×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų cookie policy.


image

GOING SEVENTEEN, [GOING SEVENTEEN 2020] EP.42 GOING VS SEVENTEEN #1 (2)

[GOING SEVENTEEN 2020] EP.42 GOING VS SEVENTEEN #1 (2)

[감정에 지배당하면 지는 것] 계속 화날 땐 더 안 풀리는 거야 원래.

[멘탈 흔든다]

[2세트 경기 시작] 화이팅!

화이팅!

[사죄 에이스] [아 미안]

[나 여기 나 여기] 아 미안, 우선.

[미안 미안]

[넘어가나요!] 오!

[넘겼어 넘겼어] 인!

[와아] 나이스!

[살렸어] [이마 긁기]

[오~!]

[세븐틴 선취점] - 너무 좋아 너무 좋아. - 레츠 고, 레츠 고.

- 지금 너무 좋아. - 아주 좋았어.

[그 벙거지 벗어야 할 텐데]

[먹잇감] [벗기고 싶어요]

[공이 안 보일 텐데 끝까지 벙거지를]

[오케이 잠깐만요]

[이거 서브게임이었어요? 그냥이에요?]

[그냥이었어요]

[서브게임 아니에요?] [치졸]

[할게요]

[인!]

[아킬레스건 긁기] 어!

아 이거 봐드리겠습니다.

[아웃] 아웃.

[2:0]

[끝나겠네요 오늘 뭐] [편안하게 저희랑 계약 연장하시겠어요]

[편안하게 저희랑 계약 연장하시겠어요]

[감독님들 멘탈 잡으셔야 돼요]

[자 파이팅 파이팅]

[하겠습니다]

[갑니다]

[나이스 서브]

[어우]

[기본기가 좋으셔]

[아 좋아요]

[평환 감독님 용철 감독님이 기본기가 너무 좋으셔] [석이 형 제외]

[와우] 나이스.

[안정적이셔] [아니야 현석이 형도 좋아]

[맞아 현석이 형도 괜찮아] [현석이 형도 진짜 잘해]

[족구 국대급] - 나이스! - 나이스 공격.

와 멋져!

[제작진 첫 득점]

[아 인정합니다]

[슬슬 여기서 승관이의 / 승부욕 게이지가 상승했죠] [계약욕구]

[괜찮아 괜찮아 잘했어 잘했어]

[우리 팀 최대였어] 헤딩, 헤딩, 헤딩.

[아 디노 좋아] 나이스.

[디노 너무 잘하는데?] [조슈아가 오늘 진짜 에이스야] 나이스.

[수비 구멍] 나이스 나이스.

나이스, 나이스.

[나이스!!!]

[얍삽이를 했네]

[얍삽이래]

[전문 용어] 아 근데 조금 얍삽하기는 했어요.

[이거는 승관이 스타일이니까] 간다!

[나이스]

[빈 공간을 노려야죠]

[나이스]

[안전하게]

[안전하게!] 쭉!

[아웃] 미안.

[홈런 타자] 미안해 미안해 미안해.

[할 수 있어] [세븐틴 / 제작진]

[잘하고 있어]

[나이스 서브죠]

[조슈아 받아줘야 되죠]

[어어!! 인 인!!] 노노노!

[인!] 노! 노!

[와아] - 나갔습니다. - 아웃, 아웃.

[인 인!]

[인 주장]

[아웃 주장]

[족구 클리셰]

[텔레비전에 내가 나왔으면]

[벤치 클리어링] 다 나와, 다 나와요!

[진짜 인이였어 봤어]

[이거 진짜 비디오 판독 갑시다] [VAR]

[정말 좋겠네] 비디오 판독, 비디오 판독

[공정하게 심사합니다]

[인입니다] [이게 역시 승부욕이 발동되면 어쩔 수가 없구나]

[슈아 형 대박인데?]

[인이었어] 나 봤어.

[무효 판정] - 오케이, 무효로. - 무효 게임으로 그냥 하고.

[우지 형이 확실히 봐주세요]

[저희가 진짜 제대로 정당하게 볼게요]

[공정하게 심사합니다] 아이고.

[아이고]

[그리고 맥없이 세븐틴 승] [루즈해서 편집]

[와아]

[세븐틴 완승] 조슈아, 무섭다.

[우리가 완승하겠는데?] [눈앞의 계약 연장]

[계약 연장까지 1점] 설치한 김에 한 판 할까요 저희끼리?

[자 지금 아이디어가 왔는데요]

[번외 편으로] 네.

[번외 경기 제안] 세븐틴 에이스 멤버들 대

[제작진 에이스 멤버분들 해서]

['커피차 내기'로]

[커피차 내기 에이스전] 잠깐 근데 에이스면은

[전 못하는 거잖아요] [나 자신을 알라]

[도겸 씨!]

[여기로 오시면 돼요] [스윗홈]

[자 족구 좋아하시는 형님들 다 나와주시죠]

[에이스 모임] 감독님, 안녕하십니까.

[예능 에이스] 평환 감독님 또 오셨네요.

아 예.

[잘 부탁드리겠습니다]

[번외 경기 시작] 커피차 내기 시작!

레츠 고!

[나이스]

[한 번 올려주시고요] [에이스 승급]

[가나요 윤정한 선수?] 공격!

[공격 공격]

안 돼, 안 돼, 안 돼!

[살림]

[조금이라도] [못 살림]

[볼 터치 실패]

[너무 길었어]

[자 에스쿱스가] [최선의 포장]

[최선을 다했어요]

[허잇!]

[1:0 입니다]

[에스쿱스 토스]

[오케이 안정감 있어]

[안정적이야]

[수비가 저런 느낌이어야 돼]

[좋다 좋다!] [안정적인 커버]

[올리고]

[툭] 나이스!

[아]

[안정적이야] [아 공격이]

[아 인] [아웃인 줄 앎]

[아아 인이에요] 인이었습니다.

[아 너무 잘하시는데?]

[2:0 입니다] [세븐틴 / 제작진]

[나랑 한 번 바꿀래?]

[세븐틴 포지션 변경] - 너가 공격할래? - 어, 그럴래.

자 잠시만요, 포지션 변경입니다.

[파이팅!]

[와 좋은 서브] 나이스.

[나이스 서브]

[나이스]

[서브 매너 해주시는 거 같은데]

[나이스 나이스]

[아하잇] 마이.

[아 잘 차신다]

[가볍게 넘겨버리시는구나]

[도겸아 한 번 더 받아주고]

굉장히 안정적이십니다.

[아 팀플레이까지] [필살기] 와!

[와아]

와 살렸어요!

이도겸, 살렸어요.

[이 공격을 살렸습니다]

[나이스] [아웃]

[아웃인가요]

[아까도 이러다 역전승] 야 원래 아까 3점에서 하다가 갔어.

[세븐틴 파이팅]

[세븐틴 파이팅]

[세븐틴 파이팅]

[아까 3:0에서 따라잡았습니다 할 수 있습니다]

[아~ 안전하게 넘기는]

[안정적이어야 돼] 와!

[슈퍼 세이브?] [실패] 나이스샷.

[수비 실패]

[세트 포인트] 4:0입니다.

[1점만 낸다는 마음가짐으로]

[나이스]

[넘겨도 돼 넘겨도 돼]

[바로 공격하죠]

[받아야지!] [어시 / 슛]

[축구]

[1세트 제작진 완승]

[완승하게 되었습니다]

[와]

[너 실수만...]

[너의 실수가 실책이 되는 거야]

[안 한다는 거야 날 쏘고 가보라는 거야]

[날 쏘고 가보라는 거야]

[세븐틴 선수 전원 교체] 날 쏘고 가보라는 거야.

[세븐틴 선수 전원 교체] - 날 쏘고 가는. - 모르겠어 모르겠어.

[나 여기 선다는 거야] 내가 뒤에 있어야 돼.

[어디가 편하냐는 거야] [말투 뭐냐는 거야]

[가도록 하겠습니다] [잘 부탁드립니다]

[2세트 경기 시작]

아 너무 잘하셔.

[우지 그래도 안정적이야]

[넘기자] [긴 민규]

[나이스!]

[오와 받으셨다] [잘하신다]

[살짝 흔들었죠 지금 김민규 선수 흔들었어요] [해설 겸업]

[아웃이야]

[발야구 아님] 아웃!

[세븐틴 첫 득점] - 1점. - 좋아!

[좋다]

[역전 가자]

[세븐틴!!]

[파이팅]

[서브 또 하죠 우지 씨가]

[나이스]

[와아아]

[서브 에이스 나왔죠]

[분량 생각해 주시는 감독님]

[짧은 서브를 종훈 감독님께서는]

[얍삽하다라고 얘기를 하셨어요] [원조 얍삽이]

[서브]

[좋은 서브입니다] 넘어가요.

[님아 그 네트를 건너지 마오]

[2:1]

[오 잠시만요 감독님]

[뛰어난 반사신경] 잠시만요 감독님.

[잠시만요]

[잠시만요 감독님] 감독님

[김민규의 기습공격]

기습적인, 기습 다이렉트 공격

[기습 다이렉트 공격 / (방)(심)]

- 호시야! - 나이스

우와

[동점] 세븐틴 화이팅

[(응원단장)] - 세븐틴 - 파이팅 - 세븐틴

- 자신있게 - 미안해. 미안해.

- 앞으로~ - 마이

- 호시 툭 호시 툭 - 탁

김민규 김민규

김민규 선수가 지금 공격을 제대로 해주지 않으면

평환 감독님의 공격을 막지 못합니다.

자 좋아요.

그쵸.

좋아요. 좋아요. 나이스 커버

김민규 선수의 왼발이 공격을 잘 해줘야 돼요.

[네트 터치]

모르겠다는 거야. 뭐야. 이거 무슨 일이야.

[찐 에이스 조합]

- 3대2 - 화이팅

[(분량 걱정)] 아까 게임을 이렇게 막상막하로 했었으면..

[서브] - 고 - 나이스 서브

오우

[발야구] 와 살렸어요. 넘겨야 돼요.

[HOME;RUN]

[(다시 동점)] 와아, 3대3

마이

아 서브가 점점 세진다

가볍게 가볍게

- 나이스 나이스 - 나이스 호랑이

- 아 상호 형님이 - 또 오죠.

- 아웃 - 아웃이죠.

[(제작진이 쏘아올린 작은 응원) / 세븐틴 세트 포인트] 꿋꿋이 제작진을 응원하고 있는

[되로 주고 말로 받는다] 세븐틴 화이팅

좋은 서브입니다.

- 이기자 이기자 이기자 이기자 - 자, 세트 포인트

[커피차에 진심인 사람] - 짧은 거를 - 아, 우주 잘해.

[(삑사리)] 나이스

[2세트 세븐틴 승리] - 좋아. 아주 좋아. - 화이팅

[2세트 세븐틴 승리] - 나이스 고 - 가 보라는 거야.

마지막 경기 7점 괜찮으십니까?

[세븐틴 선수 교체] - 유 캔 저스트, 쉽게 생각해 - 도레미

[마지막 세트 7점] 경기 시작합니다.

[경기 시작]

뒤로 가 더 뒤로 가

- 나이스 서브 - 아 디노 잘해

마이 마이

안정적인 커버

[(공 회피)] - 나이스 - 아~

[피구왕] 아, 미안해. 미안해.

아, 좋은 서브

좋은 서브에요.

디노 진짜 잘해.

마이

잘해. 넘겨야 돼.

최버논 나이스

인, 인입니다. 인입니다.

- 아, 서브 흔들렸죠. 리시브 흔들렸고! - 자, 공격!

[(해설가로 이직) / 제작진 득점] 아, 이렇게 되면은 지금 공격이 지금 좀 약합니다. 세븐틴팀이

공격이 좀 약해요.

스코어 2대0

긍정적인 바이브로 가는 거야.

헤딩해 줘야 돼. 헤딩해 줘야 돼.

- 그치 - 버논아 넘겨주고 - 톡

- 최버논 - 나이스

마이 마이 마이

조금 더 강력한 공격이 나와줘야지 점수를 낼 수 있을 것 같아요.

- 넘겼습니다. - 헤딩

나이스

승관씨 마무리 해야죠.

- 버논아 네가 다시 받아줘야 돼. - 자, 어려워요. 어려워요.

- 공격 - 아, 뭐야.

아~

[(교체 요청)] 버논아 형이랑 바꾸자.

[버논 - 정한 선수 교체] 바꿔. 바꿔.

[세븐틴 0:3 제작진] 경기 스코어 3대0, 세븐틴팀은 정한씨와 버논씨를 교체합니다.

[집단적 독백 해설] 세븐틴팀의 공격력이 좀 올라갔다고 보시면 됩니다.

자, 갑니다.

여기서 헤딩으로 받았어야 되는데요.

- 올렸고요. - 잘 마무리했죠.

[세븐틴 첫 득점] 디노야 잘 한다.

[(에이스가 인정한 에이스)]

나이스

윤정한 선수가 들어가서 이제 팀의 분위기가 조금 바뀐 게

[(지미집도 속음) / 예능 욕심] - 전략이 조금 바뀐 - 아~

아, 지금 봐주시는 거야. 봐주시는 거

야 방송이라서 봐주셨대.

[(방송쟁이)] 아, 봐주시는 거지.

- 나이스 - 좋은 서브

자, 넘기나요?

[(아웃)] 아웃, 아웃, 아웃

[3:3 동점] - 따라왔어. 따라왔어.

[(약 올리기)] 이렇게 안 봐주셔도 돼요. 감독님들.

[(쿱카 동결)] 커피차 얻어먹자

[(커피에 목숨 걺)] 세븐틴 서브입니다.

이찬

나이스

좋은 서브

포인트입니다.

마무리, 살리나요?

- 마이 - 아~ 미안해.

[세븐틴 3:4 제작진] 조금 아쉬웠어요.

- 경현 감독님의 서브 - 우리 아직 여유있어. 천천히 해.

- 나 있어. 커버해 줄게. - 디노. 디노 수비 잘해.

톡 나이스

스코어 몇 대 몇이죠?

4대3

나이스

[막상막하] 네. 4대4 동점입니다.

[구사일생] 넘어갔어요. 넘어갔어요. 넘어갔어요.

- 와 진짜 디노 대박 - 승관씨 마무리해야죠.

윤정한 공격 가야죠. 윤정한!

[역전 / (아이스 아메리카노)] 마무리!

- 아, 명장면 나왔어요. 명장면 - 이런 공격이 필요했어요.

카메라 리플레이 가시죠.

[하이라이트] - 윤정한 공격 가야죠. 윤정한! - 마무리!

[(대충 하이라이트 잘 봤다는 리액션)] 아~

세븐틴 역전했어요 지금

와, 먼데

와, 인이다.

받아주고

[짧음]

디노 다리가 조금 짧아요.

[(놀리는 거 아님)] 살짝 길었더라면

[(놀리는 거 맞음)] 발이 280이었다면

[세븐틴 5:5 제작진] 아, 지금 감독님 너무 잘하셔.

5대5 동점 상황

- 디노~ - 디노 좋아요.

부승관 과연

나이스

[라인] - 아웃 아웃 아웃 - 이거 아웃인데

인, 인

아웃, 아웃

[다시 불거진 인 아웃 논란] - 인 - 아냐 진짜 아웃이었어. 진짜로

[VAR중독]

[(???)] 다 필요없고, 잠시만요. 진짜 한번만

자 냉정하게

[판독 요청] 원전 감독님 인? 아웃?

[VAR / (아웃)]

- 인 - 어?

[감독님이 커피를 무척 좋아하십니다] 야, 그럼 인정! 인정!

[(드레스 코드 : 블랙)] 이런 검은 세력들!

[제작진 득점 인정] 오케이

[소신 발언] 아~ 팔은 안쪽으로 굽는다.

[제작진 매치 포인트] 자, 매치 포인트인가요?

[(선수 교체)] - 매치 포인트 - 뭔가 짤게 줄 수도 있을 거 같아.

- 승부사 나왔죠. 승부사 에스쿱스 승부사 - 자, 에스쿱스 여기서 나간게 정말 잘한 선택일지?!

잘한 선택일지?

아 나쁘진 않았던 선택인 것 같습니다.

윤정한 한번 더 가줘야죠.

- 그렇죠. - 나이스

[나이스 플레이] - 윤정한 한번 더 가줘야죠. - 그렇죠.

[세븐틴 득점] 세븐틴~

[6:6 듀스] 이게 나와줘야 돼요. 이게

이거는 굉장히 좋은 공격이었습니다.

아주 좋아요.

- 저 선수 좋습니다. - 윤정한

[본 게임보다 재밌음] - 저 선수 - 윤정한

저 선수가 정말 족구계의 미래입니다.

세븐틴에서는 안정적인 공격수가 누구냐라고 뽑으면

- 윤정한 선수라고 할 수 있겠네요. - 그렇죠.

나이스!

살려!

나이스

[(신의 한 수) / (연계)] 나이스! 저거 살려.

[(크리티컬)]

[세트 플레이]

[나이스!!]

[야 명장면]

- 진짜 명장면이었어. - 와, 미쳤어.

[진짜 명장면이었어 와 미쳤어] 야, 미쳤어.

[명장면 인정] 잘 살렸다. 와~ 잘 살렸다. 와~

와 근데 너무 잘했다.

[세븐틴 매치 포인트] 자, 1점 남았습니다. 1점 남았습니다.

화이팅

- 시작했습니다. - 아~ 좋아요. 서브

매치 포인트

받아주고요.

쿱스가 앞으로 나오고

나이스

- 쿱스 승관이! - 나이스

- 나이스! 나이스! 받는다! - 나이스!

오케이!

[제작진 득점]

[(번외 경기로 분량 뽑는 중)]

[다시 듀스] - 다시 듀스입니다. - 와~ 진짜 박빙이다.

[(뽀)(송)] 야, 손에 땀을 쥐는 경기입니다.

자, 경현 감독님의 서브

좋은 서브, 안정적인 서브

나이스

아, 너무 잘해. 너무 잘해.

승관, 정한, 넘깁니다.

[아웃 아웃 / 오늘의 분량 메이커] 감독님 아웃~

아주 막상막하에요. 좋습니다.

[세븐틴 매치 포인트] 쉽게 마무리하려고 했던 감독님 실패입니다.

- 긴장될 거에요. - 네~네~

- 2점만 내면 바로 끝이기 때문에 - 그렇죠.

- 나이스, 나이스 서브 - 나이스 서브

매치 포인트

- 긴장 놓치면 안 됩니다. - 올려주고

- 나이스 커버 - 한번 더 올려주고요.

에스쿱스

윤정한 가야죠.

- 침착했어. 침착했어. - 자리도 좋지 않았어요. - 빨리빨리

- 마이 마이 마이 - 네네

아, 깔끔하게 넘기는

에스쿱스 좋습니다. 라따뚜이

올려주고, 헤딩

[밀당] 아, 근데, 나이스

아, 야비하게 했어요.

미안해. 밀어줘. 쭉 밀어줘.

헤딩으로도 하셔야죠. 그렇죠.

- 주고 윤정한! 아~ 나이스 - 나이스

자세가 안 나와.

저걸 한 번에 받으세요. 인이죠.

헤딩

- 윤정한 - 헤딩

부승관

자, 경현 감독님 수비

마이다

나이스

위험했어요. 위험했어요.

나이스

- 잘 살렸어. 잘 살렸어. - 마이 마이 마이

윤정한 선수의 공격 한 방이 나와줘야지 이 경기를 끝낼 수 있습니다.

한번 더 받아주고요.

넘기나요? 아~

[체력전] 깔끔한 수비

- 자, 두팀 다 수비가 너무 - 한번 받아주고요.

- 아이고~ - 살려야죠.

- 아이고 - 넘겨야죠! 넘겨야죠!

- 대박이죠. - 아~ 좋아요. 좋아요.

완벽합니다.

매치 포인트에요. 매치 포인트

[(사실 이게 메인)] 제가 봤을때 아까 족구했던 거 못 쓰고 이게 결승전 같은데

[가나요] 와~

- 야, 너무 잘해. 너무 잘해. - 너무 잘한다 진짜.

- 우와, 미쳤어! - 나이스 - 미쳤다.

천천히

- 아, 미안. - 어, 뭐야?

미안해. 미안해.

오케이!

막아야죠.

- 몇 분째야, 이거? - 막아야 돼요. 나이스.

- 해야 돼. - 우와, 대박이다. 대박!

이거 정말 대박 랠리죠.

[번외 경기 세븐틴 승리] 이야, 너무 잘해. 너무 잘해.

- 다 고생했다. - 진짜 미쳤어.

[빠른 시일 안에 커피차를 보내도록 하겠습니다]

[훈훈한 마무리] 고생 많으셨습니다.

