×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

Assorted Vlogs, 大陆人成长经历VS台湾人成长经历 (小学篇)

大陆 人 成长 经历 VS台湾人 成长 经历 (小学 篇)

大家 好 , 我 是 Kevin!

大家 好 , 我 是 David!

今天 我要 跟 David 一 起来 对比 一下

大陆 人 的 成长 经历 跟 台湾人 的 成长 经历

为什么 要 比 这个 呢 ? 因为 人 的 思维 方式

其实 跟 他 的 成长 经历 是 很 有 关系 的

所以 我们 希望 通过 这个 视频 呢

给 大家 有 一些 思考 就是 为什么 两岸 人们 的 思维 方式 有些 不 一样

然后 David 你 是 几年 出生 了 ?

我 是 1990 年 出生

David 是 1990 年 出生 , 跟 我 差不多 , 我 是 1988 年

所以 我们 俩 要 分享 一些 成长 经历 呢 , 尽 代表 我们 那个 年代 哦

我们 的 对比 呢 , 就 从 时间 上 开始 ,

就 从 我们 出生 的 时候 一直 到 小学

为什么 只 比到 小学 呢 ?

因为 David 小学 之后 , 他 就 去 了 美国 , 我们 第一个 要 比 的 就是

出生 ,

你 知道 就是 , 当时 我们 在 大陆 的 时候 ,

有 一个 政策 就是 , 一个 家庭 只能 有 一个 小孩

对 , 所以 David 你 家里 是 几个 小孩 ?

我们 家里 有 三个 小孩 , 有 谁 呢 ?

我 还有 个 姐姐 跟 一个 弟弟

在 我们 家里 我 有 个 哥哥 , 所以 我 的 哥哥 是 第一个 小孩

理论 上 来讲 , 我 是 不 允许 出生 的 对 不 对

但是 你 要 出生 的话 也 可以

就 罚钱 就 可以 , 罚钱 或者 打 掉

所以 我 本来 是 不 应该 出生 的

不 应该 活在 这个 世界 上 , 但是

我 妈妈 当时 做 了 一件 很 危险 的 事情

她 当时 就 去 了 内蒙古

因为 逃到 很 远 的 地方 的 时候 就 没人管 你

所以 我 实在 内蒙古 的 一个 帐篷 里 出生 的

哇 , 然后 出生 在 那边 待 一段时间 之后

再 回来 的话 , 就 不用 罚钱

再 回来 的话 你 就 可以 注册 了

第二个 我们 要 分享 的 就是 上学 之前

上 幼稚园 之前 你 的 家庭教育 是 什么样 的

我 记得 就是 我 小时候 我 爸爸 经常 跟 我 说 要 好好 念书

我 奶奶 说 是 要 好好 听话

要成 乖孩子 差不多 是 这样 的

然后 最好 呢 考上 清华大学 , 我 不 知道 你们 那 时候 会 灌输 什么

嗯 基本上 长辈 都 还是 会 希望 你 是 当个 乖 小孩

就是 一定 要 , 你 要 好 成绩 啊

然后 好好 读书 , 然后 好好 做 家事

所以 上学 之前 的 教育 其实 是 一摸 一样 的

接下来 的话 我们 就 步入 了 幼稚园 跟 小学 对 不 对

在 大陆 的话 , 就是 上 小学 的 时候 学校 会 推广 普通话

所以 它会 尽量 要求 你 说 普通话 , 就是说 你 说 方言 的话

老师 会 说 啊 请 说 普通话 , 这样

当然 , 我们 那 时候 其实 因为 很多 老师 他们 普通话 也 不好

所以 我们 其实 , 实际上 来讲 , 是 温州话 跟 普通话 一起 参着 的 说实话

我 不 知道 在 那个 台湾 怎么样 ?

台湾 的话 就是 不会 特别强调 说 你 一定 要说 普通话 或 国语

所以 它 没有 就是 特意 去 推广 国语

对 。 他 还是 说 你 在 学校 你 想 说 闽南语 你 就 说 呗

你 就 , 你 还是 可以 说 呀 , 只是 其他 小孩 不 一定 会 同样 的 , 跟 你 一样 理解 闽南话 或 台语 这 样子

okay。 但是 我 有 一个 问题 , 上课 的 时候 老师 说 国语 你 说 闽南话 老师 会 骂 你 吗

嗯 , 基本上 不会 特别 去 纠正

对 , 因为 如果说 他 这个 小朋友 他 就是 比较 习惯 说 闽南语 的话 那 老师 也 是 可以 理解

okay。 我们 刚 提道 国语 的 问题 , 我们 再 接下来 一个 话题 啊

就是 我们 在 学 国语 和 普通话 的 时候 , 我们 是 有 拼音 的

听说 你们 是 ? 我们 是 注音符号 , 是 用 注音符号

我 后来 去 了解 了 一下 , 其实 这个 注音符号 呢 在 国语 产生 的 时候 就 有 了

所以 其实 在 大陆 的 新华字典 上 , 也 是 有 注音 的

对 , 我 以前 真的 不 知道 后来 才 发现 只是 大家 没有 去 聊 这个 东西 (laugh)

