×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Old News, 电视停播

电视 停播

洋洋 : 这个 电视剧 的 第二部 今晚 要 开播 了 , 已经 被 推迟 两次 了 ,

我 已经 迫不及待 地想 看 第二部 的 首播 了 !

心涛 : 是 那部 有 100 多集 的 宫廷 剧 ?

洋洋 : 对 啊 , 它 是 我 最 爱看 的 电视剧 之一 。

心涛 : 那 我 得 告诉 你 个 坏消息 。 它 的 首播 又 推迟 了 。

洋洋 : 怎么 可能 ?

之前 是因为 合同 协商 事宜 推迟 , 这次 又 是 为什么 ?

心涛 : 不 知道 , 但是 肯定 有 一些 乱七八糟 的 原因 。

这 几回 不 都 是 这样 吗 ? 说 要播 了 , 但 又 被 其它 节目 取代 。

洋洋 : 真是 的 ! 我 等 第二部 已经 有 好几个 月 了 !

哎 , 算了 , 我 还是 去 看 我 最 爱 的 选秀 节目 吧 。

心涛 : 那个 节目 今晚 也 没有 了 。

电视 上 正在 播 重要 的 新闻节目 。

洋洋 : 你 开玩笑 吧 ? 怎么 全世界 都 在 跟 我 作对 !

我 受够了 。 我 再也 不 看电视 了 !

心涛 : 噢 ? 我 倒 要 看看 这次 你 能 坚持 多久 。

【 课文 解释 】

第一个 生词 : 开播

意思 是 某 一 节目 开始 播放

例如 : 这部 电视 连续剧 开播 后 收到 不少 观众 来信

再 例如 : 春节 联欢晚会 今晚 八点 开播 。

请 听课 文中 的 句子 :

这个 电视剧 的 第二部 今晚 要 开播 了 。

第二个 生词 : 电视剧

指 为 电视台 播映 而 编写 、 录制 的 戏剧 。

例如 : 没事 的 时候 我 就 喜欢 看 电视剧 。

再 例如 : 你 在 乱说 什么 呢 ? 那 简直 就是 电视剧 里 的 情节 嘛 。

请 听课 文中 的 句子 :

这个 电视剧 的 第二部 今晚 要 开播 了 。

第三个 生词 : 宫廷 剧

宫廷 剧 又称 宫斗剧 , 是 以 " 后宫 " 为 戏剧 环境 、 以 勾心斗角 为 主要 情节 、

以 宣扬 " 以恶 制恶 " 为 主题思想 的 电视 连续剧 。 例如 : 为了 投 观众 所好 , 不少 电视台 都 开始 播 宫廷 剧 。

再 例如 : 宫廷 戏里 的 女主角 们 勾心斗角 的 , 看得人 真累 !

请 听课 文中 的 句子 :

是 那部 有 100 多集 的 宫廷 剧 ?

第四个 生词 : 迫不及待

: 紧急 。 迫不及待 指 急迫 得 不能 等待 。 形容 心情 急切 。

例如 : 孩子 们 迫不及待 地 希望 夏天 的 到来 , 这样 他们 就 能 跳进 河里 游泳 了 。

再 例如 : 我 简直 迫不及待 地要 向 他 展示 我 的 绘画 作品 。

请 听课 文中 的 句子 :

我 已经 迫不及待 地想 看 第二部 的 首播 了 !

第五个 生词 : 推迟

意思 是 把 预定 的 时间 往 后移 。

例如 : 我们 要 推迟 发布 这个 消息 。

再 例如 : 运动会 原定 今天 举行 , 但 由于 下雨 推迟 到 明天 举行 。

请 听课 文中 的 句子 :

这个 电视剧 的 第二部 今晚 要 开播 了 , 已经 被 推迟 两次 了 。

第六个 生词 : 选秀

指 选拔 在 某 方面 表现 优秀 的 人 。 中国 自古 选秀 一般 是 宫廷 选秀 。

现在 举行 的 各种 有 目的 的 评选活动 , 也 被 称为 选秀 。

例如 : 许多 大学 篮球 选手 都 可能 会 宣布 参加 NBA 选秀 。

再 例如 : 电视 选秀 节目 正 逐渐 失去 其 对 观众 的 吸引力 。

请 听课 文中 的 句子 :

哎 , 算了 , 我 还是 去 看 我 最 爱 的 选秀 节目 吧 。

第七个 生词 : 作对

意思 是 做 对头 , 为 敌 。

例如 : 我 觉得 她 总是 故意 和 父母 作对 。

再 例如 : 每次 想 出门 , 天气 就 跟 我 作对 。

请 听课 文中 的 句子 :

怎么 全世界 都 在 跟 我 作对 !

