×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

汉语教程(修订本)第一册 上, 11-15

11-15

第 十 一 课 我们 都 是 留学生 一 、 课文 ( 一 ) 这 位 是 王 教授 ( 秘书 给 校长 介绍 王 教授 ……) 秘书 : 我 先 介绍 一下 儿 , 这 位 是 王 教授 。

这 是 吗 校长 。 校长 : 欢迎 您 , 王 教授 。 王 教授 : 谢谢 !

( 二 ) 我们 都 是 留学生 A: 你 是 留学生 吗 ? B: 是 。 A: 罗兰 也 是 留学生 吗 ? B: 她 也 是 留学生 。 我们 都 是 留学生 。 A: 张东 和 田芳 也 都 是 留学生 吗 ? B: 不 , 他们 俩 不 是 留学生 。 他们 都 是 中国 学生 。

( 三 ) 你 也 是 中国 人 吗 爱德华 : 他 是 中国 人 吗 ? 李昌浩 : 是 。 爱德华 : 你 也 是 中国 人 吗 ? 李昌浩 : 不 是 。 我 是 韩国 人 。 爱德华 : 对不起 。 李昌浩 : 没什么 。

第 十 二 课 你 在 哪儿 学习 一 、 课文 ( 一 ) 你 在 哪儿 学习 汉语 A: 你 在 哪儿 学习 汉语 ? B: 在 北京 语言 大学 。 A: 你们 的 老师 怎么样 ? B: 很 好 ! A: 你 觉得 学习 汉语 难 吗 ? B: 我 觉得 语法 不 太 难 。 听 和 说 也 比较 容易 , 但是 读 和 写 很 难 。

( 二 ) 你们 的 老师 是 谁 A: 我 给 你们 介绍 一下 儿 , 这 位 是 新 同学 , 是 我 的 同屋 。 B: 你 在 哪个 班 学习 ? C: 在 103 班 。 B: 你们 的 老师 是 谁 ? C: 我们 的 老师 是 林 老师 。

第 十 三 课 这 是 不 是 中药 一 、 课文 ( 一 ) 这 个 黑 箱子 很 重 ( 在 机场 ) A : 你 没有 箱子 吗 ? B: 有 啊 。 我 的 在 这儿 呢 。 A : 我 的 很 重 , 你 的 重 不 重 ? B: 这个 黑 的 很 重 , 那个 红 的 比较 轻 。 A : 你 的 箱子 很 新 , 我 的 很 旧 。 B: 那个 新 的 是 朋友 的 。 这个 旧 的 是 我 的 。

( 二 ) 这 是 不 是 中药 ( 在 海关 ) A: 先生 , 这些 黑 的 是 什么 东西 ? B: 这 是 一些 药 。 A: 什么 药 ? B: 中药 。 A: 这 是 不 是 药 ? B: 这 不 是 药 , 这 是 茶叶 。 A: 那个 箱子 里 是 什么 ? B: 都 是 日用品 。 有 两 件 衣服 、 一 把 雨伞 和 一 瓶 香水 , 还有 一 本 书 、 一 本 词典 、 两 张 光盘 和 三 支 笔 。

第 十 四 课 你 的 自行车 是 新 的 还是 旧 的 一 、 课文 ( 一 ) 您 身体 好 吗 关 经理 : 王 老师 , 好久不见 了 。 王 老师 : 啊 ! 关 经理 , 欢迎 , 欢迎 ! 关 经理 : 您 身体 好 吗 ? 王 老师 : 很 好 。 您 身体 怎么样 ? 关 经理 : 马马虎虎 。 王 老师 : 最近 工作 忙 不 忙 ? 关 经理 : 不 太 忙 , 您 呢 ? 王 老师 : 刚 开学 , 有点儿 忙 。 喝 点儿 什么 ? 茶 还是 咖啡 ? 关 经理 : 喝 杯 茶 吧 !

