×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

작가 김영하의 ‘책 읽는 시간’ 팟캐스트 (Reading Time podcast), Episode 19 - J. M. 쿳시 [추락] (John M. Coetzee) - Part 2

Episode 19 - J. M. 쿳시 [추락] (John M. Coetzee) - Part 2

이 사람의 작품..뭐 다 좋습니다만 특히 [추락]이라는 작품이 특히 사랑을 받게되는 것은 상당히 중요한 갈등들을 소설 안에 내포하고 있고, 그 갈등을 해결하는 그 간단치 않은 문제, 방식 이런 것들을 보여주고 있기 때문인데요. 간단하게 스토리를 말씀을 드리면은 그 백인 정권이 종식됐죠. 아파르트 해이트라고하는 엄격한 인종차별적 정책이었죠. 그것이 철폐된 이후에 즉 넬슨 만델라가 대통령이 된 이후에 남아프리카 공화국이 무대인데요, 여기에는 정치적인 문제, 정치적으로는 인종차별이라는 것이 공식적으로는 해소되었지만, 그렇지만 오랫동안 지속되어온 백인 중심의 사회, 경제, 이런 것들은 사실은 계속해서 존속하고 있는 것이죠. 그리고 흑인들의 분노라던가 뭐 여러가지 그동안 억눌려 온 억압에 대한 반발 이런 것들도 역시 강렬하게 어떤 사회에 영향을 끼치고 있는 그런 상황이죠. 근데 또 이게 백인들은 그렇다고 다 흑인들을 억압하고 흑인들은 다 순수하게 정의를 위해서 싸우는 집단이냐..또 그것도 아니라는 거죠. 인간은 그렇게 단순하지가 않으니까요. 백인 중에도 상당히 리버럴하게 흑인들을 탄압해서는 안 된다라던가, 흑인들을 이해해야 한다고 주장하는 사람들도 있겠고요, 또 흑인들 중에서도 도둑질을 일삼거나 아니면 강도질 같은거 강간이런 걸 통해서 그냥 원초적으로 동물적인 형태로 살아가는 사람들 물론 있겠죠. 어디까지 인간이 서로를 이해해야 하는가..이런 문제들은 참 어려운 문제죠. 그리고 이 흑인들이 오래 억압을 받아왔기 때문에 흑인에 대해서 조금이라도 비판적으로 쓴다는 것은 남아공 내에서는 많은 공격을 받을 수 있는 그런 것이었습니다. 그래서 이 소설의 내용을 보면 어떤 백인 교수가 있는데요. 데이비드 로우리라는 사람이, 이 사람이 학교에서 어떤 문제를 일으깁니다. 성적인 문제를 일으키면서요 그래서 이것 때문에 학교에서 축출이 되게 되고, 그러고 나서는 딸의 농장으로 가게 되는데, 이 딸과 이 사람의 관계도 그렇게 순탄치는 않습니다. 그리고 이 딸은 정치적인 올바름을 실천하려는 사람인데 아버지는 또 그런 사람은 아니예요. 처음에는 잘 지내게 되지만 그 딸에게 상당히 충격적인 사건이 일어나게 됩니다. 인종적인 문제가 개입하면 남아공에서는 모든 문제가 복잡해 지는데 인종적인 문제가 딸과 아버지의 관계에 사이로 틈입해 들어오게 됩니다. 대단히 충격적인 일이기 때문에 이것들은 어떻게 해결해야 하는지 상당히 남감할 수 밖에 없습니다. 드라마라는 것은, 인간 사이에 벌어지는 드라마라는 것은, 또 소설이라는 것은, 영화라는 것은 이렇게 말할 수도 있는 거죠. 이걸 어느 책에서 봤는지는 잘 기억은 안 나는데, 평온하던 삶에 균형이 깨어진 뒤에 균형을 회복하려고 투쟁하는 인간의 이야기다..이렇게 정의할 수 있다고 어떤 분이 얘기를 하셨는데, 동의합니다. 균형이 한 번 깨지면요 인간들은 그것을 회복하고자 애씁니다. 예를 들어 집에 불이 난다거나 아니면 가족 중에 한 명이 실종 된다거나.. 균형이 깨지는 거죠. 이 균형을 회복하기 위해서 인간들은 투쟁하게 됩니다. 여기에서 드라마가 발생하게 되는데요. 이 추락이라는 소설도 그렇습니다. 한 남자에게 어떤 작은 균열이 생기고요. 그것들을 회복하려고 하다 더 큰 균열이 생기는 거죠. 그래서 그것을 어떻게 극복하느냐가 독자들에게도 관심사가 되는 그런 소설이라고 할 수가 있습니다. 좋은 소설이 언제나 그렇듯이 존 쿳시의 [추락]도 다시 읽어보면요 앞부분에 썼던 별(제가 지난 번 주제 사라마구 시간에도 말씀을 드렸는데) 별 의미 없어보이게 썼던 문장들이 상당히 섬세하게 선택되어서 그 자리에 있다라는 것을 알 수가 있습니다. 여러분도 혹시 읽어보신 분들도 앞부분을 다시 보시는 것도 좋을 것 같아요. 책이라는 것은 두 번 볼 때 참 좋은 것 같아요. 그럼 일단 이 책의 앞부분을 한번 읽고나서 또 이야기를 나누도록 하겠습니다.

그는 이혼까지 한 쉰 둘의 남자치고는 자신이 섹스 문제를 잘 해결해 왔다고 생각한다. 그는 목요일 오후 차를 몰고 그린포인트로 간다. 두시 정각에 윈저맨션 입구에 있는 부저를 누른 뒤 자기 이름을 밝히고 안으로 들어간다. 그러면 113호실 문 앞에서 소라야가 기다리고 있다. 그는 향긋한 냄새와 은은한 조명이 적절하게 뒤섞인 침실로 들어가서 곧장 옷을 벗는다. 소라야는 욕실에서 나와 옷을 벗고 그의 옆으로 들어온다. 그녀가 묻는다.