洋洋 : 这个 电视剧 的 第二部 今晚 要 开播 了 , 已经 被 推迟 两次 了 ,

我 已经 迫不及待 地想 看 第二部 的 首播 了 !

心涛 : 是 那部 有 100 多集 的 宫廷 剧 ?

洋洋 : 对 啊 , 它 是 我 最 爱看 的 电视剧 之一 。

心涛 : 那 我 得 告诉 你 个 坏消息 。 它 的 首播 又 推迟 了 。

洋洋 : 怎么 可能 ?

之前 是因为 合同 协商 事宜 推迟 , 这次 又 是 为什么 ?

心涛 : 不 知道 , 但是 肯定 有 一些 乱七八糟 的 原因 。

这 几回 不 都 是 这样 吗 ? 说 要播 了 , 但 又 被 其它 节目 取代 。

洋洋 : 真是 的 ! 我 等 第二部 已经 有 好几个 月 了 !

哎 , 算了 , 我 还是 去 看 我 最 爱 的 选秀 节目 吧 。

心涛 : 那个 节目 今晚 也 没有 了 。

电视 上 正在 播 重要 的 新闻节目 。

洋洋 : 你 开玩笑 吧 ? 怎么 全世界 都 在 跟 我 作对 !

我 受够了 。 我 再也 不 看电视 了 !

心涛 : 噢 ? 我 倒 要 看看 这次 你 能 坚持 多久 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

电视 停播 TV|suspension テレビ|放送中止 Verdunkelung blackout apagón black-out blackout ブラックアウト apagão отключение света KARARTMA

洋洋 : 这个 电视剧 的 第二部 今晚 要 开播 了 , 已经 被 推迟 两次 了 , ||TV series||season 2|tonight||premiere||||delayed|| |||||||放送開始||||延期|| Yang Yang: The second season of this TV show is starting tonight, and it has already been postponed twice.

我 已经 迫不及待 地想 看 第二部 的 首播 了 ! ||can't wait|||||premiere| ||待ちきれない|||||初放送| I can’t wait to watch the premiere of the second season!

心涛 : 是 那部 有 100 多集 的 宫廷 剧 ? Xintaotai||that one||more than 100 episodes||palace|drama ||||||宮廷| Xin Tao: Is that the palace drama with over 100 episodes?

洋洋 : 对 啊 , 它 是 我 最 爱看 的 电视剧 之一 。

心涛 : 那 我 得 告诉 你 个 坏消息 。 |||have to||||bad news Xintao: Then I have to tell you some bad news. 它 的 首播 又 推迟 了 。 ||初回放送||延期された| Its premiere has been postponed again.

洋洋 : 怎么 可能 ? Yangyang: How is that possible?

之前 是因为 合同 协商 事宜 推迟 , 这次 又 是 为什么 ? ||contract|negotiation|matters||||| ||契約|協議|事項||||| Previously, it was postponed due to contract negotiations, but why this time?

心涛 : 不 知道 , 但是 肯定 有 一些 乱七八糟 的 原因 。 |||||||messy|| |||||||ごちゃごちゃ|| Xintao: I don't know, but there must be some messy reasons.

这 几回 不 都 是 这样 吗 ? |a few times||||| |何回||||こう| Haven't these times all been like this? これまでのところ、いつもこんな感じではありませんか? 说 要播 了 , 但 又 被 其它 节目 取代 。 |is going to be broadcast|||||||replaced |放送する|||また||||置き換えられた They said it was going to be broadcast, but it was replaced by other programs. 放送すると言っていたのに、他の番組に取って代わられてしまった。

洋洋 : 真是 的 ! Yang Yang: Really! 洋洋:本当に! 我 等 第二部 已经 有 好几个 月 了 ! I've been waiting for the second part for several months!

哎 , 算了 , 我 还是 去 看 我 最 爱 的 选秀 节目 吧 。 |forget it||still|||||||talent show|| Sigh, forget it, I might as well go watch my favorite talent show.

心涛 : 那个 节目 今晚 也 没有 了 。 Xintao: That show is not on tonight either.