( 二 ) 自行车 是 新 的 还是 旧 的 ( 楼下 的 自行车 很 多 , 下课 后 , 田芳 找 自行车 ……) 田芳 : 我 的 车 呢 ? 张东 : 你 的 车 是 什么 颜色 的 ? 田芳 : 蓝 的 。 张东 : 是 新 的 还是 旧 的 ? 田芳 : 新 的 。 张东 : 那 辆 蓝 的 是 不 是 你 的 ? 田芳 : 哪 辆 ? 张东 : 那 辆 。 田芳 : 不是 。 …… 啊 , 我 的 车 在 那儿 呢 。

第 十 五 课 你们 公司 有 多少 职员 一 、 课文 ( 一 ) 你 家 有 几 口 人 麦克 : 你 家 有 几 口 人 ? 玛丽 : 我 家 有 五 口 人 , 爸爸 、 妈妈 、 哥哥 、 姐姐 和 我 。 麦克 : 你 有 没有 全 家 的 照片 ? 玛丽 : 有 一 张 。 你 看 , 这 是 我们 全 家 的 照片 。 你 有 哥哥 姐姐 吗 ? 麦克 : 我 没有 哥哥 , 也 没有 姐姐 , 只 有 两 个 弟弟 。 玛丽 : 你 爸爸 、 妈妈 做 什么 工作 ? 麦克 : 我 妈妈 是 大夫 , 在 医院 工作 , 爸爸 是 一 家 公司 的 经理 o 玛丽 : 我 妈妈 在 商店 工作 , 爸爸 是 律师 。

( 二 ) 你们 公司 有 多少 职员 ( 王 老师 和 关 经理 在 谈话 ) 王 老师 : 你们 是 一 家 什么 公司 ? 关 经理 : 是 一 家 外贸 公司 。 王 老师 : 是 一 家 大 公司 吗 ? 关 经理 : 不 大 , 是 一 家 比较 小 的 公司 。 王 老师 : 有 多少 职员 ? 关 经理 : 大概 有 一 百 多 个 职员 。 王 老师 : 都 是 中国 职员 吗 ? 关 经理 : 不 都 是 中国 职员 , 也 有 外国 职员 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

11-15 11-15 11-15 11-15 11-15 11-15 11-15 11-15 11-15

第 十 一 课 我们 都 是 留学生 一 、 课文 ( 一 ) 这 位 是 王 教授 ( 秘书 给 校长 介绍 王 教授 ……) 秘书 : 我 先 介绍 一下 儿 , 这 位 是 王 教授 。 the 11th|||||||||||||||Professor Wang|secretary||principal|||Professor Wang||||||||||| ||||||||||||||||secretaris||de directeur|||||||||||||| Lektion 11 Wir sind alle internationale Studenten 1. Text (1) Dies ist Professor Wang (Der Sekretär stellte Professor Wang dem Schulleiter vor ...) Sekretär: Lassen Sie es mich zuerst vorstellen. Dies ist Professor Wang. Lesson 11 We are all international students. 1. Text (1) This is Professor Wang (the secretary introduced Professor Wang to the principal...) Secretary: Let me introduce you first, this is Professor Wang. Lección 11 Todos somos estudiantes internacionales 1. Texto (1) Este es el profesor Wang (la secretaria presenta al profesor Wang al director...) Secretario: Permítanme presentarles primero, este es el profesor Wang. Leçon 11 Nous sommes tous des étudiants internationaux 1. Texte (1) Voici le professeur Wang (le secrétaire a présenté le professeur Wang au directeur ...) Secrétaire: Permettez-moi de vous le présenter en premier. Voici le professeur Wang. レッスン11私たちは全員留学生です1.テキスト(1)これは王教授です(事務局長が王教授を校長に紹介します...)書記:最初に紹介させてくださいこれは王教授です。

这 是 吗 校长 。 ||question particle|principal Ist das der Auftraggeber? Is this the principal? ¿Es este el director? Est-ce le principal. これは校長ですか? 校长 : 欢迎 您 , 王 教授 。 |Welcome||| ||||profesor Schulleiter: Willkommen, Professor Wang. Principal: Welcome, Professor Wang. 校長: ようこそ、王教授。 王 教授 : 谢谢 ! Professor Wang: Thank you! 王教授:ありがとうございます!