[훈훈한 마무리] 와~ 너무 잘 하신다. 진짜. 미쳤다. 우와~ 처음이었으면 졌어.

[훈훈한 마무리] 와~ 진짜 최고였습니다.

아주 멋진 경기였습니다.

[(2편에 계속)] 자, 세븐틴 커피차

다음에 또 만나요. 우리 모두 슬퍼 말아요.

다음이 더 기대되는 Going Seventeen.

다시 한번 갈게요.

아우 현타와

졌어요.

야 이거 왜 이렇게 힘드냐?

이길 수 있어

보여주자고

감사합니다.

현타와.

우리 제일 좋을 거야.

아, 슈아야.

아닌 나는 처음에 웃긴게 그림자부터 웃겨.


[GOING SEVENTEEN 2020] EP.42 GOING VS SEVENTEEN #1 (2) [going seventeen 2020] ep.42 going vs seventeen #1 (2)

[감정에 지배당하면 지는 것] 계속 화날 땐 더 안 풀리는 거야 원래. [You lose if your emotion takes over] Only happens for people who let their emotions control them. [Si se deja llevar por las emociones, pierde] No se debe jugar enfadado porque se juega peor. (भावनाओं में बहकने का मतलब हारना ) गुस्सा आया तो अच्छे से खेल नहीं पाएंगे [Jika didominasi oleh emosi, kamu bisa kalah] Ketika saya terus marah, itu tidak berfungsi lagi. [感情に支配されたら終わり]怒ったらもっとできなくなるからね [ถ้าถูกครอบงำด้วยอารมณ์ย่อมจะแพ้] ยิ่งเวลาโกรธก็ยิ่งไม่ผ่อนคลาย

[멘탈 흔든다] [He's wavering] [Le desconcentra] दिमाग को हिलाओ [Menggetarkan mental] メンタルやばい [เขย่าประสาท]

[2세트 경기 시작] 화이팅! [Starting the 2nd set] Let's go! [Comienza el partido del 2º set] ¡Animo! (दूसरा खेल शुरू ) जय हो ! [Mulai pertandingan set ke-2] Semangat! [2セット目 スタート]ファイト! [เซ็ตที่ 2 เริ่ม] ไฟต์ติ้ง!

화이팅! Let's go! ¡Animo! Semangat! ファイト! ไฟต์ติ้ง!

[사죄 에이스] [아 미안] [Ace of apologies] [Oh, sorry] [El profesional se disculpa] [Ah, lo siento] अरे सॉरी (माफ़ी मांगता ♠) [ACE permintaan ampun] [Oh maaf] [謝罪エース]ああごめん [ขอโทษ เอส] [ขอโทษนะ]

[나 여기 나 여기] 아 미안, 우선. [Here, here] I'm sorry, first of all. [Aquí, aquí] En principio, lo siento. - इधर मुझे - सॉरी [Saya di sini saya di sini] Oh maaf, pertama-tama. - 僕ここ 僕ここ- ああごめんね [นี่ๆ อยู่นี่เอง] ขอโทษนะ

[미안 미안] [Sorry, sorry] [Lo siento, lo siento] सॉरी सॉरी [Maaf maaf] ごめんごめん [ขอโทษที]

[넘어가나요!] 오! [It went over!] Oh! [¿Pasará?] ¡Oh! उस तरफ जाएगा ! [Apakah sudah lewat!] Ya! - 越えるでしょうか!- おお! [ปล่อยเลย!] โอ้ว!

[넘겼어 넘겼어] 인! [He kicked it over] In! [Ha pasado x2] ¡Dentro! भेज दिया [Sudah teroper] Masuk! [越えた越えた]イン! [ส่งแล้วๆ] ลง!

[와아] 나이스! [Woah] Nice! [Wow] ¡Buena! वाह [Wah] Bagus! - わあ- ナイス! [ว้า] เยี่ยม!

[살렸어] [이마 긁기] [He saved it] [A scratch against his forehead] [Salvada] [Se rasca la frente] पकड़ लिया ! (सर से मारा ) [Diselamatkan] [Menggaruk dahi] [額で]生かした [ช่วยด้วย] [ เกาหน้าผาก]

[오~!] [Oh~!] [¡Oh!] वाह ~! [Oh ~!] おおー! [โอ้~!]

[세븐틴 선취점] - 너무 좋아 너무 좋아. - 레츠 고, 레츠 고. [SEVENTEEN takes the lead] - This is so good, it's great. - Let's go, let's go. [Seventeen obtiene un punto] - Buena, muy buena. - Let´s go x2 (SEVENTEEN को पहला स्कोर प्राप्त ) [Perolehan pertama SEVENTEEN] - Bagus sekali - Ayo, ayo. [SEVENTEEN 先取点]- よかった、よかった- Let's go, let's go [SEVENTEEN ทำคะแนนนำ] - ดีมากๆ -ไปเลยๆ

- 지금 너무 좋아. - 아주 좋았어. - This is really good. - Very nice. - Van muy bien. - Ha sido muy buena. उस टोपी को उतारना पड़ेगा - Sekarang sangat bagus] - Bagus sekali - 今良かったね- 本当よかった - ตอนนี้ดีมากเลย - ดีมากๆ

[그 벙거지 벗어야 할 텐데] [You should probably take off your hat] [Se tiene que quitar el gorro] उस टोपी को उतारना है (शिकार ) [Kamu harus melepas topi itu] その帽子 脱がないとですね [ต้องถอดหมวกออกมั้ง]

[먹잇감] [벗기고 싶어요] [Prey] [I want to take it off for you] [Presa] [Quiero quitárselo] बॉल नहीं दिख रहा होगा फिर भी टोपी पहनी हुई है [Mangsa] [Aku ingin melepasnya] [餌]脱がせたい [เหยื่อ] [อยากถอดมันออก]

[공이 안 보일 텐데 끝까지 벙거지를] [You probably can't see the ball with that hat] [No se debe ver bien la pelota] बॉल नहीं दिख रहा होगा फिर भी टोपी पहनी हुई है [Bolanya tidak terlihat tapi tetap memakai topinya] ボールも見えなさそうだけど、最後まで帽子を [มองไม่เห็นลูกบอล]

[오케이 잠깐만요] [Okay, wait] [Ok, un momento] ेएक मिनट यह प्रैक्टिस गेम है या क्या है? [Oke tunggu sebentar] OK、待ってください [โอเค เดี๋ยวก่อนนะครับ]

[이거 서브게임이었어요? 그냥이에요?] [Is this a serve game? Or an official game] [¿Ha sido un juego de saque o no?] मेन गेम है [Apakah ini permainan servis? hanya itu?] これサブゲームだったんですか?普通のでしたか? [นี่เป็นเกมเสิร์ฟหรอ? แค่นั้นหรอครับ?]

[그냥이었어요] [No it was an official game] [No lo ha sido] मेन गेम है [Hanya itu] 普通のでした [แค่นั้นแหละ]

[서브게임 아니에요?] [치졸] [It wasn't a serve game, huh?] [Petty] [¿No es un juego de saque?] [Qué infantil] प्रैक्टिस गेम नहीं है? (छोटा दिल वाला) [Ini bukan permainan servis?] [Picik] [稚拙]サブゲームじゃなかったですか? [ไม่ใช่เกมเสิร์ฟหรอ?] [ไม่เคลื่อนไหว]

[할게요] [I'm starting] [Allá voy] शुरू करते हैं [Akan aku mulai] 行きますね [เอาละครับ]

[인!] [In!] [¡Dentro!] इन ! (कमी पर हमला ) [Masuk!] イン! [ลง!]

[아킬레스건 긁기] 어! [Scraping with his ankle] Oh! [Roza el talón de aquiles] ¡Eh! [Gores tendon Achilles] Oh! [アキレス腱で]え! [เอ็นร้อยหวายยึด] โอ๊ะ!

아 이거 봐드리겠습니다. We'll give this one to you. Se lo pasaremos por alto. Lewatkan saja ini. あ、これは許したいと思います หยวนให้ครับ

[아웃] 아웃. [Out] Out. [Fuera] Fuera. (आउट ) आउट [Out] Out. アウト [ออก] ออก

[2:0] [2:0] [2:0] 2:0 [2:0] 2:0 [2:0]

[끝나겠네요 오늘 뭐] [편안하게 저희랑 계약 연장하시겠어요] [The game's practically set] [Let's just extend our contract] [Hoy ya ha acabado] [Alarguen tranquilamente el contrato con nosotros] जल्दी ख़त्म होगा [Hari ini akan berakhir] [Maukah Anda memperpanjang kontrak Anda dengan kami] - 終わりですね、もう- 気楽に僕たちと契約延長しますか [วันนี้จบแล้วล่ะ] [และเรามาต่อสัญญาอย่างสบายใจกันนะครับ]

[편안하게 저희랑 계약 연장하시겠어요] [Let's just extend our contract] [Alarguen el contrato tranquilamente con nosotros] आप लोगों का कॉन्ट्रैक्ट आराम से बढ़ जाएगा [Maukah Anda memperpanjang kontrak Anda dengan kami] 気楽に僕たちと契約延長しますか [และจะต่อสัญญากับเราอย่างสบายใจเลยครับ]

[감독님들 멘탈 잡으셔야 돼요] [Directors, you have to stay strong!] [Directores, no se desconcentren] आप लोगों को और मेहनत से खेलना है [Direktor harus menangkap mentalitas] 監督さん達、しっかりしてください [ผู้กำกับต้องตั้งสตินะครับ]

[자 파이팅 파이팅] [Let's go! Let's go!] [Animo, ánimo] जय हो [Ayo, semangat] ファイト、ファイト [เอาล่ะ ไฟท์ติ้งๆ]

[하겠습니다] [I'm going to start.] [Allá voy] शुरू करते हैं ! [Akan kumulai] やります [เอาแล้วครับ]

[갑니다] [There it goes.] [Voy] स्टार्ट [Mulai] 行きますよ [เอานะครับ]

[나이스 서브] [Nice serve.] [Buen saque] बढ़िया सर्व [Servisyang bagus] ナイスサーブ [เสิร์ฟได้ดี]

[어우] [Woah.] [Oh] आह [Wow] うわっ [โอ้ว]

[기본기가 좋으셔] [He has a solid foundation.] [Tiene buena base] अच्छा खेल रहा है [Keterampilan dasar yang bagus] 基本テクニックがいいな [เบสิคดี]

[아 좋아요] [Ah, very good.] [Ah, bien] बढ़िया है [Oh bagus] あ、いいですね [ดีมาก]

[평환 감독님 용철 감독님이 기본기가 너무 좋으셔] [석이 형 제외] [Director Pyeonghwan and director Yong Chul have a really solid foundation.] [DK excluded] [Los directores tienen buena base] [Excepto Seok] निर्देशक प्योंग हान और योंग छल दोनों सही खेल रहे हैं (ह्यन सक भाई के अलावा) [Keterampilan dasar direktor Pyeong-hwan dan Yong-cheol sangat bagus] [Tidak termasuk Hyunseok] [ヒョンソク兄さんを除いて]ピョンファン監督、ヨンチョル監督、基本テクニックがすごくいいですね [ผู้กำกับยงฮวาน ผู้กำกับยงชอล มีพื้นฐานที่ดีมาก] [ยกเว้นพี่ซอก]

[와우] 나이스. [Woah.] Nice. [Wow] Buena. वाह [Wow] bagus. - WOW- ナイス [ว้าว] เยี่ยม

[안정적이셔] [아니야 현석이 형도 좋아] [He's very stable.] [No but Hyunsuk is really good too.] [Qué estabilidad] [Hyunseok también es bueno] सही है [Stabil] [Tidak, Hyunseok juga bermain bagus] - 安定的だな- いや、ヒョンソク兄さんも上手いよ [หนักแน่น] [ไม่นะ พี่ฮยอนซอกก็ดีเหมือนกัน]

[맞아 현석이 형도 괜찮아] [현석이 형도 진짜 잘해] [Yes, Hyunsuk is good too.] [Hyunsuk is really good.] [Es verdad, Hyunseok también lo hace bien] [Hyunseok lo hace muy bien] ह्यन सक भाई काफी अच्छा खेलता है [Ya, Hyunseok juga bagus] [Hyunseok juga sangat bagus] - そうだね、ヒョンソク兄さんも上手- ヒョンソク兄さんも本当上手だよ [จริงด้วย พี่ฮยอนซอกก็โอเคนะ] [พี่ฮยอนซอกก็เก่งมากเหมือนกัน]

[족구 국대급] - 나이스! - 나이스 공격. [He's as good as a national foot volleyball player.] - Nice! - Nice offense. [Parece un jugador nacional de voleibol de pie] - ¡Buena! - Buen ataque. (फुट वॉलीबाल का राष्ट्रीय खिलाड़ी ) [Bola kaki tingkat nasional] - bagus! - Serangan bagus [足球の国の体表レベル] - ナイス!- ナイス攻撃 [ทีมฟุตวอลเลย์บอล] - ดี - ไนซ์ช็อต

와 멋져! Woah that was cool! ¡Wow, qué guay! शाबाश ! Wow, keren! うわ、かっこいい! ว้าว เท่อ่ะ!

[제작진 첫 득점] [First score for the production crew.] [Los personales obtienen el 1º punto] (कर्मचारी टीम को स्कोर प्राप्त ) [Skor pertama oleh staf] [スタッフ初得点] [ทีมงานได้แต้มแรก]

[아 인정합니다] [I acknowledge your skills.] [Admirable] मान लिया [Oh, aku akui] あ、認めます [ยอมรับเลยครับ]

[슬슬 여기서 승관이의 / 승부욕 게이지가 상승했죠] [계약욕구] [SeungKwan's competitive spirit just increased right now.] [Desire to win the contract] [En este momento, la competencia de SeungKwan está creciendo] [Ambición de contrato] अब Seungkwan के जीतने की चाहत बढ़ने लगी [Pengukur keinginan meang Seungkwan mulai meningkat] [Keinginan kontrak] [契約欲求]そろそろここで SeungKwanの負けず嫌いが上昇したでしょ [SeungKwan ค่อยๆ เริ่มจากตรงนี้ / คะแนนความอยากเอาชนะก็สูงขึ้นเรื่อยๆ] [ต้องการสัญญา]

[괜찮아 괜찮아 잘했어 잘했어] [It's okay. It's okay. We did well.] [No pasa nada x2 Bien hecho x2] ठीक है ठीक है, अच्छा किया [Tidak apa-apa, tidak apa-apa, kerja bagus, kerja bagus] 大丈夫大丈夫、頑張ったよ [ไม่เป็นไรๆ เก่งมากๆ]

[우리 팀 최대였어] 헤딩, 헤딩, 헤딩. [That was the best our team could do.] Heading, heading, heading. [Era lo mejor que podía hacer el equipo] Cabezazo x3 - हमने पूरी कोशिश की - हेडिंग हेडिंग हेडिंग [Tim kami adalah yang terbesar] Sundulan, sundulan. - 最善だったよ- ヘディング、ヘディング、ヘディング [ทีมเราทำดีที่สุด] โหม่งๆ

[아 디노 좋아] 나이스. [Nice, Dino.] Nice. [Bien, Dino] Buena. Dino शाबाश [Dino bagus] Bagus - あ、Dinoいいね- ナイス [Dino ดีมาก] เยี่ยม

[디노 너무 잘하는데?] [조슈아가 오늘 진짜 에이스야] 나이스. [Dino is really good?!] [Joshua is acing it today.] Nice. [Dino lo hace muy bien] [Joshua hoy es el mejor] Buena. Dino तो बहुत अच्छा खेलता है? Joshua ही आज का सबसे अच्छा खिलाड़ी है [Dino sangat bagus?] [Joshua adalah ace sejati hari ini] bagus. - Dinoめっちゃ上手いな- 今日はJoshuaがエースだな- ナイス [Dino เก่งมากเลยนะเนี่ย?] [วันนี้ Joshua เก่งที่สุดเลยนะ] เยี่ยม

[수비 구멍] 나이스 나이스. [A hole in the defense.] Nice, nice. [Malos defensas] Buena, buena. (रक्षा की कमी ) मारो [Lubang pertahanan] Bagus bagus. [守備の穴]ナイスナイス [ป้องกันหลุม] เยี่ยมมากๆ

나이스, 나이스. Nice, nice. Buena, buena. शाबाश !!! [Lubang pertahanan] Bagus bagus. ナイスナイス เยี่ยมมากๆ

[나이스!!!] [Nice!!!] [¡¡¡Buena!!!] शाबाश !!! [bagus!!!] ナイス!!! [เยี่ยมมากๆ!!!]

[얍삽이를 했네] [That was a cheap move.] [Ha sido un movimiento barato] यह तो कमीनापन है [Mereka coboh] [ずるいな] [แกมันขี้โกง]

[얍삽이래] He called it a "cheap move." [Dice que ha sido un movimiento barato] 'यह तो कमीनापन है' [Cerobboh katanya] ずるいって [ขี้โกง]

[전문 용어] 아 근데 조금 얍삽하기는 했어요. [Such a professional word] But it was a bit of a cheap move. [Tecnicismo] La verdad es que ha sido un poco barato. यह अच्छी बात नहीं है [Ahli bahasa] Tapi memang ceroboh [専門用語]あ、でも確かにずるかったですね [ศัพท์เฉพาะ] แต่ก็ขี้โกงนิดนึงนะครับ

[이거는 승관이 스타일이니까] 간다! [But this is how SeungKwan rolls.] Let's go! [Esto es del estilo SeungKwan] ¡Allá va! यह तो Seungkwan का स्टाइल है [Karena ini gaya Seungkwan] Ayo! - これはSeungKwanのやり方だから- 行くよ! [สไตล์ Seungkwan] เอานะ!

[나이스] [Nice.] [Buena] शाबाश [bagus] ナイス [เยี่ยม]

[빈 공간을 노려야죠] [You have to aim for the open space.] [Hay que aprovechar el gran vacío] खाली जगह पर हमला करो [Fokus pada ruang kosong] 穴を狙わないと [พยายามใช้พื้นที่ว่าง]

[나이스] [Nice.] [Buena] शाबाश [bagus] ナイス [เยี่ยม]

[안전하게] [Play it safe.] [Con estabilidad] आराम से [keamanan] 安全に [นิ่งไว้]

[안전하게!] 쭉! [Playing it safe!] Go! [¡Con estabilidad!] ¡Ale! आराम से ! [keamanan!] lurus! - 安全に! - 行け! [นิ่งไว้] ไป!

[아웃] 미안. [Out] Sorry. [Fuera] Lo siento. (आउट ) [out] Maaf. [アウト]ごめん [ออก] ขอโทษ

[홈런 타자] 미안해 미안해 미안해. [Hit a home run.] Sorry, sorry, sorry. [Bateó un home run] Lo siento x3 (होम रन गेंदबाज़) सॉरी x3 [Home run hitter] maaf maaf maaf. [ホームラン打者]ごめんごめんごめん [ผู้ตีโฮมรัน] ขอโทษนะ

[할 수 있어] [세븐틴 / 제작진] [We can do this.] [SEVENTEEN / Production crew] [Puedes hacerlo] [Seventeen / personales] (SEVENTEEN : कर्मचारी / 3:2) हम जीत सकते हैं [kamu bisa melakukannya] [SEVENTEEN/ Staf] [SEVENTEEN/スタッフ]できる [ทำได้] [ SEVENTEEN /ทีมงาน]

[잘하고 있어] [We're doing well.] [Lo estamos haciendo bien] [Kamu melakukannya dengan baik] この調子で [ดีมาก]

[나이스 서브죠] [Nice serve.] [Buen saque] बढ़िया सर्व है [Servis yang bagus] ナイスサーブだ [เสิร์ฟดีมาก]

[조슈아 받아줘야 되죠] [Joshua has to receive that.] [Joshua, hay que recibirla] Joshua को पकड़ना चाहिए [Terima saja Joshua] Joshua受け止めてね [Joshua ต้องรับไว้สิครับ]

[어어!! 인 인!!] 노노노! [Woah! In, in!! No, no, no! [¡Oh! ¡Dentro!] ¡No, no, no! अरे ! इन ! इन ! [Wow!! masuk !!] Tidak, tidak, tidak! - え!!イン、イン!- ノーノーノー! [โอ๊ะ! ลง!!]] ไม่!

[인!] 노! 노! [In!] No! No! [¡Dentro!] ¡No, no! इन ! [Masuk!] Tidak! tidak! - イン!- ノーノー! [ลง!] ไม่! ไม่!

[와아] - 나갔습니다. - 아웃, 아웃. [Woah] - That was an out. - Out, out. [Wow] - Ha salido. - Fuera, fuera. वाह [Wah]0 - Itu keluar - Out, out [わあ]‐ アウトです‐ アウトアウト [ว้าว] - ออกไปแล้วครับ - ออกๆ

[인 인!] [In, in!] [¡Dentro, dentro!] इन ! [Masuk, masuk!] インイン! [ลง!]

