After 99% of laughter, let's end MTOPIA with 1% of warmth
||||||||warmth
After 99% of laughter, let's end MTOPIA with 1% of warmth
[MTOPIA / 이 프로그램에는 간접 광고 및 가상 광고가 포함되어 있습니다]
[MTOPIA / This program contains indirect and virtual advertising]
[마지막 식사] [신나게 즐겼으니 이제 입이 즐거워질 시간]
[Last meal] [Time to please the appetite]
[임진강 근처 맛집에 도착!]
[Arrived at a famous restaurant near Imjingang River!]
[레고]
[Leggo]
[푸르른 소나무 사이로 따뜻한 햇살이 내려앉고]
[Warm sunlight pouring through green leaves]
[임진강의 수려한 자연이 한눈에 보이는]
[Overlooking the stunning nature of Imjingang River]
[파주의 명물이 한상 가득~]
[Table full of Paju's specialties~]
[멤버들 기력을 회복 시켜줄 장어 요리] 아 배고파!
[Eels for the members to re-enrgize] Ah, I'm hungry!
[소금 장어 / 양념 장어] 와 장어다!
[Salted eel / Marinated eel] Wow, eels!
[몸도 마음도 든~든하게] - 죽이다, 죽! - 와 좋아.
|||secure||||
[Fill the body and soul~] - It's porridge! - Wow, I like it.
[마지막 식사를 즐기세요] - 아 배고파, 너무 배고픈데? - 너무 배고파요~
[Enjoy the last meal] - Ah, I'm starving! - I'm famished~
미쳤다.
It's insane.
[와]
[Wow]
[본격 체력 보강 TIME] 잘 먹겠습니다!
[TIME to strengthen the body] Thank you for the meal!
와~ 너무 맛있겠다~
Wow~ They're mouthwatering~
[뭐부터 먹지용~~]
[Where should I start~~]
상추 싸서~ 부추 넣고~
Take a lettuce~ Add leeks~
[고민을 거부한다] 바로 레츠 기릿!
[I refuse to think] And let's git it!
[냐아아아아암]
[Noooom]
[상추 + 부추 / 음 꿀조합 강추~] 진짜 맛있다.
[Lettuce + leek / Yum, highly recommended~] So good.
[상추 + 부추 / 바로 카피] 상추 싸서 장어 넣고~
[Lettuce + leek / Copy right away] Add eel on a lettuce~
부추 넣고~
Add leek~
[소울 가득 / 난 마늘도 추가~] 마늘 넣고
[Jazzy / I add garlic~] Add garlic
[상추 + 부추 꿀조합 레츠 기릿~] 바로 레츠 기릿!
[Best combo of lettuce + leek, let's git it~] And let's git it!
[형처럼 냐아아아아아암]
[Noooom like BAEKHYUN]
[반함]
[In love]
[나는 깻잎 쌈] 날이면 날마다 오는 기회가 아니야.
[Sesame leaf wrap for me] It's not everyday you get to eat eel.
[+쌈1] 아 이거 진짜..
[+1 wrap] This is really..
[장어 쌈 매력에 빠진 3인~]
[3 people in love with eel wrap~]
[냠아아아아암~]
[Noooom~]
[그리고 한쪽에선]
[On the other side]
[뭐부터 먹어보지]
[Where should I begin]
[소금 장어?]
[Salted eel?]
[양념 장어?]
[Marinated eel?]
[양념 장어 PICK]
[PICKED marinated eel]
[+양념 소스]
[+Sauce]
[양념 좋아]
[Love the marinated eel]
[음~ 양념 녹아] 음 너무 맛있어.
[Yum~ It's melting] Yum, so delicious.
[양념 러버 텐에게 잠시 집중해봅니다] - 생각보다 엄청 부드러워요. - 응 탱탱해.
[Let's briefly focus on TEN, the marinade lover] - It's softer than it looks. - The meat is firm.
[김치 + 양념 장어]
[Kimchi + marinated eel]
[부추 + 양념 장어]
[Leek + marinated eel]
[무절임 + 양념 장어]
[Pickled radish + marinated eel]
[고추장아찌, 무절임 + 양념 장어]
[Pickled chili, pickled radish + marinated eel]
[김치, 고추장아찌, 무절임 + 양념 장어]
[Kimchi, pickled chili, pickled radish + marinated eel]
[반찬은 달라도 양념을 고수하는]
[Different side dish, but sticks to marinated eel]
[이런 지독한 양념 러버..]
[Such an engrossed marinade lover..]
맛있어?
[Yup]
[응]
이게 남자한테 좋은 거야.
It's good for men.
[오호~]
[Oho~]
그럼 많이 먹어야지.
Then, I should eat a lot.
[다 먹어주겠어!!]
[I'll eat you all!!]
[마크도 야무지게 싸서 한입에 쏘~옥]
[MARK also neatly wraps a mouthful~]
[후우~]
[Whoo~]
- 루카스 진짜 한 번만 먹어봐. - 아 이거?
- LUCAS, try this. - This one?
멸치 엔초비 알아?
Do you know anchovy?
스몰 피시~ (?)
Small fish~ (?)
[마크 추천 스몰 피시 맛은?]
[Taste of the small fish MARK recommended?]
[눈이 번쩍 뜨이는 맛] - 엄청 맛있어요. - 콩자반이랑 멸치가 맛있네.
[Eye-opening taste] - It's amazing. - Cooked beans and anchovy are delicious.
[대흥분] 멸치 진짜 대박이에요.
[Thrilled] Anchovy is amazing.
[고소함을 잊기 힘든 여운맨] 멸치 진짜 달면서도 고소해~
[Lingering Man who can't easily forget the flavor] Anchovy is sweet and savory~
원래 어렸을 때
Growing up
우유에 멸치 먹는 거 국룰인 거 알지?
Eating anchovy in milk is the common rule, you know?
에?
What?
- 우유? - 어.
- Milk? - Yup.
우유에 멸치?
Anchovy in milk?
그거 안 먹었어? 어렸을 때 초등학교 때.
Did you not eat that? You know, in grade school.
[멸치를 우유에 말아 먹었어?]
[You had anchovy in milk?]
- 시리얼처럼? - 아니 그렇게 말고.
- Like cereal? - No, not like that.
아 그치?
Oh, you didn't mean that, right?
그렇게 말고!
Not like that!
멸치 싸서 먹고 그런 거 안 해봤어?
Have you never brought anchovy to school?
- 아니. - 진짜로?
- Nope. - Really?
[금시초문] 학교에서 싸오라고 해서 먹었거든, 우리 학교만 그랬어?
[News to me] Was it only our school that made students bring it?
[모두가 제티와 함께할 때 멸치랑 먹었다고?] - 우유랑 먹었다고, 멸치를? - 어 우유 먹는 시간에 같이 먹었어.
[When everyone else had milk with Jetty, you drank it with anchovy?] - You had anchovy with milk? - Yup, we ate it while drinking milk.
멸치랑?
With anchovy?
야 너 어느 시대에서 왔어?
Hey, which generation are you from?
[서로 신기~] 안 그랬어?