"저 보고 싶었어요?" "나는 당신이 늘 보고싶소." 이렇게 대답하며 햇볕에 타지 않은 갈색 꿀 같은 그녀의 몸을 쓰다듬는다. 그는 그녀의 젖가슴에 입을 맞춘다. 그들은 사랑을 한다. 소라야는 키가 크고 늘씬하며 길고 검은 머리와 축축한 까만눈을 하고있다. 따지고 보면 그는 그녀의 아버지가 되기에 충분할 정도의 나이이다. 하기야 더 따지고 보면 남자는 열두 살에 아버지가 될 수도 있다. 그가 그녀의 손님이 된지는 일년이 넘는다. 그는 그녀에게 아주 만족하고 있다. 사막 같은 한 주에서 목요일은 화려한 관능의 오아시스다. 소라야는 해변에서, 침대에서 철철 넘치는 타입이 아니다. 사실 그녀는 기질적으로 다소 조용하고 유순한 편이다. 그녀의 생각은 놀랄만큼 도덕적이다. 그녀는 해변에서 젖가슴, (그녀는 젖퉁이라는 말을 쓴다) 그것을 드러낸 관광객들을 못 마땅하게 생각한다. 그녀는 거지들을 잡아다가 도로 청소를 시켜야 한다고 생각한다. 그는 그녀가 생각과 실제를 어떻게 조화시키며 사는지 묻지 않는다. 그는 그녀에게서 쾌락을 얻고 그 쾌락은 어김이 없다. 어떤 점에서는 이것이 주고받는 애정이라고 믿는다. 애정은 사랑이 아닐 수도 있지만 적어도 그것의 사촌쯤은 된다. 전망이 없이 시작했다는 점을 가만하면 그들은 운이 좋은 셈이다. 그는 그녀를 만나게 되어, 그녀는 그를 만나게 되어 그렇다. 그런 생각에 자기 만족적인 면이 있다는 사실을 알고있다. 그러면서도 그는 그런 생각에 매달린다. 그는 90 분에 400 랜드를 지불하는데 그 돈의 반은 디스크리트 에스코트의 것이다. 디스크리트 에스코트가 그렇게 많은 돈을 가져간다는 건 애석한 일이다. 하지만 113호실과 윈저 맨션의 다른 아파트들을 소유하고 있다. 어떤 의미에서 보면 이런 일을 하는 소라야도 소유하고 있는 셈이다. 그녀가 편리한 시간에 만나면 어떠냐고 물어보고 싶다. 그는 저녁 시간을, 아니 밤새도록 그녀와 같이 지내고 싶다. 하지만 그는 다음날 아침까지 그녀를 데리고 있기에는 자신에 대해서 너무 잘 안다. 아침이 되면 자신이 냉랭하고 무뚝뚝해지며 혼자 있고 싶어 안달 할게 뻔하다. 그것은 그의 기질이다. 그의 기질은 바뀌지 않을 것이다. 그러기에는 나이가 너무 많다. 그의 기질은 고정되고 고착되어 있다. 기질과 두개골은 몸에서 가장 딱딱한 두 부분이다. 기질을 따르라. 그것은 철학이 아니다. 그는 그것을 그렇게 고차원적으로 만들 생각은 없다. 그것은 베네딕트회의 법칙처럼 하나의 법칙이다. 그의 몸은 건강하고 정신은 맑다. 직업상 그는 학자다. 혹은 그래왔다. 가끔씩은 그의 중심부는 학문적인 일에 관련돼있다. 그는 그의 수입과 기질과 감정적인 수단의 반경 내에서 살아간다. 그는 행복한가? 대부분의 척도로 보자면 그렇다. 그는그렇다고 믿는다. 하지만 그가 [오이디푸스 왕]의 마지막 후렴구를 잊는 건 아니다. '죽기 전에는 누구도 행복하다고 말하지 말라.'

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Episode 19 - J. M. 쿳시 [추락] (John M. Coetzee) - Part 2 قسمت|جان|موریس|کُتزی|سقوط||||بخش 에피소드|J|M|쿳시|[추락]|(존|M|코체지)|파트 Episode 19 - J. M. Coetzee [Disgrace] - Part 2 قسمت 19 - جی. ام. کُتزی [سقوط] (جان ام. کُتزی) - بخش 2

이 사람의 작품..뭐 다 좋습니다만 특히 [추락]이라는 작품이 특히 사랑을 받게되는 것은 상당히 중요한 갈등들을 소설 안에 내포하고 있고, 그 갈등을 해결하는 그 간단치 않은 문제, 방식 이런 것들을 보여주고 있기 때문인데요. این|شخص|اثر|چه|همه|خوب است اما|به ویژه|سقوط|به نام|اثر|به ویژه|عشق|دریافت کردن|چیز|به طور قابل توجهی|مهم|تعارضات|رمان|در|نهفته|است|آن|تعارضات|حل کردن|آن|ساده|نیست|مسئله|روش|این|چیزها|نشان دادن|وجود دارد|به خاطر این است this|person's|||all|is good but|especially|||work|especially|love|receiving|thing|quite|important|conflicts|novel|inside|contains|and|that|conflict|resolving|that|not simple|not|issue|method|such|things|showing|being|because |||||いいですが||||||||||||||含んでいる||||解決する|||||||||| この人の作品..何もかも良いですが、特に[墜落]という作品が特に愛される理由は、作品の中にかなり重要な対立を内包しており、その対立を解決する簡単ではない問題や方法などを示しているからです。 This person's works.. well, they are all good, but especially the work [Disgrace] is particularly loved because it contains significant conflicts within the novel, and it shows the not-so-simple problems and methods of resolving those conflicts. آثار این شخص.. خوب، همه چیز خوب است اما به ویژه اثر [سقوط] به دلیل وجود تعارضات بسیار مهمی که در داستان نهفته است، به شدت مورد توجه قرار می‌گیرد و به همین دلیل است که این تعارضات و راه‌حل‌های پیچیده آن‌ها را نشان می‌دهد. 간단하게 스토리를 말씀을 드리면은 그 백인 정권이 종식됐죠. به سادگی|داستان را|صحبت را|اگر بگویم|آن|سفیدپوست|حکومت|پایان یافت simply|story|I tell|if I give you|that|white|regime|was terminated |||||||終わりました 簡単にストーリーをお話しすると、その白人政権が終わりました。 To briefly summarize the story, the white regime has ended. به طور خلاصه داستان را بگویم، رژیم سفیدپوستان به پایان رسید. 아파르트 해이트라고하는 엄격한 인종차별적 정책이었죠. آپارتاید|به نام نفرت|سخت|نژادپرستانه|سیاست بود apartheid|called|strict|racially discriminatory|policy |||人種差別的| アパルトヘイトと言われる厳格な人種差別的政策でした。 It was a strict racially discriminatory policy known as apartheid. این یک سیاست نژادپرستانه سخت به نام آپارتاید بود. 그것이 철폐된 이후에 즉 넬슨 만델라가 대통령이 된 이후에 남아프리카 공화국이 무대인데요, 여기에는 정치적인 문제, 정치적으로는 인종차별이라는 것이 공식적으로는 해소되었지만, 그렇지만 오랫동안 지속되어온 백인 중심의 사회, 경제, 이런 것들은 사실은 계속해서 존속하고 있는 것이죠. آن|لغو شده|بعد از|یعنی|نلسون||رئیس‌جمهور|شده|بعد از|آفریقای جنوبی|جمهوری|صحنه است|در اینجا|سیاسی|مسئله|از نظر سیاسی|به نام نژادپرستی|آن|به طور رسمی|حل شده بود اما|اما|برای مدت طولانی|ادامه‌دار|سفیدپوست|محور|جامعه|اقتصاد|این|چیزها|در واقع|به طور مداوم|وجود دارند|هستند|چیزها that|was abolished|after|namely|Nelson|Mandela|president|became|after|South African|republic|stage|here|political|issue|politically|racism|thing|officially|was resolved|however|for a long time|has been ongoing|white|centered|society|economy|such|things|in fact|continuously|existing|being|is |廃止された||つまり|||大統領になった||||南アフリカ共和国|舞台です|||||||公式的には|解消されたが|||続いている||中心の|||||||存続して|| それが撤廃された後、ネルソン・マンデラが大統領になった後、南アフリカ共和国が舞台ですが、ここには政治的な問題、政治的には人種差別が公式には解消されましたが、長い間続いてきた白人中心の社会や経済は実際には引き続き存続しているのです。 After it was abolished, that is, after Nelson Mandela became president, the stage is set in the Republic of South Africa, where politically, while racial discrimination has officially been resolved, the white-centered society and economy that have persisted for a long time continue to exist. پس از اینکه این موضوع لغو شد، یعنی پس از اینکه نلسون ماندلا رئیس‌جمهور شد، جمهوری آفریقای جنوبی در صحنه قرار دارد. در اینجا مسایل سیاسی وجود دارد، به طور رسمی مسئله نژادپرستی حل شده است، اما جامعه و اقتصاد متمرکز بر سفیدپوستان که مدت طولانی ادامه داشته، در واقع همچنان وجود دارد. 