[인 주장] [Claiming it to be in.] [Opina que dentro] (इन है ) [Mengklaim masuk] [インだって主張] [ยืนยันว่าลง]

[아웃 주장] [Claiming it to be out.] [Opina que fuera] (आउट है ) [Mengklaim keluar] [アウトだって主張] [ยืนยันว่าออก]

[족구 클리셰] [Typical scene in foot volleyball.] [Típica escena en un partido de voleibol de pie] (खेल का आम नज़ारा ) [Klise bola kaki] [足球クリシェ] [ฟุตวอลเลย์บอล คลีเชต์]

[텔레비전에 내가 나왔으면] [If I were to appear on television] [Si saliera en la tele] (मैं टीवी पर आना चाहता हूँ ) [Jika aku muncul di TV] [テレビに僕が出て来たら] [ถ้าเห็นฉันออกโทรทัศน์]

[벤치 클리어링] 다 나와, 다 나와요! [Bench-clearing brawl] Everyone come out, come out! [Pelea de limpieza de bancas] ¡Que salga todo el mundo! (अपनी सीट छोड़कर लड़के को तैयार ) [Membersihkan bench] Semuanya keluar! [ベンチクリアリング]皆出て行って! [เคลียร์พื้นที่] ออกมาหมดเลย ออกมาให้หมดเลยครับ!

[진짜 인이였어 봤어] [It really was in. I saw it.] [Ha sido dentro, lo he visto] यह पक्का इन है. मैंने देखा [Aku melihat itu masuk] 本当にインだったよ、僕が見た [เห็นว่าลงจริงๆ]

[이거 진짜 비디오 판독 갑시다] [VAR] [We really need to replay the footage for this one.] [VAR] [Esto hay que verlo en vídeo] [VAR] (VAR) वीडियो को रीप्ले करते हैं [Ayo lihatvideo nyata ini] [VAR] [VAR]ビデオ判定やりましょ [เรามาลองดูวิดีโอของจริงกัน] [VAR]

[정말 좋겠네] 비디오 판독, 비디오 판독 [That would be really nice] Video assistant referee, video assistant referee. [Sería genial] Juicio por vídeo x2 (तो कितना अच्छा होता ) वीडियो ... [Itu akan menyenangkan] Melihat video, melihat video [いいのにね]ビデオ判定、ビデオ判定 [ดีเลย] ตัดสินจากวิดีโอ

[공정하게 심사합니다] [I'm going to judge fairly.] [Seamos justos] अन्याय न हो [Kami menilai dengan adil] フェアに審査します [และตรวจสอบอย่างยุติธรรม]

[인입니다] [이게 역시 승부욕이 발동되면 어쩔 수가 없구나] [It's an in.] [Once you get competitive, you can't help it.] [Es dentro] [No hay remedio ante la competencia] हार- जीत के सामने कुछ नहीं हो सकता [Itu masuk] [Ini juga tidak dapat dihindari jika keinginan untuk bertarung diaktifkan] - インです- やっぱ勝負欲が燃え上がったから仕方ないな [ลงครับ] [ถ้าอยากเอาชนะ ก็ช่วยไม่ได้]

[슈아 형 대박인데?] [Joshua, good one.] [Joshua, has estado increíble] Joshua तो बहुत बढ़िया है? [Joshua hebat?] Joshua兄さんすごいな [พี่ Joshua สุดยอดเลยนะ?]

[인이었어] 나 봤어. [It was in.] I saw it. [Ha sido dentro] Lo he visto इन है, मैंने देखा [Itu masuk] Aku melihatnya インだったよ、僕見た [ลงนะ] ฉันเห็น

[무효 판정] - 오케이, 무효로. - 무효 게임으로 그냥 하고. [Judged invalid.] - Okay, it doesn't count. - We'll just say this round doesn't count. [Jucio: inválido] - Ok, no válido. - Lo dejamos como no válido. (यह स्कोर कैंसिल ) [Keputusan validitas] -Oke, tidak valid. -Hanya mainkan sebagai permainan yang tidak valid. [無効判定]‐ OK さっきのはナシで‐ 無効ってことで [ตัดสินเป็นโมฆะ] - โอเค ถือว่าเป็นโมฆะ - ถือซะว่าเป็นโมฆะไป

[우지 형이 확실히 봐주세요] [WOOZI, please look carefully.] [Woozi, fíjate bien.] WOOZI भाई, ध्यान से देखो [WOOZI tolong lihat] WOOZI兄さんがしっかり見ててください [พี่ WOOZI ช่วยดูกันด้วยนะครับ]

[저희가 진짜 제대로 정당하게 볼게요] [We'll watch really carefully and fairly.] [Lo mostraremos honestamente] हम कड़ी नज़र रख रहे हैं ताकि कोई अन्याय न हो [Kami akan melihatnya dengan sangat baik] 僕たち本当にフェアに見るから [เราจะเฝ้าดูอย่างรอบคอบและเป็นธรรม]

[공정하게 심사합니다] 아이고. [We'll judge impartially.] Darn it. [Hacemos un juicio honesto] Vaya. अन्याय होने नहीं देंगे [Kami menilai dengan adil] Astaga. フェアに審査します [และตัดสินอย่างยุติธรรม] โอ้โห

[아이고] [Darn it.] [Vaya] अरे रे [Astaga.] ああ [โอ้ย]

[그리고 맥없이 세븐틴 승] [루즈해서 편집] [SEVENTEEN won to no surprise.] [Edited it out because the game was not exciting.] [No sorprendentemente, gana el equipo de Seventeen] [Lo han editado por haber perdido] (आखिर में SEVENTEEN जीत गया ) (मज़ा नहीं आया इसलिए सीन को काट दिया ) [Dan SEVENTEEN menang tanpa bertenaga] [Edit dengan melonggarkan] [そして結局SEVENTEENの勝利][長すぎて編集] [และ SEVENTEEN ชนะไปอย่างง่ายดาย] [ตัดออกไป]

[와아] [Wow] [Wow] वाह [Wah] わあ [ว้า]

[세븐틴 완승] 조슈아, 무섭다. [Total victory for SEVENTEEN] Joshua, you scared me. [Seventeen gana la partida] Joshua, qué bueno. (SEVENTEEN की जीत ) [SEVENTEEN, kemenangan lengkap] Joshua, itu menakutkan. [SEVENTEENの完全勝利]Joshua怖いな [SEVENTEEN ชนะ] Joshua กลัวอ่ะ

[우리가 완승하겠는데?] [눈앞의 계약 연장] [Looks like a total victory for us!] [The contract extension is right around the corner.] [Vamos a ganar todo] [Estoy viendo la prolongación del contrato] (कॉन्ट्रैक्ट बढ़ने के कागर पर ) हम आराम से जीतेंगे? [Akankah kita menang?] [Perpanjangan kontrak di depan mata] [契約延長が目の前に]僕たちが完全勝利できそう [พวกเราชนะ] [ต่อสัญญา]

[계약 연장까지 1점] 설치한 김에 한 판 할까요 저희끼리? [One more point until the contract extension.] Should we play one more round among ourselves, since we already have the net up? [1 punto hasta la prolongación del contrato] Mientras lo colocan ¿echamos una partida entre nosotros? (कॉन्ट्रैक्ट बढ़ने तक एक स्कोर बाकी ) [1 poin hingga perpanjangan kontrak] Haruskah kita melakukan satu permainan saat kita memasangnya? [契約延長まであと1点]設置したついでにこのメンバーで1ゲームやりましょうか? [1 คะแนนจนกว่าจะขยายเวลาต่อสัญญา ] ไหนๆ ก็เซ็ตแล้ว พวกเรามาเล่นกันซักตาดีมั้ยครับ?

[자 지금 아이디어가 왔는데요] [I just had an idea.] [Bien, tengo una idea] हमारे पास एक आईडिया है [Sekarang aku punya ide] アイデアがありますが [ผมมีไอเดียครับ]

[번외 편으로] 네. [As a side game] Yes. [Como juego extra] Sí. एक बोनस गेम हो जाए [Untuk edisi luar] Iya. - 番外編ってことで- はい [นอกรอบ] ครับ

[번외 경기 제안] 세븐틴 에이스 멤버들 대 [Suggestion for a side game.] The ace players in SEVENTEEN [Sugiere una partida extra] Entre los mejores jugadores de Seventeen SEVENTEEN के सबसे अच्छे खिलाड़ी vs [Saran untuk pertandingan off-road] Anggota Ace SEVENTEEN vs. [番外試合を提案]SEVENTEENエースメンバー VS [เสนอแข่งนอกรอบ] เมมเบอร์เอสใน SEVENTEEN

[제작진 에이스 멤버분들 해서] [play against the ace members in the production crew.] [y los mejores de entre los personales] कर्मचारियों के सबसे अच्छे खिलाडियों के बीच ... [Staf ace] スタッフエースメンバーで [กับทีมงานทุกคนที่เป็นเอส]

['커피차 내기'로] [Whoever loses buys coffee.] [Apostando un carro de café] 'कॉफ़ी ट्रक' की शर्त पर गेम हो जाए [Dengan taruhan 'truk kopi'] 「コーヒートラック」を賭けて [รถกาแฟ]

[커피차 내기 에이스전] 잠깐 근데 에이스면은 [A game against the ace players for coffee.] Wait, if it's the ace players, [Partida de apuesta del carro de café] Pero si son los mejores (कॉफ़ी ट्रक की शर्त पर सबसे अच्छे खिलाडियों का मैच ) इसका मतलब ... [Pertandingan Ace Taruhan Truk Kopi] Tunggu, tapi kalau ini ace [コーヒートラックを賭けてエース戦]待って、エースだったら [เดิมพันรถกาแฟ] เดี๋ยวก่อน ถ้าเป็นเอส

[전 못하는 거잖아요] [나 자신을 알라] [that means I can't play.] [Know yourself.] [yo no soy bueno] [Me conozco bien] (खुद को जानो ) मैं इस खेल में भाग नहीं ले सकता [Aku tidak bisa melakukannya] [Kenali diriku] [自分の実力を把握してる]僕はできないんじゃないですか [ผมทำไม่ได้] [รู้จักตัวเอง]

[도겸 씨!] [DK!] [¡DK!] DK! [DK!] DKさん! [คุณ DK!]

[여기로 오시면 돼요] [스윗홈] [Come over here.] [Sweet home.] [Venga aquí] [Sweet home] इधर आइये (अपना घर ) [Kamu bisa datang ke sini] [Rumah] [スイートホーム]ここに来てください [มาตรงนี้ได้] [สวีทโฮม]

[자 족구 좋아하시는 형님들 다 나와주시죠] [Those who like foot volleyball, please come on out.] [Que salga todos los que les guste el voleibol de pie] वो सब आगे आएं जिनको फुट वॉलीबाल खेलने का शौक है [Sekarang, semua yang suka bola kaki silahkan keluar] 足球好きなお兄さんたち 皆 前に出てきてください [เชิญพี่ๆ ทุกคนที่ชื่นชอบฟุตวอลเล่ย์ออกมาเลยครับ]

[에이스 모임] 감독님, 안녕하십니까. [A gathering of the ace players.] Hi, director. [Reunión de los mejores] Hola, sr. director. (खिलाडियों से बातचीत ) नमस्ते डिरेक्टर साहब [Pertemuan Ace] Halo, direktor. [エースの集まり]監督さん、こんにちは [เอสรวมตัว] สวัสดีครับ ผู้กำกับ

[예능 에이스] 평환 감독님 또 오셨네요. [Ace of entertainment shows.] Director Pyeonghwan, you're here again. [Mejor en entretenimiento] Director Pyeonghwan, me alegro de verle de nuevo. (हंसाने में माहिर ) [Ace Hiburan] Direktor Pyeong-hwan ada di sini lagi. [芸能エース]ピョンファン監督 また来ましたね [เอสแห่งรายการวาไรตี้] ผู้กำกับพยองฮวันมาอีกแล้วครับ

아 예. Ah, yes. Ah, sí. अच्छा खेल हो जाए Iya. あ、はい อ่า ครับ

[잘 부탁드리겠습니다] [Let's have a good game.] [Tengamos una buena partida] [Mohon bantuannya] よろしくお願いします [ฝากตัวด้วยนะครับ]

[번외 경기 시작] 커피차 내기 시작! [Let the side-game begin.] Let's start the bet for coffee! [Comienza el partido extra] ¡Apuesta por el carro de café! [Awal permainan ekstra] Mulailah taruhan truk kopi! [番外試合スタート]コーヒートラックを賭けた勝負スタート! [การแข่งขันนอกรอบ] เริ่มส่งรถกาแฟ!

레츠 고! Let's go! Let´s go! Ayo! LET'S GO! เลทส์โก!

[나이스] [Nice.] [Buena] शाबाश [bagus] ナイス [เยี่ยม]

[한 번 올려주시고요] [에이스 승급] [Raise the ball once.] [Promoted to ace player.] [Súbela] [Promocionado a mejor jugador] (उच्च दर्ज में शामिल) थोड़ा ऊपर फेंकना है [Harap naikkan] [Peningkatan Ace] [エース昇級]一度トスをして [งัดขึ้น] [เอส ได้เลื่อนตำแหน่ง]

[가나요 윤정한 선수?] 공격! [Is player Yoon Jeonghan going to make it?] Offense! [¿Allá va, jugador Jeonghan?] ¡Ataca! Jeonghan हमला करेगा? [Apakah kamu akan pergi, Yoon Jeong-han?] menyerang! - 行くか?Yoon Jeonghan選手- 攻撃! [นักกีฬา Yoon Jeonghan] จู่โจม!

[공격 공격] [Offense, offense] [Ataca, ataca] हमला करो हमला [Serang Serang] 攻撃攻撃 [บุกๆ]

안 돼, 안 돼, 안 돼! No, no, no! ¡No! x3 नहीं नहीं Tidak tidak Tidak! ダメダメダメ! ไม่ได้ๆ

[살림] [Saved it.] [Salva] (बचा लिया ) [Menyelamatkan] [繋げた] [ช่วยไว้ได้]

[조금이라도] [못 살림] [Just a little bit.] [Couldn't save it.] [No la salva] [Ni un poco] थोड़ा ही सही (बचा नहीं पाया ) [Bahkan sedikit] [Tidak bisa menyelamatkannya] [失敗]少しでも [ถึงจะนิดเดียว] [ช่วยไม่ไหว]

[볼 터치 실패] [Failed to touch the ball.] [No lo consigue dar con los pómulos] (बॉल को टच नहीं कर पाया ) [Kegagalan menyentuh bola] [ボールタッチ失敗] [บอลทัชล้มเหลว]

[너무 길었어] [The pass was too long.] [Muy larga] बहुत लम्बा था [Itu terlalu lama] 長すぎた [ไกลเกินไป]

[자 에스쿱스가] [최선의 포장] [Now, S.COUPS] [Maximum effort at euphemising.] [S. Coups] [Máximo esfuerzo por eufemizar] (प्यार से समझाना ) S.Coups ने... मेहनत की है [Sekarang S.COUPS] [Kemasan terbaik] [なるべく褒めようと]S.COUPSは [เอาล่ะ S.COUPS] [ความพยายามสูงสุด]

[최선을 다했어요] [Did his best.] [He hecho todo lo posible] स्टार्ट ! [Aku melakukan yang terbaik] [なるべく褒めようと]ベストを尽くしました [พยายามสุดๆ แล้ว]

[허잇!] [Hmph!] [¡Ay!] स्टार्ट ! [Hoit!] 行け! [ฮึบ!]

[1:0 입니다] [The score is 1:0.] [1:0] स्कोर 1:0 है [Skornya 1:0] 1:0です [1:0 ครับ ]

[에스쿱스 토스] [Pass to S.COUPS] [Pasa a S. Coups] S.Coups टॉस [S.COUPS, tendang] S.COUPSトス [S.COUPS เซ็ตบอล]

[오케이 안정감 있어] [Okay, that was stable.] [Ok, tiene estabilidad] सही है, आराम से खेल रहे हैं [Oke, ada rasa stabil] OK 安定的だね [โอเค กำลังดี]

[안정적이야] [It's stable.] [Es estable] शांत है [Stabil] 安定的だ [ต้องนิ่งไว้]

[수비가 저런 느낌이어야 돼] [That's what the defense should look like.] [La defensa ha de ser así] ऐसे ही खेलना चाहिए [Pembela harus terasa seperti itu] 守備はあんな感じじゃないと [แนวรับควรเป็นแบบนั้น]

[좋다 좋다!] [안정적인 커버] [Good, good!] [A stable cover.] [¡Bien, bien!] [Una cubierta estable] बढ़िया है ! [Bagus!] [Menutupi dengan stabil] - いいねいいね!- 安定的なカーバー [ดีมาก!] [โคฟเวอร์อย่างมั่นคง]

[올리고] [Raise it.] [Sube] ऊपर [Naik] トスして [ข้ามไป]

[툭] 나이스! [Tap] Nice! [Toc] ¡Buena! मारा [Menendang] bagus! - とん- ナイス! [เตะ] เยี่ยม!

[아] [Ah..] [Ah!] आह [Ah] [อา]

[안정적이야] [아 공격이] [It's stable.] [Ah, the offense is..!] [Un ataque] [Seguro] शांत है [Stabil] [Ah serangan] - 安定的だ- あ、攻撃が [นิ่งไว้] [อา โจมตี]

[아 인] [아웃인 줄 앎] [Ah, in.] [Thought it was out.] [Dentro] [Piensa que es fuera] अरे हमला ! [Mauk] [Dikira keluar] [アウトなのかと]あ、イン [ลง] [นึกว่าออก]

[아아 인이에요] 인이었습니다. [Ahhh, it's in.] That was in. [Ah, es dentro] Es dentro. इन है [Itu masuk] Itu masuk - ああ、インです- インでした [ลงนะครับ] ลงครับ

[아 너무 잘하시는데?] [They're too good!] [Ah, juega muy bien] बहुत अच्छे से खेल रहे हैं? [Ah, kamu sangat baik?] あ、上手すぎますね [อ่า เก่งมากเลยนะเนี่ย?]

[2:0 입니다] [세븐틴 / 제작진] [The score is 2:0.] [SEVENTEEN / Production crew.] [2:0] [Seventeen / personales] (कर्मचारी : SEVENTEEN) स्कोर 2:0 है [Skornya 2: 0] [Seventeen / Staff ] [SEVENTEEN/スタッフ]2:0です [2:0 ครับ] [SEVENTEEN / ทีมงาน]

[나랑 한 번 바꿀래?] [Do you want to switch with me?] [¿Quieres cambiar conmigo?] जगह बदल दी जाए? [Apakah ingin bertukar dengan ku?] 僕と変わろう… [ลองเปลี่ยนกับฉันมั้ย?]

[세븐틴 포지션 변경] - 너가 공격할래? - 어, 그럴래. [Position change for SEVENTEEN] - Do you want to play offense? - Yes. [Cambio de posición de Seventeen] - ¿Quieres atacar tú? - Ah, vale. (SEVENTEEN के पोजीशन चेंज ) - तुम हमला करोगे? - हां [Perubahan Posisi SEVENTEEN] -Apakah kamu akan menyerang? -Iya [SEVENTEENポジション変更]‐ お前が攻撃する?‐ うん [SEVENTEEN เปลี่ยนตำแหน่ง] - อยากลองบุกมั้ยล่ะ - อ๋อ ก็ได้

자 잠시만요, 포지션 변경입니다. Wait, please. We'd like to change positions. Un momento, cambio de posición. पोजीशन की बदली हो चुकी है Sekarang tunggu sebentar, ganti posisi. ちょっと待ってください、ポジション変更です เดี๋ยวก่อนนะครับ จะเปลี่ยนตำแหน่งครับ

[파이팅!] [Let's do this!] [¡Animo!] जय हो ! [Semangat!] ファイト! [สู้!]