[Surprised at each other~] You didn't?
알고 보니까 카이 형만 멸치 싸와서 먹은 거 아냐?
Are you sure you weren't the only one bringing anchovy?
[숨은 멸치 덕후]
[Hidden anchovy lover]
[라떼는 그랬다 카이~] - 아 신기하다, 우리 학교만 그랬구나. - 아 신기하다, 근데 진짜 신기하다.
[That's how it was done~] - It's surprising. Our school was the only one. - Woah, it's really surprising.
[급 호기심] 고추 매운가 안 매운가 좀 먹어볼까?
[Suddenly curious] Should I try the chili to find out if it's spicy?
[코로 감별~]
[Identifying by smell~]
형 매운 거 못 먹잖아.
You can't tolerate spicy food.
[아삭~]
[Crunch~]
야!
Hey~
[짜릿한 거 발견] 오늘 박살 나고 싶은 사람?
[Found something exhilarating] Who wants to get beaten up today?
[우리 형이 또]
[BAEKHYUN again]
[한결같은 즉흥 게임 러버] 가위바위보? 이거? 진짜 매워.
|||||this||
[Persistent improv game lover] Rock, paper, scissors? It's really spicy.
[고추 내가 START] 안 내면 진 거 가위바위보.
[Chili Bet, START] Ready or not, rock, paper, scissors.
[이젠 익숙~ 밥 먹다 말고 급 게임 모드] 가위바위보x2
||||||||rock-paper-scissors
[Used to it now~ Game mode while eating] Rock, paper, scissors x2
[캡틴 원츄] 백현이 형 가즈아~
[Please let it be Captain] BAEKHYUN, let's go~
[승 / 승]
[Win / Win]
[더블 승]
[Double victory]
[응? 이 상황 꿈에 본 듯 익숙해..]
[Huh? This situation is very familiar..]
[벌써 설렘] 야 백현아 왜 이래?
[Already nervous] Hey BAEKHYUN, what's wrong with you?
[고추의 주인공은?] 가위바위보!
[Winner of the chili?] Rock, paper, scissors!
[승 / 패]
[Win / Lose]
[캡틴 백 당첨] 백현이 형이 들고 있었어.
[Captain BAEK wins the chili] BAEKHYUN's holding it.
조심해.
Careful.
[내가 첫날부터 말했잖아] 이거 한 사람이 걸리는 거야!
[I've been telling you since day 1] The person who suggests loses!
[텐도 아는 국룰] 시작하면 안 돼.
[National rule even TEN knows] You can't suggest to play.
와 이번 여행 시작과 마지막을 형이 장식하고 있어.
Wow, you're enriching the beginning and the end of this trip.
[1일 1 의미 부여]
[Adding 1 significance per day]
[큼직] 마음을 예쁘게 써야지, 사람이.
[Huge] A man shouldn't try to tear another man down.
리액션 보자.
Let's watch him
[호기롭게 냠~]
[Daring, nom~]
[어때요?]
[How is it?]
[과연 마지막을 장식할 고추 맛은?]
[What does the chili that will enrich the trip's ending taste like?]
아 생각보다 뒤에는 괜찮네.
Ah, the aftertaste isn't too bad.
여기서 참아야 한 번 더 할 수 있어.
You have to endure this to play another round.
[당연하지~]
[Of course~]
[오늘도 되뇌어본다 변백현 이겨내]
[I tell myself again, "BYUN BAEKHYUN, overcome it"]
[진짜 참으려나...?]
[Can he tolerate it...?]
[못 참아 너무 매워!!]
[I can't, it's burning!!]
[코 끝 찡 / 뒤늦게 올라온 매운 맛]
[Heat unleashing at the nose / Spiciness felt a second later]
[평온 뇸뇸]
[Calm nomnom]
[같이 있는데 같이 없는 느낌 (세상 남 일)]
[In the same room, but doesn't seem like it (Not my business)]
[매워!! 홀로 외로운 싸움]
[Burning!! A lonely fight]
- 형 우는데? - 야 이거 진짜..
- He's crying! - Hey, this really..
[폭풍 눈물] 야 이거 진짜 맵다니까?
[Stormy tears] Hey, this really burns!
[무심한 듯 다정 (덤덤~)] 물 마셔.
[Casual thoughtfulness / Nonchalant~] Drink water.
카이 형 덤덤한 게 더 웃겨.
KAI being so calm is funnier.
항상 이래.
He's always like this.
[오늘도 평화로운 M가네 일상..]
[Another peaceful day at M-family..]
아 얘들아.
Hey, guys.
어땠어?
How was it?
[훌쩍~] 이번 M토피아?
[Sniff~] This MTOPIA?
나는 진짜 마지막 날 되니까
Because it's already the last day,
[그렁 그렁~] 눈물 난다.
[Teary~] I'm tearing up.
[매운 고추로 찾은 (웃음 9 감동 1) 1%의 감동..]
[Found 1% of sincerity (9 laughter and 1 sincerity), thanks to spicy chili..]
멘트 좋았다, 형.
Nice one.
태용이는 어땠어?
What about you, TAEYONG?
이틀 동안 형이랑 잤는데 기분이 어땠어?
How did you like sleeping with me for two days?
[캡틴 홀릭] 너무 웃겨 백현이 형, 진짜.
[Addicted to Captain] BAEKHYUN is really hilarious.
[순삭 당한 2박 3일간의 여행] 저는 이틀 동안 진짜 쏜살같이 많이 했는데
[2 nights and 3 days of the trip that flew by so fast] I experienced so many things so quickly in two days, but
되게 좋은 곳을 많이 갔던 것 같아요.
I enjoyed the places I went to.
[청량한 자연을 가득 품은 이번 여행지] 한국에서 살면서 이런 곳 있는지 잘 몰랐었는데
[Trip destinations filled with refreshing green nature] Although I live in Korea, I didn't know these places existed
[그곳에서 즐긴 새로운 체험들로]
[With new adventures I experienced in those places]
[이번 여름의 끝자락을]
[I'm going to remember]
[오래도록 추억할 거 같아요] 나중 되면 재밌었으니까 기억 많이 날 것 같아요.
[The end of this summer for a long time] In the future, I'll remember the fun memories we made here.
태미이는?
What about you, TAEMIN?
난 우선 다 재밌었고
Everything was fun, and
맛있는 거 많이 먹어서 좋았고
I'm glad we ate so many great foods
근데 간장 게장 딱지에 밥 비벼 먹으니까 맛있다.
It's also tasty to add and mix rice into the shell.
[로컬 요리]
[Local cuisine]
[퓨전 요리]
[Fusion cuisine]
[셀프 요리]
[Self-cooked food]
[언제 먹어도 첫 끼처럼~]
[Eating every meal as if it's the first~]
[다채롭게 즐긴 먹부림 여행]
[Diversified food trip]
[냠~ 맛나]
[Nom~ Yummy]
어디 것이 제일 맛있었어?
Which food was your favorite?
막국수.
Makguksu.
[ㅇㅈㅇㅈ] 어제 진짜 너무 맛있었어요.