( 二 ) 我们 都 是 留学生 A: 你 是 留学生 吗 ? B: 是 。 (2) We are all international students A: Are you an international student? B: Yes. (2) 私たちは皆留学生です A: あなたは留学生ですか? B: はい. A: 罗兰 也 是 留学生 吗 ? B: 她 也 是 留学生 。 |Roland||||||||| A: Is Roland also an international student? B: She is also an international student. A: ローランドも留学生ですか? B: 彼女も留学生です。 我们 都 是 留学生 。 We are all international students. 私たちは皆学生です。 A: 张东 和 田芳 也 都 是 留学生 吗 ? B: 不 , 他们 俩 不 是 留学生 。 |Zhang Dong||Tian Fang|||||||||||| |||Tian Fang|||||||||||| A: Are Zhang Dong and Tian Fang also international students? B: No, they are not international students. R: Zhang Dong et Tian Fang sont-ils tous deux des étudiants étrangers? B: Non, ce ne sont pas des étudiants étrangers. A: Zhang Dong と Tian Fang も留学生ですか? B: いいえ、彼らは留学生ではありません。 他们 都 是 中国 学生 。 They are all Chinese students. Todos son estudiantes chinos. Ce sont tous des étudiants chinois. 彼らはすべて中国の学生です。

( 三 ) 你 也 是 中国 人 吗 爱德华 : 他 是 中国 人 吗 ? 李昌浩 : 是 。 |||||||Edward||||||Li Changhao| |||||||Edward||||||Li Changhao| (3) Are you also Chinese? Edward: Is he Chinese? Li Changhao: Yes. (3) あなたも中国人ですか? エドワード: 彼は中国人ですか? リー・チャンハオ: はい. 爱德华 : 你 也 是 中国 人 吗 ? 李昌浩 : 不 是 。 Edward: Are you also Chinese? Li Changhao: No. エドワード: あなたも中国人ですか? リー・チャンハオ: いいえ. 我 是 韩国 人 。 I am Korean. 私は韓国人です。 爱德华 : 对不起 。 |I'm sorry Edward: Sorry. エドワード: すみません。 李昌浩 : 没什么 。 Li Changhao: Nothing. リー・チャンハオ: 何もありません。

第 十 二 课 你 在 哪儿 学习 一 、 课文 ( 一 ) 你 在 哪儿 学习 汉语 A: 你 在 哪儿 学习 汉语 ? B: 在 北京 语言 大学 。 |||||||||||||||||||||||||language| Lesson 12 Where do you study? 1. Text (1) Where do you study Chinese A: Where do you study Chinese? B: At Beijing Language and Culture University. Lección 12 Dónde estudió 1. Texto (1) Dónde estudió chino A: Dónde estudió chino B: En la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing. 第 12 課 どこで勉強しましたか 1. テキスト (1) どこで中国語を勉強しましたか A: どこで中国語を勉強しましたか? B: 北京語言大学で。 A: 你们 的 老师 怎么样 ? B: 很 好 ! A: 你 觉得 学习 汉语 难 吗 ? B: 我 觉得 语法 不 太 难 。 ||||||||||||||||||grammar||| A: How is your teacher? B: Very good! A: Do you think it is difficult to learn Chinese? B: I think the grammar is not too difficult. A: 先生はどうですか? B: とても上手です! A: 中国語を学ぶのは難しいと思いますか? B: 文法はそれほど難しくないと思います. 听 和 说 也 比较 容易 , 但是 读 和 写 很 难 。 It is easier to listen and speak, but reading and writing are difficult. Escuchar y hablar también es más fácil, pero leer y escribir son difíciles. 聞くことと話すことも簡単ですが、読むことと書くことは難しいです。