[와 좋은 서브] 나이스. [Wow, a good serve.] Nice. [Oh, buen saque] Buena. बढ़िया सर्व [Wah, servis yang bagus] Bagus. - うわ、いいサーブ- ナイス [ว้าว เสิร์ฟดี] เยี่ยมมาก

[나이스 서브] [Nice serve.] [Buen saque] अच्छा सर्व है [Servis yang bagus] ナイスサーブ [เสิร์ฟได้ดี]

[나이스] [Nice.] [Buena] शाबाश [bagus] ナイス [เยี่ยม]

[서브 매너 해주시는 거 같은데] [I think he's doing an easy serve for us.] [Saca con educación] जान बूझकर ऐसे सर्व किया है [Sepertinya kamu melakukan etika servis] サーブ手加減したんじゃない? [เหมือนเป็นมารยาทในการเสิร์ฟ]

[나이스 나이스] [Nice, nice.] [Buena, buena] शाबाश शाबाश [Bagus bagus] ナイスナイス [เยี่ยมไปเลย]

[아하잇] 마이. [Aha!] My ball. [Ay] Mía ाअरे रे [Aha] My - ああっ- 俺 [ฮ่า] ฉันเอง

[아 잘 차신다] [Wow he's good.] [Buen chute] अच्छे खिलाड़ी हैं [Oh, kamu menendang dengan baik] あ、上手ですね [เตะเก่งมาก]

[가볍게 넘겨버리시는구나] [He just easily kicked that over the net.] [Un pase con facilidad] आराम से भेज दिया [Kamu mengopernya dengan ringan] 軽く返した [ส่งต่อไปเรื่อยๆ]

[도겸아 한 번 더 받아주고] [DK, receive the ball one more time.] [DK lo recibe una vez más] DK, तुम उसे बचाओ [DK, terima sekali lagi DK、もう一回受け止めて [DK ช่วยรับอีกรอบที]

굉장히 안정적이십니다. Very stable playing. Ha sido muy estable. खेल काफी शांत से चल रहा है Itu sangat stabil. すごく安定的ですね นิ่งมากเลยครับ

[아 팀플레이까지] [필살기] 와! [Good team play as well.] [Killer move.] Wow! [Buen movimiento en equipo] [Chute de remate] ¡Wow! टीमवर्क भी अच्छा है [Oh, bahkan permainan tim] [Gerakan mematikan] Wow! [必殺技]- あ、チームプレーまで- うわ! [อา ทีมเพลย์ได้ด้วย] [ท่าไม้ตาย] ว้าววว!

[와아] [Wow] [Wow] (ज़ोर का हमला ) वाह [Wow] わあ [ว้า]

와 살렸어요! Wow he saved that! ¡Lo ha salvado! क्या बात है ! बचा लिया Wah, terselamatkan! 繋げました! ว้าว ยังได้อยู่ครับ!

이도겸, 살렸어요. DK, he saved that. DK, lo ha salvado. DK ने बॉल को बचा लिया ! DK menyelamatkannya. DK、繋げました! DK ยังได้อยู่ครับ

[이 공격을 살렸습니다] [He saved this offense.] [DK lo ha salvado] हमले को रोक लिया है [Menyelamatkan serangannya] あの攻撃を受け止めることができました [ยังรอดจากการโจมตีไว้ได้]

[나이스] [아웃] [Nice.] [Out.] [Buena] [Fuera] शाबाश [bagus] [keluar] [アウト]ナイス [เยี่ยม] [ออก]

[아웃인가요] [Is it out?] [¿Es fuera?] (आउट ) आउट है [Apakah itu keluar] アウトですか [ออกหรือเปล่าครับ]

[아까도 이러다 역전승] 야 원래 아까 3점에서 하다가 갔어. [They turned the tables around last time.] It was like this last time too, at the third point. [Le dieron la vuelta a las tornas la última vez] También fue así la última vez, en el tercer punto. पिछले खेल में भी हम ऐसे ही जीते थे [Sekali lagi, seperti ini, membalikkan kemenangan] Hei, aku awalnya pergi dari 3 poin sebelumnya. [さっきもこうして逆転勝利]さっきもこうしてひっくり返したよ [เมื่อกี้ก็ชนะ] เมื่อกี้ที่เล่นไปตอนแต้มที่ 3

[세븐틴 파이팅] [Go SEVENTEEN] [Seventeen, ánimo] SEVENTEEN की जय हो ! [SEVENTEEN semangat] SEVENTEENファイト [SEVENTEEN สู้ๆ]

[세븐틴 파이팅] [Go SEVENTEEN] [Seventeen, ánimo] [SEVENTEEN semangat] SEVENTEENファイト [SEVENTEEN สู้ๆ]

[세븐틴 파이팅] [Go SEVENTEEN] [Seventeen, ánimo] [SEVENTEEN semangat] SEVENTEENファイト [SEVENTEEN สู้ๆ]

[아까 3:0에서 따라잡았습니다 할 수 있습니다] [We caught up last time when the score was 3:0. We can do this.] [Antes, a 3:0 los habéis alcanzado. Se puede hacer.] [Kita dapat melakukannya, kami mengejar ketinggalan pada 3: 0] さっきも3:0から追いつきました、できます [เมื่อกี้ที่ 3:0 ไล่ทันครับ เราทำได้ครับ]

[아~ 안전하게 넘기는] [Ah~safely going above the net.] [Un pase estable] आह ~ आराम से भेज दिया [Ah ~ oper dengan aman] あ~安定的に返す [อา~ข้ามไป]

[안정적이어야 돼] 와! [It has to be stable.] Wow! [Ha de ser estable] ¡Wow! इसी तरह खेलना चाहिए (बचा पाएगा?) [Harus stabil] Wow! - うわ!- 安定的じゃないと [ต้องนิ่งไว้] ว้าววว!

[슈퍼 세이브?] [실패] 나이스샷. [A super save?] [Fail.] Nice shot. [¿Muy estable?] [Fracasa] Buen chute. (विफल ) [Super servis?] [kegagalan] Tembakan bagus. [スーパーセーブ?][失敗]ナイスショット [ซุปเปอร์เซฟ?]] [ล้มเหลว] ไนซ์ช็อต

[수비 실패] [The defense failed.] [Fracasa el defensa] (रक्षा करने में नाकामयाब ) [Kegagalan pertahanan] [守備失敗] [เซฟไว้ไม่สำเร็จ]

[세트 포인트] 4:0입니다. [Match point.] The score is 4:0. [Puntuación del set] 4:0 स्कोर 4:0 है (एक ही स्कोर बाकी है ) सेट पॉइंट [Set point] 4: 0. [セットポイント]4:0です [เซ็ตพ้อยท์] 4:0 ครับ

[1점만 낸다는 마음가짐으로] [Let's just try to score one point.] [Con el sentimiento de obtener 1 solo punto] एक ही स्कोर प्राप्त करना है [Dengan pola pikir hanya perlu menambah 1 poin] 1点だけ取るっていう心構えで [ได้สักคะแนนก็ยังดี]

[나이스] [Nice.] [Buena] शाबाश [bagus] ナイス [เยี่ยม]

[넘겨도 돼 넘겨도 돼] [Just let it pass, let it pass.] [Lo puedes pasar x2] भेज दो x2 Boleh melewatinya 返して返して [ปล่อยได้เลย]

[바로 공격하죠] [Let's attack right away.] [Ataca directamente] तुरंत हमला करता है [Segera serang] すぐ攻撃しますね [โจมตีทันทีเลยนะครับ]

[받아야지!] [어시 / 슛] [Receive it!] [Assistant / shoot] [¡Lo voy a recibir!] [Ay / chuta] बचाओ ! (असिस्ट ) [Terima itu!] [Yak / menembak] [滑る/シュート]受け止めて! [ต้องรับสิ!] [ ช่วย / ยิง]

[축구] [Soccer] [Fútbol] (शूट ) [Sepak bola] [サッカー] [ฟุตบอล]

[1세트 제작진 완승] [Complete victory for the production crew on the first set.] [Los personales ganan el 1º set] तो इस खेल में 5:0 स्कोर से कर्मचारी टीम जीत गयी है [Kemenangan lengkap staf set pertama] [1セット、スタッフの完全勝利]1セットはこうやって5:0でスタッフチームが [ทีมงานชนะในเซ็ตแรก]

[완승하게 되었습니다] [That was a complete victory.] [Han ganado] वाह [Kami telah selesai] 完全勝利しました [และแล้วก็ชนะ]

[와] [Wow.] [Wow] [Wow] うわ [ว้า]

[너 실수만...] [If it wasn't for your mistake...] [Tus errores...] तुम्हारी यह गलती तुम्हारी कमी बन जाएगी [Kesalahanmu..] お前ミスしないでね [แต่ความผิดพลาดของนาย...]

[너의 실수가 실책이 되는 거야] [Your mistake becomes the fatal error.] [Tus errores han llevado al fracaso] गलती नहीं करूँगा मुझे हराकर दिखाए [Kesalahanmu menimbulkan kekeliruan] お前のミスが大きな失策になるんだ [ความผิดพลาดของนาย]

[안 한다는 거야 날 쏘고 가보라는 거야] [I'm not going to do it. If you want to get past me, shoot me.] [No lo voy hacer. Si quieres pasarme, dispárame.] गलती नहीं करूँगा मुझे हराकर दिखाए [Itu berarti di tidak bermaksud menembaknya dan pergi] ミスしないよ、僕を撃って行けってことだよ [ถ้าไม่ทำ ก็ยิงฉันถึงผ่านไปได้]

[날 쏘고 가보라는 거야] [If you want to get past me, shoot me.] [Si quieres pasarme, dispárame] मुझे हराकर दिखाए [Dia menembak ke arahku dan pergi] 僕を撃っていけ [ยิงฉันแล้วไปเลย]

[세븐틴 선수 전원 교체] 날 쏘고 가보라는 거야. [Switching out all players for SEVENTEEN.] If you want to get past me, shoot me. [Cambio de jugadores de Seventeen] Si quieres pasarme, dispárame. दूसरे सेट में हमारे टीम के खिलाड़ी बदल गए हैं [Semua pemain SEVENTEEN diganti] Dia menembak ke arahku dan pergi] [SEVENTEEN選手全員交代]- 僕を撃っていけ- 僕たち2回目のセットはメンバー交代しました [เปลี่ยนตัว SEVENTEEN ทั้งหมด] บอกให้มายิงฉันแล้วค่อยไป

[세븐틴 선수 전원 교체] - 날 쏘고 가는. - 모르겠어 모르겠어. [Switching out all players for SEVENTEEN.] - Shoot me. - I don't know, I don't know. [Cambio de jugadores de Seventeen] - Me dispara y va... - No lo sé x2 (SEVENTEEN के सारे खिलाड़ियों की बदली ) [Semua pemain SEVENTEEN diganti] -Tembak aku. -Aku tidak tahu, aku tidak tahu. [SEVENTEEN選手全員交代]- 僕を撃って- わからんわからん [เปลี่ยนตัว SEVENTEEN ทั้งหมด] - ยิงฉันเลย - ไม่รู้ๆ

[나 여기 선다는 거야] 내가 뒤에 있어야 돼. [I'm going to stand here.] I have to be behind you. [Yo estoy aquí de pie] Yo tengo que estar atrás. मैं इधर खड़ा रहूँगा [Aku berdiri di sini] Aku harus berada di belakang. - 僕ここに立つよ- 僕が後ろにいないと [ฉันจะยืนอยู่ตรงนี้] ฉันต้องอยู่ข้างหลัง

[어디가 편하냐는 거야] [말투 뭐냐는 거야] [Which position is comfortable for you?] [What's with the accent?] [¿Qué posición es la cómoda?] [¿Qué forma de hablar es esa?] कहाँ ठीक है? (अजीब सी भाषा ) [Di mana yang nyaman?] [Apa yang sedang kamu bicarakan] [いい方なんだよ]どこが楽なの? [แล้วที่ไหนจะสบายกว่ากัน] [สำเนียงอะไรน่ะ]

[가도록 하겠습니다] [잘 부탁드립니다] [I'm going to start.] [Let's have a good game.] [Allá vamos] [Que sea una buena partida] शुरू किया जाए [Akan simulai] [Mohon bantuannya] - 行きますね- よろしくお願いします [เอาแล้วนะครับ] [ฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะครับ]

[2세트 경기 시작] [Let the second round begin.] [Comienza la partida del 2º set] (दूसरा मैच शुरू ) [Mulai pertandingan set ke-2] [2セット目 競技スタート] [เซ็ตที่ 2 เริ่ม]

아 너무 잘하셔. Ah, they're too good. Ay qué buenos son. Oh, kamu sangat jago あ、上手すぎです เก่งมากๆ เลย

[우지 그래도 안정적이야] [WOOZI, we're still stable though.] [Woozi es estable] WOOZI फिर भी सही है [Wow, tapi WOOZI stabil] WOOZI安定的だね [WOOZI ยังคงนิ่ง]

[넘기자] [긴 민규] [Let's pass it.] [Long-legged Mingyu] [Pasemos] [Mingyu larga] भेज दो (लम्बा Mingyu) [Ayo oper] [Mingyu yang panjang] [脚長い Mingyu]返そう [ข้ามไป] [Mingyu ยาว]

[나이스!] [Nice!] [¡Buena!] शाबाश ! [bagus!] ナイス! [เยี่ยม!]

[오와 받으셨다] [잘하신다] [Wow he received that.] [He's good.] [Lo ha recibido] [Qué bueno] - वाह, बचा पाया - बहुत अच्छा खिलाड़ी है [Oh, dia menerimanya] [Kerja bagus] - うわ、受け止めた- 上手い [ว้าว รับได้แล้ว] [เก่งมาก]

[살짝 흔들었죠 지금 김민규 선수 흔들었어요] [해설 겸업] [He shook them up. Player Kim Mingyu shook them up.] [Doubling as a sports explainer.] [Los sacudió. El jugador Kim Mingyu los ha sacudido] [Comentarista] (कमेंट्री भी ) खिलाड़ी Mingyu ने नेट को थोड़ा हिलाया है [Kim Mingyu sedikit terguncang sekarang] [Komentator] [解説兼業]ちょっとギリギリでしたよ Mingyu選手 [ทำให้หวั่นใจ ตอนนี้นักกีฬา Mingyu กำลังเขย่าเกมครับ! [อธิบายเป็นนักพากษ์]

[아웃이야] [That's out.] [Fuera] आउट है [Itu keluar] アウトだ [ออก]

[발야구 아님] 아웃! [This is not foot baseball.] Out! [No es béisbol de pie] ¡Fuera! (फुट बेसबॉल नहीं है ) [Bukan bisbol kaki] Keluar! [キックベースボールじゃないよ]アウト! [ไม่ใช่ฟุตวอลเลย์บอล] ออก!

[세븐틴 첫 득점] - 1점. - 좋아! [First point for SEVENTEEN.] - One point. - Nice! [Primer punto obtenido de Seventeen] - 1 punto - ¡Bien! (SEVENTEEN को स्कोर प्राप्त ) एक स्कोर ! [Skor pertama SEVENTEEN] -1 poin. - Baik! [SEVENTEEN 初得点]‐ 1点‐ よし! [SEVENTEEN ได้แต้มแรก] - 1 คะแนน - ดีมาก!

[좋다] [Good.] [Buena] सही है ! [baik] よし [ดี]

[역전 가자] [Let's turn the tables.] [Volteemos las tornas] जीत जाएगी ! [Ayo membalikkannya] 逆転行こう [พลิกสถานการณ์ได้]

[세븐틴!!] [SEVENTEEN!!] [¡Seventeen!] SEVENTEEN! [SEVENTEEN!] SEVENTEEN!! [SEVENTEEN!!]

[파이팅] [Let's go!] [Animo] जय हो [Semangat] ファイト [สู้]

[서브 또 하죠 우지 씨가] [Another serve from WOOZI.] [Woozi saca de nuevo] WOOZI का सर्व [WOOZI melakukan servis lagi] WOOZIさんサーブが得意ですよ [คุณ WOOZI เสิร์ฟอีกแล้ว]

[나이스] [Nice.] [Buena] शाबाश [bagus] ナイス [เยี่ยม]

[와아아] [Wow] [Woow] वाह [Wow] わあ [ว้า]

[서브 에이스 나왔죠] [The ace of serves.] [Un experto en saques] सर्व करने में माहिर हैं [Servis Ace keluar] さすがサーブエース [เสิร์ฟได้เอสครับ]

[분량 생각해 주시는 감독님] [The director caring about the length of the footage.] [El director se preocupa por la duración del metraje] (मज़ा आना चाहिए ) [Direktor yang memikirkan waktu tayang] [尺も考えてくれる監督さん] [ผู้กำกับคิดแอร์ไทม์ให้]

[짧은 서브를 종훈 감독님께서는] [Director Jong-hoon previously said that a short serve] [El director Jonghun dijo] इस सर्व को निर्देशक साहब ने [Direktor Jong-hoon untuk servis singkat] ジョンフン監督は短いサーブを [ผู้กำกับจงฮุนบอกว่าก่อนหน้านี่้เล่นเซิร์ฟแบบสั้นๆ]

[얍삽하다라고 얘기를 하셨어요] [원조 얍삽이] [is a cheap move.] [The original cheap guy.] [que los saques cortos son "movimientos baratos"] [Barato original] कमीनापन बोला था (असली कमीना ) [Dia yang mengatakan ceroboh] [Pelopor ceroboh] [ずる賢いマスター]ずるいって言いました [บอกให้เป็นโมฆะ] [ต้นฉบับคนขี้โกง]

[서브] [Serve.] [Saque] सर्व [Servis] サーブ [เสิร์ฟ]

[좋은 서브입니다] 넘어가요. [A good serve.] It's going to cross the net. [Buen saque] Pasa. अच्छा सर्व है [Servis yang bagus] Lewati itu. いいサーブですね 越えます [เสิร์ฟได้ดี] ส่งข้ามไปเลยครับ

[님아 그 네트를 건너지 마오] [You shall not cross that net.] [No pases la red] (उस नेट को पार मत करो ) [Jangan melewati jaring, Pak] [あなた、そのネットを越えないで] [อย่าข้ามเน็ตไปนะ]

[2:1] [2:1] [2:1] 2:1 [2:1] 2:1 [2:1]

[오 잠시만요 감독님] [Oh, wait a minute, director.] [Un momento, director] एक मिनट निर्देशक साहब [Oh, tunggu sebentar, direktor] お、待ってください監督 [เดี๋ยวก่อนนะครับ ผู้กำกับ]

[뛰어난 반사신경] 잠시만요 감독님. [Great reflexes.] Wait a minute, director. [Buenos reflejos] Un momento, director. (झट से रोक लिया ) एक मिनट निर्देशक साहब [Refleks yang bagus] Tunggu sebentar, direktor. [優れた反射神経]待ってください監督 [การตอบสนองที่ยอดเยี่ยม] แป๊ปนึงนะครับ ผู้กำกับ

[잠시만요] [Wait a minute.] [Un momento] एक मिनट निर्देशक साहब [Tunggu] 待ってください [เดี๋ยวก่อนนะครับ]

[잠시만요 감독님] 감독님 [Wait a minute, director] Director. [Espera, entrenador] Entrenador (हमला ) (Mingyu का हमला ) [Tunggu sebentar, direktor] Direktor [待ってください監督]監督 [เดี๋ยวก่อนนะครับผู้กำกับ] ผู้กำกับ

[김민규의 기습공격] [Kim Mingyu's sudden attack] [Un ataque inesperado de Mingyu] [Serangan mendadak Kim Mingyu] [Kim Mingyuの奇襲攻撃] [Mingyuจู่โจม]

기습적인, 기습 다이렉트 공격 A sudden, a sudden and direct attack. Un ataque directo e inesperado अचानक सीधा हमला हुआ है Serangan mendadak, serangan langsung. 奇襲的な、奇襲ダイレクト攻撃 โจมตีอย่างกะทันหัน

[기습 다이렉트 공격 / (방)(심)] [Sudden attack / Unprepared] [Ataque imprevisto / distraídos] (बचा नहीं पाया) [Serangan mendadak langsung / (Lalai)] [奇襲ダイレクト攻撃/放心] [จู่โจม/(ประ)(มาท)]

- 호시야! - 나이스 - Hoshi! - Nice. - ¡Hoshi! - Muy buena Hoshi! -Hoshi! - bagus -Hoshi!-ナイス -Hoshi! -ไนซ์

우와 Wow. Guauuu वाह Wah わあ ว้าว

[동점] 세븐틴 화이팅 [Draw] Let's go SEVENTEEN. [Empate] ¡Vamos SEVENTEEN! (समान स्कोर ) [Skor seri] SEVENTEEN semangat [同点]SEVENTEENファイト [คะแนนเท่ากัน] SEVENTEENไฟท์ติ้ง

[(응원단장)] - 세븐틴 - 파이팅 - 세븐틴 [(Head of Cheerleading)] - SEVENTEEN. - Let's go. - SEVENTEEN. [(El animador)] - SEVENTEEN - VAMOS - SEVENTEEN (नारेबाज़) SEVENTEEN की जय हो ! [(Ketua sorak sorai)] - SEVENTEEN - Semangat - SEVENTEEN [応援団長]-SEVENTEEN-ファイト-SEVENTEEN [(หัวหน้ากองเชียร์)] -SEVENTEEN -ไฟท์ติ้ง -SEVENTEEN