[Agree] Last night's meal was delicious.
[먹짱의 마음을 사로잡은]
[Captivated Food Boss' heart]
[극찬의 극찬 막국수] 와 진짜 맛있어요! 장난 아니에요.
[Praised and praised makguksu] Wow, it's really delicious! It's no joke.
[새콤달콤 막국수 매력에]
[Enchanted by sweet and sour flavor of makguksu]
[사진까지 찍어 갔던 최애 음식] 막국수~
[Favorite food he even took a picture of] Makguksu
[태용&마크 표 간장 달걀 버터 볶음밥도 최고]
[Also loved TAEYONG&MARK;'s soy sauce rice with fried eggs]
[뿌듯] - 계란국 - 맞아 맞아.
[Proud] - Egg drop soup - Exactly.
[질투] - 형이 구워준 고기는? - 오 맞아요!
[Jealous] - What about pork I grilled? - Oh, that's right!
[그게 최고였죠~]
[That was the best~]
[막내 칭찬 받고 싶은 리더] - 비빔면x2 - 아 네, 비빔면도.
[Leader who wants the youngest member's compliment] - Spicy cold noodles x2 - Right, spicy cold noodles, too.
[형들 잘알 / 형아들 짱짱맨] 그날 다 맛있었어요.
[Knows big brothers well / You're the best] Everything on that day was delicious.
텐은?
What about you, TEN?
[텐이 가장 기억에 남는 건] 전 진짜 좋았어요.
[Most memorable to TEN] I really loved the trip.
이번에 우리 방 탈출 같은 것도 항상 하고 싶었는데 이번에 제대로 한 것 같은 느낌이었어요.
I've always wanted to play a room escape game, but I got to do a spectacular one this time.
[스릴 만점]
[Climatically thrilling]
[심장 쫄깃]
[Palpitating]
[멤버들의 심장을 더욱 뛰게 한]
[Making the members' hearts beat harder]
[텐다다다닥]
[Striding TEN]
와 여기 뭐 써있어!
Oh, something's written here!
[등골 서늘했던 방 탈출 미션]
[Nerve wracking Room Escape Mission]
[방 탈출 진짜 최고] 스탭 분들이 너무 준비를 열심히 해주셔서
[Outstanding room escape[ Because the crew worked so hard on it
[진짜 같은 소품에 몰입감 최고]
[Could get in the moment because of realistic props]
[텐의 최애 원 픽]
[TEN's favorite pick]
마크는 어땠어?
What about you, MARK?
이번 M토피아 안 했으면 올해 안에 못 했을 것 같은 액티비티를 많이 했던 것 같아서
I couldn't have played fun activities this year if it weren't for MTOPIA
너무 감사했고
So I'm grateful
[형들과 오랜만에 함께 노는 게 즐거웠어요] 형들과도 재밌어서
[I had fun playing with my brothers after a long time] It was fun playing with my brothers
[흙냄새 가득하던 그곳에서]
[In that earthy smelling place]
[깔깔 웃던 그날 밤이 행복했던 이유는]
[The reason why that giggly night was memorable]
[토스트기 하나에도 진심을 다한 멤버들이 있어서]
[Is because members who can be serious with a toaster were around]
우리 너무 오랜만에 같이 놀아서
Since we haven't played like this for some time
- 맞아요. - 진짜 좋았어.
- Exactly. - It was good.
나도 재밌었어, 너희가 좋아해서.
I also had fun, because you all enjoyed it.
[부끄]
[Shy]
아기 때 친구들이랑 같이 했던 걸
Doing what I used to do with my childhood friends
형들이랑 같이 해보니까 되게 새로운 느낌?
Felt different when I did it with you.
[어릴 적 친구들과 하루 종일 뛰어 놀던 그때처럼]
[Like when we used to play with our childhood friends all day long]
[순수한 웃음으로 가득 찬 2박 3일이]
[2 nights and 3 days filled with pure laughs]
[어쩐지 벌써 그리워지는 기분]
[Is already being missed]
[최고] 엄청 좋아.
[Thumbs up] Excellent.
[진짜 전부~ 좋았다]
[E~verything was perfect]
알찼어, 진짜.
The trip was fruitful.
나는 맏형으로서 너무 좋았고
As the oldest, I enjoyed it, and
너희들이 항상 빛났으면 좋겠는 마음은
I wish every one of you shine all the time.
[급 끝맺음]
[Abrupt ending]
[마지막까지 웃음 주는 참리더]
[Genuine Leader making everyone laugh until the end]
무럭무럭 자라 주렴..
Grow and prosper..
형은 진지한 게 안 된다.
You just can't be serious.
[웃음만 파는 타입] - 난 안 돼! 천성이 안 돼, 천성이. - 우린 안 돼x2
[Facetious type] - I can't! I was born this way. - We can't x2
[아~ 이제 배부르다] 잘 먹었습니다.
[Woah~ I'm stuffed now] Thank you for the meal.
여러분들 약속대로 M화 다 모으셨으니까
Since you collected all M-cash as promised
선물 드릴 거거든요.
We have gifts for you.
[올 것이 왔구나]
[It's time]
[2박 3일간 곳곳에 숨어 있던 부비 트랩!]
[Booby traps that were hidden everywhere for 2 nights and 3 days!]
[총 179개의 M화를 모으면]
[Once you earn total of 179 M-cash]
[엄청난 상품이 준비되어 있습니다]
[Amazing gifts are prepared]
[엉덩이 밑이 어둡다 M화 21개]
[21 M-cash under the seats]
[웨이크 보드 M화 12개]
[12 M-cash from wakeboarding]
[장보기 미션 M화 29개]
[29 M-cash from Grocery Mission]
[방 탈출 M화 35개]
35 M-cash from Room Escape]
[스피드 파크 M화 21개]
[21 M-cash at Speed Park]
[방 배정 M화 54개]
[황포돛배 미션 M화 72개]
[72 M-cash from Hwangpo Sailboat Mission]
[총 M화 244개]
[Total of 244 M-cash]
[M토피아 부비 트랩 해제]
[MTOPIA, free from booby traps]
선물 들어와주세요!
Please bring in the gifts!
뭐야?x3
What's that? x3
야 냉장고 아니야, 냉장고?
Hey, isn't it a fridge?
게임기다!
game console
It's a game machine!
그거 아니야? 실내 사우나 같은 거.
Isn't it one of those? Something like a sauna.
[베일에 싸인 채 선물 입장]
[Gift enters in a veil]
[궁금~] 벗겨봅시다! 하나!
[Curious~] Let's open it! One!
둘!
Two!
[거대한 이것의 정체는?] 셋~
[What's this gigantic object?] Three~
[선물 뽑기] - 아 인형 뽑기네! - 인형을 뽑을 수 있는 기회를 코인으로 주나 봐!
[Claw machine] - Ah, it's a claw machine! - They must be giving us coins as chances to play!
우리 돈 없는데 어떻게 뽑아요?
How do we play when we don't have money?
[선물을 뽑는 방법은?]
[How to win a gift?]