( 二 ) 你们 的 老师 是 谁 A: 我 给 你们 介绍 一下 儿 , 这 位 是 新 同学 , 是 我 的 同屋 。 |||||||||||||||||||||roommate ||||||||||przedstawię||||||nowy||||| (2) Who is your teacher? A: I will introduce you to you. This is a new classmate. It is my same room. (2) ¿Quién es tu maestro? A: Permíteme presentarte. Este es un nuevo compañero de clase y mi compañero de cuarto. (2) あなたの先生は誰ですか? A: 紹介させてください. これは新しいクラスメートで、私のルームメイトです. B: 你 在 哪个 班 学习 ? C: 在 103 班 。 B: Which class do you study in? C: In class 103. B: ¿En qué clase estudias? C: En la clase 103. B: Dans quelle classe étudiez-vous? C: Dans la classe 103. B:あなたはどのクラスで勉強していますか?C:クラス103で。 B: 你们 的 老师 是 谁 ? C: 我们 的 老师 是 林 老师 。 |||||||||||Teacher Lin| B: Who is your teacher? C: Our teacher is Teacher Lin. B: ¿Quién es tu maestro? C: Nuestro maestro es el Sr. Lin. B: あなたの先生は誰ですか? C: 私たちの先生はリンさんです。

第 十 三 课 这 是 不 是 中药 一 、 课文 ( 一 ) 这 个 黑 箱子 很 重 ( 在 机场 ) A : 你 没有 箱子 吗 ? B: 有 啊 。 |||||||||||||||box|||||||||||| Lesson 13 Is this a Chinese medicine? Text (1) This black box is heavy (at the airport) A: Do you have a box? B: Yes. Lección 13 ¿Es esta la medicina tradicional china 1. Texto (1) Esta caja negra es muy pesada (en el aeropuerto) A: ¿No tienes una caja?B: Sí. 第 13 課 これは伝統的な漢方薬ですか 1. テキスト (1) この黒い箱はとても重いです (空港で) A: 箱はありませんか? B: はい. 我 的 在 这儿 呢 。 My place is here. el mio esta aqui Le mien est ici. 私のはここです。 A : 我 的 很 重 , 你 的 重 不 重 ? B: 这个 黑 的 很 重 , 那个 红 的 比较 轻 。 |||||||||||||||||||comparatively| A: I am very heavy, your weight is not heavy? B: This black is very heavy, the red is lighter. A: El mío es pesado, ¿el tuyo es pesado? B: El negro es pesado y el rojo es más ligero. A: 私のは重いですが、あなたのは重いですか? B: 黒い方が重く、赤い方が軽いです。 A : 你 的 箱子 很 新 , 我 的 很 旧 。 A: Your suitcase is very new, my old one. R: Tu caja es nueva, la mía es vieja. R: Votre valise est toute neuve, la mienne est très ancienne. A : あなたの箱は新しく、私の箱は古いです。 B: 那个 新 的 是 朋友 的 。 B: That new one is a friend. B: El nuevo es de un amigo. B: Le nouveau vient d'un ami. B: 新しいのは友達のものです。 这个 旧 的 是 我 的 。 This old one is mine. Cet ancien est le mien. この古いのは私のものです。

