×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Intermediate Korean, EP. 1 쌤들의 수다_인천공항 (도착)

EP. 1 쌤들의 수다_인천공항 (도착)

민쌤: 여러분, 안녕하세요? 사뿐사뿐 민쌤입니다.

유쌤: 안녕하세요? `퐁당퐁당 유쌤입니다`. `어`, `민 선생님`, `한국 잘 다녀오셨어요`?

`민쌤`: `네`, `잘 다녀왔어요`. `밤 비행기 타고 가면서 잠도 잘 잤고요`.

`유쌤`: `그럼 인천공항에 새벽에 도착하셨겠네요`?

`민쌤`: `네`, `도착해서 바로 이동하지 않고`, `공항 내에 있는 캡슐형 호텔에 잠깐 가 봤어요`.

`유쌤`: `아`, `그러셨어요`?

`민쌤`: `공항에서 보내야 하는 시간이 애매하거나 밤을 새워야 하는 여행자들이 주로 이용한다고`

`하더라고요`.

`유쌤`: `가격은 어땠어요`?

`민쌤`: `방에 따라 다르기는 하지만` 3`만원 내외였어요`.

`유쌤`: `오호`, `괜찮은데요`?

`민쌤`: `그런데 그건 낮에 이용하는 가격이라고 해요`.

`유쌤`: `그럼` 3`만원으로 몇 시간 이용할 수 있었어요`?

`민쌤`: `낮에는 최소` 3`시간 이용할 수 있고`, `그 후에는 시간당` 5`천원씩 더 내야 한대요`.

`유쌤`: `그렇군요`. `그럼 밤에는요`?

`민쌤`: `음`, `저녁` 8`시 이후 새벽` 6`시까지 이용할 수 있고`, `가격은 낮의 두 배 정도가 돼요`.

`유쌤`: `아`~`네`. `호텔에는 어떤 편의시설이 있던가요`?

`민쌤`: `침대와 샤워 시설`, `그리고 에어컨과 인터넷 등이 있어요`.

`유쌤`: `이용하려면 예약을 해야 하나요`?

`민쌤`: `비수기에는 방이 여유가 있지만 성수기에는 예약을 해야 한다고 하네요`.

`유쌤`: `아`, `그렇군요`. `인천공항 내 캡슐형 호텔을 이용하는 것도 편리하고 좋을 것 같네요`. `청취자`

`여러분`, `미리 웹사이트를 한번 찾아 보시면 도움이 되겠지요`?

`민쌤`: `그리고 샤워만 하기를 원하는 여행객들을 위해서 샤워실이` 24`시간 개방되어 있다고 해요`.

`유쌤`: `가격은요`?

`민쌤`: `제가 가 봤던 캡슐형 호텔의 샤워실 사용료는` 8`천원이었어요`.

`유쌤`: `어`, `조금 비싼데요`?

`민쌤`: `아마 호텔 안에 있는 거라 그런 거 같아요`. `저는 제` 2 `터미널을 둘러봤는데`, `제` 1

`터미널에서는 샤워실 사용료가` 3`천원이라고 하더군요`.

`유쌤`: `오`, `정말 좋은 정보네요`. `다른 정보도 나눠 주실 것 있나요`?

`민쌤`: `호텔 바로 옆에 세탁소가 있었어요`. `옷 세탁만이 아니라 구두나 가방 수선도 해 줘요`.

`유쌤`: `아`, `참 편리하겠어요`. `공항에서 가방에 문제가 생기면 곤란하잖아요`.

`민쌤`: `맞아요`. `그리고 인천공항에 도착했을 때 이용하는 교통편에 대해서도 조금 알아 봤어요`.

`유쌤`: `대중교통을 싸게 이용할 수 있지요`?

`민쌤`: `네`, `서울 쪽으로 이동하실 분들은 공항철도나 도심 공항버스를 이용하시면 좋아요`.

`유쌤`: `공항철도는 지하철 노선도를 참고하면 되나요`?

`민쌤`: `네`, `그러시면 돼요`. `그리고 공항버스를 이용하실 분들은 목적지가 어느 방면인지 아시면`

`돼요`. `예를 들면`, `동대문`, `신도림`, `잠실 등 여러 방면이 있어요`.

`유쌤`: `어느 방면인지 잘 모를 때는 어떻게 하지요`?

`민쌤`: `인포메이션`(information) `창구를 이용하셔도 되고요`. `버스 표를 판매하는 곳에 가서 물어`

`보셔도 돼요`.