[개인 M화 순위별 코인 차등 지급]
[Coins distributed in decreasing numbers from top to bottom ranks of personal M-cash ranking]
[순위별 뽑기 기회 / 1등 - 5번]
[Number of chances to play per rank / 1st place - 5 times]
[2등 - 4번 / 3등 - 3번]
[2nd place - 4 times / 3rd place - 3 times]
[4등 - 2번]
[4th place - Twice]
[5~7등 - 단 한 번]
[5~7th places - Only once]
[뽑기 통 안에는 어떤 선물들이?]
[What gifts are inside the claw machine?]
전세계인들의 사랑을 받고 있는 SuperM 여러분들을 위해서
For SuperM members who are loved by people all over the world
각국의 보물들이랑 전자기기 및 현금 박스가 있어요.
There are treasures, electronics and cash boxes from around the world.
현금!x2
Cash! x2
열심히 할걸!
I should've done my best!
[누적 M화 개인 순위 공개] - 4등부터 발표해드릴게요. - 네.
||||||will announce|
[Announcing personal rankings of accumulated M-cash] - We'll announce the 4th place first. - Okay.
[기회 2번] 4등 텐 씨.
[2 chances] TEN in 4th place.
[나쁘지 않아요]
[That's not bad]
[기회 3번] TOP3 3등 태민 씨.
[3 chances] From TOP3, TAEMIN in 3rd.
[기회 4번] - 2등 태용 씨. - 오 태용! 뭐야?
[4 chances] - 2nd place by TAEYONG. - Oh, TAEYONG! Look at you!
열심히 했어~
I did my best~
[개인 순위 1위!] 1등은 바로 발표해드릴게요.
[Announcing personal ranking 1] We'll announce the 1st place right away.
[1등 기회 5번 (막판 뒤집기로 M화 30개 획득)] - 백현 씨. - 야 정신 차려!
[1st place with 5 chances (Earned 30 M-cash from overturning the scores last minute)] - BAEKHYUN. - Hey, wake up!
[남은 순위 5, 6, 7등]
[5, 6, 7th places remaining]
[6등 기회 한 번]
[6th place with 1 chance]
[제발 꼴찌만 피하자..] - 카이. - 루카스.
[Let me avoid the last place..] - KAI. - LUCAS.
아 나 어떡해?
Ah, what should I do?
[루카스 6등 대만족] 딱 좋아요.
[6th place LUCAS, pleased] It's perfect.
[남은 순위 5위와 7위!]
[5th and 7th places remaining!]
[불안 초조] 잠깐만!x2
[Worried / Anxious] Wait! x2
[7등 기회 한 번] - 카이 씨 꼴등. - 꼴등!
[7th place with one chance] - KAI in last place. - Last place!
내가?
Me?
내가...내가 왜?
Why... Why me?
[현실 부정] 내가 왜?
[Denying the truth] Why me?
[5등 기회1 마크 / 힘내요 형] 뭐야?
[MARK in 5th place with 1 chance / Cheer up] What are you doing?
[동정하지 마..] 왜 달래주러 와?
[Don't pity me..] Why are you comforting me?
[긍정 깔깔봇] 진짜 나인 줄 알았는데!
[Positive Laughing Robot] I thought it would be me!
저라고요?
Is it me?
[꼴찌 소식에 단단히 삐친 카이 형..] - 아니 나는.. - 마크가 아까 맞혀서 그런가 보다.
[KAI, upset by the news..] - I mean.. - It must be because MARK answered a question earlier.
그 차인가 보다.
That explains the difference.
[기회 5번 / 현금 박스는 내 꺼~]
[5 chances / Cash box is mine~]
[그래도 나 기회 한 번 있다~ (빠른 현실 수긍)] 난 진짜 다행이라고 생각해, 난 7등이라서 사실 0번일 줄 알았어.
[At least I have a chance~ (Quick submission to the truth)] What a relief, because I thought I'll have 0 chance since I came 7th.
[한편 이쪽은 심각]
[Meanwhile, this side is serious]
[뽑기통 스캔]
[Scanning the claw machine]
[힝...전 과자 뽑고 싶은데] - 저 과자만.. - 과자 뽑을 거야?
[Huhu... I want to win snacks] - I only want snacks.. - Are you picking snacks only?
네.
Yes.
[직관적인 먹짱의 목표]
[Food Boss' intuitive target]
[예상 밖 인기 메뉴] - 뭘 뽑을까? 과자를 뽑는 게 나을까? - 아니지 여기 안에
[Unexpectedly popular menu] - What should I get? Would it be better to get snacks? - No, in here
[과자는 사 먹어 / 현금 뽑아야지!] 돈이 있대.
||||||is
[Get snacks with your own money / Win cash!] There's cash.
[1등 백현 코인 5개 지급!] 제가 먼저 하나요?
[1st place BAEKHYUN given 5 coins!] Do I go first?
- 어? 저는 왜 안 주세요? - 너랑 나랑 카이 형은 1번.
- Uh? Why don't I get one? - You, KAI and I play once.
[우린 동지에요] 너랑 나랑 똑같아요!
[We're allies] You and I are in the same place!
[과자 구경하다 청천벽력] 전 꼴등 아닌데요?
[Crushed while looking at snacks] I didn't come last.
[함께라 행복한 하위권 3인] - 그렇다고 0번 할 수는 없잖아요. - 근데 이게 맞지~
[Bottom 3 happy to be together] - But that doesn't mean we can't play. - This is right~
[기회 5번 캡틴 백 첫 도전!] 제가 일단 1번 먼저 해볼게요, 1번.
[First attempt of Captain BAEK with 5 chances] Let me try playing once, just once.
근데 이거 약간 감을 좀 잡아야 되는데.
I should get a feel for the claw.
[스윽~]
[Moving~]
[순식간에 달라진 눈빛]
[Sudden change in the way he looks]
[디테일이 살아 있는 손놀림]
[Detailed hand movement]
[고급 스핀 기술까지]
[Even performs the advanced spin]
[방과 후 오락실 좀 다녀본 형아]
[Brother who had played at arcades after school]
과자!x2
Snacks! x2
[과자가 간절한 손] 형 저 과자 먹고 싶어요.
[Hands desperate for snacks] BAEKHYUN, I want snacks.
[기회는 한 번 뿐 / 루카스가 뽑을 수 있어요] 네가 뽑으세요.
[There's only one chance / LUCAS can win it] You get it yourself.
[섬세한 위치 선정]
[Cautious positioning]
[눌렀다!!]
[He pushed the button!!]
[착~] 뽑았다, 이거 뽑았다.
[Drop~] He caught it.
[이대로 한 번에 성공?] 뽑았잖아.
[Success at one go?] Look, he caught it.
[털썩?] 야 왜 주저앉아? 왜 이래?
[Flop?] Hey, why are you on the ground? What's wrong?
뭐야?
What's happening?
[밀당 고수 / 올리기 성공!] 아 됐다 됐다 됐네!
[Playing hard to get / Successfully picked it up!] Ah, it worked!
[힝 속았지]
[Ha, got you]
[벽에 탁!]
[Against the wall!]
[아니 얘가 벽을 쳤는데요?]