( 二 ) 这 是 不 是 中药 ( 在 海关 ) A: 先生 , 这些 黑 的 是 什么 东西 ? B: 这 是 一些 药 。 |||||||Customs||||||||||||| |||||||douane||||||||||||| (b) This is not Chinese medicine (in customs) A: Sir, what are these black ones? B: This is some medicine. (2) ¿Esto es medicina china (en la aduana) A: Señor, qué son estas cosas negras? B: Estas son algunas medicinas. (2) これは漢方薬ですか (税関で) A: 先生、これらの黒いものは何ですか? B: これらはいくつかの薬です. A: 什么 药 ? B: 中药 。 A: What medicine? B: Chinese medicine. A: ¿Qué tipo de medicina?B: Medicina china. A: Quel genre de médecine? B: médecine chinoise. A: どんな薬ですか? B: 漢方薬です。 A: 这 是 不 是 药 ? B: 这 不 是 药 , 这 是 茶叶 。 |||||||||||||tea leaves |||||||||||||thee A: Is this medicine? B: This is not medicine, this is tea. A: ¿Esto es medicina? B: Esto no es medicina, esto es té. A: Ce médicament est-il? B: Ce n'est pas un médicament, c'est du thé. A: これは薬ですか? B: これは薬ではありません、これはお茶です。 A: Đây có phải là thuốc không? B: Đây không phải là thuốc, đây là trà. A: 那个 箱子 里 是 什么 ? B: 都 是 日用品 。 |||||||||huishoudelijke artikelen A: What is in that box? B: It is all daily necessities. A: ¿Qué hay en esa caja? B: Son todas las necesidades diarias. R: Qu'y a-t-il dans cette boîte? B: Ce sont toutes des nécessités quotidiennes. A: あの箱の中身は何ですか? B: 全部日用品です。 有 两 件 衣服 、 一 把 雨伞 和 一 瓶 香水 , 还有 一 本 书 、 一 本 词典 、 两 张 光盘 和 三 支 笔 。 |||||measure word for umbrella|||one|a bottle|a bottle of perfume|||||||dictionary||measure word for flat objects|CDs|||measure word for pens| |||||||||||||||||||||||pennen| ||||||||||perfumy||||||||||płyty CD|||| There are two pieces of clothing, an umbrella and a bottle of perfume, a book, a dictionary, two CDs and three pens. Hay dos prendas, un paraguas y un frasco de perfume, además de un libro, un diccionario, dos CD y tres bolígrafos. Il y a deux vêtements, un parapluie et une bouteille de parfum, un livre, un dictionnaire, deux disques compacts et trois stylos. 洋服2本、傘1本、香水瓶1本、本、辞書、CD2枚、ペン3本。 Có hai bộ quần áo, một chiếc ô và một lọ nước hoa, cũng như một cuốn sách, một cuốn từ điển, hai đĩa CD và ba cây viết.

第 十 四 课 你 的 自行车 是 新 的 还是 旧 的 一 、 课文 ( 一 ) 您 身体 好 吗 关 经理 : 王 老师 , 好久不见 了 。 |||||||||||||||||||||Manager|||Long time no see| |||||||||||||||||zdrowie|||||||| Lesson 14 Whether your bicycle is new or old one (1) Is your health good? Guan Manager: Teacher Wang, I haven't seen you for a long time. Lección 14 ¿Tu bicicleta es nueva o vieja? 1. Texto (1) ¿Cómo estás? Gerente Guan: Sr. Wang, mucho tiempo sin verlo. Leçon 14 Votre vélo est-il neuf ou ancien 1. Texte (1) Comment allez-vous? Manager Guan: M. Wang, cela fait longtemps. 王 老师 : 啊 ! 关 经理 , 欢迎 , 欢迎 ! 关 经理 : 您 身体 好 吗 ? 王 老师 : 很 好 。 |||Manager Guan||||||||||||| ||||menedżer|||||||||||| Teacher Wang: Ah! Guan Manager, welcome, welcome! Guan Manager: Are you in good health? Teacher Wang: Very good. 您 身体 怎么样 ? 关 经理 : 马马虎虎 。 |||||so-so |||||so-so How is your body? Guan Manager: Sloppy. 王 老师 : 最近 工作 忙 不 忙 ? 关 经理 : 不 太 忙 , 您 呢 ? 王 老师 : 刚 开学 , 有点儿 忙 。 ||||||||||||||||dopiero co||| Teacher Wang: I am busy with my recent work? Guan Manager: Not too busy, what about you? Teacher Wang: Just starting school, I am a little busy. Maestro Wang: ¿Estás ocupado con el trabajo últimamente? Gerente Guan: No demasiado ocupado, ¿y tú? Maestro Wang: Estaba un poco ocupado justo después de la escuela. Professeur Wang: Êtes-vous occupé par le travail ces derniers temps? Manager Guan: Pas trop occupé, et vous? Professeur Wang: J'étais un peu occupé juste après l'école. 喝 点儿 什么 ? 茶 还是 咖啡 ? 关 经理 : 喝 杯 茶 吧 ! |||||||||cup|| What to drink? Tea or coffee? Guan Manager: Have a cup of tea! ¿Qué beber? ¿Té o café? Gerente Guan: ¡Vamos a tomar una taza de té!