그리고 흑인들의 분노라던가 뭐 여러가지 그동안 억눌려 온 억압에 대한 반발 이런 것들도 역시 강렬하게 어떤 사회에 영향을 끼치고 있는 그런 상황이죠. و|سیاهپوستان|خشم و|چیزهای|مختلف|در طول زمان|سرکوب شده|بر|به|درباره|واکنش|این|چیزها|همچنین|به شدت|هر نوع|به جامعه||می‌گذارد|وجود دارد|آنچنانی|وضعیت است and|of black people|anger|various|various|for a long time|suppressed|been|to oppression|about|backlash|such|things|also|intensely|some|society|influence|having|existing|such|situation ||||||抑圧されて||抑圧に||反発||ことも||強く|||||||状況です そして、黒人たちの怒りや、これまで抑圧されてきた反発といったものもまた、強烈に社会に影響を与えているという状況です。 And the anger of black people, or various other forms of repression that have been suppressed over time, are also strongly influencing society. و خشم سیاه‌پوستان و همچنین واکنش به سرکوب‌هایی که در طول زمان وجود داشته، نیز به شدت بر جامعه تأثیر می‌گذارد. 근데 또 이게 백인들은 그렇다고 다 흑인들을 억압하고 흑인들은 다 순수하게 정의를 위해서 싸우는 집단이냐..또 그것도 아니라는 거죠. اما|دوباره|این|سفیدپوستان|به این معنا که|همه|سیاهپوستان|سرکوب می کنند|سیاهپوستان|همه|به طور خالص|عدالت|برای|می جنگند|گروهی هستند|دوباره|آن هم|نیست|موضوع but|also|this|white people|just because|all|black people|oppress|black people|all|purely|justice|for|fighting|group|also|that|not|is |||||||抑圧して|黒人は|||||||||| しかし、白人がすべての黒人を抑圧しているわけではなく、黒人もまた純粋に正義のために戦う集団だというわけでもないということです。 But it's not the case that all white people oppress black people and all black people are purely fighting for justice... that's not true either. اما آیا همه سفیدپوستان سیاه‌پوستان را سرکوب می‌کنند و آیا همه سیاه‌پوستان به طور خالص برای عدالت می‌جنگند؟ این هم درست نیست. 인간은 그렇게 단순하지가 않으니까요. انسان|به آن شکل|ساده نیست|نیست human|that|is not simple|is not |||だからです 人間はそんなに単純ではないからです。 Humans are not that simple. انسان‌ها به این سادگی نیستند. 백인 중에도 상당히 리버럴하게 흑인들을 탄압해서는 안 된다라던가, 흑인들을 이해해야 한다고 주장하는 사람들도 있겠고요, 또 흑인들 중에서도 도둑질을 일삼거나 아니면 강도질 같은거 강간이런 걸 통해서 그냥 원초적으로 동물적인 형태로 살아가는 사람들 물론 있겠죠. سفیدپوست|در میان|به طور قابل توجهی|به طور لیبرال|سیاهپوستان|باید تحت فشار قرار ندهند|نه|باید|سیاهپوستان|باید درک شوند|میگویند|ادعا کنندگان|مردم|وجود دارند|همچنین|سیاهپوستان||دزدی|انجام دهند|یا|سرقت|چیزهایی مثل|تجاوز|چیزها||فقط|به طور ابتدایی|حیوانی|به شکل|زندگی کنند|مردم|البته|وجود دارند white|among|quite|liberally|black people|should oppress|not|should|black people|should understand|that|claiming|people|exist|also|black people|among|stealing|engaging in|or|robbery|like|rape|through||just|primitively|animalistic|form|living|people|of course|exist |||リベラルに||||など||||||||||泥棒行為|盗みを繰り返す|それとも|強盗行為||強姦など||を通じて||本能的に|動物的な||||| 白人の中にも相当リベラルに黒人を抑圧してはいけないと主張する人もいれば、黒人を理解しなければならないと言う人もいるでしょう。また、黒人の中にも泥棒をしたり、強盗や暴力行為を通じて、本能的に動物的な形で生きている人ももちろんいるでしょう。 Among white people, there are certainly those who argue that black people should not be oppressed and that they should be understood, and among black people, there are also those who engage in theft or commit robbery and rape, living in a primal, animalistic way. در میان سفیدپوستان نیز افرادی هستند که به شدت لیبرال هستند و می‌گویند نباید سیاه‌پوستان را سرکوب کرد و باید آنها را درک کرد. همچنین در میان سیاه‌پوستان نیز افرادی وجود دارند که به دزدی یا جنایت‌هایی مانند تجاوز می‌پردازند و به طور ابتدایی و حیوانی زندگی می‌کنند. 어디까지 인간이 서로를 이해해야 하는가..이런 문제들은 참 어려운 문제죠. تا کجا|انسانها|یکدیگر را|باید بفهمند|کنند|این|مسائل|واقعاً|سخت|سوال هستند how far|humans|each other|should understand|should|such|issues|really|difficult|question ||||||問題||難しい| 人間はどこまでお互いを理解しなければならないのか..こういった問題は本当に難しい問題です。 How far should humans go in understanding each other... these are really difficult questions. اینکه انسان‌ها تا چه حد باید یکدیگر را درک کنند... این مسائل واقعاً مسائل دشواری هستند. 그리고 이 흑인들이 오래 억압을 받아왔기 때문에 흑인에 대해서 조금이라도 비판적으로 쓴다는 것은 남아공 내에서는 많은 공격을 받을 수 있는 그런 것이었습니다. و|این|سیاهپوستان|برای مدت طولانی|سرکوب|تحمل کرده اند|به خاطر|به سیاهپوست|درباره|حتی کمی|به طور انتقادی|نوشتن|چیز|آفریقای جنوبی||بسیاری|حملات|دریافت|توانستن|وجود|چنین|چیزی بود and|these|black people|for a long time|oppression|have been receiving|because|about black people|regarding|even a little|critically|writing|thing|South Africa||many|attacks|receiving|possibility|being|such|was ||||||||||||||南アフリカでは||||||| そして、この黒人たちは長い間抑圧を受けてきたため、黒人に対して少しでも批判的に書くことは、南アフリカ国内で多くの攻撃を受ける可能性があるものでした。 And because these black people have been oppressed for a long time, writing even a little critically about black people could lead to a lot of attacks within South Africa. و از آنجا که این سیاه‌پوستان مدت طولانی تحت سرکوب بوده‌اند، نوشتن حتی به طور انتقادی درباره سیاه‌پوستان می‌تواند در آفریقای جنوبی با حملات زیادی مواجه شود. 그래서 이 소설의 내용을 보면 어떤 백인 교수가 있는데요. پس|این|رمان|محتوا|اگر ببینید|یک نوع|سفیدپوست|استاد|وجود دارد so|this|novel's|content|if you see|some|white|professor|there is ですから、この小説の内容を見ると、ある白人教授がいます。 So in the content of this novel, there is a white professor. بنابراین در محتوای این رمان، یک استاد سفیدپوست وجود دارد. 