- 자신있게 - 미안해. 미안해. - With confidence. - Sorry, sorry. - Con confianza - Perdón, perdón. सॉरी सॉरी - Dengan percaya diri - Maaf, maaf -自信もって-ごめん、ごめん -อย่างมั่นใจ -ขอโทษขอโทษ

- 앞으로~ - 마이 - Forward~ - Mine. - Adelante - Mía - Ke depan~ - My -前に~-僕 -ไปข้างหน้า~ -ของผม

- 호시 툭 호시 툭 - 탁 - Hoshi, lightly, Hoshi, lightly. - Light. - Flojo, Hoshi. Flojo. - Tak Hoshi मारो Hoshi मारो - Hoshi, tendang - Yap - Hoshiとん、Hoshiとん- とん -Hoshiทุบ Hoshiทุบ -ถาก

김민규 김민규 Kim Mingyu, Kim Mingyu. Mingyu, Mingyu. Mingyu! Mingyu! Kim Mingyu, Kim Mingyu Kim Mingyu、Kim Mingyu Mingyu Mingyu

김민규 선수가 지금 공격을 제대로 해주지 않으면 If Kim Mingyu doesn't attack properly this time. Si Mingyu no ataca bien, Mingyu ने अगर अभी हमला नहीं किया Jika Kim Mingyu tidak menyerang sekarang, Kim Mingyu選手がちゃんと攻撃をしてくれないと ถ้านักกีฬาMingyuไม่ได้โจมตีอย่างเหมาะสม

평환 감독님의 공격을 막지 못합니다. They won't be able to stop director Pyeonghwan. no se podrá defender contra el director. तो निर्देशक प्योंग हान के हमले को रोक नहीं पाएंगे Tidak bisa menghentikan serangan dari direktor Pyeonghwan ピョンファン監督の攻撃を止めることはできません ล่ะก็ป้องกันการโจมตีของผู้กำกับพยองฮวานไม่ได้ครับ

자 좋아요. That was good. Muy buena. सही है Bagus はい、いいですよ เยี่ยมครับ

그쵸. Right. Eso es. ठीक है Ya, begitu. そうですね ใช่แล้ว

좋아요. 좋아요. 나이스 커버 Nice, nice, nice cover. Muy bien, muy bien recibido. शाबाश, बढ़िया कवर Baik. baik. perlinndungan yang bagus いいですね、いいですね、ナイスカバー ดีดี ไนซ์โคฟเวอร์

김민규 선수의 왼발이 공격을 잘 해줘야 돼요. Kim Mingyu's left foot attack must be good. Mingyu tiene que atacar bien. खिलाड़ी Mingyu के बायां पैर सही से चलना चाहिए Kaki kiri Kim Min-gyu harus menyerang dengan baik. Kim Mingyu選手の左足がちゃんと攻撃してくれないといけません เท้าซ้ายของนักกีฬาMingyuต้องโจมตีดีๆนะครับ

[네트 터치] [Touched the net] [Ha tocado la red] (नेट टच ) [Menyentuh net] [ネットタッチ] [ทัชข่ายแล้ว]

모르겠다는 거야. 뭐야. 이거 무슨 일이야. I don't know what's going on. What's going on. No sé qué pasa. ¿Qué está pasando? यह क्या हो रहा है समझ नहीं आ रहा Saya tidak tahu. Apa ini. Ada apa ini. 知らないこれ、なに、何が起きたの คือไม่รู้ไง อะไรเนี่ย นี่มันเรื่องอะไรเนี่ย

[찐 에이스 조합] [Ace Combination] [Forman un equipo de "ases"] (असली खिलाड़ियों की मिलन ) [Kombinasi Ace yang sebenarnya] [ガチエースの組合い] [กลุ่มเอซที่จิน]

- 3대2 - 화이팅 - 3 to 2. - Let's go. - 3:2 - Ánimo 3:2 - 3:2 - Semangat - 3:2- ファイト -3:2 -ไฟต์ติ้ง!

[(분량 걱정)] 아까 게임을 이렇게 막상막하로 했었으면.. [(Worried about screentime)] The game should have been like this earlier. [(Preocupado por si su partido fue muy aburrido)] Deberíamos haber jugado mejor.. (मज़े के इंतज़ार में ) पिछले खेल भी ऐसा खेला होता ... [(Khawatir tentang waktu tayang)] Saya berharap saya harus memainkan permainan beda tipis seperti ini .. [尺が心配]さっきもこんな感じで互角だったら・・・ [(ความกังวลเรื่องแอร์ไทม์)] ถ้าเมื่อกี้เล่นเกมมันสูสีกันขนาดนี้ล่ะก็...

[서브] - 고 - 나이스 서브 [Serve] - Go. - Nice serve. [Servicio] - Vamos - Muy bien सर्व बढ़िया सर्व [Servis] - Ayo - Servis bagus [サーブ]- Go- ナイスサーブ [เสิร์ฟ] -ไป -เสิร์ฟได้เยี่ยม

오우 Woah. - Oh वाह Wow おお โอ้ววว

[발야구] 와 살렸어요. 넘겨야 돼요. [Foot baseball] He saved it. He has to pass it over. [Cómo si fuera béisbol] Aún no ha salido, hay que pasarle. (फुट बेसबॉल ) [Bola bisbol] Wah terselamatkan, harus dioper. [キックベースボール]わあ 生かしました、返さないといけません [กีฬาเบสบอลเท้า] ว้าว รอดแล้วครับ ต้องส่งต่อไปนะครับ

[HOME;RUN] [HOME;RUN] [Al aire libre] [HOME;RUN] [HOME;RUN] [โฮมรัน]

[(다시 동점)] 와아, 3대3 [(Draw again)] Wow, 3 to 3. [(Empate de nuevo)] Guau, 3:3 (फिर से समान स्कोर ) 3:3 [(Skor seri lagi)] Wah, 3:3 [また同点]わあ、3:3 [(คะแนนเท่ากันอีก)] ว้าว 3:3

마이 Mine. Mía मेरा ! My ของผม

아 서브가 점점 세진다 The serve is getting stronger. Ellos hacen el saque cada vez más fuerte. सर्व तेज़ होता जा रहा है Oh, servisnya semakin kuat ああ、サーブがどんどん強くなってる เสิร์ฟแรงขึ้นเรื่อยๆเลยนะ

가볍게 가볍게 Lightly, lightly. Suave, suave आराम से आराम से Dengan ringan saja 軽く軽く เบาๆ

- 나이스 나이스 - 나이스 호랑이 - Nice, nice. - Nice, tiger. - Bien bien - Muy bien tigre शाबाश टाइगर -Bagus bagus -Bagus, harimau - ナイスナイス- ナイストラ -ไนซ์ไนซ์ -ไนซ์เสือ

- 아 상호 형님이 - 또 오죠. - Sangho... - He's coming again. - Ah, Sangho - Ahí va otra vez. बॉल फिर से आ रहा है - Oh, Sangho - Datang lagi. - ああ、サンホ兄さんが- また来てますね -อ่า พี่sangho -มาอีกนะครับ

- 아웃 - 아웃이죠. - Out. - It's out. - Fuera - Fuera आउट - Keluar - Itu keluar. - アウト- アウトですね -เอ้าท์! -เอ้าท์!

[(제작진이 쏘아올린 작은 응원) / 세븐틴 세트 포인트] 꿋꿋이 제작진을 응원하고 있는 [(The staff's small support)/ SEVENTEEN at Set Point] The staff is still supporting the staffs. [(Los staffs les animan / Queda un punto más para que SEVENTEEN gane)] El resto de SEVENTEEN anima a sus staffs. (कर्मचारियों की तरफ से बढ़ावा ) (एक ही स्कोर बाकी है ) कर्मचारियों की पक्ष लेते हुए ... [(Dukungan kecil dari staf) / SEVENTEEN set poin] Dengan teguh mendukung kru [スタッフからの小さい応援/SEVENTEENセットポイント]相変わらずスタッフを応援している [(เสียงเชียร์เล็กๆ ที่ทีมงานยิง) / SEVENTEEN เซ็ตพอยต์] กำลังใจให้กับทีมงานอยู่

[되로 주고 말로 받는다] 세븐틴 화이팅 [Doing the same] Let's go, SEVENTEEN. [Mucho ánimo] Vamos SEVENTEEN SEVENTEEN की जय हो ! (और ज़ोर से नारे ) [Berikan kepadamu dan terima dengan kata-kata] SEVENTEEN semangat [言葉で返してもらおう]SEVENTEENファイト [ได้รับมาเยอะ] SEVENTEENไฟต์ติ้ง!

좋은 서브입니다. A good serve. Les ha dado un buen saque. अच्छा सर्व था ! Ini servis yang bagus. いいサーブです เป็นการเสิร์ฟที่ดีมากเลย

- 이기자 이기자 이기자 이기자 - 자, 세트 포인트 - Let's win, let's win, let's win, let's win. - Now, set point. - Vamos, vamos, vamos, vamos - Set point जीतेंगे x3 - Ayo menang, ayo menang - Sekarang, set poin - 勝とう、勝とう、勝とう、勝とう- はい、セットポイント -เอาชนะกัน เอาชนะกัน! เอาชนะกัน! เอาชนะกัน! -เซ็ตพอยต์

[커피차에 진심인 사람] - 짧은 거를 - 아, 우주 잘해. [Wanting the coffee truck] - Short. - WOOZI is good. [Quiere conseguir el camión de café] - La ha cogido - Guau, qué bueno es WOOZI. (कॉफ़ी ट्रक के लिए बेताब) WOOZI शाबाश [Seseorang yang serius dengan truk kopi] -Pendek -Oh, WOOZI bagus. [コーヒートラックにガチな人]- 短く- ああ、WOOZIうまい [คนจริงจังในรถกาแฟ] -เล็กๆ - WOOZIเก่งมาก

[(삑사리)] 나이스 [(Voice crack)] Nice. [(Le ha dado mal)] Oléee शाबाश (गलती ) [(Salah)] Bagus [裏返る]ナイス [(ทำพลาด)] ไนซ์

[2세트 세븐틴 승리] - 좋아. 아주 좋아. - 화이팅 [SEVENTEEN wins the set 2] - Nice, very nice. - Let's go. [SEVENTEEN ha ganado el set 2] - Muy bien. Fenomenal. - Vamos (दूसरा सेट SEVENTEEN की जीत ) [Set ke-2 Kemenangan SEVENTEEN] - Baik. Baik sekali. - Semangat [2セット目 SEVENTEENの勝利]- いいよ、いいよ- ファイト [เซทที่ 2 SEVENTEEN ชัยชนะ] -ดีมาก ดีมาก -ไฟต์ติ้ง

[2세트 세븐틴 승리] - 나이스 고 - 가 보라는 거야. [SEVENTEEN wins the set 2] - Nice go. - Let's go all the way. [SEVENTEEN ha ganado el set 2] - Vamos - Vamos मुझे हराके दिखाओ ! [Set ke-2 Kemenangan SEVENTEEN] - Bagus - Pergilah melihatnya. [2セット目 SEVENTEENの勝利]- ナイス、Go- 行ってみましょう [เซทที่ 2 SEVENTEEN ชัยชนะ] -ไนซ์ ไป -มันบอกให้ไปอ่ะ

마지막 경기 7점 괜찮으십니까? Shall we do seven points for the last game? Hay que ganar 7 puntos para la victoria, ¿está bien? आखिरी सात स्कोर वाला मैच हो जाए? Apakah Anda baik-baik saja dengan 7 poin di pertandingan terakhir? ラストセットは7ポイントで大丈夫ですか? การแข่งขันสุดท้าย 7คะแนนโอเคมั้ยครับ

Yes. De acuerdo. हां Iya はい ครับ

[세븐틴 선수 교체] - 유 캔 저스트, 쉽게 생각해 - 도레미 [Switching players for SEVENTEEN] - You can just. Take it easy. - Doremi. [Sustitución de SEVENTEEN] - You can just, think about it easily - Do Re Mi (SEVENTEEN के खिलाड़ियों की बदली ) [Pergantian pemain SEVENTEEN] -Kamu bisa saja, berpikir mudah -Doremi [SEVENTEEN選手交代]- You can just、 軽く考えて- ドレミ [SEVENTEENเปลี่ยนตัวนักกีฬา] -คิดง่ายๆ ก็ได้ -โดเรมี

[마지막 세트 7점] 경기 시작합니다. [Last Set. 7 points] Let's start the game. [Hay que ganar 7 puntos] Empezamos. (आखिरी सात स्कोर वाला मैच ) खेल शुरू करते हैं [Set terakhir 7 poin] Permainan dimulai. [ラストセット 7ポイント]競技始まります [7คะแนน ในเซตสุดท้าย] เริ่มการแข่งขันได้แล้วครับ

[경기 시작] [Game Starts] [Comienzo] (खेल शुरू ) [Permainan dimulai] [競技スタート] [การแข่งขันเริ่ม]

뒤로 가 더 뒤로 가 Go back, go back. Vete más atrás, más atrás पीछे जाओ और पीछे जाओ Pergi lebih jauh ke belakang もっと後ろに、後ろに向いて ไปข้างหลังอีก ไปข้างหลังอีก

- 나이스 서브 - 아 디노 잘해 - Nice serve. - Dino is good. - Buen saque - Dino es muy bueno Dino शाबाश - Servis bagus - Dino baik - ナイスサーブ- ああ、Dinoうまい -เสิร์ฟได้เยี่ยมมาก -Dinoเก่งมากเลย~

마이 마이 Mine, mine. Mía mía मेरा My, my 俺 俺 ของผม ของผม

안정적인 커버 A stable cover. Lo cubre perfectamente. बढ़िया कवर Menutupi dengan stabil 安定的なカバー โคฟเวอร์ที่มั่นคง

[(공 회피)] - 나이스 - 아~ [(Avoiding the ball)] - Nice. - Oh. [(Evita la pelota)] - Bien - Ahh (बॉल से हट गया ) आह ~ [(Menghindari bola)] - Bagus - Ah~ [ボール回避]- ナイス- ああ [(การหลีกเลี่ยง บอล)] -ไนซ์ -อา

[피구왕] 아, 미안해. 미안해. [King of Kickball] Sorry, sorry. [Juega al balón prisionero] Ah, perdón, perdón. (जो हट गया ) सॉरी x3 [Raja dodgeball] Maafkan aku [ドッジボール王]ああ、ごめんごめん [เจ้าดอดจ์บอล] ขอโทษๆ

아, 좋은 서브 Good serve. Ah, buen saque अच्छा सर्व है Oh, servisyang bagus ああ、いいサーブ เสิร์ฟดีมาก

좋은 서브에요. It was a good serve. Ha sido un buen saque. बढ़िया सर्व है Servisyang bagus いいサーブでしたね เสิร์ฟดี

디노 진짜 잘해. Dino is really good. Dino es fenomenal. Dino sangat jago. Dino本当うまい Dinoเก่งมากเลย

마이 Mine. Mía मेरा ! My ของผม

잘해. 넘겨야 돼. He's good. Pass it over. Ten cuidado. Tienes que pasarla. - Vernon, उस तरफ भेजो ! - Vernon Bagus. Harus dioper 頑張って、返さないと ทำให้ดีนะ ต้องส่งต่อไป

최버논 나이스 Vernon, nice. Muy bien, Vernon. शाबाश Choi Vernon bagus Vernon ナイス Vernon ไนซ์

인, 인입니다. 인입니다. It's in. It's in. Ha entrado, entrado. इन है Itu masuk. イン、インです、インですよ อินครับ อินครับ!

- 아, 서브 흔들렸죠. 리시브 흔들렸고! - 자, 공격! - The serve was shaky. The receive is shaky. - Now, attack!. - Ahh, ¡no la ha recibido bien! - Ahora, ¡a atacar! रिसीव थोड़ा हिल गया ! - Servisnya tidak stabil - Sekarang, serang! - あ、サーブが不安定でしたね、レシーブも不安定!- はい、攻撃! -เสิร์ฟไม่ได้นะครับ รีซิต์ก็ผิด! -โจมเลย!

[(해설가로 이직) / 제작진 득점] 아, 이렇게 되면은 지금 공격이 지금 좀 약합니다. 세븐틴팀이 [(Switched jobs to become commentator)/The staff scores] Now, the attack is a little weak on SEVENTEEN's side. [(Se han convertido en comentaristas) / Los staffs han ganado un punto] Ahora SEVENTEEN tiene que jugar más fuerte. (कमेंट्री वाला ) SEVENTEEN का हमला कमज़ोर है [(Pekerjaan sebagai komentator) / staf meraih skor] Oh, saat ini terjadi, serangannya agak lemah sekarang, untuk tim SEVENTEEN [解説委員に転職/スタッフ得点]あ、こうなると攻撃が弱いですね、SEVENTEENチームが [(การเปลี่ยนอาชีพเป็นผู้วิจารณ์)] ถ้าเป็นแบบนี้ตอนนี้ทีม SEVENTEEN โจมตีได้ไม่ค่อยดีครับ

공격이 좀 약해요. They're weak at attacking. Su ataque no es muy fuerte. हमला थोड़ा कमज़ोर लग रहा है Serangannya lemah. 攻撃が弱いです การโจมตีค่อนข้างอ่อนแอก

스코어 2대0 The score is 2 to 0. 2:0 स्कोर 2:0 Skor 2:0 スコア2:0 2:0

긍정적인 바이브로 가는 거야. Let's think positively. Seamos positivos. मज़े से खेलते हैं Ini akan menjadi getaran yang positif. ポジティブなバイブで行きましょう คิดในด้านบวกกันเถอะ

헤딩해 줘야 돼. 헤딩해 줘야 돼. We have to do heading. Heading. Dale un cabezazo, cabezazo. हेडिंग x2 Harus menyundul. Harus menyundul ヘディングしないと、ヘディングしないと ต้องเฮดดิ้งแบบนี้ด้วย ต้องเฮดดิ้งแบบนี้ด้วย

- 그치 - 버논아 넘겨주고 - 톡 - Yes. - Vernon, pass it. - Lightly. - Eso es - Dale Vernon - Tuk उस पार भेज दो - Begitu - Vernon, tolong oper - Tendang - だよね- Vernon、返して- とん -ใช่ -Vernon ส่งต่อ -ตี

- 최버논 - 나이스 - Choi Vernon. - Nice. - Vernon - Muy buena शाबाश - Choi Vernon - Bagus - Vernon- ナイス -Vernon -ไนซ์

마이 마이 마이 Mine, mine, mine. Mía mía mía इधर इधर My, my, my 俺 俺 俺 ของผม ผม ผม

조금 더 강력한 공격이 나와줘야지 점수를 낼 수 있을 것 같아요. Think a powerful attack is needed in order to score. SEVENTEEN necesita un ataque más fuerte para ganar puntos. जब तक तगड़ा हमला नहीं होता तब तक स्कोर पाना मुश्किल लग रहा है Saya pikir saya bisa mencetak poin jika serangan yang lebih kuat keluar. もうちょっと強い攻撃をしてこそ、ポイントになると思います น่าจะต้องออกมาโจมตีที่แรงกว่านี้ถึงจะได้คะแนนครับ

- 넘겼습니다. - 헤딩 - The ball is passed over. - Heading. - Han pasado. - Con la cabeza भेज दिया - Sudah mengopernya - Sundulan - 返しました- ヘディング -เลยละครับ -เฮดดิ้ง

나이스 Nice. - Buena शाबाश Bagus ナイス ไนซ์

승관씨 마무리 해야죠. SeungKwan, let's end this. - Acaba SeungKwan. Seungkwan, आखिरी हमला आप करें Seungkwan, kamu harus menyelesaikannya. SeungKwanさん、締めないと SeungKwan พูดปิดท้ายเลยครับ

- 버논아 네가 다시 받아줘야 돼. - 자, 어려워요. 어려워요. - Vernon, you have to receive it. - It's difficult. Difficult. - Vernon tienes que recibirla. - Ah, peligroso, peligroso. Vernon, तुम्हें बॉल को बचाना है -Vernon, kamu harus menerimanya lagi. -Itu sulit, itu sulit - Vernon、お前がまた受けてくれないと- むずいです、むずいです -Vernon ต้องรับมุกใหม่ -เอาละ ยาก ยากครับ

- 공격 - 아, 뭐야. - Attack. - What was that. - Ataque - Ah, vaya. - serang - oh, apa itu - 攻撃- ああ、なに -การโจมตี -โอ้ย อะไรเนี่ย

아~ Oh. Ahh आह .. Ah~ ああー โอ้ย

[(교체 요청)] 버논아 형이랑 바꾸자. [(Asks to switch)] Vernon, let's switch. [(Solicita cambio)] Cambia conmigo, Vernon. (खिलाड़ी की बदली ) Vernon, मैं खेलता हूँ [(Permintaan penggantian)] Vernon, ayo gantian dengan ku. [交代要請]Vernon、僕と代わろう [(ร้องขอให้เปลี่ยน)] Vernon เปลี่ยนกับพี่เถอะ