[Wait, it hit the wall!]
얘가 벽을 이렇게 때리는데?
It hit itself against the wall!
[세상 억울]
[Most dejected in the world]
[리얼리티 잘 알 뽑기통]
[Claw machine knows reality shows very well]
집게가 팝핀하는데?
The crane is popping dancing!
[관절이 자유로운 너란 아이..] 얘가 춤을 춰! 팝핀을 하는데, 이렇게?
[You with your flexible limbs..] It's dancing! Did you see it popping like this?
[벽 잡고 오열]
[Holding the wall to cry out of laughter]
[다시 생각해도 아쉬움..] 끝난 거예요? 아 벽을 진짜 이렇게 때리는데?
[Was so close..] Is it over? Even though the crane hit itself against the wall?
[기회 한 번 / 우리 어떡해요..] 우린 한 번도 못 하겠는데?
[One chance / What should we do..] We might never win.
[전략이 있어~] 할 수 있어.
[I have a way~] We can do it.
[얘들아 아래 있는 거 공략해~]
[Guys, target prizes on the bottom~]
[솔깃 / 노란색 종이?] 아래에 있는 거 뽑아야 돼요.
[Intrigued / Yellow paper?] We should target prizes on the bottom.
[솔깃 / 주황색 종이?] - 주황색 애가 탐나. - 맞아요.
[Intrigued / Orange paper?] - I want the orange one. - Me too.
[우리는 이런 식으로~] 이렇게 해서 애들을 다
[This is how we do it~] In this way, we
돈을 쓰게 하는 거야, 이렇게 해서 돈을 다 쓰게 한 다음에
Make them use up their money, and after they're out of money
[큰 그림 그리는 뽑기 영업조!] 협상에 들어가자, 돈 좀 많은 사람이 해줘.
[Claw Business Group looking at the big picture!] We negotiate. Someone with coins, help.
맞아 맞아.
That's right.
[코인 여유 있는 코인 4개 태용 도전] 오케이 내가 해볼게요.
[Having enough coins, TAEYONG with 4 coins plays] Okay, let me try.
[태용] 진짜 원 킬이야.
[TAEYONG] It's one or nothing.
[상위권 FLEX를 보여줄게~] 그거다, 그게 맞다, 그 녀석이다.
[Let me show you the top rank's FLEX~] Yup, that's the one.
그녀석이야.
That's the one.
[요리 조리 호잇 둘리]
[Here and there, back and forth]
[뽑기에 진심이신 분] - 어느 것이요? - 그게 맞아, 지금이야.
[Serious with a claw machine] - Which one? - That's perfect, now's the time.
너무 갔는데?x2
You went too far x2
- 너무 갔어. - 지금이야.
- You're too far off. - Now's the time.
좀 뒤로 가야 돼.
You have to go back a bit.
[사공이 많음~] - 좀 뒤로 가야 돼. - 괜찮아요.
[지금? 지금?] 그렇지!
[Now? Now?] Exactly!
[스르륵~] 잘 가.
[Sliding~] Bye.
뭐야?
What?
[코인 기부] 얘가 생각보다 롱다리야.
[Giving away a coin] The crane is longer than it looks.
[뾰로통] 뭐야~
[Disappointed] What now~
[3번 남았네?]
[3 chances remaining?]
또 누구 해볼래? 얘들아 돈 없는 애들 해봐.
Who else wants to try? Guys without coins, give it a try.
[돈 없는 애들]
[Guys without coins]
야 꼴찌 언저리들 빨리 해봐.
Hey Somewhere-at-the-Bottom, do it.
[매우 소중] 우리 한방이란 말이야..
[Precious] We only have one chance..
[꼴찌 언저리 중 1인 / 마크 도전!]
[1 member from Somewhere-at-the-Bottom / MARK gives a try!]
[비장하게 입장]
[Enters heroically]
마크야! 마크야 여기가 그냥 초록 색깔.
MARK! MARK, get the green one.
[초록 접수!] 오케이 그거다.
[Green, processed!] Okay, that's the one.
[목표는 태용 추천 초록 종이]
[Target is the green paper as TAEYONG recommended]
[따숩] 마크야, 너 할 수 있어.
[Heartening] MARK, you got this.
[기 장전]
[Energizing]
[응원 받고 자신감 MAX]
[MAX confidence after being motivated]
그렇지~
That's right~
그렇지! 자신감!
Way to go! Have confidence!
거침없이 가!x2
Don't hesitate! x2
[초록 종이를 향해 거침없이 달려오는 중] 거침없이 가!x2
[Moving towards the green paper non-stop] Don't hesitate! x2
[제발 꼴찌 언저리즈 한 명이라도..]
[Please let at least one person from Somewhere-at-the-Bottom win..]
[각도 GOOD] 오 나쁘지 않아.
[Position, GOOD]
[위치 GOOD]
[모든 게 완벽 / 내려가기만 하면 끝]
[Everything's perfect / Only has to drop]
[끝]
[Drop]
[응?]
[Huh?]
[지금 뭔가 지나갔는데..?]
[Something just passed by..?]
[오열]
[Weep]
[마크가 또~오??]
[MARK a~gain??]
[왜 이런 일은 늘 마크에게만]
[Why do tragic events happen to MARK]
[살아 생전 처음 보는 신기한 경험] 아니 저 인형 뽑기에서 이런 경우 처음 봐요.
[Bizarre experience no one has ever seen before] I've never seen anything like this in a claw machine.
[오늘도 주옥 같은 마크 짤.mov] 내려가다가 위에서 잡고..
[Another MARK_GIF.mov] The claw closed midair while going down..
[히잉..내 유일한 코인..] - 나 방금 진짜 실망했어. - 이건 어쩔 수 없다.
[No.. My only coin..] - I was very disappointed. - Nothing could've been done.
[마크 순식간에 코인 탕진] - 이건 어쩔 수 없다. - 운, 운이다.
[MARK instantly broke] - Nothing could've been done. - It's all about luck.
[아직 여유 / 백현 다시 도전!] - 내가 해볼게. - 아 이거 너무 어렵다.
[Still has coins / BAEKHYUN gives another try!] - Let me try. - Ah, it's so tricky.
제가 해볼게요~
Let me try~
- 형 파란 색깔? - 응.
- BAEKHYUN, blue one? - Yup.
파란 색깔이 몇 개 없더라고.
Blue ones are less common.
[목표는 희소성 있는 파란 쪽지]
[Target is a scarce blue paper]
[이제 제발 뽑아보자] 한 번 더! 아래! 오케이!
[Let's finally win one] Once more! Down! Okay!
[설레발 꼴찌 언저리즈] 될 거 같아! 이거 될 거 같아! 완전 느낌 왔어!
[Somewhere-in-the-Bottom making a fuss] This might work! It might work! I definitely got a feeling!
[그 어느 때보다 신중하게]
[Cautious more than ever]
[출발]
[Go]
[과연?] - 지금이야! - 됐다!x2 이거 됐다!
[Did he succeed?] - Now! - There you go! x2 This will work!