`유쌤`: `웹사이트도 있을 거 같은데요`...

`민쌤`: `네`, `인천공항 홈페이지에서 대중교통 메뉴를 찾으면 자세히 나와 있어요`.

`유쌤`: `노선 번호와 정류장 이름도 확인할 수 있겠네요`?

`민쌤`: `물론이지요`. `비용과 시간대까지 확인할 수 있어요`. `그리고 모든 정보가 한국어와 영어로`

`되어 있으니까 편리할 거예요`.

`유쌤`: `아`, `고맙습니다`. `청취자 여러분`, `오늘 저희는 여러분이 한국에 가셨을 때 인천공항에서`

`이용하실 수 있는 편의시설과 대중교통에 대해 알아 보았습니다`. `도움이 되었으면 좋겠어요`.

`민쌤`: `여기서 여러분이 꼭 기억하셨으면 하는 중요한 단어 세 개가 있는데`...

`유쌤`: `아`, `그렇지요`? `오늘의 주요 단어는 내외`, `최소`, `성수기예요`. `내외`, `최소`, `성수기`.

`민쌤`: `그 뜻과 예문은 아래에서 확인하세요`.

`유쌤`: `그럼`, `저희는 다음 시간에 또 다른 이야기를 갖고 여러분을 찾아뵙겠습니다`. `안녕히 계세요`.

`민쌤`: `안녕히 계세요`

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

EP. 1 쌤들의 수다_인천공항 (도착) teachers|teachers|chat|Incheon Airport|arrival |先生たちの||仁川空港| EP. 1 Chat der Lehrer_Flughafen Incheon (Ankunft) EP. 1 Teachers’ chatting_Incheon Airport (Arrival) EP. 1 Charlando con la tripulación_Aeropuerto de Incheon (Llegada) EP. 1 Chat_Incheon Airport (Arrivée) EP. 1 Chat_Aeroporto di Incheon (Arrivo) EP。 1サム達のおしゃべり_仁川空港(到着) EP. 1 Praten met de bemanning_Incheon luchthaven (aankomst) EP. 1 Chat_Incheon Airport (przylot) EP. 1 Chat_Incheon Airport (Chegada) ЭП. 1 Общение учителей_Аэропорт Инчхон (прибытие) EP. 1 Chat_Incheon Havalimanı (Varış) ЕП. 1 Чат_Аеропорт Інчхон (прибуття) EP。 1 老师聊天_仁川机场(到达) EP。 1 教師座談會_仁川機場(抵達)

민쌤: 여러분, 안녕하세요? Ms. Min|everyone| Teacher Min: Hello, everyone. ミン先生:皆さん、こんにちは? 闵老师:你们好吗? 사뿐사뿐 민쌤입니다. leise und sanft|Lehrerin Min lightly|teacher Min サッポンサッ|ミン先生です 'I'm the only one who cares, I'm Min-Sam'. サクサク、ミン先生です。 «Я просто нахальный человек, я Мин-сам». 我是闵老师

유쌤: 안녕하세요? Lehrer Yu|Hallo (1) teacher Yu| ユ先生| ‘Sam Yoo’: ‘Hello’? ユ先生:こんにちは? 余老师:喂? `퐁당퐁당 유쌤입니다`. Plitsch platsch|Lehrerin Yu splash|Yoo teacher ポンポン|Yoo teacher 'I am fondant fondant Yoo'. 'Pongdangpongdang Yoo老师'。 `어`, `민 선생님`, `한국 잘 다녀오셨어요`? |||||Sie sind gut gereist |teacher|teacher|Korea|well|had gone |||||行ってきました ‘Uh’, ‘Mr. Min’, ‘Have you been to Korea?’? えー」、「ミン先生」、「韓国よく行かれましたか? «Э», «мистер Мин», «Вы были в Корее?»? “呃”,“敏先生”,“欢迎回到韩国”?