데이비드 로우리라는 사람이, 이 사람이 학교에서 어떤 문제를 일으깁니다. دیوید|به نام لوری|شخص|این|شخص|در مدرسه|چه|مشکلی|ایجاد می کند David|Lowery|person|this||at school|some|problem|causes ||||||||問題を起こす デイビッド・ローリーという人で、この人が学校である問題を引き起こします。 His name is David Lowry, and he causes some problems at school. شخصی به نام دیوید لاوری وجود دارد که در مدرسه مشکلی ایجاد می‌کند. 성적인 문제를 일으키면서요 그래서 이것 때문에 학교에서 축출이 되게 되고, 그러고 나서는 딸의 농장으로 가게 되는데, 이 딸과 이 사람의 관계도 그렇게 순탄치는 않습니다. جنسی|مشکل|ایجاد می کند|بنابراین|این|به خاطر|در مدرسه|اخراج|به طور|می شود|سپس|بعد از آن|دختر|به مزرعه|می رود|می شود|این|با دختر|این|شخص|رابطه|به آن صورت|هموار|نیست sexual|problem|causing|so|this|because of|at school|expulsion|becomes|and|then|after|daughter's|to the farm|go|becomes|this|daughter||person's|relationship|that|smooth|not ||引き起こしながら|||||||||||||||娘との|||||順調ではない| 性的な問題を引き起こし、それが原因で学校から追放され、その後娘の農場に行くことになりますが、この娘とこの人の関係もそう簡単ではありません。 He causes sexual issues, and because of this, he gets expelled from the school, and then he goes to his daughter's farm, but the relationship between him and his daughter is not smooth either. او با ایجاد مشکلات جنسی از مدرسه اخراج می‌شود و سپس به مزرعه دخترش می‌رود، اما رابطه او با این دختر نیز چندان خوب نیست. 그리고 이 딸은 정치적인 올바름을 실천하려는 사람인데 아버지는 또 그런 사람은 아니예요. و|این||سیاسی|درستی|تلاش کننده به عمل|انسانی است|پدر|دوباره|آنچنانی|انسان|نیست and|this|daughter|political|correctness|trying to practice|person|father|also|such|person|is not ||||正しさ||人||||| そしてこの娘は政治的正しさを実践しようとする人なのですが、父親はそういう人ではありません。 And this daughter is someone who tries to practice political correctness, but the father is not that kind of person. این دختر فردی است که سعی در عمل به اصول سیاسی درست دارد، اما پدرش چنین فردی نیست. 처음에는 잘 지내게 되지만 그 딸에게 상당히 충격적인 사건이 일어나게 됩니다. در ابتدا|خوب|زندگی کردن|اما|آن|به دخترش|به طور قابل توجهی|شوک آور|حادثه ای|رخ می دهد|می شود at first|well|living|but|that|to daughter|quite|shocking|incident|occurs|happens |||||||||起こる| 最初はうまくいきますが、その娘にかなり衝撃的な出来事が起こります。 At first, they get along well, but a shocking incident happens to the daughter. در ابتدا همه چیز خوب پیش می‌رود، اما یک حادثه بسیار شوکه‌کننده برای آن دختر رخ می‌دهد. 인종적인 문제가 개입하면 남아공에서는 모든 문제가 복잡해 지는데 인종적인 문제가 딸과 아버지의 관계에 사이로 틈입해 들어오게 됩니다. نژادی|مشکل|دخالت کند|در آفریقای جنوبی|همه|مشکلات|پیچیده|می شود|نژادی|مشکل|دختر و|پدر|در رابطه|به عنوان|نفوذ کرده|وارد|می شود racial|issue|intervenes|in South Africa|all|issues|complicated|becomes|racial|issue|between daughter|father|relationship|between|intruding|coming in|becomes |||||||なると||||||||| 人種的な問題が関わると南アフリカではすべての問題が複雑になり、人種的な問題が娘と父親の関係に干渉してきます。 When racial issues are involved, everything becomes complicated in South Africa, and racial issues intrude into the relationship between the daughter and the father. وقتی مسائل نژادی دخالت می‌کنند، همه چیز در آفریقای جنوبی پیچیده می‌شود و مسائل نژادی به رابطه بین دختر و پدر نفوذ می‌کند. 대단히 충격적인 일이기 때문에 이것들은 어떻게 해결해야 하는지 상당히 남감할 수 밖에 없습니다. بسیار|شوک آور|اتفاقی|به خاطر|اینها|چگونه|باید حل شوند|انجام شود|به طور قابل توجهی|شرمنده|توان|جز|نیست very|shocking|event|because|these|how|should be resolved|regarding|quite|difficult|possibility|only|is ||||これらは|||||||| 非常に衝撃的な出来事なので、これらをどう解決すべきかかなり戸惑うしかありません。 Because it is a very shocking event, there is no choice but to feel quite helpless about how to resolve these issues. این موضوعات به شدت شوکه کننده هستند و بنابراین نمی‌توانیم به راحتی بگوییم که چگونه باید آنها را حل کنیم. 드라마라는 것은, 인간 사이에 벌어지는 드라마라는 것은, 또 소설이라는 것은, 영화라는 것은 이렇게 말할 수도 있는 거죠. درام به نام|چیزی است|انسان|بین|رخ دادن||چیزی است|||چیزی است|||به این شکل|گفتن||داشتن|چیزی است the drama|thing|human|between|occurring|||also|novel||movie||like this|speaking|possibility|being|is ドラマという|||||||||||||||| ドラマというのは、人間同士の間で起こるドラマであり、小説というのは、映画というのはこう言うこともできるのです。 Drama, which occurs between humans, and novels and movies can be described this way. درام، درامی که بین انسان‌ها اتفاق می‌افتد، و همچنین رمان و فیلم، می‌توان اینگونه توصیف کرد. 이걸 어느 책에서 봤는지는 잘 기억은 안 나는데, 평온하던 삶에 균형이 깨어진 뒤에 균형을 회복하려고 투쟁하는 인간의 이야기다..이렇게 정의할 수 있다고 어떤 분이 얘기를 하셨는데, 동의합니다. این را|کدام|از کتاب|دیده بودم|خوب|یادآوری|نه|میداند|آرام|زندگی|تعادل|شکسته|بعد از|تعادل|برای بازیابی|مبارز|انسان|داستان|اینطور|تعریف کردن|توان|وجود دارد|برخی|فرد|صحبت|کردند|موافقم this|which|in the book|I saw|well|memory|not|is|peaceful|life|balance|broken|after||trying to recover|struggling|human|story|like this|define|possibility|is|some|person|talk|said|I agree |||||||||||||バランス|回復しようと|闘争する||||定義する|||||||賛成です これをどの本で見たのかはあまり覚えていないが、平穏だった生活にバランスが崩れた後、バランスを取り戻そうと奮闘する人間の話だ。こう定義できるとある方が言っていたが、同意します。 I don't remember where I read this, but someone said it can be defined as a story of humans struggling to regain balance after their peaceful lives are disrupted... I agree. به یاد ندارم این را در کدام کتاب خواندم، اما این داستان درباره انسانی است که پس از شکسته شدن تعادل در زندگی آرامش، برای بازگرداندن تعادل تلاش می‌کند.. اینگونه تعریف شده است و من با آن موافقم. 