이건 됐다x2
This will work x2
[번쩍~] 됐엍2 올라와서 이쪽으로 와.
[Lift~] It worked x2 Go up and come over here.
됐다!x2 이거 됐다!
It worked! x2 This worked!
됐어!x6
That's it! x6
[드디어 진짜 성공?]
[Finally won for sure?]
[예쓰!]
[Yes!]
[백현 드디어 첫 뽑기 성공!]
[BAEKHYUN finally wins a prize!]
[이건 인정 / 다 함께 환호]
[Acknowledged / Everyone cheering]
[과연 통 안에는 어떤 선물이?] 잘했어요, 형! 제가 한 번 읽어볼게요.
[What gift is inside the ball?] - Good job! - Let me read it.
너무 기대된다.
I'm excited.
얘들아 파란색이 하나 밖에 없어.
Guys, there's only one blue paper.
2개예요.
There are 2.
[안 들림] - 얘들아 파란색이 하나 밖에 없다니까. - 여기 하나 더 있어요.
[Unable to hear] - Guys, there's only one blue paper. - There's another one here.
[현실적] 종이가 없는 거 아니에요 형? 종이 부족해서.
[Realistic] Perhaps there weren't enough papers.
[슬쩍~]
[Glance~]
[뭐지 이게?]
[What is it?]
[궁금해서 미칠 지경]
[Dying to know]
이것만 있다면 밤낮 가리지 않고 당신도 핵인싸.
With this, you can be the socialite all day and night.
뭐예요?
What is it?
라고 적혀 있는데요?
That's what it reads.
어? 상품이 온다! 상품에 대한 설명이다!
Uh? Here comes the prize! It was describing the prize!
[세계가 사랑하는 SuperM!]
[SuperM that the world loves!]
[이들을 더욱 빛나게 해줄 핵인싸 선물은?] - 핵인싸, 핵인싸 상품. - 와 뭐야? 작아!
[What's the coolest gift that will make them sparkle more?] - Coolest item for a socialite. - Wow, what is it? It's tiny.
형 좋은 건가 봐.
Hey, it must be something good.
[핵인싸] 뭐야 이거?
[Socialite] What's this?
[충격] 야 이건 잠깐 타임!x4 잠깐 타임!
[Shocked] Hey, time out! x4 Just a second!
[핵인사가 뭐길래 이러지?]
[What's the cool gift they're thrilled about?]
[핵인싸 등장!]
[Here comes the socialite!]
이거 대박이다.
This is shocking.
[핵인싸 템과 함께하면 그곳이 바로 런웨이]
[Everywhere is a runway as long as I have the socialite item]
[역시 우리의 잔망꾼~] 이거 대박이다.
[Perfect for our dear clown~] This is shocking.
[뻔쩍 뻔쩍]
[Flashy, flashy]
[뜻밖의 화려함에 질투 폭발] 약간 탐난다, 형 약간 탐나.
[Envy blasting due to unforeseen splendor] BAEKHYUN, I kinda want it.
[오색찬란 / 끝없이 뽐내는 중] 형 약간 탐나.
[Colorful / Endlessly showing off] BAEKHYUN, I kinda want it.
[부럽다 템빨 제대로다] - 형 약간 탐난다? - 어 그래?
[Jealous to see the item perfect on you] - BAEKHYUN, I kinda want it, you know? - Really?
너무 멋있어.
It's mind-blowing.
[한편 핵인싸 템으로 정신없는 사이]
[While everyone's preoccupied by the socialite item]
[소리 소문 없이 태용 도전!]
[TAEYONG silently tries!]
[나도 형처럼 오색찬란한 거]
[I also want something colorful]
[바로 가자!]
[Let's go right away!]
[어정쩡(?)] 됐다!x2
[Slacking(?)] It worked! x2
그 아래 거 됐다.
It grabbed the one below.
[뿅~] 됐다!
[Pop~] It worked!
[장꾸 핵인싸]
[Socialite clown]
[형아들 장난에도]
[Despite their jokes]
[깔끔하게 쏙~]
[Flawlessly in~]
[과연 이번 선물은 뭘까?] - 와 됐다. - 와 태용이 한 방에 했네?
[What could this gift be?] - Wow, it worked. - Wow, TAEYONG got it at once!
K-POP 신흥 열풍의 나라 이집트의 물건.
Object from Egypt, the country with emerging K-POP fever.
[이집트에서 방금 직수입한] 진짜 이거 대박이다.
[Just received directly from Egypt] This is incredible.
유물!x2
Artifact! x2
[비밀스러운 기운이 담긴 미라 붕대]
[Mummy bandage containing mysterious spirit]
[유물 컴온~] 유물! 그치!
[Artifact, come on~] Artifact! Exactly!
아 압박붕대..
Ah, compress bandage..
- 압박붕대. - 진짜요?
- Compress bandage. - Really?
[이집트 세관 통과해서 왔대~] - 직배송, 이건 해외 직배송. - 진짜요?
[It went through Egyptian customs~] - International direct shipping. - Really?
어 해외에서 날아온 거야.
Yup, it shipped from overseas.
이거 (방 탈출) 세트 비용이 너무 많이 나와서..
Because the set (for room escape) was costly..
이건 우리가 이해해
This we understand.
줘야 되는 부분이야.
This we understand.
[왜 난 좋은데]
[What's wrong, I like it]
[매우 만족하는 1인]
[1 very pleased man]
근데 진짜 멋있을 것 같아.
But I think I'd look cool.
- 어 잘생겼어. - 약간 닌자 같은 느낌?
- Uh, you look stunning. - A bit like a ninja?
- 어 멋있는데? - 괜찮다.
- Huh, not bad? - That's not so bad.
역시 잘생긴 애들은 달라.
Gorgeous guys are gorgeous no matter what.
[저는요? 어때요? / 원 스텝~ 투 스텝~]
[What about me? / One step~ Two step~]
저는 어때요?
What about me?
[칭찬이 고픈 핵인싸]
[Socialite who craves for compliments]
[우리 둘 어때요 / 순위 1등 순위 2등]
[How do we look / 1st and 2nd places]
[과분하다 과분해 / 역시 범접 불가 상위권] 야 멋있다.
[Extravagant / Unreachable top rank] Hey, looking great.
[템빨 부러움 / 카이 바로 도전!]
[Jealous of their items / KAI gives a try!]
[신중하게 쏙~]
[Cautiously inserts coin~]
[간절하게 갖고 싶다...선물]
[Gift... I desperately want it]
[자신 있게 GO!]
[Confidently GO!]
[금쪽 같은 한 번의 기회!] - 어 맞았어요, 맞았어. - 안 맞아!
[One and only chance!] - Uh, it's accurate. - It's not!
[잡았다?]
[Grabbed it?]
[텅텅~]
[Empty~]
[허무하게 날아간 금쪽 같은 코인] 왜 말을 안 해줬어?
[Precious coin wasted in vain] Why didn't you say something?
[꼴지 언저리스 / 카이 형 설움 폭발] 왜 말을 안 해줬어? 옆에서 다 봤는데?