`민쌤`: `네`, `잘 다녀왔어요`. |||Ich bin zurück |||I came back ‘Sam Min’: ‘Yes’, ‘Good job’. '敏爵士':'是的','我旅途愉快'。 `밤 비행기 타고 가면서 잠도 잘 잤고요`. night|airplane||while going|sleep||slept 夜|||行きながら|寝ました||よく寝ました Ich habe auf dem Nachtflug gut geschlafen". 'I slept well on the night flight'. 夜の飛行機に乗りながら、よく眠れましたよ。 «Я хорошо спал в ночном полете». “我晚上在飞机上睡得很好”。

`유쌤`: `그럼 인천공항에 새벽에 도착하셨겠네요`? ||at Incheon Airport|in the early morning|must have arrived |それでは|仁川空港に|朝早く|到着したでしょう ‘Sam Yoo’: ‘Then you must have arrived at Incheon Airport in the early morning’? ユー先生:「じゃあ、仁川空港に夜明けに到着したんですね。 «Сэм Ю»: «Тогда вы, должно быть, прибыли в аэропорт Инчхон рано утром»? '余先生':'那你一定是凌晨到仁川机场'?

`민쌤`: `네`, `도착해서 바로 이동하지 않고`, `공항 내에 있는 캡슐형 호텔에 잠깐 가 봤어요`. ||||bewege||||||||| Teacher Min||arriving|right|move|without|airport|within||capsule|to the hotel|for a moment||went |||すぐに|移動しない|||空港内||カプセル型|ホテルに||| 'Sam Min': 'Ja', 'Ich habe mich gleich nach meiner Ankunft nicht bewegt', 'Ich bin für eine Weile in ein Kapselhotel am Flughafen gegangen'. 'Sam Min': 'Yes', 'I didn't move right after I arrived', 'I went to a capsule hotel in the airport for a while'. ミン先生」:「はい」、「到着してすぐに移動せずに」、「空港内にあるカプセル型ホテルにちょっと行ってみました」。 «Сэм Мин»: «Да», «Я не двигался сразу после прибытия», «Я некоторое время ездил в капсульный отель в аэропорту». '敏爵士':'是的','我到达后没有立即移动','我去了机场的胶囊旅馆一段时间'。

`유쌤`: `아`, `그러셨어요`? Teacher Yu|Ah|did ||そうなんですか ‘Sam Yoo’: ‘Ah’, ‘Is that so’? ユー先生:「あ」、「そうなんですか? 'Ssaem Yoo':'啊','是这样吗'?

`민쌤`: `공항에서 보내야 하는 시간이 애매하거나 밤을 새워야 하는 여행자들이 주로 이용한다고` |||||unklar oder||übernachten|||hauptsächlich| Teacher Min|at the airport|to send|having to|time|vague or|the night|stay up||travelers|mainly|use |空港で||||曖昧な|夜|徹夜する||旅行者たちが|主に|利用する 'Sam Min': 'Es wird hauptsächlich von Reisenden genutzt, die sich nicht sicher sind, wie viel Zeit sie am Flughafen verbringen oder die ganze Nacht aufbleiben müssen' 'Sam Min': 'It is mainly used by travelers who don't have time to spend at the airport or have to stay up all night' ミンサム」: 「空港で過ごす時間が曖昧であったり、夜を過ごさなければならない旅行者が主に利用するという。 «Сэм Мин»: «Его в основном используют путешественники, которые не знают, сколько времени им придется провести в аэропорту или не спать всю ночь». 'Min': '它主要供那些在机场度过时间不明确或不得不熬夜的旅客使用'

\`하더라고요\`. ich habe gesagt would 'Er hat'. ‘He did’. \`そうなんですよ。 'Он сделал'.

`유쌤`: `가격은 어땠어요`? Teacher Yu|price|how was it ‘Sam Yoo’: ‘What was the price’? «Сэм Ю»: «Какова была цена»?

`민쌤`: `방에 따라 다르기는 하지만` 3`만원 내외였어요`. ||je nach|unterschiedlich|||ungefähr |in the room|depending|can differ|however|30000 won|around |部屋に|部屋によって|異なりますが|||3万円前後でした ‘Sam Min’: ‘Das hängt vom Raum ab, aber es waren ungefähr 30.000 Won’. ‘Sam Min’: ‘It varies depending on the room, but it was around 30,000 won’. `민先生`: `部屋によって異なりますが`3`万ウォン程度だったんです`.

`유쌤`: `오호`, `괜찮은데요`? |oho|it's fine |おお|いいですね ‘Sam Yu’: ‘Oh, are you okay’? `ユ先生`: `おお`, `大丈夫ですか`? «Сэм Ю»: «О, ты в порядке»?