균형이 한 번 깨지면요 인간들은 그것을 회복하고자 애씁니다. تعادل|یک|بار|شکسته شود|انسانها|آن را|برای بازیابی|تلاش می کنند the balance|one|time|breaks|humans|it|in order to recover|strive バランスが|||壊れたら|||| バランスが一度崩れると、人間はそれを回復しようとします。 Once the balance is broken, humans strive to restore it. اگر تعادل یک بار شکسته شود، انسان‌ها تلاش می‌کنند آن را بازیابی کنند. 예를 들어 집에 불이 난다거나 아니면 가족 중에 한 명이 실종 된다거나.. 균형이 깨지는 거죠. به عنوان|مثال|در خانه|آتش|بیفتد|یا|خانواده|در|یک||مفقود شدن|بیفتد|تعادل|شکسته میشود|میشود for example|in|at home|fire|occurs|or|family|among|one|person|missing|becomes|balance|broken|is ||||||||||行方不明|||| 例えば、家に火事が起きるとか、家族の中の一人が行方不明になるとか…バランスが崩れるのです。 For example, if there is a fire in the house or if a family member goes missing... the balance is disrupted. به عنوان مثال، اگر در خانه آتش بگیرد یا یکی از اعضای خانواده گم شود... تعادل شکسته می‌شود. 이 균형을 회복하기 위해서 인간들은 투쟁하게 됩니다. این|تعادل را|برای بازیابی|به منظور|انسان ها|خواهند جنگید|می شوند this|balance|to restore|in order to|humans|struggle|will |||||闘うことになる| このバランスを回復するために、人間たちは闘争することになります。 To restore this balance, humans will struggle. برای بازیابی این تعادل، انسان‌ها به مبارزه می‌پردازند. 여기에서 드라마가 발생하게 되는데요. در اینجا|درام|اتفاق می افتد|می شود here|drama|occurs|happens |ドラマが|| ここでドラマが発生することになるのです。 This is where the drama occurs. در اینجا درام شکل می‌گیرد. 이 추락이라는 소설도 그렇습니다. این|به نام سقوط|رمان هم|همینطور است this|titled 'fall'|novel도|is the same |墜落という|| この「墜落」という小説もそうです。 This is also true for the novel 'The Fall'. این رمان به نام سقوط نیز همینطور است. 한 남자에게 어떤 작은 균열이 생기고요. یک|به مرد|یک نوع|کوچک|ترک|ایجاد می‌شود a|to man|some|small|crack|occurs |||||できて ある男に小さな亀裂が生じてきます。 A small crack appears in a man. برای یک مرد یک شکاف کوچک ایجاد می‌شود. 그것들을 회복하려고 하다 더 큰 균열이 생기는 거죠. آنها|برای بازیابی|انجام دادن|بیشتر|بزرگتر|شکاف|ایجاد شدن|است those|trying to recover|to do|more|larger|crack|occurring|is それを回復しようとすると、もっと大きな亀裂が生じるのです。 Trying to recover from it creates a bigger crack. و در تلاش برای بهبود آن، شکاف بزرگ‌تری ایجاد می‌شود. 그래서 그것을 어떻게 극복하느냐가 독자들에게도 관심사가 되는 그런 소설이라고 할 수가 있습니다. بنابراین|آن را|چگونه|غلبه کردن|به خوانندگان هم|موضوع توجه|می شود|چنین|رمان می گویند|انجام|امکان|وجود دارد so|that|how|overcoming|to the readers|point of interest|becoming|such|novel|can|possibility|be ||||読者にも||||||| だからそれをどう克服するのかが読者の関心事になるような小説だと言えます。 So how one overcomes that becomes a point of interest for the readers, making it a novel worth discussing. بنابراین، اینکه چگونه بر این موضوع غلبه کنیم، برای خوانندگان نیز جالب است و می‌توان گفت که این یک رمان است. 좋은 소설이 언제나 그렇듯이 존 쿳시의 [추락]도 다시 읽어보면요 앞부분에 썼던 별(제가 지난 번 주제 사라마구 시간에도 말씀을 드렸는데) 별 의미 없어보이게 썼던 문장들이 상당히 섬세하게 선택되어서 그 자리에 있다라는 것을 알 수가 있습니다. خوب|رمان|همیشه|همانطور که|جان|کاتسی|||دوباره|بخوانید|در بخش اول|نوشته شده|ستاره||||||||||معنی|بی‌معنی به نظر برسد|نوشته شده|جملات|به طور قابل توجهی|با دقت|انتخاب شده‌اند|آن|در آنجا|بودن|چیز|دانستن|امکان|وجود دارد good|novel|always|as such|John|Coetzee's|||again|if you read|in the beginning|that I wrote|star||||||||||meaning|seeming insignificant|that I wrote|sentences|quite|delicately|selected|that|in place||thing|know||exists |||||||||読んでみると|||||||||||||||||||||その場所に||||| 良い小説はいつもそうであるように、ジョン・クッツィの[墜落]も再読してみると、前半に書いた星(前回のテーマサラマーグの時間にもお話ししましたが)意味がないように見える文がかなり繊細に選ばれてそこにあるということがわかります。 As is often the case with good novels, if you read J.M. Coetzee's [Disgrace] again, you will find that the seemingly insignificant sentences written in the beginning (which I mentioned during the last discussion on José Saramago) are actually chosen quite delicately to be in that place. همانطور که همیشه در رمان‌های خوب اتفاق می‌افتد، [سقوط] جان کاتسی را اگر دوباره بخوانید، متوجه می‌شوید که جملات ظاهراً بی‌معنا که در ابتدای کتاب نوشته شده‌اند (که در جلسه قبلی درباره سارا ماگو نیز به آن اشاره کردم) به طرز بسیار دقیقی انتخاب شده‌اند و در آنجا قرار دارند. 여러분도 혹시 읽어보신 분들도 앞부분을 다시 보시는 것도 좋을 것 같아요. شماها هم|شاید|خوانده باشید|دیگران هم|بخش ابتدایی را|دوباره|دیدن|هم|خوب|چیز|به نظر می رسد you all|perhaps|have read|people|the front part|again|looking at||good|thing|seems 皆さんももし読んだことがある方は前半を再確認するのも良いと思います。 If you have read it, it might be good for you to revisit the beginning. شاید شما هم اگر کتاب را خوانده‌اید، خوب باشد که دوباره به ابتدای آن نگاهی بیندازید. 책이라는 것은 두 번 볼 때 참 좋은 것 같아요. به نام کتاب|چیز|دو|بار|خواندن|زمانی|واقعاً|خوب|چیز|به نظر می‌رسد the book|thing|two|time|to see|when|really|good|thing|seems 本というのは二度読むと本当に良いと思います。 I think books are really good when you read them twice. به نظر می‌رسد که کتاب‌ها وقتی دوباره خوانده می‌شوند، واقعاً خوب هستند. 그럼 일단 이 책의 앞부분을 한번 읽고나서 또 이야기를 나누도록 하겠습니다. پس|در ابتدا|این|کتاب|بخش ابتدایی|یک بار|بعد از خواندن|دوباره|گفتگو|انجام دهیم|خواهم کرد then|first|this|book's|front part|once|after reading|again|conversation|we will have|I will では、まずこの本の前半を一度読んだ後、また話をしましょう。 Then, let's read the front part of this book first and then have a discussion. پس بیایید ابتدا قسمت ابتدایی این کتاب را بخوانیم و سپس درباره‌اش صحبت کنیم.