( 二 ) 自行车 是 新 的 还是 旧 的 ( 楼下 的 自行车 很 多 , 下课 后 , 田芳 找 自行车 ……) 田芳 : 我 的 车 呢 ? 张东 : 你 的 车 是 什么 颜色 的 ? 田芳 : 蓝 的 。 |||||||||||||||Tian Fang||||||||Zhang Dong|||||||||| ||||||||beneden||||||||||||||||||||||||| |||||||przymiotnikowy|||||||||||||||||||||||||| (2) Whether the bicycle is new or old (there are a lot of bicycles downstairs. After class, Tian Fang looks for a bicycle...) Tian Fang: What about my car? Zhang Dong: What color is your car? Tian Fang: Blue of. (2) Le vélo est-il neuf ou vieux (il y a beaucoup de vélos en bas, après les cours, Tian Fang cherche un vélo ...) Tian Fang: Où est ma voiture? Zhang Dong: De quelle couleur est ta voiture? Tian Fang: Bleu de. (2)自転車が新品か古いか(階下に自転車がたくさんあります。授業後、Tian Fangは自転車を探します...)Tian Fang:私の車はどうですか?Zhang Dong:あなたの車の色は何ですか?Tian Fang:青の。 张东 : 是 新 的 还是 旧 的 ? 田芳 : 新 的 。 Zhang Dong: Is it new or old? Tian Fang: New. Zhang Dong: Est-ce nouveau ou ancien? Tian Fang: Nouveau. 张东 : 那 辆 蓝 的 是 不 是 你 的 ? 田芳 : 哪 辆 ? 张东 : 那 辆 。 ||classifier for vehicles|blue|||||||||||| Zhang Dong: Is that blue is yours? Tian Fang: Which one? Zhang Dong: That one. Zhang Dong: Est-ce que le bleu est le vôtre Tian Fang: Lequel Zhang Dong: Celui-là. Чжан Донг: Это ваш синий цвет? Тянь Фан: Какой? Чжан Донг: Тот? Zhang Dong: Cái màu xanh đó có phải là của bạn không? Tian Fang: Cái nào? Zhang Dong: Cái đó. 田芳 : 不是 。 Tian Fang| Tian Fang: No. …… 啊 , 我 的 车 在 那儿 呢 。 ...... Ah, my car is there. ... Ah, où est ma voiture.