电视 上 正在 播 重要 的 新闻节目 。 |||broadcasting|||news program An important news program is currently airing on TV.

洋洋 : 你 开玩笑 吧 ? ||冗談だよね| 怎么 全世界 都 在 跟 我 作对 ! ||||||against ||||||対抗

我 受够了 。 私は| 我 再也 不 看电视 了 ! I don't watch TV anymore!

心涛 : 噢 ? 我 倒 要 看看 这次 你 能 坚持 多久 。 |really||||||persist|how long I'll see how long you last this time.

【 课文 解释 】 text 1|

第一个 生词 : 开播 |new word|start broadcasting ||放送開始 The first new word: Start broadcasting

意思 是 某 一 节目 开始 播放 ||||||broadcast ||||||放送 It means that a program starts to play.

例如 : 这部 电视 连续剧 开播 后 收到 不少 观众 来信 |||TV series||||||letters |||ドラマ|||||| For example, this TV series has received many letters from viewers since its launch.

再 例如 : 春节 联欢晚会 今晚 八点 开播 。 |||Spring Festival Gala||eight o'clock| |||新年会|||

请 听课 文中 的 句子 : |attend class|the text||

这个 电视剧 的 第二部 今晚 要 开播 了 。 The second installment of the series starts tonight.

第二个 生词 : 电视剧

指 为 电视台 播映 而 编写 、 录制 的 戏剧 。 |||broadcast||written|recording|| |||放送||脚本|録画||テレビドラマ

例如 : 没事 的 时候 我 就 喜欢 看 电视剧 。

再 例如 : 你 在 乱说 什么 呢 ? ||||talking nonsense|| ||||無駄話|| 那 简直 就是 电视剧 里 的 情节 嘛 。 |simply|||||plot| |まるで|||||ストーリー|ね That's just like a scene from a TV drama.

请 听课 文中 的 句子 : Please listen to the sentence in the text:

这个 电视剧 的 第二部 今晚 要 开播 了 。 The second season of this TV drama is set to premiere tonight.

第三个 生词 : 宫廷 剧 ||宮廷|

宫廷 剧 又称 宫斗剧 , 是 以 " 后宫 " 为 戏剧 环境 、 |||palace drama|||harem||| |||宮廷ドラマ|||後宮||舞台| Court dramas, also known as palace struggle dramas, are television series set in the 'harem', 以 勾心斗角 为 主要 情节 、 |intrigue||| |陰謀競争||主要な| with scheming and intrigue as the main plots,

以 宣扬 " 以恶 制恶 " 为 主题思想 的 电视 连续剧 。 |promoting|evil|evil begets evil||thematic idea|||TV series |宣伝|悪をもって|悪を制する||テーマ思想||| and promote the theme of 'using evil to combat evil'. 例如 : 为了 投 观众 所好 , 不少 电视台 都 开始 播 宫廷 剧 。 ||to cater to||preferences||||||court| ||投げる|視聴者|好み||||||| For example: In order to cater to the audience's preferences, many TV stations have started broadcasting palace dramas.

再 例如 : 宫廷 戏里 的 女主角 们 勾心斗角 的 , 看得人 真累 ! ||palace|in the play||||scheming||the audience|really tired ||宮廷|||女主角||陰謀渦巻く|||本当に疲れる Another example: The female leads in these palace dramas are constantly scheming against each other, which is really exhausting for the viewers!

请 听课 文中 的 句子 : Please listen to the sentences in the text:

是 那部 有 100 多集 的 宫廷 剧 ?

第四个 生词 : 迫不及待 ||待ちきれない

: 紧急 。 迫不及待 指 急迫 得 不能 等待 。 ||impatient||| ||急迫||| Unable to wait means being too eager to wait. 形容 心情 急切 。 ||eager ||切迫感 Describes a state of urgency or excitement.

例如 : 孩子 们 迫不及待 地 希望 夏天 的 到来 , 这样 他们 就 能 跳进 河里 游泳 了 。 For example: The children can’t wait for summer to arrive so that they can jump into the river and swim.