大家 学 的 因为 都 是 拼音 吗 所以 其实

大陆 的 字典 里 也 有 注音

只是 大家 根本 没有 去 了解 过 这个 东西 , 这样 。

讲 到 这个 注音 跟 那个 拼音 的 问题

我们 当时 小学 的 时候 不是 差不多 电脑 引进 的 第一批 吗

当时 除了 有 拼音输入 法 , 我们 还有 五笔 输入法

我 不 知道 你们 那边 是 什么

我们 是 注音 , 然后 是 仓颉

注音 输入法 跟 仓颉输入 法

仓颉 的话 是不是 有点像 笔画 的 那个 东西

对 , 就是 比较 高端 一点 的

(laugh) 仓颉 听 上去 很 高端

对 , 很 有 文艺 气息

我们 叫 五笔 , 我们 也 是 按 偏旁 来 写 的

大陆 人 成长 经历 VS台湾人 成长 经历 (小学 篇) Aufwachsen in Festlandchina vs. Aufwachsen in Taiwan (Grundschule) Growing Up Mainlander vs Growing Up Taiwanese (Elementary School) Grandir en Chine continentale vs grandir à Taiwan (école primaire)

大家 好 , 我 是 Kevin!

大家 好 , 我 是 David!

今天 我要 跟 David 一 起来 对比 一下 K: Today I'd like compare with David what it's like growing up in Mainland China vs what it's like growing up in Taiwan

大陆 人 的 成长 经历 跟 台湾人 的 成长 经历

为什么 要 比 这个 呢 ? 因为 人 的 思维 方式

其实 跟 他 的 成长 经历 是 很 有 关系 的

所以 我们 希望 通过 这个 视频 呢 So through this video, we would like to show you guys

给 大家 有 一些 思考 就是 为什么 两岸 人们 的 思维 方式 有些 不 一样

然后 David 你 是 几年 出生 了 ? K: So David, which year were you born?

我 是 1990 年 出生

David 是 1990 年 出生 , 跟 我 差不多 , 我 是 1988 年

所以 我们 俩 要 分享 一些 成长 经历 呢 , 尽 代表 我们 那个 年代 哦 So the experiences we are gonna share only represent our generation.

我们 的 对比 呢 , 就 从 时间 上 开始 , So let's go with chronological order from the time we were born to elementary school

就 从 我们 出生 的 时候 一直 到 小学

为什么 只 比到 小学 呢 ? K: Why we only compare up to elementary school? Because David moved to United States in elementary school.

因为 David 小学 之后 , 他 就 去 了 美国 , 我们 第一个 要 比 的 就是

出生 ,

你 知道 就是 , 当时 我们 在 大陆 的 时候 , At the time, China

有 一个 政策 就是 , 一个 家庭 只能 有 一个 小孩 had the policy where families can only have one child

对 , 所以 David 你 家里 是 几个 小孩 ?

我们 家里 有 三个 小孩 , 有 谁 呢 ? D: My family had 3 children, including myself. K: Who were they?

我 还有 个 姐姐 跟 一个 弟弟 D: It was my older sister and younger brother

在 我们 家里 我 有 个 哥哥 , 所以 我 的 哥哥 是 第一个 小孩 K: In my family, I had an older brother, so my brother was the first child

理论 上 来讲 , 我 是 不 允许 出生 的 对 不 对 I was supposedly not allowed to be born,

但是 你 要 出生 的话 也 可以 but there was one solution for it, which was to pay for a government fine

就 罚钱 就 可以 , 罚钱 或者 打 掉

所以 我 本来 是 不 应该 出生 的 So I wasn't supposed to be born

不 应该 活在 这个 世界 上 , 但是 I shouldn't have lived in this world

我 妈妈 当时 做 了 一件 很 危险 的 事情 But at the time, my mom did a dangerous thing

她 当时 就 去 了 内蒙古

因为 逃到 很 远 的 地方 的 时候 就 没人管 你 This was because she went to a place far enough that she wasn't paid any attention.

所以 我 实在 内蒙古 的 一个 帐篷 里 出生 的 So I was actually born in a tent in Inner Mongolia.

哇 , 然后 出生 在 那边 待 一段时间 之后 So if you stay there for a period of time after you gave birth

再 回来 的话 , 就 不用 罚钱 and then come back, you won't get fined

再 回来 的话 你 就 可以 注册 了 at that time you can be officially registered.

第二个 我们 要 分享 的 就是 上学 之前 The second thing we are going to share is before entering school

上 幼稚园 之前 你 的 家庭教育 是 什么样 的 Before going to pre-school, how was your home-school experience?