그는 이혼까지 한 쉰 둘의 남자치고는 자신이 섹스 문제를 잘 해결해 왔다고 생각한다. او|حتی طلاق|گرفته|پنجاه|دو|مردی|خودش|رابطه جنسی|مشکل|خوب|حل کرده|آمده|فکر می کند he|even divorced|having|fifty|two|for a man|himself|sex|issue|well|resolving||thinks ||||||||||解決してきた|| 彼は離婚までした52歳の男としては、自分がセックスの問題をうまく解決してきたと思っている。 He thinks that, for a fifty-two-year-old man who has even been divorced, he has handled his sexual issues well. او با توجه به اینکه یک مرد پنجاه و دو ساله است که حتی طلاق گرفته، فکر می‌کند که در حل مسائل جنسی خود خوب عمل کرده است. 그는 목요일 오후 차를 몰고 그린포인트로 간다. او|پنجشنبه|بعدازظهر|ماشین|رانندگی می کند|به گرین پوینت|می رود he|Thursday|afternoon|car|driving|to Greenpoint|goes |||||グリーンポイントへ| 彼は木曜日の午後に車を運転してグリーンポイントに行く。 He drives to Greenpoint on Thursday afternoon. او روز پنجشنبه بعد از ظهر با ماشین به گرین‌پوینت می‌رود. 두시 정각에 윈저맨션 입구에 있는 부저를 누른 뒤 자기 이름을 밝히고 안으로 들어간다. ساعت دو|در ساعت دقیق|ویندزور منشن|در ورودی|که|زنگ|فشردن|بعد از|خودش|نامش|روشن کردن|به داخل|وارد می شود two o'clock|on the dot|Windsor Mansion|at the entrance|that is|buzzer|pressed|after|my|name|revealing|inside|enters ||ウィンザー・マンション|||||||||| 二時ちょうどにウィンザーマンションの入口にあるブザーを押して自分の名前を名乗り、内部に入る。 At exactly two o'clock, he presses the buzzer at the entrance of Windsor Mansion, announces his name, and goes inside. او در ساعت دو بعد از ظهر زنگ ورودی ویندزور منشن را می‌زند و نام خود را معرفی کرده و وارد می‌شود. 그러면 113호실 문 앞에서 소라야가 기다리고 있다. پس|اتاق 113|در|در جلوی|سارا|منتظر|است then|room 113|door|in front of|Sora|waiting|is そうすると113号室の前でソラヤが待っている。 Then, Soraya is waiting in front of room 113. سپس در جلوی در اتاق 113، سارا منتظر اوست. 그는 향긋한 냄새와 은은한 조명이 적절하게 뒤섞인 침실로 들어가서 곧장 옷을 벗는다. او|معطر|و بوی|ملایم|نور|به طور مناسب|مخلوط شده|به اتاق خواب|وارد می‌شود|بلافاصله|لباسش|در می‌آورد he|fragrant|smell|soft|lighting|appropriately|mixed|into the bedroom|entering|immediately|clothes|takes off ||||||||||服|服を脱ぐ 彼は芳香と優しい照明が適度に混ざった寝室に入ってすぐに服を脱ぐ。 He enters the bedroom where the fragrant smell and soft lighting are mixed just right, and immediately takes off his clothes. او به اتاق خواب می‌رود که بوی خوش و نور ملایم به طور مناسبی با هم ترکیب شده‌اند و بلافاصله لباسش را در می‌آورد. 소라야는 욕실에서 나와 옷을 벗고 그의 옆으로 들어온다. سارا|از حمام|بیرون می آید|لباسش|در می آورد|او|کنار|می آید Sora|from the bathroom|comes out|clothes|taking off|his|next to|comes in |バスルームで|||||| ソラはバスルームから出てきて、服を脱いで彼の隣に入る。 Soraya comes out of the bathroom, undresses, and joins him by his side. سارایا از حمام بیرون می‌آید و لباسش را در می‌آورد و به کنارش می‌آید. 그녀가 묻는다. او|می پرسد she|asks 彼女が尋ねる。 She asks. او می‌پرسد.

"저 보고 싶었어요?" من|دیدن|می خواستی I|seeing|wanted to "私に会いたかったですか?" "Did you miss me?" "آیا دلم برای من تنگ شده بود؟" "나는 당신이 늘 보고싶소." من|تو|همیشه|میخواهم ببینمت I|you|always|want to see |||会いたい "私はあなたにいつも会いたいです。" "I always want to see you." "من همیشه دلم برایت تنگ می‌شود." 이렇게 대답하며 햇볕에 타지 않은 갈색 꿀 같은 그녀의 몸을 쓰다듬는다. اینطور|در حالی که پاسخ می‌دهد|زیر آفتاب|سوخته|نشده|قهوه‌ای|عسل|مانند|او||نوازش می‌کند like this|answering|in the sunlight|burned|not|brown|honey|like|her|body|I caress こうして答えながら、日焼けしていない茶色の蜂蜜のような彼女の体を撫でる。 Saying this, he caresses her brown honey-like body that hasn't been tanned by the sun. با این پاسخ، بدن قهوه‌ای مانند عسلش را که زیر آفتاب نرفته است، نوازش می‌کند. 그는 그녀의 젖가슴에 입을 맞춘다. او|او|بر سینه|لب|می‌زند he|her|to the breast|mouth|kisses ||||口をつける 彼は彼女の胸に口づけをする。 He kisses her breasts. او بر سینه‌اش بوسه می‌زند. 그들은 사랑을 한다. آنها|عشق|می کنند they|love|are doing 彼らは恋をしている。 They make love. آنها عاشقانه با هم هستند. 소라야는 키가 크고 늘씬하며 길고 검은 머리와 축축한 까만눈을 하고있다. سارا|قد|بلند|لاغر|بلند|سیاه|موها و|درشت|چشمهای سیاه|دارد Sora is|height|tall|slender|long|black|hair|moist|black eyes|has ||||長い|黒い|||| ソラは背が高くスリムで、長い黒髪と湿った黒い目をしている。 Soraya is tall and slender, with long black hair and damp black eyes. سورا قد بلند و لاغر است و موهای بلند و سیاه و چشمان تیره و مرطوبی دارد. 따지고 보면 그는 그녀의 아버지가 되기에 충분할 정도의 나이이다. به حساب آوردن|اگر ببینیم|او|او|پدر|برای بودن|کافی|از نظر|سنش if you think about it|when|he|her|father|to be|sufficient|level of|is age |||||なるには||| よく考えてみると、彼は彼女の父親になるのに十分な年齢だ。 To put it bluntly, he is old enough to be her father. اگر بخواهیم دقیق‌تر بگوییم، او به اندازه‌ای سن دارد که بتواند پدر او باشد. 하기야 더 따지고 보면 남자는 열두 살에 아버지가 될 수도 있다. خوب|بیشتر|با دقت|اگر نگاه کنی|مرد|دوازده|ساله|پدرش|شود||هست after all|more|if you think|about|a man|twelve|at years old|father|become|possibility|there is 考えてみれば、男は12歳で父親になることもできる。 In fact, if you think about it more, a man can become a father at the age of twelve. البته اگر بخواهیم بیشتر دقت کنیم، مرد می‌تواند در دوازده سالگی پدر شود. 그가 그녀의 손님이 된지는 일년이 넘는다. او|او|مهمان|شده است|یک سال|گذشته است he|her|guest|has been|for a year|more than 彼が彼女の客になってから1年以上が経った。 It has been over a year since he became her guest. او بیش از یک سال است که مهمان او شده است. 그는 그녀에게 아주 만족하고 있다. او|به او|خیلی|راضی است|است he|to her|very|is satisfied|is |||満足して| 彼は彼女に非常に満足している。 He is very satisfied with her. او از او بسیار راضی است. 사막 같은 한 주에서 목요일은 화려한 관능의 오아시스다. بیابان|مانند|یک|در هفته|پنجشنبه|باشکوه|حسی|واحه است desert|like|one|week|Thursday|glamorous|sensual|oasis ||||木曜日は||| 砂漠のような一週間の中で、木曜日は華やかな官能のオアシスだ。 Thursday is a glamorous oasis of sensuality in a week like a desert. پنجشنبه در یک هفته بیابانی، واحه‌ای از لذت‌های باشکوه است. 