`민쌤`: `그런데 그건 낮에 이용하는 가격이라고 해요`. |||tagsüber||| Ms. Min||that|during the day|using|price| |ところで|それは|昼間に|利用する|価格だと| 'Sam Min': 'But that's the price for daytime use'. `민先生`: `でもそれは昼間に利用する価格だそうです`. «Сэм Мин»: «Но это цена дневного использования».

`유쌤`: `그럼` 3`만원으로 몇 시간 이용할 수 있었어요`? tutor||for 30,000 won|how many||use|| ||3万で||||| 'Sam Yu': 'Then how many hours were you able to use with 30,000 won?'? ユー先生:「じゃあ、3`万円で何時間利用できたんですか? «Сэм Ю»: «Тогда сколько часов вы смогли использовать с 30 000 вон?»?

`민쌤`: `낮에는 최소` 3`시간 이용할 수 있고`, `그 후에는 시간당` 5`천원씩 더 내야 한대요`. |tagsüber|mindestens|||||||pro Stunde|||zahlen| |during the day|at least||use||||after|per hour|5||have to pay|have to pay ||||||||その後は|1時間ごとに|千ウォンずつ||支払わなけ|らしいです ‘Sam Min’: ‘You can use it for at least 3’ hours during the day, and after that, you have to pay an extra 5,000 won per hour’. ミン先生`: `昼間は最低` 3`時間利用でき`、`その後は時間当たり` 5`千円ずつ追加料金を払わなければならないそうです。 «Сэр Мин»: «Вы можете использовать его не менее 3 часов в течение дня», а после этого вам придется платить еще 5000 вон в час».

`유쌤`: `그렇군요`. |I see |そうなんですね ‘Sam Yoo’: ‘That’s right’. `그럼 밤에는요`? |at night |夜はどうですか ‘Then what about at night’?

`민쌤`: `음`, `저녁` 8`시 이후 새벽` 6`시까지 이용할 수 있고`, `가격은 낮의 두 배 정도가 돼요`. |||||||||||tagsüber||zwei|ungefähr| Teacher Min||dinner||after|night||be able to use|||the price|day|two|double|about| |||||朝||||||昼の|||| 'Sam Min': 'Ähm', 'Abend' gibt es von 8' bis 6' morgens', 'der Preis ist etwa doppelt so hoch wie tagsüber'. 'Sam Min': 'Um,' 'evening' is available from 8' to 6' in the morning', 'the price is about double the daytime'. ミン先生`: `うーん`、`夕方8`時以降、夜8`時以降、夜明け6`時まで利用できるし`、`値段は昼間の2倍ぐらいになるよ`。 «Сэм Мин»: «Гм», «вечерний» доступен с 8 до 6 утра», «цена примерно вдвое выше дневного». “敏老师”:“嗯”,“晚上八点以后到早上六点都可以用”,“价格是白天的两倍左右”。

`유쌤`: `아`~`네`. Teacher Yu|| ‘Sam Yoo’: ‘Ah’~’Yes’. `호텔에는 어떤 편의시설이 있던가요`? the hotel||amenities|had ホテルには||施設が|ありましたか 'What amenities were available in the hotel'? ホテルにはどんなアメニティがありましたか? «Какие удобства были доступны в отеле»?

`민쌤`: `침대와 샤워 시설`, `그리고 에어컨과 인터넷 등이 있어요`. Teacher Min|the bed and|shower facilities|facilities||air conditioning|internet connection|facilities| |ベッドと|シャワー|設備||エアコンと||など| 'Sam Min': 'Bed and shower facilities', 'And there is air conditioning and internet'. «Сэм Мин»: «Кровать и душ», «И есть кондиционер и интернет».

`유쌤`: `이용하려면 예약을 해야 하나요`? Teacher Yoo|to use|reservation|I have to|do I have to |利用するには|||ですか ‘Sam Yoo’: ‘Muss ich reservieren, um es zu benutzen’? ‘Sam Yoo’: ‘Do I need to make a reservation to use it’? ユー先生`: `利用するには予約が必要ですか`? «Сэм Ю»: «Мне нужно сделать предварительный заказ, чтобы использовать его»?

`민쌤`: `비수기에는 방이 여유가 있지만 성수기에는 예약을 해야 한다고 하네요`. |Nebensaison||||||||sagt er |in the off-season|room|space|there is|during the peak season|reservation|must reserve|they say|they say |オフシーズンには||||繁忙期には||||と言っています 'Sam Min': 'In the off-season, there are plenty of rooms, but in the peak season, you have to make a reservation'. `민쌤`: `閑散期には部屋が余裕があるが、繁忙期には予約をしなければならないそうです`. «Сэм Мин»: «В межсезонье номеров много, но в разгар сезона нужно бронировать».