[Somewhere-at-the-Bottom / KAI grows furious] Why didn't you say something? You could see from the side!
왜 말을 안 해줘?
Why didn't you say something?
[카이 실패 이후에도] 난 형이 뭘 원했는지도 몰랐었어.
[After KAI's failure] I didn't even know what you were aiming for.
[과자 목표 / 마지막 꼴찌 언저리도 낙]
[Aim for snacks / Even the last Somewhere-at-the-Bottom fails]
[낙 낙 낙]
[Fail, fail, fail]
[선물 2개 이후로 깜깜 무소식..] 여기 비누 발라놨네~
[No good news after 2 gifts..] Someone oiled the claw~
[정말 과자라도 뽑고 싶다...] - 야 근데 여기서 과자가 더 좋을 수도 있어, 과자는 배가 배라도 채우지. - 맞아요.
[Let us at least have snacks...] - Hey, snacks might be the best option since they're filling. - You're right.
여러분들 너무 고생하셨으니까
Since you worked so hard
그냥 무작위로 하나씩 선택할 수 있는 기회 드릴게요.
We'll let you randomly pick one.
[마지막 혜택 하나만 무작위 선택!]
[Last privilege / Randomly pick one!
꼴찌부터 뽑아, 꼴찌부터.
Let the last ranker pick first.
어..그런 배려를 저한테..
Uh.. Why would you give me such a privilege..
[벅찬 감동] 갑자기 이렇게 해주시니까..
[Overwhelmed] Since you're being so kind..
[거절 않고 뽑아보겠습니다]
[I won't say no, and pick one]
[양심껏 눈 꼬옥~]
[Eyes closed~]
[매우 신중하게 선택]
[Very cautiously picked]
[나머지 멤버들도 하나씩 선택 완료]
[Rest of the members picked one for themselves]
아 원래 처음에 딱 뽑았을 때 붕대 나오고 이빨 저런 거 나오니까
Actually, when the gifts were glowing teeth and bandages
하나도 안 부러웠거든?
I wasn't jealous, you know?
근데 지금 약간 부러워.
But now, I'm a bit jealous.
[이 세상 부러울 게 없는 핵인싸와 미라] 백현이 형 것이 너무 웃겨!
[Socialite and Mummy who have nothing to be jealous of] BAEKHYUN's is hilarious!
[그 중 NO.1 핵인싸템]
[Among them is NO.1 socialite item]
[백현의 백현에 의한 백현을 위한 선물..]
[BAEKHYUN's gift for BAEKHYUN to be BAEKHYUN..]
[피날레 잔망]
[Mischievous finish]
[드디어 마지막 선물 개봉 시간] - 꼴찌부터? - 아니야!x3 1등부터 할게요, 1등부터.
[Time to finally open presents] - Starting from the last place? - No! x3 Start from the 1st.
[핵인싸템을 이을 이번 선물은?] 좋은 것일 것 같아.
[Gift preceded by the socialite item?] It must be good.
치킨의 영원한 베스트 프렌드.
Chicken's forever best friend.
맥주?
Beer?
치킨 무잖아?
Is it pickled radish?
치킨 무야?
Pickled radish?
콜라! 제로 콜라!
Coke! Zero coke!
치맥!x2
Chicken and beer! x2
[맥주 잔&소주 잔 세트] - 와 술이다 술! - 이건 좀 괜찮다.
[A set of beer and soju glasses] - Wow, liquor! - This is alright.
[치킨과 함께 즐기세요]
[Enjoy it with chicken]
[옹알이 모드] 아 왜 이래 진짜~x2
[Babbling mode] Ah, why would you do this~ x2
[찐 부러움] - 와 멋있다! - 이거 진짜 좋아요.
[Truly jealous] - Wow, cool! - This is great.
[오늘 저녁 치킨에 맥주 어때요]
[How does chicken with beer sound for dinner]
[핵인싸 치맥과 함께하세요~]
[Enjoy it with Socialite's chicken and beer~]
저는 또 이집트를 넘어서 바다가 아름다운 나라 베트남에서 온 선물
After Egypt, I got a gift from Vietnam, a country with beautiful ocean.
[태용이의 방구석 세계 여행] 자꾸 우리 어디 보내요? 자꾸 보내요?
[TAEYONG's travel around the world in a room] Why are you sending us elsewhere? Why?
[이집트 횡단 후 도착한 곳은]
[Destination after crossing Egypt]
[베트남 전통 음식 쌀국수]
[Traditional Vietnamese pho]
[현지의 맛! 이제 간편하게 즐겨보세요]
[Local taste of Vietnam! Now, enjoy it conveniently]
[긍정 깔깔봇] - 형 근데 괜찮은데? - 괜찮다.
[Optimistic Laughing Robot] - TAEYONG, it's not bad! - It's pretty good.
[다음은 태민이 선물 공개] 태민이 꺼 좋아 보인다.
[Next, opening TAEMIN's gift] TAEMIN's gift looks fancy.
이집트 바하리야 사막에서 발굴한 귀중품.
Precious item excavated from Bahariya Desert in Egypt.
근데 이거...근데 이거 괜찮아요?
But is this... Is this okay?
[이집트에서 발견한 귀중품의 정체는?] 오 이거 좋은 것 같아요.
[What's the precious item excavated from Egypt?] Oh, this one looks great.
[바하리야 사막에서 어렵게 공수해온]
[Flew from Bahariya Desert]
[3분짜리 모래시계]
[3-minute hourglass]
아~ 모래시계.
I see~ Hourglass.
귀엽다!
Cute!
귀엽다.
Cute.
[리액션 고갈] 좋다.
3분짜리래, 형 이게 3분.
It runs for 3 minutes.
와 딱 사우나야, 사우나.
Wow, perfect for sauna.
- 찜찔방 갈 때 챙겨 가면 되겠다. - 선방했다.
- You could take it with you to the sauna. - I didn't see it coming.
[다음 텐 선물 공개] 집에서도 혼자
[Next, opening TEN's gift] At home,
168가지 게임을 할 수 있어요.
You can play 168 types of games.
게임기인가 봐!
It must be a game console!
[대박 전자 기계구나!!] 설마 이번에 나온 플레이 ***** 아니야?
[Amazing, it must be an electronic device!!] Is it the recently released PlayStation?
[모두를 설레게 한 전자 기기는?] - 와 뭐야?! - 뭐예요?
[Device that's making everyone nervous?] - Wow, what is it?! - What is it?
[168가지 질릴 틈 없는 레트로 게임기]
[Retro gaming device with 168 games to keep you entertained]
와 이거 제일 좋은데?
Wow, this is the best one!
옛날 거잖아, 옛날 거.
It's an antique.
[진심 부러운 눈빛] 뭐야? 야 진심 저건 부럽다.
[Jealous gaze] What? Hey, I'm honestly envious of that.
[오늘 선물 중 제일 뜨거운 반응]
[Gift that received the best response so far]
[168가지 빠짐없이 즐길게요] 땡큐 땡큐~
[I'll enjoy all 168 games] Thank you, thank you~
진짜 있었네?
An electronic device was actually included.
믿지 못했어요, 사실..