第 十 五 课 你们 公司 有 多少 职员 一 、 课文 ( 一 ) 你 家 有 几 口 人 麦克 : 你 家 有 几 口 人 ? 玛丽 : 我 家 有 五 口 人 , 爸爸 、 妈妈 、 哥哥 、 姐姐 和 我 。 ||||||||staff|||||||||||||||people|||||||||||||| Lesson 15 How many staff members do you have in your company? 1. Text (1) There are a few people in your family. Mike: How many people are there in your family? Mary: There are five people in my family, father, mother, brother, sister and me. 麦克 : 你 有 没有 全 家 的 照片 ? 玛丽 : 有 一 张 。 ||||whole family||||||| Mike: Do you have photos of the whole family? Mary: There is one. Mike: As-tu une photo de toute la famille Mary: Il y en a une. 你 看 , 这 是 我们 全 家 的 照片 。 |||||whole family||| Look, this is a photo of our family. Vous voyez, c'est une photo de notre famille. ほら、これは私たちの家族の写真です。 你 有 哥哥 姐姐 吗 ? 麦克 : 我 没有 哥哥 , 也 没有 姐姐 , 只 有 两 个 弟弟 。 Do you have a brother or sister? Mike: I don't have a brother, no sister, only two younger brothers. Avez-vous des frères ou sœurs plus âgés? Mike: Je n'ai ni frères ni soeurs, je n'ai que deux frères plus jeunes. 玛丽 : 你 爸爸 、 妈妈 做 什么 工作 ? 麦克 : 我 妈妈 是 大夫 , 在 医院 工作 , 爸爸 是 一 家 公司 的 经理 o 玛丽 : 我 妈妈 在 商店 工作 , 爸爸 是 律师 。 |||||||||||||hospital||||||||||||||store|||| ||||||||||||||||||||||o(1)||||||||| |||||||||||||szpitalu||||||||menedżer||||||sklepie|||| Mary: What is your father and mother doing? Mike: My mother is a doctor, working in a hospital, Dad is the manager of a company o Mary: My mother works in the store, Dad is a lawyer. Mary: Que font ton père et ta mère Mike: Ma mère est médecin et travaille dans un hôpital Mon père est directeur d'une entreprise Mary: Ma mère travaille dans un magasin et mon père est avocat.

( 二 ) 你们 公司 有 多少 职员 ( 王 老师 和 关 经理 在 谈话 ) 王 老师 : 你们 是 一 家 什么 公司 ? 关 经理 : 是 一 家 外贸 公司 。 |||||staff|||||||||||||||||||||foreign trade| ||||||||||||||||||||||||||buitenlandse handel| ||||||||||||||||||||||||||firma handlu zagran| (2) How many employees in your company (Mr. Wang and Guan Manager are talking) Teacher Wang: What kind of company are you? Guan Manager: It is a foreign trade company. (2) Combien d'employés votre entreprise a-t-elle (M. Wang et le directeur Guan parlent) M. Wang: Quelle entreprise êtes-vous? Directeur Guan: C'est une société de commerce extérieur. (2)あなたの会社には何人の従業員がいますか(Wang氏とGuanマネージャーが話している)Wang氏:あなたはどの会社ですか?Guanマネージャーは外国貿易会社です。 (2) Công ty của bạn có bao nhiêu nhân viên (Ông Wang và Quản lý Guan đang nói chuyện) Giáo viên Wang: Bạn đang ở công ty nào? Quản lý Guan: Đó là một công ty thương mại nước ngoài. 王 老师 : 是 一 家 大 公司 吗 ? 关 经理 : 不 大 , 是 一 家 比较 小 的 公司 。 Teacher Wang: Is it a big company? Guan Manager: Not big, it is a relatively small company. 王先生:それは大企業ですか?関部長:いいえ、それは比較的小さな会社です。 王 老师 : 有 多少 职员 ? 关 经理 : 大概 有 一 百 多 个 职员 。 ||||||||||hundred||| |||||||około|||||| Teacher Wang: How many staff are there? Guan Manager: There are probably more than one hundred employees. Professeur Wang: Combien y a-t-il d'employés? Manager Guan: Il y a une centaine d'employés. 王先生:何人の従業員?Guan Manager:おそらく100人以上の従業員がいます。 王 老师 : 都 是 中国 职员 吗 ? 关 经理 : 不 都 是 中国 职员 , 也 有 外国 职员 。 ||wszyscy|||pracownicy|||||||||||| Teacher Wang: Are all Chinese employees? Guan Manager: Not all Chinese employees, but also foreign staff. 王先生:彼らはすべて中国人の従業員ですか?マネージャーマネージャー:すべての中国人従業員ではなく、外国人従業員も。