`유쌤`: `아`, `그렇군요`. ||I see ||そうなんですね ‘Sam Yoo’: ‘Ah’, ‘That’s right’. `유쌤`: `あ、そうですか`. `인천공항 내 캡슐형 호텔을 이용하는 것도 편리하고 좋을 것 같네요`. Incheon Airport|my|capsule type||using||convenient|good||it seems |||||||||ですね „Es wäre bequem und gut, ein Kapselhotel am Flughafen Incheon zu nutzen.“ ‘I think it would be convenient and good to use a capsule hotel in Incheon Airport’. `仁川空港内のカプセルホテルを利用するのも便利で良さそうですね`. «Было бы удобно и хорошо использовать капсульный отель в аэропорту Инчхон». `청취자` listener リスナー(1 'Hörer' 'listener' 'слушатель'

`여러분`, `미리 웹사이트를 한번 찾아 보시면 도움이 되겠지요`? |in advance|the website||look for|take a look|help|will be helpful |事前に|||探して|見れば|役に立つ|でしょう 'Jeder', 'Es wäre hilfreich, wenn Sie vorab auf der Website suchen'? 'Everyone', 'It would be helpful if you search the website in advance'? 皆さん」、「事前にウェブサイトを一度見てみると役に立つでしょうね」? «Все», «Было бы полезно заранее поискать на сайте»?

`민쌤`: `그리고 샤워만 하기를 원하는 여행객들을 위해서 샤워실이` 24`시간 개방되어 있다고 해요`. Teacher Min||shower|to do|want|travelers|for|shower room||is open|| ||シャワーだけ|すること|したい|旅行者たち||シャワー室||開放されて|| „Sam Min“: „Und für Reisende, die nur duschen möchten, ist der Duschraum 24 Stunden am Tag geöffnet.“ ‘Sam Min’: ‘And for travelers who only want to take a shower, the shower room is open 24 hours a day’. ミンさん`: `そして、シャワーだけ浴びたい旅行者のために、シャワールームが24時間開放されているそうです。 «Сэм Мин»: «А для путешественников, которые хотят только принять душ, душевая открыта 24 часа в сутки».

`유쌤`: `가격은요`? |price |価格は ‘Sam Yoo’: ‘What is the price’? «Сэм Ю»: «Какова цена»?

`민쌤`: `제가 가 봤던 캡슐형 호텔의 샤워실 사용료는` 8`천원이었어요`. ||I go|I had seen|capsule type|hotel's|shower room|shower room usage fee|8,000 won |||||ホテルの|シャワールーム|使用料は|8000ウォンでした ‘Sam Min’: ‘The shower room fee at the capsule hotel I visited was 8,000 won’. ミン先生」:「私が行ったカプセル型ホテルのシャワールームの使用料は8`千円でした。 «Сэм Мин»: «Плата за душевую в капсульном отеле, в который я ходил, составила 8000 вон».

`유쌤`: `어`, `조금 비싼데요`? |||is a bit expensive |||ちょっと高い ‘Sam Yoo’: ‘Uh’, ‘It’s a little expensive’? «Сэм Ю»: «Эээ», «Это дороговато»?

`민쌤`: `아마 호텔 안에 있는 거라 그런 거 같아요`. |maybe|hotel|inside||that|like that||I think so |||||いると思う||| 'Sam Min': 'I think it's probably because it's in a hotel'. ミン先生」:「たぶんホテルの中だからだと思います。 «Сэм Мин»: «Я думаю, это, наверное, потому, что он в отеле». `저는 제` 2 `터미널을 둘러봤는데`, `제` 1 I||terminal|looked around| ||ターミナルを|見回したけど| 'I've been looking around the '2' 'Terminal', 'My' 1 「私は第2ターミナルをぐるっと見てまわったけど、第1 'Я осматривал '2' 'Терминал', 'Я' 1

`터미널에서는 샤워실 사용료가` 3`천원이라고 하더군요`. am Terminal||Benutzungsgebühr|| at the terminal|shower room|shower room usage fee|3,000 won|said ターミナルでは||使用料が|3千円だと|と言っていました `The terminal said that the shower room fee is `3,000 won`. 「ターミナルではシャワー室の利用料金が3千ウォンだって言うんだ」。 «В терминале сказали, что плата за душевую составляет «3000 вон».