我 记得 就是 我 小时候 我 爸爸 经常 跟 我 说 要 好好 念书 What I remember is that when I was small,

我 奶奶 说 是 要 好好 听话 My (paternal) grandmother told me to be obedient

要成 乖孩子 差不多 是 这样 的 and to become a good child. Pretty much just this. And lastly,

然后 最好 呢 考上 清华大学 , 我 不 知道 你们 那 时候 会 灌输 什么 to get into Tsinghua University.

嗯 基本上 长辈 都 还是 会 希望 你 是 当个 乖 小孩 D: Basically, the elders mostly hope you be a good kid

就是 一定 要 , 你 要 好 成绩 啊 That is, you get good grades,

然后 好好 读书 , 然后 好好 做 家事 study well, and help with housework.

所以 上学 之前 的 教育 其实 是 一摸 一样 的 K: So the education we received before entering school were actually the same.

接下来 的话 我们 就 步入 了 幼稚园 跟 小学 对 不 对 Next up, we're going to discuss kindergarten

在 大陆 的话 , 就是 上 小学 的 时候 学校 会 推广 普通话 In Mainland, in elementary school, the school will promote

所以 它会 尽量 要求 你 说 普通话 , 就是说 你 说 方言 的话

老师 会 说 啊 请 说 普通话 , 这样

当然 , 我们 那 时候 其实 因为 很多 老师 他们 普通话 也 不好

所以 我们 其实 , 实际上 来讲 , 是 温州话 跟 普通话 一起 参着 的 说实话 So technically speaking,

我 不 知道 在 那个 台湾 怎么样 ?

台湾 的话 就是 不会 特别强调 说 你 一定 要说 普通话 或 国语 D: In Taiwan they weren't too strict about which language we spoke, Mandarin or Taiwanese.

所以 它 没有 就是 特意 去 推广 国语

对 。 他 还是 说 你 在 学校 你 想 说 闽南语 你 就 说 呗 K: So you could speak whatever language you wanted to speak, Southern Min dialect (Taiwanese) or whatever.

你 就 , 你 还是 可以 说 呀 , 只是 其他 小孩 不 一定 会 同样 的 , 跟 你 一样 理解 闽南话 或 台语 这 样子 D: You can still speak it, it's just that other kids might not necessarily

okay。 但是 我 有 一个 问题 , 上课 的 时候 老师 说 国语 你 说 闽南话 老师 会 骂 你 吗 K: Oh okay. But I have a question - in class, if the teacher

嗯 , 基本上 不会 特别 去 纠正 D: Basically, they wouldn't correct you on purpose

对 , 因为 如果说 他 这个 小朋友 他 就是 比较 习惯 说 闽南语 的话 那 老师 也 是 可以 理解

okay。 我们 刚 提道 国语 的 问题 , 我们 再 接下来 一个 话题 啊

就是 我们 在 学 国语 和 普通话 的 时候 , 我们 是 有 拼音 的 When we were learning Mandarin in Mainland, we had Pinyin

听说 你们 是 ? 我们 是 注音符号 , 是 用 注音符号 K: I heard you guys used...? D: We used ZhuYin FuHao (a phonetic transliteration system)

我 后来 去 了解 了 一下 , 其实 这个 注音符号 呢 在 国语 产生 的 时候 就 有 了 I did some research later

所以 其实 在 大陆 的 新华字典 上 , 也 是 有 注音 的

对 , 我 以前 真的 不 知道 后来 才 发现 只是 大家 没有 去 聊 这个 东西 (laugh)

大家 学 的 因为 都 是 拼音 吗 所以 其实 Everyone learned Pinyin

大陆 的 字典 里 也 有 注音 So there actually is Zhuyin in dictionaries in Mainland

只是 大家 根本 没有 去 了解 过 这个 东西 , 这样 。

讲 到 这个 注音 跟 那个 拼音 的 问题

我们 当时 小学 的 时候 不是 差不多 电脑 引进 的 第一批 吗 weren't we about the first generation who got to use computers in classroom settings?

当时 除了 有 拼音输入 法 , 我们 还有 五笔 输入法

我 不 知道 你们 那边 是 什么 I don't know what else you used...

我们 是 注音 , 然后 是 仓颉

注音 输入法 跟 仓颉输入 法 K: The ZhuYin input system and the Cangjie input system? D: Yes.

仓颉 的话 是不是 有点像 笔画 的 那个 东西 Was Cangjie system developed according to stroke orders?

对 , 就是 比较 高端 一点 的

(laugh) 仓颉 听 上去 很 高端 K: Cangjie sounds really advanced D: Yup.

对 , 很 有 文艺 气息 K: With high-level literacy and aesthetics.

我们 叫 五笔 , 我们 也 是 按 偏旁 来 写 的 Our (version) was called the 5 Stroke system. We used parts of Chinese characters.