再 例如 : 我 简直 迫不及待 地要 向 他 展示 我 的 绘画 作品 。 |||||can't wait to||||||painting| |||まったく|待ちきれない|に|彼に||見せる|||絵画| For example: I can hardly wait to show him my paintings. 例えば、私は彼に自分の絵画作品を見せたくてたまらない。

请 听课 文中 的 句子 : Please listen to the sentences in the text: 授業中の文を聞いてください:

我 已经 迫不及待 地想 看 第二部 的 首播 了 ! |||||||初回放送| I can't wait to see the premiere of the second part! 私はもう第2部の初回放送が見たくてたまらない!

第五个 生词 : 推迟

意思 是 把 预定 的 时间 往 后移 。 |||reschedule||||postponed |||||||後ろに移動

例如 : 我们 要 推迟 发布 这个 消息 。

再 例如 : 运动会 原定 今天 举行 , 但 由于 下雨 推迟 到 明天 举行 。 ||sports meeting|originally scheduled||held||||postponed||| |||予定|||||||||

请 听课 文中 的 句子 :

这个 电视剧 的 第二部 今晚 要 开播 了 , 已经 被 推迟 两次 了 。

第六个 生词 : 选秀 sixth|| ||オーディション

指 选拔 在 某 方面 表现 优秀 的 人 。 |selection|||||excellent|| |選抜|||||優れた|| Refers to selecting individuals who perform excellently in a certain aspect. 中国 自古 选秀 一般 是 宫廷 选秀 。 |since ancient times|the selection of beauties||||the selection of beauties |古代から|||||選抜 Since ancient times, talent selection in China has generally been a court selection.

现在 举行 的 各种 有 目的 的 评选活动 , 也 被 称为 选秀 。 |||||||selection activities|||| |||||目的||選考活動|||| Various purpose-driven selection activities held now are also referred to as talent selection.

例如 : 许多 大学 篮球 选手 都 可能 会 宣布 参加 NBA 选秀 。 |||basketball|players||||||NBA| ||||||||宣言|||ドラフト

再 例如 : 电视 选秀 节目 正 逐渐 失去 其 对 观众 的 吸引力 。 ||||||gradually||its||||appeal ||||||徐々に||||視聴者||魅力 For example: talent show programs on television are gradually losing their appeal to viewers.

请 听课 文中 的 句子 : Please listen to the sentences in the text:

哎 , 算了 , 我 还是 去 看 我 最 爱 的 选秀 节目 吧 。 Sigh, forget it, I will just go watch my favorite talent show.

第七个 生词 : 作对 the seventh||

意思 是 做 对头 , 为 敌 。 |||enemy||enemy |||敵対者||

例如 : 我 觉得 她 总是 故意 和 父母 作对 。 |||||on purpose||| For example, I feel that she always deliberately opposes her parents.

再 例如 : 每次 想 出门 , 天气 就 跟 我 作对 。

请 听课 文中 的 句子 :

怎么 全世界 都 在 跟 我 作对 !

洋洋 : 这个 电视剧 的 第二部 今晚 要 开播 了 , 已经 被 推迟 两次 了 , The second part of the TV series is going to start tonight, and it's been postponed twice already.

我 已经 迫不及待 地想 看 第二部 的 首播 了 !

心涛 : 是 那部 有 100 多集 的 宫廷 剧 ?

洋洋 : 对 啊 , 它 是 我 最 爱看 的 电视剧 之一 。

心涛 : 那 我 得 告诉 你 个 坏消息 。 它 的 首播 又 推迟 了 。

洋洋 : 怎么 可能 ? Yang-Yang: How can that be?

之前 是因为 合同 协商 事宜 推迟 , 这次 又 是 为什么 ? In the past, there was a delay due to contract negotiation, but what is the reason for the delay this time?

心涛 : 不 知道 , 但是 肯定 有 一些 乱七八糟 的 原因 。

这 几回 不 都 是 这样 吗 ? Hasn't it always been like this? 说 要播 了 , 但 又 被 其它 节目 取代 。

洋洋 : 真是 的 ! 我 等 第二部 已经 有 好几个 月 了 ! I've been waiting for the second installment for months!

哎 , 算了 , 我 还是 去 看 我 最 爱 的 选秀 节目 吧 。

心涛 : 那个 节目 今晚 也 没有 了 。

电视 上 正在 播 重要 的 新闻节目 。

洋洋 : 你 开玩笑 吧 ? 怎么 全世界 都 在 跟 我 作对 !

我 受够了 。 |もううんざり 我 再也 不 看电视 了 !

心涛 : 噢 ? 我 倒 要 看看 这次 你 能 坚持 多久 。