[버논 - 정한 선수 교체] 바꿔. 바꿔. [Vernon and Jeonghan Switch] Change. Change. [Sustitución de Vernon por Jeonghan] Cambiad, cambiad. (Vernon -> Jeonghan खिलाड़ी की बदली ) [Penggantian Vernon - Jeonghan] Ayo ganti. [Vernon → Jeonghan 選手交代]代わって、代わって [Vernon-Jeonghan การเปลี่ยนตัวนักกีฬา] เปลี่ยนเปลี่ยน

[세븐틴 0:3 제작진] 경기 스코어 3대0, 세븐틴팀은 정한씨와 버논씨를 교체합니다. [SEVENTEEN 0: 3 Staff] The score is 3 to 0. SEVENTEEN switched Vernon and Jeonghan. [SEVENTEEN 0:3 Staffs] 3:0 para los staffs, el equipo SEVENTEEN cambia de Vernon a Jeonghan. (SEVENTEEN 0 : कर्मचारी 3) स्कोर 3:0 SEVENTEEN टीम ने Jeonghan की जगह Vernon को पेश किया है [SEVENTEEN 0 : 3 Staf] Skor pertandingan 3-0, tim SEVENTEEN menggantikan Vernon dengan Jeonghan [SEVENTEEN 0:3 スタッフ]スコア3:0、SEVENTEENチームはJeonghanさんとVernonさんを交代します [SEVENTEEN 0 : 3 ทีมงาน] 3:0, SEVENTEENเปลี่ยนตัวนักกีฬาVernon-Jeonghanครับ

[집단적 독백 해설] 세븐틴팀의 공격력이 좀 올라갔다고 보시면 됩니다. [Commentator's monologue] SEVENTEEN's attack will have increased a bit. [Todos los comentaristas hacen monólogos] A través del cambio de SEVENTEEN, se espera un ataque más fuerte. (सभी कमेंट्री वाले) SEVENTEEN के हमले की शक्ति बढ़ने की आशंका है [Komentar monolog kolektif] Anda dapat melihat bahwa kekuatan serangan tim SEVENTEEN sedikit meningkat. [集団的 独白解説]SEVENTEENチームの攻撃力が上がったと考えたらいいと思います [กำลังการวิเคราะห์การแข่งขัน] ความรุนแรงของSEVENTEENก็เริ่มเพิ่มสูงขึ้นเรื่อย ๆ แล้วนะครับ

자, 갑니다. Let's go. Vamos लो Dimulai. はい、行きますね เริ่มนะครับ

여기서 헤딩으로 받았어야 되는데요. That should have been a heading. Debería haberla recibido con la cabeza. सर पर लेना चाहिए था Harusnya menyundul di sini. ここでヘディングした方がよかったですが จริงๆควรจะรับแบบเฮดดิ้งตรงนี้ครับ

- 올렸고요. - 잘 마무리했죠. - It's up. - A good wrap up. - Ha levantado la pelota. - La ha pasado bien. अच्छे से भेज दिया - Itu naik -Sudah selesai dilakukan dengan baik. - もらいましたね- よく締めてくれましたね -ยกขึ้นแล้วครับ -ก็จบไปได้ด้วยดีครับ

[세븐틴 첫 득점] 디노야 잘 한다. [SEVENTEEN's first point] Good job, Dino. [Primer punto para SEVENTEEN] Qué bueno eres Dino. (SEVENTEEN को स्कोर प्राप्त ) Dino शाबाश [Skor pertama SEVENTEEN] Dino itu bagus. [SEVENTEEN 初得点]Dino、うまい [SEVENTEENได้คะแนนครั้งแรก] Dinoเก่งมากเลย~

[(에이스가 인정한 에이스)] [(Ace approved by the ace)] [(Un as reconoce a otro)] (इस खिलाड़ी ने भी मान लिया ) [(Ace diakui oleh Ace)] [エースが認めたエース] [(เอซที่เอซยอมรับ)]

나이스 Nice. Fenomenal शाबाश Bagus ナイス ไนซ์

윤정한 선수가 들어가서 이제 팀의 분위기가 조금 바뀐 게 Yoon Jeonghan has switched the atmosphere a bit. Jeonghan ha cambiado las cosas para el equipo, Jeonghan के आने से टीम का माहौल बदल गया है Suasana tim telah berubah sedikit sekarang karena Yoon Jeong-han masuk Yoon Jeonghan選手が入ってチームの雰囲気が変わりましたが นักกีฬาJeonghanเข้ามา ตอนนี้บรรยากาศของทีมมีการเปลี่ยนแปลงครับ

[(지미집도 속음) / 예능 욕심] - 전략이 조금 바뀐 - 아~ [(Even the microphone got tricked) / Trying to be funny] - There has been a switch of strategy. - Oh. [(Ha engañado a la cámara / Haciéndose el cómico)] - parece que SEVENTEEN ha modificado un poco su estrategia. - Vayaaa (कैमरा ने भी धोखा खाया ) (हंसाने की लालच ) [(Jimmy Jib juga tertipu) / Keserakahan akan hiburan] -Strategi telah berubah sedikit - Oh ~ [クレーンカメラも騙された/バラエティ欲]- 戦略が少し変わった- ああ [(กล้องก็โดนหลอกด้วย) / ความโลภในวาไรตี้] -กลยุทธ์มีการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อย -อ๋อ~

아, 지금 봐주시는 거야. 봐주시는 거 They're being easy on us. Lo están poniendo fácil a posta, जान बूझकर आराम से खेल रहे हैं Dia memakluminya. あ、今負けてくれてる、負けてくれてるよ เขากำลังทำแบบค่อยเป็นค่อยไป

야 방송이라서 봐주셨대. They're being easy on us because of the show. porque esto va a salir en la televisión. मज़े के लिए आराम से खेल रहे हैं Dia memakluminya karena ini siaran ね、番組だから負けてくれたらしい เพราะว่าออกอากาศไง เลยยอมให้

[(방송쟁이)] 아, 봐주시는 거지. [(Passionate about the show)] They're being easy on us. [(Le gusta salir en la televisión)] Tienes razón. (मज़े के लिए ) तभी तो [(Orang siaran)] Ah, dia memakluminya [番組っ子]ああ、負けてくれたんだよね [(นักกระจายเสียง)] ใช่ เขายอมให้

- 나이스 - 좋은 서브 - Nice. - Nice serve. - Qué bien - Buen saque - शाबाश - अच्छा सर्व - bagus - servis bagus - ナイス- いいサーブ -ไนซ์ -เสิร์ฟดีมาก

자, 넘기나요? Will they pass it over? - ¿La pasará? Apakah teroper? はい、返しますか? ส่งต่อให้มั้ยครับ

[(아웃)] 아웃, 아웃, 아웃 [(Out)] Out, out, out. [(Fuera)] Fuera, fuera, fuera आउट (आउट ) [(keluar)] Keluar, keluar, keluar [アウト]アウト、アウト、アウト [(เอ้าท์)] เอ้าท์ เอ้าท์ เอ้าท์

[3:3 동점] - 따라왔어. 따라왔어. [3:3 Tie] They've caught up. They've caught up. [3:3 empate] - Vamos empatando. (3:3 समान स्कोर ) स्कोर बराबर है ! [3: 3 seri] - Mulai mengikuti [3:3同点]追いついてきた、追いついてきたよ [3:3 คะแนนเสมอกัน ] -ตามมาแล้ว ตามมาแล้ว

[(약 올리기)] 이렇게 안 봐주셔도 돼요. 감독님들. [(Teasing)] You don't have to be easy on us, director. [(Se ríen de los staffs)] Tenéis que jugar lo mejor posible, directores. (चिढ़ा रहा है ) अब आराम से खेलने की ज़रूरत नहीं है [(Membuat kesal)] Kamu tidak perlu memakluminya begini, para direktor. [腹立たせる]別に負けてくれなくて大丈夫です、監督たち [(แกล้ง)] ไม่ต้องดูแบบนี้ก็ได้ครับ ผู้กำกับครับ

[(쿱카 동결)] 커피차 얻어먹자 [(COUP-Card is frozen)] Let's get a coffee truck. [(¡Que nos inviten a café!)] ¡Que nos inviten a café! (S.Coups के कार्ड का इस्तेमाल न करना ) कॉफ़ी ट्रक हमारा होगा ! [(COUPSCar membeku)] Ayo dapatkan truk kopinya [S.COUPSカード凍結]コーヒートラック奢ってもらおう [(การกักราคา)] 커피차 얻어먹자

[(커피에 목숨 걺)] 세븐틴 서브입니다. [(Desperate for coffee truck)] It's SEVENTEEN's serve. [(El café lo es todo para él)] SEVENTEEN saca. (कॉफ़ी के लिए जान देने को तैयार ) SEVENTEEN का सर्व है [(Mempertaruhkan hidup untuk kopi)] Servis dari SEVENTEEN [コーヒーに命をかける]SEVENTEENのサーブです [(เสี่ยงชีวิตเข้าไปหากาแฟ)] SEVENTEEN เสิร์ฟ

이찬 Lee Chan. Lee Chan - Dino - शाबाश Lee chan Lee Chan Lee Chan

나이스 Nice. Qué bien बढ़िया सर्व Bagus ナイス ไนซ์

좋은 서브 Nice serve. Buen saque Servis bagus いいサーブ ไนซ์เสิร์ฟ

포인트입니다. It's a point. Ahora. ख़त्म करो Ini poin ポイントです พ้อยท์

마무리, 살리나요? Will they save it? Acaba, ¿o la recibe? बचाएगा? Untuk akhirnya, apakah terselamatkan? 生かせたでしょうか? ปิดท้าย, รอดมั้ย

- 마이 - 아~ 미안해. - Mine. - Sorry. - Mía - Ahh perdón. आह ... - My - Ah~ Maaf - 僕- あーごめん -ของผม -ขอโทษด้วยนะ

[세븐틴 3:4 제작진] 조금 아쉬웠어요. [SEVENTEEN 3:4 Staff] That was a little disappointing. [SEVENTEEN 3:4 Staffs] Qué lástima. (SEVENTEEN 3: कर्मचारी 4) अफ़सोस [SEVENTEEN 3: 4 Staf] Sayang sekali [SEVENTEEN 3:4 スタッフ]少し残念でした [SEVENTEEN 3 : 4 ทีมงาน] น่าเสียดายนิดหน่อยครับ

- 경현 감독님의 서브 - 우리 아직 여유있어. 천천히 해. - Director Kyeong-hyun's serve. - We still have time. Take it slow. - El director Kyunghyun saca - Aún podemos ganar, tranquilos. निर्देशक ग्योंग ह्यन का सर्व हमारे पास वक्त ज़्यादा है, आराम से खेलो - Servis direktor Kyunghyun - Kita masih santai, perlahan saja - キョンヒョン監督のサーブ- 僕らまだ余裕あるから、ゆっくりして -การเสิร์ฟของผู้กำกับคยองฮยอน -พวกเรายังชิวอยู่ ทำช้าๆสิ

- 나 있어. 커버해 줄게. - 디노. 디노 수비 잘해. - I'm here. I'll cover. - Dino. Dino is good at defense. - Estoy contigo, cubro yo. - Dino, Dino es una buena defensa. मैं कवर करता हूँ Dino रक्षा अच्छे से करता है - Ada aku, aku akan menutupinya - Dino. Pertahanan Dino bagus. - 僕もいるから、カバーするね- Dino、Dino守備上手いよ -ผมมีนะ เดี๋ยวคัฟเวอร์ให้ -Dinoป้องกันให้ดี

톡 나이스 Lightly, and nice. Flojo, bien मारो, शाबाश Tendangan bagus とん、ナイス ไนซ์

스코어 몇 대 몇이죠? What's the score? ¿Cómo va la puntuación? अब स्कोर कितना है? Berapa skornya? スコアどうなってますか? คะแนนเท่าไหร่ต่อเท่าไหร่ครับ

4대3 4 to 3. 4:3 para los staffs 4:3 (मज़े के लिए कुर्बान ) 4:3 4:3 4:3

나이스 Nice. Muy bien शाबाश Bagus ナイス ไนซ์

[막상막하] 네. 4대4 동점입니다. [Close] Yes, it's a tie with 4 to 4. [Son igual de buenos] Okey. 4:4. 4:4 बराबर स्कोर है (ज़ोरदार टक्कर ) [Beda tipis] Ya, skor seri 4:4 [互角]はい、4:4の同点です [ความสูสีกัน] ครับ 4 ต่อ 4 คะแนนเสมอกันครับ

[구사일생] 넘어갔어요. 넘어갔어요. 넘어갔어요. [Saved] It's over. It's over. It's over. [Ha tenido suerte] Ha pasado, ha pasado, ha pasado. उस पर भेज दिया ! (बहुत मुश्किल से ) [Nyaris mati] Itu terlewat. Terlewat. Terlewat. [命拾い]返しました、返しました、返しました [รอดชีวิตอย่างหวุดหวิด] ข้ามไปครับข้ามไปครับข้ามไปครับ

- 와 진짜 디노 대박 - 승관씨 마무리해야죠. - Wow, Dino is great. - SeungKwan let's wrap it up. - Qué guay, Dino es un crack. - Acábala, Seungkwan. वाह, क्या बात है Dino Seungkwan, अब आपको ख़त्म करना है - Wah, Dino luar biasa -Seungkwan, kita harus menyelesaikannya. - わあ、Dinoまじすごい- SeungKwanさん、締めてください -Dinoสุดยอด -Seungkwan พูดปิดท้ายสิครับ

윤정한 공격 가야죠. 윤정한! Yoon Jeonghan, attack. Yoon Jeonghan! Ataca Jeonghan. ¡Jeonghan! Jeonghan! हमला करो Jeonghan Serangan Yoon Jeonghan. Yoon Jeonghan! Yoon Jeonghan 攻撃しないと、Yoon Jeonghan! Yoon Jeonghan! ต้องโจมตีสิ Yoon Jeonghan

[역전 / (아이스 아메리카노)] 마무리! [Scored / Iced Americano)] Finish! [Ha dado la vuelta / (Un américano con hielo)] ¡Acábala! (आइस अमरिकानो) (खेल पलट गया ) [Membalikkan keadaan / (Ice Americano)] Selesai! [逆転/(アイスアメリカーノ)]締め! [การพลิกสถานการณ์ / (อเมริกาโน่เย็น)] ปิดท้าย!

- 아, 명장면 나왔어요. 명장면 - 이런 공격이 필요했어요. - That was legendary, Legendary. - We needed this attack. - La escena ha quedado fantástica. - Es lo que les faltaba. ज़बरदस्त सीन आया है ज़बरदस्त सीन ऐसे हमले की ज़रूरत थी -Oh, adegan terkenal itu keluar. Adegan terkenal -Aku butuh serangan seperti ini. - ああ、名場面が出ましたね 名場面- こんな攻撃が必要でした -ได้ฉากเด็ดแล้วครับ ฉากดัง -เราต้องโจมตีแบบนี้

카메라 리플레이 가시죠. They's watch the replay. Vamos a verlo otra vez por la cámara. कैमरा रीप्ले Mari kita pergi ke tayangan ulang kamera. カメラリプレイを見てみましょう รีเพลย์กล้องเลยครับ

[하이라이트] - 윤정한 공격 가야죠. 윤정한! - 마무리! [Highlight] - Yoon Jeonghan, attack. Yoon Jeonghan! - Finish! [La escena más destacada] - Ataca Jeonghan. ¡Jeonghan! - ¡Acaba con ellos! (हाईलाइट ) [Sorotan] - Serangan Yoon Jeonghan. Yoon Jeonghan! - Selesai! [ハイライト]- Yoon Jeonghan 攻撃しないと、Yoon Jeonghan!- 締め! [ไฮไลท์] -Yoon Jeonghan! ต้องโจมตีสิ Yoon Jeonghan -ปิดท้าย!

[(대충 하이라이트 잘 봤다는 리액션)] 아~ [(Pretending to have seen the replay)] Ah. [(Reacciona como si lo hubiera visto)] Ahh (हाईलाइट के लिए रिएक्शन ) आह ~ [(Reaksi bahwa melihat sorotan dengan baik)] Oh~ [ハイライトを見たというリアクション]ああー [(เป็นรีแอคชั่นที่บอกว่าได้ดูไฮไลท์แล้ว)] อ๋อ~

세븐틴 역전했어요 지금 SEVENTEEN is in the lead now. Ahora SEVENTEEN le ha dado la vuelta al juego. SEVENTEEN ने खेल को पलटा दिया है SEVENTEEN membalikkan keadaan sekarang SEVENTEEN 逆転しましたね、今 SEVENTEENพลิกเอาชนะได้แล้วครับตอนนี้

와, 먼데 Wow, that's far. Vaya, va muy lejos. दूर है Wah, jauh わあ、遠いのに ว้าว อะไรเนี่ย

와, 인이다. Wow, it's in. Venga, ha entrado. वाह, इन है ! Wah, itu masuh. わあ、インした ว้าว อิน

받아주고 Receive. Cógela. बचाओ Terima itu もらって รับไป

[짧음] [Short] [No llega] (छोटा है ) [Pendek] [短い] [สั้น]

디노 다리가 조금 짧아요. Dino's legs are a bit short. Dino tiene las piernas un poco cortas. Dino की टांगें थोड़ी छोटी हैं Kaki Dino agak pendek. Dino 足がちょっと短いですね Dinoขาสั้นนิดหน่อย

[(놀리는 거 아님)] 살짝 길었더라면 [(Not teasing)] If only if they were longer. [(No están riéndose de Dino)] Si hubiese sido más alto... काश टाँगें थोड़ी लम्बी होती (मज़ाक नहीं उड़ा रहा ) [(Bukan mengejek)] Kalau saja lebih panjang sedikit [からかってません]もうちょっと長かったら [(ไม่ได้ล้อเล่น)] ถ้ามันจะยาวหน่อย

[(놀리는 거 맞음)] 발이 280이었다면 [(JK, they are teasing)] If only his feet were size 280mm. [(Sí están riéndose de Dino)] Si tuviese una talla 43 de pie... (मज़ाक ही उड़ा रहा है ) काश पैरों का साइज 280 होता [(Itu benar mengejek)] Jika kakinya ukuran 280 [からかってます]足が28cmだったら [(ล้อเล่นแน่ๆ)] ถ้าเท้า 280,

[세븐틴 5:5 제작진] 아, 지금 감독님 너무 잘하셔. [SEVENTEEN 5:5 Staff] The director is really good. [SEVENTEEN 5:5 Staffs] Ah, los directores juegan demasiado bien. (SEVENTEEN 5: कर्मचारी 5) बहुत अच्छा खेल रहे हैं [SEVENTEEN 5: 5 Staf] Oh, direktor melakukannya dengan sangat baik sekarang. [SEVENTEEN 5:5 スタッフ]ああ、監督めっちゃうまい [SEVENTEEN 5 : 5 ทีมงาน] โอ้ ตอนนี้ผู้กำกับเยี่ยมเลย

5대5 동점 상황 It's a draw at 5:5. 5:5 empatando 5:5 बराबर स्कोर Situasi seri 5:5 5:5 同点の状況 5:5 สถานการณ์ที่เสมอกัน

- 디노~ - 디노 좋아요. - Dino! - Nice, Dino. - Dinooo - Qué bueno es Dino Dino अच्छा खेल रहा है - Dino~ - Dino bagus - Dino~- Dinoいいですね -Dino~ -Dino ดี

부승관 과연 Will Boo Seungkwan... SeungKwan Seungkwan? Apakah Boo Seungkwan Boo Seungkwan、果たして・・・ Boo Seungkwan สุดท้ายแล้ว~

나이스 Nice. Bien शाबाश Bagus ナイス ไนซ์

[라인] - 아웃 아웃 아웃 - 이거 아웃인데 [Line] - Out, out, out. - That's out. [Línea] - Fuera fuera fuera - Ha salido (लाइन ->) आउट आउट [garis] -Keluar, keluar, keluar -Ini keluar [ライン]- アウトアウトアウト- これアウトですが [ไลน์] -เอ้าท์ เอ้าท์ เอ้าท์ -เอ้าท์เลยนะ

인, 인 In, in. Dentro, dentro इन है ! इन ! Masuk, masuk イン、イン อิน อิน

아웃, 아웃 Out, out Fuera, fuera आउट आउट Keluar, keluar アウト、アウト เอ้าท์ เอ้าท์

[다시 불거진 인 아웃 논란] - 인 - 아냐 진짜 아웃이었어. 진짜로 [In and out debate again] - In. - No, that was out, For real. [Vuelven a discutir] - Dentro - No, ha salido en serio. (फिर से इन आउट को लेकर झगड़ा ) पक्का आउट था [Kontroversi masuk-keluar muncul lagi] - Masuk -Tidak, itu benar-benar keluar. Sungguh [また始まったインアウト炎上]- イン- いや本当にアウトだった、本当に [โต้แย้งอีกครั้ง] -อิน -ไม่นะ เอ้าท์จริงๆ

[VAR중독] [Addicted to VAR] [Les gusta VAR] (VAR की लत ) [Kecanduan VAR] [VAR中毒] [การได้รับพิษ VAR]

[(???)] 다 필요없고, 잠시만요. 진짜 한번만 [(???)] No need for that. Wait. Seriously, just once. [(¿?)] Un momento, un momento (???) ये सब छोड़ो (???) प्लीज़ एक बार [(???)] Saya tidak membutuhkan semuanya, tunggu sebentar. Hanya sekali [???]いいから、ちょっと待ってください、本当にもう一回だけ [(???)] แปปนึงนะครับ ขอครั้งเดียวจริงๆ

자 냉정하게 Let's be fair. Lógicamente, vamos a ver (???) अपने दिल पर हाथ रखके कहिये Dengan kepala dingin はい、冷静に เอาตามตรงนะ

[판독 요청] 원전 감독님 인? 아웃? [Can we see VAR] Director Wonjeon. In? out? [Solicita verificación] Director, ¿dentro o fuera? (जांच की मांग ) डिरेक्टर साहब, यह इन है? या आउट है? [Meminta penguraian] Masuk, atau keluar? [判定要請]ウォンジョン監督 イン?アウト? [การแปลวิดิทัศน์] ผู้กำกับ อิน? เอ้าท์?