`유쌤`: `오`, `정말 좋은 정보네요`. Teacher Yu||||is information ||||情報ですね 'Sam Yoo': 'Oh, that's really good information'. 「ユサム」: 「あ、本当にいい情報ね」。 «Сэм Ю»: «О, это действительно хорошая информация». `다른 정보도 나눠 주실 것 있나요`? ||teilen||| other|information|share|share|| |情報|共有|くれますか|| „Können Sie weitere Informationen teilen“? ‘Can you share any other information’? 他の情報も教えていただけますか? «Можете ли вы поделиться какой-либо другой информацией»?

`민쌤`: `호텔 바로 옆에 세탁소가 있었어요`. ||||eine Wäscherei| ||right||laundry| ||すぐ隣|隣に|洗濯屋が| ‘Sam Min’: ‘There was a laundry right next to the hotel’. ミン先生」:「ホテルのすぐそばにコインランドリーがありました。 «Сэм Мин»: «Рядом с отелем была прачечная». `옷 세탁만이 아니라 구두나 가방 수선도 해 줘요`. |||||Reparatur|| |laundry|not only|shoes||mending|I do|help |洗濯だけ||靴|バッグ|修理も|| 'Not only wash clothes, but also mend shoes and bags'. 服の洗濯だけでなく、靴やカバンの修理もしてくれるんです。 «Не только белье стирать, но и обувь и сумки чинить».

`유쌤`: `아`, `참 편리하겠어요`. |||wird praktisch ||oh|be convenient |||便利そうですね ‘Sam Yoo’: ‘Ah’, ‘It must be very convenient’. ユー先生:「ああ」、「便利ですね」。 «Сэм Ю»: «А», «Должно быть, это очень удобно». `공항에서 가방에 문제가 생기면 곤란하잖아요`. ||||das wäre schwierig at the airport|the bag|problem|arises|be in trouble 空港で||問題|問題が生じた|困りますよ 'If there is a problem with the bag at the airport, it's in trouble'. `空港で荷物に問題が生じると困りますね`。 «Если есть проблема с сумкой в аэропорту, она в беде».

`민쌤`: `맞아요`. |That's right |そうです ‘Sam Min’: ‘That’s right’. `ミン先生`: `そうですね`。 `그리고 인천공항에 도착했을 때 이용하는 교통편에 대해서도 조금 알아 봤어요`. |Incheon Airport|I arrived||using|transportation|about|a little|know|checked |||||交通手段について|||| ‘And I learned a little bit about the transportation method used when I arrived at Incheon International Airport’. `そして仁川空港に到着した時に利用する交通手段についても少し調べました`。 «И я немного узнал о методе транспортировки, когда я прибыл в международный аэропорт Инчхон».

`유쌤`: `대중교통을 싸게 이용할 수 있지요`? |öffentlichen Verkehr|||| |public transportation|cheap|use||you can |公共交通機関を|安く|利用する|| „Sam Yoo“: „Ist es möglich, öffentliche Verkehrsmittel günstig zu nutzen“? ‘Sam Yoo’: ‘Is it possible to use public transportation cheaply’? ユー先生:「公共交通機関を安く利用できますよね? «Сэм Ю»: «Можно ли дешево пользоваться общественным транспортом»?

`민쌤`: `네`, `서울 쪽으로 이동하실 분들은 공항철도나 도심 공항버스를 이용하시면 좋아요`. |||towards|move|those|airport railroad|city center|airport bus|use|good |||ソウル方面へ|移動する||空港鉄道や|市内|空港バス|| 'Sam Min': 'Yes', 'If you are going to Seoul, it is better to use the airport railroad or the city airport bus'. `민쌤`: `はい`、`ソウル方面に移動される方は、空港鉄道や都心空港バスを利用されると良いですよ`。 «Сэм Мин»: «Да», «Если вы собираетесь в Сеул, лучше воспользоваться железной дорогой аэропорта или городским автобусом аэропорта».

`유쌤`: `공항철도는 지하철 노선도를 참고하면 되나요`? |airport railroad|subway|subway map|refer|will it be enough |空港鉄道は||路線図|参考すれば| ‘Sam Yoo’: ‘Kann ich auf den U-Bahn-Plan der Airport Railroad verweisen? ‘Sam Yoo’: ‘Can I refer to the subway map for the Airport Railroad? `유쌤`: `空港鉄道は地下鉄路線図を参考にすればいいんですか?` «Сэм Ю»: «Могу ли я обратиться к карте метро для железной дороги аэропорта?

