Wizard and Cat E42 魔法师 和 猫咪 42: 完美 的 计划
|||||и|котенок|совершенный||
|||||||parfait||plan
|||||||perfect||
|||||||perfect||plan perfecto
Zauberer und Katze E42 Zauberer und Katze 42: Der perfekte Plan
Wizard and Cat 42: The Perfect Plan
Wizard and Cat E42 Wizard and Cat 42 : Le plan parfait
魔法使いと猫 E42 魔法使いと猫 42:完璧な計画
Wizard and Cat E42 魔法师 和 猫咪 42: 完美 的 计划
猫咪 飞快 地 跑 回 了 王座 室 。
||||||trône|
The cat quickly ran back to the throne room.
“ 汤姆 !” 她 大叫 ,
"Tom!" She yelled.
”戴蒙 把 国王 关进 了 恐怖 地牢 。
|||||terreur|
|||encerró|||
"Damon put the King in the Dungeon of Terror.
他 要 管理 城堡 !“
||gérer|château
He wants to manage the castle!
汤姆 大吃一惊 。
"Tom was taken aback.
“ 我们 一定 要 救 国王 !”
"We must save the king!
德克 听 不到 猫咪 的话 。
Dirk couldn't hear the cat.
Дек не слышит слов кота.
他 瞪 着 汤姆 。
|regarde fixement||
He stared at Tom.
Он уставился на Тома.
“ 你 在 说 什么 ?“
" what are you saying?
«Что ты говоришь?»
汤姆 告诉 了 德克 戴蒙 的 事情 。
||||Damon||
"Tom told Dirk Damon.
“ 不要 编 故事 !” 德克 厉声 说 。
|编|историю|||
ne pas|inventer|histoire|||
|make up||||
|invent|historias||en voz alta|
"Don't make up stories!" Dirk said harshly.
«Не выдумывай историю!» — резко сказал Дек.
他 指着 水桶 说 。
||ведро|
|montre|seau|
||water bucket|
He pointed to the bucket and said.
Он указал на ведро.
“ 戴蒙 是 个 好 魔法师 , 不像 你 !”
|||||как|
Daimon|||||comme|
|||||not like|
"Demon is a good magician, not like you!
«Дэймон — хороший маг, не такой как ты!»
猫咪 低声 咆哮 着 。
le chat|à voix basse|rugir|
||gruñendo|
The cat growled in a low voice.
“ 汤姆 有 颗 善良 的 心 。”
||颗|||
||un|||
"Tom has a kind heart.
她 生气 地 低声 说 , 但 只有 汤姆 能 听到 。
She whispered angrily, but only Tom could hear it.
Она сердито прошептала, но только Том мог это услышать.
安 飞快 地 走 了 进来 。
An quickly walked in.
Ан вошла быстро.
“ 出 什么 事 了 , 父亲 ?” 她 问 。
"What's the matter, Father?" She asked.
«Что случилось, отец?» - спросила она.
“ 汤姆 在 编 故事 !” 德克 说 ,
|||histoire||
||escribiendo|||
"Tom's making up stories!" Dirk said.
「トムは物語を作っている!
“ 他 说 戴蒙 要 管理 城堡 。“
||||gérer|château
|||||castle
"He said Damon was going to run the castle. "
安 大吃一惊 。
Ann was taken aback.
“ 哦 , 不 !”
"Oh, no!"
德克 摇摇头 。
|secoue la tête
Dirk shook his head.
“ 他 在 撒谎 。我要 去 地牢 看看 。“
||врет||||
||mentir|||donjon|
||lying||||
||mentir||||
"He's lying. I'm going to the dungeon. "
德克 走 了 。
Dirk's gone.
猫咪 跟着 他 跑 。
The cat ran after him.
安 看着 汤姆 。
Ann looked at Tom.
汤姆 在 胸口 划 了 个 十字 (划十字), 说 :“ 这是 真的 , 安 。”
||||||крест|крестик||||
||poitrine|faire|||croix|||||
||chest|draw|past tense marker||cross|cross||||
|||dibujar|||cross|draw a cross||||
Tom kreuzte seine Brust und sagte: „Es ist wahr, Ann.
Tom crossed his chest and said, "This is true, Ann.
Том провел крест на груди и сказал: «Это правда, Энн».
“ 我 相信 你 。” 安 说 ,
"I believe you." Ann said.
«Я верю тебе», — сказала Энн.
“ 我们 可以 跟 戴 蒙 战斗 !“
|||Dai||battre
|||||luchar
"We can fight Dimon!"
«Мы можем сразиться с Дэймоном!»
安 说 了 她 的 计划 。
|||||plan
Ann said her plan.
“ 我 去 找 仆人 们 。你 去 找 卫兵 们 。
||chercher|serviteurs|||||les gardes|
"I'll go to the servants. You go to the guards.
我们 可以 阻止 那个 魔法师 !“
||arrêter||magicien
We can stop that magician!
“ 这 是 个 好 计划 。” 汤姆 说 ,
"It's a good plan." Tom said.
“ 我们 一会儿 在 这儿 见面 ! ”
||||встретимся
||||se rencontrer
"Let's meet here in a moment!" "
«Мы встречаемся здесь через минуту!»