[VAR / (아웃)] [VAR/ (Out)] [VAR / (Fuera)] (VAR) [VAR / (Keluar)] [VAR/アウト] [VAR / (เอ้าท์)]

- 인 - 어? - In. - Huh? - Dentro - ¿Cómo? इन - Masuk - Oh? -イン-え? -อิน -หืม?

[감독님이 커피를 무척 좋아하십니다] 야, 그럼 인정! 인정! [Director really likes coffee] Then, okay. Okay. [Al director le gusta mucho el café] Fin de discusión, entonces. (डिरेक्टर को कॉफ़ी पसंद है ) [Direktor sangat menyukai kopi] Hei, kalau begitu diakui! Akui! [監督はコーヒーが大好きです]あ、じゃ認定!認定! [ผู้กำกับชอบกาแฟมากเลย] งั้นก็นับ! ยอมรับ!

[(드레스 코드 : 블랙)] 이런 검은 세력들! [(Dress code: Black)] You dark forces. [(El color del equipo : Negro)] ¡Son gangsters! (ड्रेस कोड- ब्लैक ) काले लोग ! [(Kode pakaian: Hitam)] Kekuasaan hitam ini! [ドレスコード:ブラック]この黒い勢力たち! [(ชุดรหัส: สีดำ)] พวกตัวดำพวกนี้!

[제작진 득점 인정] 오케이 [Staff's point] Okay. [Los staffs han ganado un punto] Okey (कर्मचारी टीम को स्कोर प्राप्त ) (SEVENTEEN ने भी मान लिया ) [Pengakuan perolehan skor oleh staf] Baik [スタッフ得点認定]OK [ผู้กำกับได้แต้ม ยอมรับ] โอเค

[소신 발언] 아~ 팔은 안쪽으로 굽는다. [Speaking up] Near is the shirt, but nearer is the skin. [Dice lo que quiere decir] El hombre es ciego en sus propias causas. (नसीहत) हम सब मिले हुए हैं ! (शाबाश डिरेक्टर साहब !) [Catatan] Ah~ lengannya menekuk ke dalam. [所信発言]あー 血は水より濃いね [คำพูดที่เชื่อถือได้] อ๋อ~ จะทอดแขนเข้ามาข้างใน

[제작진 매치 포인트] 자, 매치 포인트인가요? [Staff's Match Point] Is it a match point? [Le queda un punto más para ganar el partido] Bueno, ¿es Match Point para los staffs? (कर्मचारी टीम की जीत तक एक स्कोर बाकी ) [Match point staf] Sekarang, apakah itu match poin? [スタッフマッチポイント]はい、マッチポイントですか? [ทีมงาน แมทช์พอยท์] แมทช์พอยท์หรอครับ

[(선수 교체)] - 매치 포인트 - 뭔가 짤게 줄 수도 있을 거 같아. [(Switching player)] - Match point. - I think they might give a short pass. [(Sustitución)] - Match Point - Puede que saque corto. (खिलाड़ियों की बदली ) लगता है आराम से पास करेंगे [(Pergantian pemain)] - Match point -Saya pikir saya bisa memberi Anda sesuatu yang diperas. [選手交代]- マッチポイント- なんか短くきそう [(การเปลี่ยนตัวนักกีฬา)] -แมทช์พอยท์ -เหมือนว่าจะให้ได้สั้นๆนะ

- 승부사 나왔죠. 승부사 에스쿱스 승부사 - 자, 에스쿱스 여기서 나간게 정말 잘한 선택일지?! - We have our bold player. S.COUPS. Bold player. - Let us see if it is a good decision to send S.COUPS. - Ha entrado S.COUPS - A ver si ha sido buena decisión que S.COUPS haya entrado. - Pejuang muncul. SCOUPS si pejuang - Aoakah pilihan yang bagus untuk mengeluarkan SCOUPS sekarang? - 勝負師の登場ですね、勝負師 S.COUPS 勝負師- はい S.COUPS、ここで彼が出たのはいい選択だったのか?! -S.COUPSออกมาแล้วครับ~S.COUPS -เอาล่ะS.COUPSออกจากนี่เป็นการเลือกที่ดีจริงหรือไม่

잘한 선택일지? Will that turn out to be a good decision? ¿Habrá sido una buena decisión? Apakah itu pilihan yang bagus? いい選択だったのか?! การเลือกที่ดีจริงหรือไม่

아 나쁘진 않았던 선택인 것 같습니다. Seems like it's not too bad. Por lo menos, no ha sido mala. शायद इतना भी बुरा फैसला नहीं है Oh, kupikir itu bukan pilihan yang buruk. あ、悪くない選択のようです เป็นตัวเลือกที่ไม่แย่นะ

윤정한 한번 더 가줘야죠. Yoon Jeonghan, let's go once more. Ahora para Jeonghan. Jeonghan, हमला करो फिर से Ayo Yoon Jeonghan, sekali lagi. Yoon Jeonghan もう一度 いきましょう Jeonghan ต้องไปอีกรอบสิครับ

- 그렇죠. - 나이스 - Yes. - Nice. - Claro. - Qué bien सही है - Baik. - bagus - そうです- ナイス -ใช่ -ไนซ์

[나이스 플레이] - 윤정한 한번 더 가줘야죠. - 그렇죠. [Nice play] - Yoon Jeonghan, let's go once more. - Yes. [Buen ataque] - Otra vez para Jeonghan. - Claro. (शाबाश ) [Permainan Bagus] -Yoon Jeonghan harus coba lagi - Baik. [ナイスプレイ]- Yoon Jeonghan もう一度 いきましょう- そうです [การเล่นได้ดี] -Jeonghan ต้องไปอีกรอบสิครับ -ใช่

[세븐틴 득점] 세븐틴~ [SEVENTEEN scores] SEVENTEEN~ [SEVENTEEN ha ganado un punto] SEVENTEENNN (SEVENTEEN को स्कोर प्राप्त ) [Skor SEVENTEEN] Seventeen~ [SEVENTEEN 得点]SEVENTEEN~ [SEVENTEEN ได้คะแนน] SEVENTEEN~

[6:6 듀스] 이게 나와줘야 돼요. 이게 [6:6 Deuce] They have to play like this. [6:6 empate] Es lo que les faltaba. (6:6 ड्यूस) [6: 6 Deuce] Ini harus keluar. ini [6:6 デュース]これが出ないといけませんよね これが [6:6 คะแนนเสมอกัน] อันนี้ต้องออกมานะครับ นี่

이거는 굉장히 좋은 공격이었습니다. That was a very good attack. Ha sido un ataque fenomenal. यह हमला बहुत तगड़ा था Ini serangan yang sangat bagus. これは かなりいい攻撃でした เป็นการโจมตีที่ดีมากเลยครับ

아주 좋아요. Very good. Muy bien. बहुत अच्छा है Baik sekali. すごくいいです ดีมากเลยครับ

- 저 선수 좋습니다. - 윤정한 - I like that player. - Yoon Jeonghan. - Es un buen jugador. - Jeonghan Jeonghan -Aku suka pemain itu. -Yoon Jeonghan - あの選手 いいですよ- Yoon Jeonghan -นักกีฬาคนนั้นดีมากครับ -Yoon Jeonghan

[본 게임보다 재밌음] - 저 선수 - 윤정한 [More interesting than the main game] - That player. - Yoon Jeonghan. [Es más divertido que el partido principal] - Ese chico - Jeonghan (मेन गेम से ज़्यादा मज़ा आ रहा है ) [Lebih menyenangkan dari game ini] -Pemain itu -Yoon Jeonghan [正式ゲームより面白い]- あの選手- Yoon Jeonghan [สนุกกว่าเกมจริง] -นักกีฬาคนนั้น -Yoon Jeonghan

저 선수가 정말 족구계의 미래입니다. He is truly the future of foot volleyball. El es el futuro del voleibol con el pie. वह खिलाड़ी फुट वॉलीबाल का भविष्य है Pemain itu benar-benar masa depan dunia bola kaki. あの選手は 本当に 足球界の未来です นักกีฬาคนนั้นเป็นอนาคตของวงการฟุตวอลเล่ย์ครับ

세븐틴에서는 안정적인 공격수가 누구냐라고 뽑으면 If someone were to ask who the best striker in SEVENTEEN was, Si alguien pregunta cuál es el mejor jugador, अगर कोई पूछे SEVENTEEN का बढ़िया हमलावर कौन है Di Seventeen, jika Anda memilih siapa penyerang stabil, SEVENTEENの安定したフォワードを選ぶとしたら誰かというと แล้วถามว่าใครคือตัวบุกที่มีเสถียรภาพในSEVENTEEN

- 윤정한 선수라고 할 수 있겠네요. - 그렇죠. - it would be Yoon Jeonghan. - Yes. - se puede decir que es Jeonghan. - Exactamente. तो उसका जवाब 'Jeonghan' होगा -Dapat dikatakan bahwa itu adalah Yoon Jeonghan. - Benar. - Yoon Jeonghan選手だといえますよね- そうですね -จะตอบว่าYoon Jeonghanก็ได้นะครับ - ใช่

나이스! Nice! ¡Bien! शाबाश ! bagus! ナイス! ไนซ์!

살려! Save it! ¡Cógela! Selamatkan! 繋げろ! รอดแล้ว!

나이스 Nice. Muy buena शाबाश Bagus ナイス ไนซ์

[(신의 한 수) / (연계)] 나이스! 저거 살려. [(God's play)/ (Pass it on)] Nice! Save the ball. [(Suerte) / (Combinación)] ¡Muy buena! Hay que cogerla- (और ) [(Jenius) / (Terhubunga)] Bagus! Selamatkan itu [神の一手 / 連携]ナイス! あれ 繋げろ [(โอกาส) /(การเชื่อมต่อ)] ไนซ์! เอาออกไป

[(크리티컬)] [(Critical)] [(Crítico)] (ख़त्म कर दिया ) [(kritis)] [クリティカル] [(วิกฤติ)]

[세트 플레이] [Set Play] [Colaboración] (सेट प्ले ) [Permainan set] [セットプレー] [เซ็ตเพลย์]

[나이스!!] [Nice!!] [¡Genial!] शाबाश !! [bagus!!] ナイス!! [ไนซ์!!]

[야 명장면] [Legendary scene] [Otra escena fantástica] ज़बरदस्त सीन है [Adegan seru] うわぁ、名場面 [ฉากดัง]

- 진짜 명장면이었어. - 와, 미쳤어. - That was legendary. - Wow, it was crazy. - Ha sido increíble. - Qué locura. ज़बरदस्त सीन बना है शाबाश -Itu adalah adegan yang seru. -Wow, kamu gila. - マジで名場面だった- わぁ、やばい -เป็นฉากในตำนานจริงๆ -ว้าว บ้าไปแล้ว

[진짜 명장면이었어 와 미쳤어] 야, 미쳤어. [It was legendary, it was crazy] That was crazy. [Ha sido increíble. Qué locura] Oye, qué locura. [Itu benar-benar adegan seru, gila] Hei, kamu gila. [マジで名場面だった わぁ、やばい]うわぁ、ヤバい [เป็นฉากในตำนานจริงๆ บ้าไปแล้ว] บ้าไปแล้ว

[명장면 인정] 잘 살렸다. 와~ 잘 살렸다. 와~ [Legendary indeed] That was a save. That was a really good save. Wow~ [Sí, ha sido una escena fantástica] La has cogido muy bien. Qué guay. (मान लिया ) बहुत अच्छा किया [Pengakuan adegan berkesan] Kamu menyelamatkannya dengan baik, Wow~ terselamatkan dengan baik. Wah~ [名場面 認定]上手く繋いだ わぁ~上手く繋いだ わぁ~ [ฉากดังยอมรับเลย] -เก่งมากเลย เก่งมากจริงๆ

와 근데 너무 잘했다. Wow that was really good. Pero qué buenos sois. बहुत अच्छा प्ले किया Wow, tapi kamu melakukannya dengan sangat baik. わぁ、めっちゃ上手かった เก่งมากจริงๆ

[세븐틴 매치 포인트] 자, 1점 남았습니다. 1점 남았습니다. [SEVENTEEN at Match Point] One more point left. One more point left. [Match Point para SEVENTEEN] Venga, nos queda un punto más. Un punto. एक ही स्कोर बाकी है (SEVENTEEN का मैच पॉइंट) [SEVENTEEN Match Point] Sekarang, 1 poin lagi. 1 poin lagi. [SEVENTEEN マッチポイント]さぁ あと1点です [SEVENTEEN แมทช์พอยท์] เหลืออีก 1 คะแนนครับ เหลืออีก 1 คะแนน

화이팅 Let's go. Ánimo - शुरू हो चुका है - अच्छा सर्व है Semangat ファイト ไฟต์ติ้ง

- 시작했습니다. - 아~ 좋아요. 서브 - They've started. - Ah, good serve. - Ha empezado. - Buen saque - शुरू हो चुका है - अच्छा सर्व है - Sudah dimulai - Ah~ servis yang bagus - 始まりました- あ~ サーブいいですね -เริ่มแล้วครับ -อ่า~ ดีครับ เสิร์ฟ

매치 포인트 Match point. Match Point मैच पॉइंट Matcj point マッチポイント แมทช์พอยท์

받아주고요. Receive it. La recibe. बचा लिया S.Coups सामने आता हुआ Diterima. レシーブして รับไป

쿱스가 앞으로 나오고 S.COUPS comes forward. S.COUPS avanza S.COUPS maju S.COUPSが前に出てきて S.COUPS ออกมาข้างหน้า

나이스 Nice. Qué bien शाबाश Bagus ナイス ไนซ์

- 쿱스 승관이! - 나이스 - S.COUPS, SeungKwan! - Nice. - ¡S.COUPS, SeungKwan! - Muy bien शाबाश - S.COUPS, Seungkwan! - bagus - S.COUPS SeungKwan!- ナイス -S.COUPS Seungkwan! -ไนซ์

- 나이스! 나이스! 받는다! - 나이스! - Nice! Nice! Receive! - Nice! - ¡Bien, bien! ¡Va a llegar! - ¡Muy bien! - बचा लिया ! - शाबाश ! - bagus! bagus! Menerima! - bagus! - ナイス!ナイス! レシーブした!- ナイス! -ไนซ์!ไนซ์! รับแล้ว! -ไนซ์!

오케이! Okay! ¡Okey! सही है ! baik! OK! โอเค!

[제작진 득점] [Staff scores] [Un punto para los staffs] (कर्मचारी टीम को स्कोर प्राप्त ) [Skor untuk staf] [スタッフ 得点] [ทีมงานได้คะแนน]

[(번외 경기로 분량 뽑는 중)] [(Interesting play for a side match)] [(Es un partido extra pero es muy divertido)] (बोनस खेल से शूटिंग को मज़ेदार बना रहा है) [(Mendapatkan waktu tayang untuk permainan tambahan)] [番外試合で 尺を確保している] [(กำลังเตรียมแอร์ไทม์ในรายการอยู่)]

[다시 듀스] - 다시 듀스입니다. - 와~ 진짜 박빙이다. [Deuce again] - It's deuce again. - It's a close game. [Empate otra vez] - Empate otra vez - Guau. Son igual de buenos. फिर से ड्यूस है ज़ोरदार टक्कर है [Deuce lagi] -Ini Deuce lagi. -Wow ~ Benar-benar hebat [再びデュース]- またデュースです- わ~ マジで僅差だ [ดิวซ์อีกครั้ง] -ดิวซ์อีกครั้งครับ -ว้าว~ สูสีจริงๆ

[(뽀)(송)] 야, 손에 땀을 쥐는 경기입니다. [(Dry)] This match makes my hands sweaty. [(Están secas)] Este partido es tan dinámico que hasta me sudan las palmas. (सूखा हुआ ) हाथों में पसीना आ रहा है [(Ke)(ring)] Hei, ini adalah permainan yang membuat tanganmu berkeringat [汗が 吹き出る]いやあ、手に汗握る試合です [(แห้ง)(แห้ง)] เป็นการแข่งขันที่ตื่นเต้นจนเหงื่อซึมมือเลย

자, 경현 감독님의 서브 Now, Director Kyeong-hyun's serve. Ahora, el director Kyunghyun saca निर्देशक ग्योंग ह्यन का सर्व Sekarang, servis dari direktor Kyunghyun さぁ、キョンヒョン監督のサーブ การเสิร์ฟกับผู้กำกับคยองฮยอน

좋은 서브, 안정적인 서브 A good, stable serve. Buen saque अच्छा सर्व है Servis yang bagus, servis yang stabil いいサーブ 安定したサーブ เสิร์ฟได้ดี เสิร์ฟมั่นคง

나이스 Nice. Buena शाबाश 나이스 ナイス ไนซ์

아, 너무 잘해. 너무 잘해. So good. So good. Ah, es bueno, demasiado bueno. बहुत सही खेल रहा है Oh, kamu sangat baik. melakukannya dengan sangat baik. あ、めっちゃ上手い めっちゃ上手い เก่งมากเลย เก่งมากเลย

승관, 정한, 넘깁니다. SeungKwan, Jeonghan, pass it on. SeungKwan y Jeonghan la pasan. Seungkwan ने उस पर भेज दिया Seungkwan, Jeonghan, lewati. SeungKwan、Jeonghan 返します Seungkwan Jeonghan ข้ามครับ

[아웃 아웃 / 오늘의 분량 메이커] 감독님 아웃~ [Out, out / Today's Screentime Maker] Director, out. [Fuera fuera / Alarga el partido] Director, la ha sacado afuera. (आज के शूटिंग का हीरो ) [Keluar / Pembuat kuantitas hari ini] Keluar ~ [アウト アウト / 今日の尺メイカー]監督、アウト! [เอ้าท์ เอ้าท์ / คนทำแอร์ไทม์ของวันนี้] ผู้กำกับ เอ้าท์~

아주 막상막하에요. 좋습니다. A close game. Very good. No se sabe cómo va a acabar este partido. Está bien. ज़ोरदार टक्कर चल रहा है मज़ा आ रहा है Sangat beda tipis. Bagis. 互角です いいです สูสีมาก ดีมากเลยครับ

[세븐틴 매치 포인트] 쉽게 마무리하려고 했던 감독님 실패입니다. [SEVENTEEN at Match Point] The director failed to end the game. [Match Point para SEVENTEEN] El director quería acabarlo fácilmente. (SEVENTEEN मैच पॉइंट) [SEVENTEEN Match Point] Ini adalah kegagalan direktur yang berusaha menyelesaikannya dengan mudah. [SEVENTEEN マッチポイント]すぐに終わらせようとしていた監督、失敗です [SEVENTEEN แมทช์พอยท์] ผู้กำกับที่ผมตั้งใจว่าจะปิดรายการได้ง่ายๆ ล้มเหลวครับ

- 긴장될 거에요. - 네~네~ - They're probably nervous. - Yes~Yes~ - Estarán muy nervioso. - Sí, sí. दिल की धड़कन तेज़ हो गयी है - Kamu akan gugup. -Ya~ Ya~ - 緊張するはずです- はい~ はい~ -จะตื่นเต้นครับ -ครับครับ