소라야는 해변에서, 침대에서 철철 넘치는 타입이 아니다. سارا|در ساحل|در تخت|پر|پر از|نوعی|نیست Sora|at the beach|in bed|overflowing|abundant|type|is not |||たっぷり||| ソラはビーチでは、ベッドではかんかんと溢れ出すタイプではない。 Sora is not the type to overflow with excitement at the beach or in bed. سورایا در ساحل، نوعی نیست که در تخت خواب پر از انرژی باشد. 사실 그녀는 기질적으로 다소 조용하고 유순한 편이다. در واقع|او|از نظر شخصیت|تا حدی|آرام و|مطیع|است actually|she|temperamentally|somewhat|quiet|docile|is ||気質的に||静かで|| 実際、彼女は気質的にやや静かで従順な方だ。 In fact, she is somewhat quiet and gentle by nature. در واقع، او از نظر خلق و خو کمی آرام و مطیع است. 그녀의 생각은 놀랄만큼 도덕적이다. او|فکر|به طرز شگفت آوری|اخلاقی است her|thought|surprisingly|is moral |||道徳的だ 彼女の考えは驚くほど道徳的だ。 Her thoughts are surprisingly moral. تفکرات او به طرز شگفت‌انگیزی اخلاقی است. 그녀는 해변에서 젖가슴, (그녀는 젖퉁이라는 말을 쓴다) 그것을 드러낸 관광객들을 못 마땅하게 생각한다. او|در ساحل|سینه|او|واژه ی سینه|کلمه|استفاده می کند|آن|نمایان کرده|گردشگران|نه|به درستی|فکر می کند she|at the beach|breasts|(she|of the word 'breast'|word|uses|it|exposing|tourists|not|appropriately|thinks 彼女はビーチで胸部をさらけ出す観光客たちを良く思っていない。(彼女はそれを「胸出し」と呼ぶ) She disapproves of tourists who expose their breasts at the beach (she uses the term 'breast milk'). او از توریست‌هایی که در ساحل سینه‌های خود را (او از واژهٔ سینه‌پستان استفاده می‌کند) نمایان می‌کنند، خوشش نمی‌آید. 그녀는 거지들을 잡아다가 도로 청소를 시켜야 한다고 생각한다. او|گداها را|بگیرد و|خیابان|تمیز کردن|باید||فکر می کند she|the beggars|should catch|road|cleaning|should||she thinks ||捕まえて||掃除を||| 彼女はホームレスを捕まえて道路の清掃をさせるべきだと考えている。 She believes that beggars should be caught and made to clean the streets. او فکر می‌کند که باید گداها را بگیرند و به تمیز کردن خیابان‌ها بفرستند. 그는 그녀가 생각과 실제를 어떻게 조화시키며 사는지 묻지 않는다. او|او|فکر و|واقعیت|چگونه|هماهنگ می کند|زندگی می کند|نمی پرسد|نمی کند he|she|thought|reality|how|harmonizing|living|does not ask|not |||現実||||| 彼は彼女が考えと実際をどのように調和させて生きているのかを尋ねない。 He does not ask her how she harmonizes her thoughts and reality. او از او نمی‌پرسد که چگونه افکار و واقعیت را با هم هماهنگ می‌کند و زندگی می‌کند. 그는 그녀에게서 쾌락을 얻고 그 쾌락은 어김이 없다. او|از او|لذت|می گیرد|آن|لذت|خطا|نیست he|from her|pleasure|obtains|that|pleasure|without fail|is ||||||確実に| 彼は彼女から快楽を得て、その快楽は確実だ。 He derives pleasure from her, and that pleasure is unfailing. او از او لذت می‌برد و آن لذت بی‌تردید است. 어떤 점에서는 이것이 주고받는 애정이라고 믿는다. در بعضی|جنبه ها|این|متقابل|عشق|باور دارم some|in aspects|this|reciprocal|affection|I believe ||||愛情| ある意味では、これが互いに交わす愛情だと信じている。 In some ways, this is believed to be mutual affection. در برخی جنبه‌ها، این را عشق متقابل می‌دانند. 애정은 사랑이 아닐 수도 있지만 적어도 그것의 사촌쯤은 된다. محبت|عشق|نیست|هم|اما|حداقل|آن|از نوعی پسرعمو|می‌شود affection|love|not|possibility|but|at least|of that||is |||||||いとこくらい| 愛情は愛ではないかもしれませんが、少なくともそれのいとこくらいにはなります。 Affection may not be love, but at least it is a cousin of it. عشق ممکن است عشق نباشد، اما حداقل می‌توان آن را نوعی خویشاوند دانست. 전망이 없이 시작했다는 점을 가만하면 그들은 운이 좋은 셈이다. چشم انداز|بدون|شروع کردن|نکته|با در نظر گرفتن|آنها|شانس|خوب|به حساب می آید the outlook|without|starting||considering|they|luck|good|are 展望がないまま始めたという点を考えると、彼らは運が良いということになります。 Considering that they started without any prospects, they are quite lucky. با توجه به اینکه بدون چشم‌انداز شروع کردند، می‌توان گفت که آنها خوش‌شانس هستند. 그는 그녀를 만나게 되어, 그녀는 그를 만나게 되어 그렇다. او|او را|ملاقات کردن|شد||او را|ملاقات کردن|شد|درست است he|her|to meet|is||him|to meet|is|is so 彼は彼女に出会い、彼女は彼に出会うことになりました。 He is glad to meet her, and she is glad to meet him. او به دیدن او رفته است و او نیز به دیدن او رفته است. 그런 생각에 자기 만족적인 면이 있다는 사실을 알고있다. آنچنانی|در فکر|خود|رضایت بخش|جنبه ای|وجود دارد|واقعیت|می داند that|thought|self|satisfying|aspect|exists|fact|I know |||||||知っている そのような考えには自己満足的な面があるということを彼は理解している。 He knows that there is a self-satisfying aspect to such thoughts. او می‌داند که چنین تفکری جنبه‌ای از خودرضایتی دارد. 그러면서도 그는 그런 생각에 매달린다. با این حال|او|آنچنانی|به فکر|چسبیده است even so|he|such|thought|clings to ||||しがみつく それでも彼はそのような考えに執着している。 Yet, he clings to those thoughts. با این حال، او به چنین تفکری چسبیده است. 그는 90 분에 400 랜드를 지불하는데 그 돈의 반은 디스크리트 에스코트의 것이다. او|در دقیقه|رند|پرداخت می کند|آن|پول|نیمی از آن|دیسکریت|اسکوتر|متعلق به اوست he|in minutes|rand|is paying|that|money|half|discreet|escort's|is ||||||半分は||エスコートの| 彼は90分で400ランドを支払うが、そのお金の半分はディスクリートエスコートのものである。 He pays 400 rand for 90 minutes, half of which goes to the discreet escort. او در 90 دقیقه 400 راند پرداخت می‌کند که نیمی از آن متعلق به دیسکریت اسکورت است. 디스크리트 에스코트가 그렇게 많은 돈을 가져간다는 건 애석한 일이다. دیسکریت|اسکورت|اینقدر|زیاد|پول|میبرد|چیز|تاسف بار|است discrete|escort|so|much|money|takes|thing|regrettable|is |||||||残念な| ディスクリートエスコートがそんなに多くのお金を持って行くというのは残念なことだ。 It is unfortunate that the discreet escort takes so much money. اینکه دیسکریت اسکورت اینقدر پول می‌برد، واقعاً ناراحت‌کننده است. 하지만 113호실과 윈저 맨션의 다른 아파트들을 소유하고 있다. اما|اتاق 113 و|وینزر|عمارت|دیگر|آپارتمان ها|مالک است|است but|room 113|Windsor|mansion's|other|apartments|owning|is |113号室|||||| しかし113号室とウィンザーマンションの他のアパートも所有している。 However, she owns Room 113 and other apartments in Windsor Mansion. اما او مالک واحد 113 و دیگر آپارتمان‌های ویندزور منشن است. 어떤 의미에서 보면 이런 일을 하는 소라야도 소유하고 있는 셈이다. در بعضی|از نظر|اگر ببینیم|چنین|کارها|انجام دهنده|سُرایا هم|مالک|بودن|به نوعی any|in meaning|if|this|work|doing|Sora|possessing|is|in a sense ||||||ソラ||| ある意味では、こんなことをしているソラヤも所有していることになる。 