`민쌤`: `네`, `그러시면 돼요`. ||then you can|you can ||そうすれば| ‘Sam Min’: ‘Yes’, ‘You can do that’. `민쌤`: `はい`、`そうすればいいです`。 «Сэм Мин»: «Да», «Ты можешь это сделать». `그리고 공항버스를 이용하실 분들은 목적지가 어느 방면인지 아시면` |airport bus|you will use|those who|destination|which|which direction|know ||利用する||目的地|どちらの|方面|知っている „Und wenn Sie den Flughafenbus benutzen, müssen Sie wissen, in welcher Richtung Ihr Ziel liegt.“ `And if you are using the airport bus, you need to know which direction your destination is in.` また、空港バスを利用される方は、目的地がどちらの方角か分かれば «И если вы пользуетесь автобусом из аэропорта, вам нужно знать, в каком направлении находится пункт назначения».

`돼요`. works 'Okay'. `예를 들면`, `동대문`, `신도림`, `잠실 등 여러 방면이 있어요`. for example|for example|Dongdaemun|Sindorim|Jamsil|etc|several|direction| ||東大門|新道林|잠실||いくつかの|方面| „Zum Beispiel“, „Dongdaemun“, „Sindorim“, „Jamsil usw.“ ‘For example’, ‘Dongdaemun’, ‘Sindorim’, ‘Jamsil, etc.’. «Например», «Тондэмун», «Синдорим», «Чамсил и т. д.».

`유쌤`: `어느 방면인지 잘 모를 때는 어떻게 하지요`? ||which direction||know||| |どの||||||どうしよう 'Sam Yu': 'What do you do when you don't know which direction to go'? ユー先生」:「どの方面かわからないときはどうすればいいんですか? «Сэм Ю»: «Что вы делаете, когда не знаете, в каком направлении идти»?

`민쌤`: `인포메이션`(information) `창구를 이용하셔도 되고요`. |information desk|information desk|counter|use|you |情報|情報|窓口を|利用しても| ‘Sam Min’: ‘Information’ ‘You can use the window’. `민先生`: `インフォメーション`(information) `カウンターをご利用頂いても構いません。` «Сэм Мин»: «Информация» «Вы можете использовать окно». `버스 표를 판매하는 곳에 가서 물어` |bus ticket|selling||go|ask |バスの切符|販売する|||聞いて 'Go to a place that sells bus tickets and ask' `バス券を販売している場所に行って尋ねてください。` «Иди в место, где продаются автобусные билеты, и спроси»

`보셔도 돼요`. you| ‘You can see it’. `見てもいいですよ。` «Вы можете это видеть».

`유쌤`: `웹사이트도 있을 거 같은데요`... Teacher Yu|the website||there will be|I think so ‘Sam Yoo’: ‘I think there is also a website’... `ユ先生`: `ウェブサイトもあると思いますが...` «Сэм Ю»: «Я думаю, что есть и веб-сайт»…

`민쌤`: `네`, `인천공항 홈페이지에서 대중교통 메뉴를 찾으면 자세히 나와 있어요`. |||||||detailliert|steht| ||Incheon Airport|the airport website|public transportation|public transportation menu|if you find|in detail|me| |||ホームページで||メニュー||詳しく|書いてあります| 'Sam Min': 'Ja', 'Wenn Sie auf der Website des Flughafens Incheon nach dem Menü für öffentliche Verkehrsmittel suchen, wird es detailliert beschrieben'. 'Sam Min': 'Yes', 'If you look for the public transportation menu on the Incheon Airport website, it will be detailed'. `ミン先生`: `はい`、`仁川空港のホームページで公共交通機関のメニューを見れば詳しく載っています`。 «Сэм Мин»: «Да», «Если вы посмотрите меню общественного транспорта на веб-сайте аэропорта Инчхон, оно будет подробным».

`유쌤`: `노선 번호와 정류장 이름도 확인할 수 있겠네요`? |route|route number|bus stop|name|confirm||I will be able to |路線|番号と|停留所|停留所名も|確認できる||できそうですね ‘Sam Yoo’: ‘Can you check the route number and the name of the bus stop’? `ユ先生`: `路線番号やバス停の名前も確認できそうですね`? «Сэм Ю»: «Вы можете проверить номер маршрута и название автобусной остановки»?

