×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

People, 雪灾不会重创中国经济

雪灾 不会 重创 中国 经济

2008 年 1 月 10 日 开始 , 一场 大 范围 历史 罕见 的 低温 雨雪 冰冻 袭击 了 中国 的 部分 省市 。

雪灾 的 严重 , 远远 超出 人们 的 所见所闻 和 所能 想象 :

持续 低温 雨雪 天气 对 电网 造成 严重 影响 , 中国 南北 交通 大动脉 京广线 一度 因 断电 而 停止 运行

数条 高速公路 因 路面 冻冰 而 被迫 中断 。

20 个省 造成 重大 灾害 ;

受灾人口 达 1 亿多 人 , 数百万 人 在 路上 饱受 冻饿 拥挤 之苦 。

据 民政部 的 数字 , 截至 2 月 12 日 , 此次 低温 雨雪 冰冻 灾害 已 造成 107 人 死亡 ,8 人 失踪 , 因灾 直接 经济损失 1111 亿元 ;

但是 , 对 中国 今年 发展 来说 , 防止 经济过热 和 通货膨胀 仍 是 中国 的 主要 任务 , 不会 因 近期 的 严重 雪灾 而 改变 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

雪灾 不会 重创 中国 经济 Schneestürme werden Chinas Wirtschaft nicht hart treffen Snow disaster will not hit China's economy hard El temporal de nieve no afectará a la economía china Les tempêtes de neige ne toucheront pas durement l'économie chinoise

2008 年 1 月 10 日 开始 , 一场 大 范围 历史 罕见 的 低温 雨雪 冰冻 袭击 了 中国 的 部分 省市 。 |||||||||||rain and snow||||||| Beginning on January 10, 2008, a large-scale historically rare low-temperature rain and snow hit some provinces and cities in China.

雪灾 的 严重 , 远远 超出 人们 的 所见所闻 和 所能 想象 : |||||||what people see and hear||imagination| The severity of the snow disaster is far beyond what people have seen, heard and imagined:

持续 低温 雨雪 天气 对 电网 造成 严重 影响 , 中国 南北 交通 大动脉 京广线 一度 因 断电 而 停止 运行 ||||||||||||major artery|Beijing-Guangzhou Line|||||| The continuous low temperature, rain and snow weather has a serious impact on the power grid, and the Beijing-Guangzhou line, a major north-south transportation artery in China, was temporarily shut down due to a power outage.

数条 高速公路 因 路面 冻冰 而 被迫 中断 。 several expressways|highways|||frozen ice||| Several highways were interrupted due to frozen roads.

20 个省 造成 重大 灾害 ; provinces||| Major disasters in 20 provinces;

受灾人口 达 1 亿多 人 , 数百万 人 在 路上 饱受 冻饿 拥挤 之苦 。 disaster-affected population|||||||||frozen and starving|| More than 100 million people were affected by the disaster, and millions of people suffered from freezing and starvation on the road.

据 民政部 的 数字 , 截至 2 月 12 日 , 此次 低温 雨雪 冰冻 灾害 已 造成 107 人 死亡 ,8 人 失踪 , 因灾 直接 经济损失 1111 亿元 ; |Ministry of Civil Affairs|||||||||||||||||disaster losses||| According to figures from the Ministry of Civil Affairs, as of February 12, the low-temperature rain, snow and freezing disaster had caused 107 deaths, 8 people were missing, and the direct economic loss due to the disaster was 111.1 billion yuan;

但是 , 对 中国 今年 发展 来说 , 防止 经济过热 和 通货膨胀 仍 是 中国 的 主要 任务 , 不会 因 近期 的 严重 雪灾 而 改变 。 ||||||Preventing overheating|||inflation|||||||||||||| However, for China's development this year, preventing economic overheating and inflation is still China's main task, which will not be changed by the recent severe snowstorm.