me|have nothing
|この地||||その水|||||||||||
El suelo se mueve bajo mis pies, el agua fluye a mi alrededor, pero tú siempre te ríes de mí por no tener nada.
Le sol bouge, l'eau coule, mais tu te moques toujours de moi parce que je n'ai rien.
私の足元の地面は歩いていて、水は流れていますが、あなたはいつも私を無料で笑っています
The ground beneath my feet is moving, the water beside me is flowing, but you always laugh at me for having nothing.
为何 你 总 笑 个 没 够 为何 我 总 要 追求 难道 在 你 面前 我 永远 是 一无所有
why|you|always|smile|emphasis marker|not|enough|why|I|always|want|pursue|could it be that|in|you|in front of|I|forever|am|nothing at all
¿Por qué siempre te ríes de mí? ¿Por qué siempre tengo que perseguirte? ¿Siempre no tengo nada ante ti?
なぜあなたはいつも笑うのですか、十分ではありません、なぜ私はいつもそれを追求するのですか、私はいつもあなたの前に何もありません
Why do you always laugh so much? Why do I always have to pursue? Am I forever nothing in front of you?
噢 …… 你 何时 跟 我 走 噢 …… 你 何时 跟 我 走
ああ...いつ私と一緒に行くのかああ...いつ私と一緒に行くのか
Oh... when will you walk with me... when will you walk with me?
脚下 这 地 在 走 身边 那 水 在 流
sous les pieds|||||||||
underfoot|this|ground|is|walking|beside|that|water|is|flowing
El suelo bajo tus pies se mueve, el agua a tu alrededor fluye
足元の地面が歩いていて、横に水が流れています
The ground beneath my feet is moving, the water beside me is flowing.
告诉 你 我 等 了 很 久 告诉 你 我 最后 的 要求 我 要 抓起 你 的 双手 你 这 就 跟 我 走
Decirte que he esperado mucho tiempo para decirte que mi último deseo es que te coja de la mano y que vengas conmigo aquí mismo.
私は長い間待っていたと言いました、私の最後の要求をあなたに言いました、私はあなたの手をつかみたいです、あなたはただ私に従ってください
I tell you I've waited a long time, I tell you my final request, I want to hold your hands, and you will walk with me.
这时 你 的 手 在 颤抖 这时 你 的 泪 在 流 莫非 你 是 在 告诉 我 你 爱 我 一无所有
|||||run rẩy||||||||||||||||
|||||tremble||||larmes|||peut-être|||||||||
at this moment|you|attributive marker|hand|at|tremble|at this moment|you|attributive marker|tears|are|flowing|could it be|you|are|in|telling|me|you|love|me|nothing at all
|||||震えて||||涙|||まさか|||||||||
En este momento te tiemblan las manos, en este momento te brotan las lágrimas, ¿será que me estás diciendo que me quieres y que no tienes nada que perder?
この時 あなたの手は震えていて この時 あなたの涙は流れている もしかして あなたは私に愛していると言っているのか 何も持っていない
At this moment, your hands are trembling, at this moment, your tears are flowing. Are you telling me that you love me with nothing at all?
噢 …… 你 这 就 跟 我 走 噢 …… 你 这 就 跟 我 走 噢 …… 你 这 就 跟 我 走
ああ…… あなた これで私についてきて ああ…… あなた これで私についてきて ああ…… あなた これで私についてきて
Oh... you just follow me like this... you just follow me like this... you just follow me like this.
歌曲 : 《 一无所有 》 演唱 : 崔健
Canción : "Nothing at All" Interpretada por: Cui Jian
曲名:『何も持っていない』 歌手:崔健
Song: "Nothing at All" performed by Cui Jian.
SENT_CWT:AsVK4RNK=3.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.96 SENT_CWT:AsVK4RNK=6.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.57 SENT_CWT:AsVK4RNK=9.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.89 SENT_CWT:AsVK4RNK=5.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.43
en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
ai_request(all=33 err=0.00%) translation(all=26 err=0.00%) cwt(all=333 err=29.43%)