`민쌤`: `물론이지요`. |of course |もちろん ‘Sam Min’: ‘Of course’. «Сэм Мин»: «Конечно». `비용과 시간대까지 확인할 수 있어요`. cost|by the time|confirm|| 費用と|時間帯まで|確認する|| "Sie können die Kosten und den Zeitraum überprüfen". ‘You can check the cost and time period’. «Вы можете проверить стоимость и сроки». `그리고 모든 정보가 한국어와 영어로` ||information|Korean language|English |すべての|情報が|| `And all the information is in Korean and English` そして、すべての情報が韓国語と英語で表示されます。 `И вся информация на корейском и английском`

`되어 있으니까 편리할 거예요`. being done|being there|be convenient|it will be なって||便利です| ‘It will be convenient because it is done’. «Это будет удобно, потому что это сделано».

`유쌤`: `아`, `고맙습니다`. ||thank you ||ありがとうございます ‘Sam Yoo’: ‘Ah’, ‘Thank you’. `청취자 여러분`, `오늘 저희는 여러분이 한국에 가셨을 때 인천공항에서` Zuhörer (1)|||||||| listeners|everyone|||||arrived||Incheon Airport リスナーの皆|||私たちは|皆さんが||行った時||仁川空港で ‘Dear listeners’, ‘Today we were at Incheon Airport when you went to Korea’ リスナーの皆さん」、「今日私たちは、皆さんが韓国に行かれたときに、仁川空港で «Дорогие слушатели», «Сегодня мы были в аэропорту Инчхон, когда вы летели в Корею».

`이용하실 수 있는 편의시설과 대중교통에 대해 알아 보았습니다`. |||Einrichtungen|öffentlichen Verkehr||| you can use|||facilities|public transportation|about|I learned about|learned |||便利施設と|公共交通機関||知って|調べました 'I found out about the facilities and public transportation that you can use'. `利用できる施設や公共交通機関について調べました。` «Я узнал об имеющихся удобствах и общественном транспорте». `도움이 되었으면 좋겠어요`. help|would be helpful|I hope so 助けに|なればいい| 'I hope this helps'. `役に立てれば良いですね。`

`민쌤`: `여기서 여러분이 꼭 기억하셨으면 하는 중요한 단어 세 개가 있는데`... Teacher Min|here||definitely surely|remember||important|words|three|dog| |||ぜひ|覚えてほしい|||単語||| ‘Sam Min’: ‘Here are three important words that I want you to remember’... `ミン先生: `ここで皆さんが絶対覚えておいて欲しい重要な単語が3つありますが`...

`유쌤`: `아`, `그렇지요`? ||right ユ先生||そうですね ‘Sam Yoo’: ‘Ah’, ‘Is that so’? ユー先生:「あ」、「そうなんですね。 `오늘의 주요 단어는 내외`, `최소`, `성수기예요`. |||Ehepaar|mindestens (1)|Hochsaison today's|main key|word|in and out|at least|peak season |||内外|最小限|繁忙期です ‘Today’s key words are ‘inside and out’, ‘minimum’, and ‘peak season’. 今日のキーワードは「内外」、「最低限」、「繁忙期です」。 `내외`, `최소`, `성수기`. around|minimum|peak season 内外|最小|繁忙期 ‘inside and outside’, ‘minimum’, ‘peak season’. 内外」、「最低限」、「繁忙期」。

`민쌤`: `그 뜻과 예문은 아래에서 확인하세요`. Teacher Min||meaning|example|below|check ||その意味と|例文は|下記で|確認してください ‘Sam Min’: ‘Check the meaning and example sentences below’. `민쌤`: `그 뜻과 예문은 아래에서 확인하세요`. «Сэм Мин»: «Проверьте значение и примеры предложений ниже».

`유쌤`: `그럼`, `저희는 다음 시간에 또 다른 이야기를 갖고 여러분을 찾아뵙겠습니다`. Teacher Yu||we will|||again another|||have||will meet ||||||||持って||お会いします 'Sam Yu': 'Well then', 'We will visit you with another story next time'. ユー先生」:「じゃあ」、「私たちはまた次の時間に別の話を持って皆さんを訪ねますね」。 «Сэм Ю»: «Ну что ж», «В следующий раз увидимся с другой историей». `안녕히 계세요`. 'Hello'.

`민쌤`: `안녕히 계세요` ||stay safe ‘Sam Min’: ‘Hello’