- 2점만 내면 바로 끝이기 때문에 - 그렇죠. - There are only two points left until the end. - Right. - Porque solo les quedan dos puntos. - Claro. दो ही स्कोर बाकी है -Karena jika mencetak 2 poin, akan langsung berakhir - Benar - 2点獲得すれば すぐ終わりですから- そうですね -ถ้าได้ 2 คะแนน จะจบเกมทันที -ใช่

- 나이스, 나이스 서브 - 나이스 서브 - Nice, nice serve. - Nice serve. - Bien, bien. - Muy buen saque शाबाश -Bagus, servis bagus -Servis bagus - ナイス、ナイスサーブ- ナイスサーブ -ไนซ์ ไนซ์เสิร์ฟ -ไนซ์เสิร์ฟ

매치 포인트 Match point. Match Point मैच पॉइंट Match point マッチポイント แมทช์พอยท์

- 긴장 놓치면 안 됩니다. - 올려주고 - Don't lose your focus. - Push it up. - Hay que estar despierto. - Lo sube - हमेशा सतर्क रहना चाहिए - ऊपर -Jangan lewatkan ketegangan. -Naikkan - 気を緩めてはいけません- 上に上げて -ห้ามพลาดนะครับ -ยกลูกบอล

- 나이스 커버 - 한번 더 올려주고요. - Nice cover. - Up once again. - Bien cubierto - Otra vez फिर से ऊपर -Penutup yang bagus -Naikkan sekali lagi. - ナイスカバー- もう一度 上げて -ไนซ์ โคฟเวอร์ -ยกอีกที

에스쿱스 S.COUPS. S.COUPS S.Coups S.COUPS S.COUPS S.COUPS

윤정한 가야죠. Yoon Jeonghan, let's go. Venga, Jeonghan. Jeonghan, हमला करो Ayo Yoon Jeonghan Yoon Jeonghan いきましょう Yoon Jeonghan ต้องไป

- 침착했어. 침착했어. - 자리도 좋지 않았어요. - 빨리빨리 - He was calm. He was calm. - It wasn't a good position. - Hurry, hurry. - Tranquilo, tranquilo. - Estaba en mal sitio. - Rápido, rápido. शांत हो शांत हो - Tenang, tenang - Posisinya juga tidak bagus - Cepat. - 落ち着いてた 落ち着いてた- 場所も良くありませんでした- 早く早く -สงบแล้วสงบแล้ว -ที่นั่งก็ไม่ค่อยจะดี -เร็วๆ

- 마이 마이 마이 - 네네 - Mine, mine, mine. - Yes, yes. - Mía mía mía - Sí, sí. मुझे मुझे - My my my - Iya iay - 俺 俺 俺- はいはい -ของ ผมผมผม -ครับครับ

아, 깔끔하게 넘기는 That was very neat from Guay, la pasa perfectamente. अच्छे से पास किया है Melewatinya dnegan rapi あ きれいに 相手コートに返す ผ่านไปเรียบร้อย

에스쿱스 좋습니다. 라따뚜이 S.COUPS. Very good. Ratatouille. Muy bien S.COUPS. रतातुयी S.COUPS bagus. Ratatouille S.COUPS いいですよ ラタトゥイユ S.COUPSดีครับ รอตตาตู

올려주고, 헤딩 Kick it up, heading. Sube, y dale. ऊपर फेंककर हेडिंग ! Naikkan, dan menyundul 上げて、ヘディング ยกหัวขึ้น โหม่ง

[밀당] 아, 근데, 나이스 [Faking] But then..nice. [Les engaña] Ah, pero, qué bien (धकेलना और खींचना ) [Tarik ulur] Tapi, bagus [駆け引き]あ、でも、ナイス [เล่นตัว] ไนซ์

아, 야비하게 했어요. That was a little sly. Ah, los ha engañado. कमीनापन किया है Oh, itu licik あ、あざとくいきました อ้าว ได้ทำรุนแรง

미안해. 밀어줘. 쭉 밀어줘. Sorry. Push it far. Push it far. Perdón. Pásala. Pásala. सॉरी, इधर भेजो सीधे इधर भेजो Maaf. Dorong sepenuhnya. ごめん 押して 押して ขอโทษนะ ดันให้หน่อย ดันไปให้สุดเลยนะ

헤딩으로도 하셔야죠. 그렇죠. Use heading. Yes. Con la cabeza también. Así es. हेडिंग से रोकना है Harus dengan sundulan, ya begitu ヘディングでもいくべきでしょう そうです ต้องใช้เฮดดิ้งด้วยนะครับ นั่นสินะครับ

- 주고 윤정한! 아~ 나이스 - 나이스 - Pass it, and Yoon Jeonghan. Nice. - Nice. - ¡Pasa a Jeonghan! Ahh qué bien - Muy bien और Jeonghan शाबाश -Berikan dan Yoon Jeong-han! Ah ~ Bagus - bagus - トスして Yoon Jeonghan!あ~ ナイス- ナイス -Yoon Jeonghan ไนซ์ -ไนซ์

자세가 안 나와. The posture isn't coming out. Esta posición es difícil. पोजीशन सही नहीं हो रहा Tidak ada postur tubuh. いい姿勢じゃない ท่ามันไม่ออกมา

저걸 한 번에 받으세요. 인이죠. And he received it at once. It's in. La recibe y pasa de una vez. डिरेक्टर साहब एक ही बार में बॉल को बचा लेते है Terima itu sekaligus. Itu masuk. あれを一回でレシーブしてください インですよ รับอันนั้นในครั้งเดียว อิน

헤딩 Heading. Con la cabeza इन है, हेडिंग Menyundul ヘディング เฮดดิ้ง

- 윤정한 - 헤딩 - Yoon Jeonghan. - Heading. - Jeonghan - Cabezazo Jeonghan हेडिंग - Yoon Jeonghan - Menyundul - Yoon Jeonghan- ヘディング -Yoon Jeonghan -เฮดดิ้ง

부승관 Boo Seungkwan. SeungKwan Seungkwan Boo Seungkwan Boo Seungkwan Boo Seungkwan

자, 경현 감독님 수비 Now, Director Kyeong-hyun's defense. El director Kyunghyun defiende निर्देशक ग्योंग ह्यन की रक्षा Sekarang, pertahanan direktor Kyunghyun さあ、キョンヒョン監督の守備 ผู้กำกับคยองฮยอนป้องกัน

마이다 Mine. Mía उस पार भेजेंगे ! My 俺だ ของผม

나이스 Nice. Buena शाबाश ! Bagus ナイス ไนซ์

위험했어요. 위험했어요. That was close. That was close. Ha sido peligroso. मरते मरते बचा Itu berbahaya. Itu berbahaya. 危なかったです 危なかったです อันตรายมากครับ อันตราย

나이스 Nice. Bien शाबाश Bagus ナイス ไนซ์

- 잘 살렸어. 잘 살렸어. - 마이 마이 마이 - He saved it. Saved it. - Mine, mine, mine. - Bien hecho. - Mía mía mía अच्छे से बचा लिया x2 - Terselamatkan dengan baik - My my my - 上手く繋いだ 上手く繋いだ- 俺 俺 俺 -ได้แล้วนะได้แล้ว -ของผม ผมผม

윤정한 선수의 공격 한 방이 나와줘야지 이 경기를 끝낼 수 있습니다. Yoon Jeonghan's attack can end this game. SEVENTEEN necesita un buen ataque de Jeonghan para acabar este partido. Jeonghan का तगड़ा हमला ही इस खेल को ख़त्म कर सकता है Pertandingan bisa diselesaikan hanya jika serangan Yoon Jeonghan keluar. Yoon Jeonghan選手の攻撃が一発出れば この試合を終わらせることが出来ます -ต้องให้นักกีฬาYoon Jeonghanโจมตีถึงจะจบการแข่งขันนี้ได้ครับ

한번 더 받아주고요. Receive it once more. La recibe otra vez. फिर से बचा लिया Terima ekali lagi. もう一度 トスして รับอีกรอบนะครับ

넘기나요? 아~ Will they pass it over? Ah. ¿La va a pasar? Ahh उस पार भेज पाएगा? Apakah melewati? Ah~ 相手コートに返しますか? あ~ ข้ามหรอครับ? อ๋อ~

[체력전] 깔끔한 수비 [Matter of stamina] A flawless defense. [Es cuestión de fuerza] Buena defensa (शरीर की ताकत से लड़ रहा है ) रक्षा करने में कामयाब [Perang Fisik] Pertahanan rapi [体力戦]あざやかな守備 [สงครามกำลังกาย] การป้องกันที่เรียบร้อย

- 자, 두팀 다 수비가 너무 - 한번 받아주고요. - Both teams' defenses are very... - Receiving once more. - Ambos equipos defienden muy bien. - La recibe. दोनों टीम की रक्षा तगड़ी है बचा लिया -Sekarang, kedua tim terlalu defensif -Terima sekali. - さぁ、両チームとも守備がすごく- 一回レシーブして -ทั้งสองทีมตั้งรับดีมากเลยครับ -รับไปนะครับ

- 아이고~ - 살려야죠. - Oh no. - Save it. - Vayaa - Hay que cogerla. - आह - बचाना चाहिए था ! - Astaga~ - Harus diselamatkan - あぁ~- 繋げないといけません -เฮ้อ~ -ต้องทำต่อสิ

- 아이고 - 넘겨야죠! 넘겨야죠! - Oh, no. - Pass it over. Pass it over. - Vamosss - ¡Hay que pasarla! उस तरफ भेजना ! - Astaga -Harus dioper! - あぁ~- 相手コートに返しましょう!返しましょう! -เฮ้อ -ส่งลูกไป! ส่งลูกไป!

- 대박이죠. - 아~ 좋아요. 좋아요. - That was good. - Very nice, nice. - Tremendo. - Qué bien, qué bien. वाह !! -Luar biasa - Ah~ Bagus. Bagus - すごいですよね- あ~ いいです いいです -สุดยอดเลยครับ -ดีครับ ดี

완벽합니다. Perfect. Perfecto. Sempurna 完璧です สมบูรณ์แบบมากครับ

매치 포인트에요. 매치 포인트 It's match point. Match point. Match Point मैच पॉइंट है मैच पॉइंट! Ini match poin. Match point マッチポイントです マッチポイント แมทช์พอยท์ แมทช์พอยท์

[(사실 이게 메인)] 제가 봤을때 아까 족구했던 거 못 쓰고 이게 결승전 같은데 [(This is the actual main)] This game looks more like the finals than the earlier game. [(Este partido debería ser la final)] Personalmente, hay que usar este partido como la final. मेरे ख्याल से पिछले खेल के सीन को डिलीट करके यह वाला सीन दिखाया जाएगा (यही मेन सीन है) [(Sebenarnya, ini yang utama)] Ketika saya melihatnya, saya tidak bisa menggunakan yang saya lakukan sebelumnya, sepertinya final [実際 これがメイン]僕が思うに、さっき足球したのは使えなくて これが決勝戦だと思うんだけど [(ที่จริง นี่คือเมน)] ผมคิดว่าผมไม่น่าจะเล่นฟุตวอลเล่ย์บอลได้ นี่น่าจะเป็นรอบชิงนะ

[가나요] 와~ [Is this it?] Wow. [¿La va a pasar?] Guauuu वाह [Apakah akan melakukannya] Wah~ [いきますか]わ~ [ไปเลยหรอ] ว้าว~

- 야, 너무 잘해. 너무 잘해. - 너무 잘한다 진짜. - Wow, so good. So good. - He's really good. - Mirad, son muy buenos, en serio. - Son muy buenos. बहुत अच्छा है बहुत अच्छा बहुत अच्छा खेलता है -Hei, kamu sangat baik. melakukannya dengan sangat baik. -Kamu sangat baik. - うわぁ、めっちゃ上手いよ めっちゃ上手い- マジで めっちゃ上手い -เก่งมากเลย เก่งมากเลย -เก่งมากจริงๆอ่ะ

- 우와, 미쳤어! - 나이스 - 미쳤다. - Wow, that's crazy. - Nice. - Crazy. - ¡Qué locura! - Muy bien - Es una locura. कमाल है -Wow, kamu gila! - bagus -Gila. - うわぁ、やばい!- ナイス- やばい -ว้าว บ้าไปแล้ว! -ไนซ์ -บ้าไปแล้ว

천천히 Slowly. Despacio - वाह - आराम से perlahan ゆっくり ช้าหน่อย

- 아, 미안. - 어, 뭐야? - Oops, sorry. - What was that? - Ah, perdón. - ¿Qué es? - अरे सॉरी - यह क्या है - Oh maaf. -ada apa? - あ、ごめん- え? 何だ? -ขอโทษนะ -โอ๊ะ อะไรเนี่ย

미안해. 미안해. Sorry. Sorry. Perdón, perdón. सॉरी x2 Maaf. Maaf. ごめん ごめん ขอโทษ ขอโทษ

오케이! Okay! ¡Okey! ठीक है ! baik! OK! โอเค!

막아야죠. They have to block it. Hay que defender. - रोकना है - यह कितने मिनट से चल रहा है Harusnya dihentikan カットしましょう ต้องป้องกันสิ

- 몇 분째야, 이거? - 막아야 돼요. 나이스. - How long has it been? - They have to block. Nice. - ¿Cuánto tiempo ha pasado? - Hay que defender, qué bien. शाबाश -Berapa menit, ini? -Harus menghentikannya. bagus. - これ 何分やってるんだ?- カットしなければなりません ナイス -กี่นาทีแล้วเนี่ยอันนี้ -ต้องป้องกัน ไนซ์

- 해야 돼. - 우와, 대박이다. 대박! - They must get it. - Wow, that's amazing. Amazing! - Hay que darle. - ¡Tremendo! वाह कमाल है - Harus -Wow, bagus sekali. Bagus! - やらないと- うわ~ すごい すごい! -ต้องทำนะ -ว้าว สุดยอดเลย สุดยอด!

이거 정말 대박 랠리죠. That was an amazing rally. Es un partido tremendo. Ini adalah reli yang sangat luar biasa. これは本当にすごいラリーです นี่เป็นการตีโต้ที่ยอดเยี่ยมเลยครับ

[번외 경기 세븐틴 승리] 이야, 너무 잘해. 너무 잘해. [SEVENTEEN wins the side match] That was really good. [SEVENTEEN ha ganado el partido extra] Qué guay. Son muy buenos. (बोनस खेल में SEVENTEEN जीत गया ) बहुत अच्छा x2 [SEVENTEEN memenangkan permainan ekstra] Hei, kamu sangat baik. melakukannya dengan sangat baik. [番外試合 SEVENTEENの勝利]うわぁ、めっちゃ上手い めっちゃ上手い [การแข่งขันนอกรอบ SEVENTEENชนะ] เก่งมากเลย เก่งมาก

- 다 고생했다. - 진짜 미쳤어. - Good job everybody. - That was crazy. - Enhorabuena a todos. - Ha sido una locura. कमाल किया - Semuanya sudah bekerja keras - Benar-benar gila - みんなお疲れ- マジでやばい -เหนื่อยกันทุกคนเลย -แม่เจ้าโว้ย

[빠른 시일 안에 커피차를 보내도록 하겠습니다] [We will send a coffee truck soon] [Vamos a enviarles un camión de café] (जल्द ही कॉफ़ी ट्रक को भेज दिया जाएगा ) [Kami akan mengirim truk kopi secepat mungkin] [近いうちにコーヒートラックを送りたいと思います] [จะส่งรถกาแฟไปให้เร็วที่สุดเลยครับ]

[훈훈한 마무리] 고생 많으셨습니다. [A warm ending] Good job everybody. [Saludos] Buen partido. (हैप्पी एंडिंग ) [Selesai dengan hangat] Anda telah bekerja keras [和やかな締め]お疲れ様でした [การจบอย่างอบอุ่น] ขอบคุณที่เหน็ดเหนื่อยครับ

[훈훈한 마무리] 와~ 너무 잘 하신다. 진짜. 미쳤다. 우와~ 처음이었으면 졌어. [A warm ending] Wow, that was really good. It was crazy. We would have lost if it was the first match. [Saludos] Qué guay, los directores son muy buenos. Si hubiese sido su primer partido, habríamos perdido sin duda. बहुत अच्छा खेला मुश्किल से हमारी टीम को जिताया है [Selesai dengan hangat] Wow ~ Kamu sangat baik. Sungguh . Gila. Wow ~ Aku kalah kalau baru pertama kali. [和やかな締め]わぁ~ めっちゃお上手ですよ マジでやばい うわぁ~最初だったら負けてたよ [การจบอย่างอบอุ่น] ว้าว~ เก่งมากเลย บ้าไปแล้ว ว้าว~ ถ้าเป็นครั้งแรกก็แพ้นะ

[훈훈한 마무리] 와~ 진짜 최고였습니다. [A warm ending] You guys were the best. [Saludos] Habéis sido los mejores. ज़बरदस्त मैच था [Selesai dengan hangat] Wow ~ Itu benar-benar yang terbaik. [和やかな締め]わぁ~マジで最高でした [การจบอย่างอบอุ่น] ว้าว~ สุดยอดจริงๆเลยครับ

아주 멋진 경기였습니다. An amazing match. Ha sido un buen partido. बहुत बढ़िया खेल था Itu adalah pertandingan yang bagus. とても素晴らしい競技でした เป็นการแข่งขันที่ยอดเยี่ยมมากครับ

[(2편에 계속)] 자, 세븐틴 커피차 [(To be continued in Ep 2)] Coffee truck for SEVENTEEN. [(Van a seguir en el capítulo 2)] Venga, SEVENTEEN ha ganado el camión de café. लो SEVENTEEN की कॉफ़ी ट्रक [(Lanjutan di bagian 2)] Sekarang, truk kopi SEVENTEEN [第2編に続く]よし、SEVENTEEN コーヒートラック [(ต่อเนื่องกับตอนที่ 2)] รถกาแฟ SEVENTEEN

다음에 또 만나요. 우리 모두 슬퍼 말아요. Let's meet again. Don't be sad. Nos vemos luego. No estémos tristes. ♪ बाद में फिर मिलेंगे ♪ ♪ उदास न होइए ♪ Mari bertemu lagi lain kali. Jangan sedih 次にまた会いましょう 僕たちみんな悲しまないで เจอกันใหม่ครั้งหน้านะครับ พวกเราทุกคนอย่าเสียใจนะครับ

다음이 더 기대되는 Going Seventeen. Get ready for more of Going SEVENTEEN. Cada vez hace más ilusión Going Seventeen. Going Sevemteen yang paling dinantikan 次がさらに期待される GOING SEVENTEEN น่าคาดหวังมากขึ้นต่อไป Going Seventeen.

다시 한번 갈게요. Let's go again. Voy a hacerlo de nuevo. फिर से शूट करते हैं Mari coba lagi もう一度 いきましょう เอาใหม่นะครับ

아우 현타와 I can't do this. Qué cansado estoy. शर्म आ रही है Aku lelah うわぁ 現実に引き戻される อ๊า..

졌어요. I lost. Hemos perdido. हार गए Aku kalah 負けました แพ้แล้วครับ

야 이거 왜 이렇게 힘드냐? Why is this so hard? ¿Por qué estoy tan cansado? यह इतना मुश्किल क्यों है Kenapa ini lelah sekali うわぁ これってなんでこんなにきついんだ? นี่ ทำไมอันนี้ถึงได้เหนื่อยแบบนี้นะ

이길 수 있어 We can win. Vamos a ganar हम जीत सकते हैं Aku bisa menang 勝てる เราต้องชนะให้ได้

보여주자고 Let's show them. Les vamos a enseñar lo que es bueno दिखाते हैं Ayo tunjukkan 見せてやろうぜ ขอดูหน่อยสิ

감사합니다. Thank you. Gracias. धन्यवाद Terima kasih ありがとうございました ขอบคุณครับ

현타와. I can't do this. Estoy agotado. शर्म आ रही है Kenyataan menghantamku. 現実に引き戻される อายจัง

우리 제일 좋을 거야. Ours will be the best. Vamos a ser los mejores. हमारा वाला सबसे अच्छा होगा Kita adalah yang paling bagus 僕たちが一番いいと思うよ พวกเราดีที่สุดแล้ว

아, 슈아야. Hey, Joshua. Ah, Joshua. सुनो Joshua Ah, Joshua. あ、Joshua Joshua

아닌 나는 처음에 웃긴게 그림자부터 웃겨. Even the shadow was really funny. Es que me hace gracia desde la sombra. मुझे तो तुम लोगों की परछाई देखकर ही हंसी आ गयी Yang lucu bagiku adalah bayangannya. あの 僕 最初がウケるんだけど 影からウケる ผมขำตั้งแต่เงาแล้วเนี่ย