In a sense, even Soraya, who does such things, is also a property owner. به نوعی، می‌توان گفت که سُرایا هم مالک این کارهاست. 그녀가 편리한 시간에 만나면 어떠냐고 물어보고 싶다. او|راحت|در زمان|اگر ملاقات کند|چطور است|پرسیدن|می‌خواهم she|convenient|at time|if we meet|how about|asking|I want ||||どうか|| 彼女に都合の良い時間に会えるかどうか聞いてみたい。 I want to ask her if it would be okay to meet at a convenient time. می‌خواهم بپرسم که آیا او در زمان مناسب می‌تواند ملاقات کند. 그는 저녁 시간을, 아니 밤새도록 그녀와 같이 지내고 싶다. او|شام|زمان|نه|تمام شب|با او|با هم|زندگی کردن|می خواهد he|evening|time|no|all night|with her|together|living|wants 彼は夕方、いや、夜通し彼女と一緒に過ごしたいと思っている。 He wants to spend the evening, no, the whole night with her. او می‌خواهد زمان شام، نه، تمام شب را با او بگذراند. 하지만 그는 다음날 아침까지 그녀를 데리고 있기에는 자신에 대해서 너무 잘 안다. اما|او|روز بعد|تا صبح|او را|با خود|نگه داشتن|به خود|درباره|خیلی|خوب|می شناسد but|he|next day|until morning|her|with|to be|about himself|regarding|too|well|knows ||||||連れているには||||| しかし彼は翌朝まで彼女を連れているには、自分のことをよく知っている。 But he knows himself too well to keep her until the next morning. اما او به خوبی می‌داند که نمی‌تواند او را تا صبح روز بعد نگه دارد. 아침이 되면 자신이 냉랭하고 무뚝뚝해지며 혼자 있고 싶어 안달 할게 뻔하다. صبح|شود|خودش|سرد و بی‌احساس|بی‌احساس و جدی شود|تنها|بودن|می‌خواهد|بی‌تابی|خواهد بود|واضح است morning|when|myself|cold|becoming blunt|alone|being|wanting|restless|will be|obvious ||||無愛想になり|||||| 朝になると自分が冷たく無愛想になり、一人でいたくてそわそわするのは明らかだ。 In the morning, it is obvious that he will become cold and blunt, eager to be alone. وقتی صبح می‌شود، واضح است که او سرد و بی‌احساس می‌شود و می‌خواهد تنها باشد. 그것은 그의 기질이다. آن|او|خوی است that|his|is temperament それが彼の気質だ。 That is his temperament. این طبیعت اوست. 그의 기질은 바뀌지 않을 것이다. او|خوی|تغییر نخواهد کرد|نخواهد|بود his|temperament|will change|not|be |気質は||| 彼の気質は変わらないだろう。 His temperament will not change. مزاج او تغییر نخواهد کرد. 그러기에는 나이가 너무 많다. برای این کار|سن|خیلی|زیاد است for that|age|too|old それには||| それには年齢が多すぎる。 He is too old for that. برای این کار سنش خیلی زیاد است. 그의 기질은 고정되고 고착되어 있다. او|شخصیت|ثابت و|چسبیده|است his|temperament|is fixed|is stuck|is ||固定されて|| 彼の気質は固定されており、定着している。 His temperament is fixed and entrenched. مزاج او ثابت و محکم است. 기질과 두개골은 몸에서 가장 딱딱한 두 부분이다. و|جمجمه|در بدن|ترین|سخت|دو|قسمت هستند the temperament|skull|in the body|most|hard|two|parts |頭蓋骨は||||| 気質と頭蓋骨は体の中で最も硬い二つの部分である。 The temperament and the skull are the two hardest parts of the body. مزاج و جمجمه دو قسمت سخت بدن هستند. 기질을 따르라. طبع|پیروی کن the temperament|follow |従え 気質に従え。 Follow the temperament. به طبعیت خود عمل کن. 그것은 철학이 아니다. آن|فلسفه|نیست that|philosophy|is not それは哲学ではない。 It is not philosophy. این فلسفه نیست. 그는 그것을 그렇게 고차원적으로 만들 생각은 없다. او|آن را|به آن شکل|به طور پیشرفته|ساختن|فکر|ندارد he|it|that way|in a high-dimensional manner|make|thought|does not have |||高次元的に||| 彼はそれをそんなに高次元に作るつもりはない。 He does not intend to make it so high-level. او قصد ندارد آن را به این شکل پیچیده کند. 그것은 베네딕트회의 법칙처럼 하나의 법칙이다. آن|کنفرانس بنیدیکت|مانند یک قانون|یک|قانون است it|Benedict's|like a law|one|is law |ベネディクト会議||| それはベネディクト会議の法則のように一つの法則です。 It is a single law, like the law of the Benedictine Council. این یک قانون است مانند قانون شورای بنیدیکت. 그의 몸은 건강하고 정신은 맑다. او|بدن|سالم و|ذهن|روشن است his|body|is healthy|mind|is clear ||||澄んでいる 彼の身体は健康で、精神は明瞭です。 His body is healthy and his mind is clear. بدن او سالم و ذهنش روشن است. 직업상 그는 학자다. به خاطر شغل||دانشمند است as a profession|he|is a scholar ||学者です 職業上、彼は学者です。 Professionally, he is a scholar. او به عنوان شغل، دانشمند است. 혹은 그래왔다. یا|اینطور بوده است or|has been like this |そうだった あるいはそうだった。 Or he has been. یا حداقل اینگونه بوده است. 가끔씩은 그의 중심부는 학문적인 일에 관련돼있다. گاهی اوقات|او|مرکز او|علمی|به کار|مربوط است sometimes|his|core|academic|work|is related to 時々||||| 時々、彼の中心は学問的なことに関係している。 Sometimes, his core is related to academic matters. گاهی اوقات، مرکز او به کارهای علمی مربوط می‌شود. 그는 그의 수입과 기질과 감정적인 수단의 반경 내에서 살아간다. او|او|درآمد و|خلق و|احساسی|وسیله|محدوده||زندگی می کند he|his|income|temperament|emotional|means|radius|within|lives |||||手段の||| 彼は彼の収入や気質、感情的な手段の範囲内で生きている。 He lives within the radius of his income, temperament, and emotional means. او در محدوده درآمد، خلق و خو و وسایل احساسی خود زندگی می‌کند. 그는 행복한가? او|آیا خوشحال است he|happy |幸せですか 彼は幸せなのか? Is he happy? آیا او خوشحال است؟ 대부분의 척도로 보자면 그렇다. بیشتر|بر اساس معیارهای|اگر نگاه کنیم|درست است most|scale|if we look at|that is true ほとんどの基準から見ればそうだ。 By most measures, yes. به نظر می‌رسد که بله. 그는그렇다고 믿는다. |باور دارد |believes 彼はそう思う| 彼はそうだと信じている。 He believes so. او به این باور است. 하지만 그가 [오이디푸스 왕]의 마지막 후렴구를 잊는 건 아니다. اما|او|اودیپ|پادشاه|از|آخرین|بخش پایانی|فراموش کردن|چیز|نیست but|he|Oedipus|||last|refrain|forgetting|thing|is not ||||||最後のフレーズ||| しかし彼は『オイディプス王』の最後のフレーズを忘れることはない。 But he does not forget the last refrain of [Oedipus Rex]. اما او آخرین بند [اودیپ شاه] را فراموش نمی‌کند. '죽기 전에는 누구도 행복하다고 말하지 말라.' مرگ|قبل از|هیچ کس|خوشحال بودن|بگوید|نگوید before dying|before|anyone|happy|say|do not '死ぬ前に誰も幸せだと言うな。' "No one should say they are happy before they die." 'قبل از مرگ هیچ‌کس را خوشبخت نخوانید.'

SENT_CWT:AO6BvvLW=5.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.25 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.38 en:AO6BvvLW fa:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=113 err=0.00%) translation(all=90 err=0.00%) cwt(all=876 err=3.88%)