Honestly, I didn't believe you..
[한껏 올라간 기대감 / 마크 선물은?]
[Getting hopes up / MARK's gift?]
아시아
Luxury snack from Vietnam, the coffee capital.
커피 강국 베트남에서 온 명품 간식.
야 너도 베트남이야?
Hey, is yours also from Vietnam?
[나 거기 쌀국수 잘 알아]
[I know their pho very well]
[베트남의 또 다른 명물 베트남 커피]
[Vietnamese coffee, another specialty of Vietnam]
좋아..
Nice..
[바로 이어서 루카스 선물 공개!] 365일 언제나
[Opening LUCAS' gift next!] 365 days
함께 하는 소울메이트.
Together with a soul mate.
[영원한 소울메이트 비타민 C] - 야 이거 괜찮다! - 좋아요!
[Vitamin C, forever soul mate] - Hey, this isn't bad! - I like it!
자 갑니다.
[Lastly, opening KAI's gift!]
[마지막 카이 선물 개봉!]
무한대로 뽑아보세요.
Play all you want.
무한대로 뽑아보세요.
Play all you want.
뭐야?
What?
[뭐야 이 반응 뭐야!!] - 야 뭐야? - 나머지 다 내 거 아니야?
[What's with their reaction!!] - Hey, what is it? - Is everything else mine?
[뭐길래 그러는 거지?] - 아 저게 제일 최곤가 보다! - 야 뭐야? 반응이!
[What's all the noise about?] - I see, that must be the best prize! - Hey, what is it? The reaction!
[꼴찌 언저리스 단체 얼음]
[Frozen Somewhere-at-the-Bottom]
뭔데요, 이게?
What is it?
[뭔지 알 순 없지만 일단 굉장히 엘레강스함]
대박!
Wow!
[망붕 발동] 왜 그래 나한테?!
[Imagining the best scenario] Why would you do this to me?!
내가!
Me!
내가!
This will take away all the humiliation I felt for 3 days!
내가 이번 여행 3일 동안 겪은 수모를 이걸로 푸는 거야!
[오픈도 하기 전에 끓어오르는 감정] 잠깐만!
[Getting emotional even before opening it] Wait!
[예능 신이 보우하사]
[Protected by Deity of Entertainment]
[2박 3일간 온갖 웃음 수모(?)를 당하고]
[After 2 nights and 3 days of mockery and humiliation(?)]
[서운함에 울부짖던 지난 날]
[Wailing in sorrow for the past few days]
[드디어 나에게도 이런 기회가 오는구나!]
[I finally get such an opportunity!]
[이미 황홀] 잠깐만!
[Already blissful] Wait!
잠깐만!
Wait!
아니 잠깐만요!x2
Wait a second! x2
[이 순간 제일 억울한 1등 핵인싸] 아니 1등인데 이거 뭐예요?
[Socialite in the 1st place, the most frustrated person at this point] I won 1st place, but what are these?
와 이거니까 대본 같아!
Wow, everything looks scripted!
[일단 침착하게 뜯어보자]
[Let me calmly open it]
[아 심장 떨려] - 와 대박이다, 이건. - 아 배 아파!
[Ouch, my heart aches] - This is shocking. - I'm jealous!
나 냄새부터 좀 맡을게.
Let me sniff it first.
[음~ 성공의 향기] 너무 향기로워~
[Hmm~ Smell of victory] It's fragrant~
[오색찬란 질투] 아 배 아파!x2
[Colorful jealousy] Ah, I'm so jealous! x2
[근데~ 무한대로 뭘 뽑으라는 걸까?] 근데 뭐일지 가늠이 안 된다, 가늠이 안 돼.
[But~ what's meant by "play all you want?"] I can't fathom what's in the box. It's unfathomable.
우와 뭐야!!!!
Woah, what's that!!!!
[현금 박스구나!]
[It's the cash box!]
와!
Wow!
[펄쩍!]
[Jump!]
[줄줄이 현금 FLEX]
[FLEX cash in a row]
[짜릿!]
[Thrilled!]
[은혜로운 비주얼]
[Gracious appearance]
와 대박!
Wow, unbelievable!
[이 세상 짜릿함이 아니다]
[The thrill is out of this world]
[무려 50만 원 현금 박스!]
[Cash box of ₩500,000!]
형 50만 원!
KAI, they're worth ₩500,000!
감사합니다!
Thank you!
[드디어 찾았다 1% 감동]
[Finally found 1% of warmth]
와 형 근데 진짜 대박이다.
Wow, this is remarkable.
[보고도 믿기 힘든 명장면] 와 진짜 무슨 대본 같아, 다 짜져 있었던 시나리오 같아.
[Unbelievable sight] Wow, it really looks like everything was scripted.
야 근데 천 원 짜리에서 5천 원 바뀔 때 희열감
The excitement when the bills changed from ₩1,000 to ₩5,000.
와 난 솔직히 만 원에서 끝날 줄 알았어.
Woah, I honestly didn't expect more than ₩10,000.
잠깐!
Wait!
진짜 이거 뭐냐고요?
Seriously, what are these?
[핵인싸 괜히 서럽] 3일 동안 되게 열심히 했는데!
[Disappointed socialite] I did my best for 3 days!
[아 ㅜㅜ 인싸 형]
[Ah ㅜㅜ Poor socialite]
얘들아 접어도 접어도 끝나지가 않아.
Guys, I'm folding endlessly.
[끝없이 부러움]
[Endlessly jealous]
또 하고 싶어요! 또 여행 안 가요, 우리?
I want to do it again! Are we going on another trip?
제가 이거 제작비에 보탤게요.
I'll offer this money for the cost.
[+다음 여행 예비 제작비]
[+Cost for the next trip]
나 집에 가서
When I go home
이거 알지? 여기서부터 저기까지 붙여 놓고 지나가면서 이렇게 할 거야.
You know this? I'll paste one end here and the other end there, and run like this.
[생각 만으로도 짜릿]
[Thrilled at the thought]
[뒤통수에서도 느껴지는 행복]
[Happiness felt from the back of his head]
내가 말했잖아! 아무리 열심히 해봤자 마지막에 이런 애들이 가져간다니까?
I told you so! No matter how hard you work, kid like that takes away the best prize!
[이런 애(?)는 너무 행복] 와 형!
[Kid(?) is very happy] Hey, BAEKHYUN!
만 원 대부터는 코팅이 돼 있어.
₩10,000 bills are laminated.
[세상 모든 게 아름다워 보이는 듯..] 아 부럽다, 야.
[The world is beautiful..] Hey, I'm jealous.
[질투] 근데 계산 하려고 했을 때 위조 지폐였으면 좋겠다.
[Jealous] When you try to pay with those bills, I hope you find out they're counterfeits.
[아쉽지만 이제 M토피아를 마무리 할 시간] - 아무튼 우리 구호를 외쳐보자, 'M~' 하면 우리가 '토피아!'하고 끝내자. - 좋다 좋다.
[Sad to say, it's time to wrap up MTOPIA] - Anyway, let's finish with our chant. When I say "M," you say "TOPIA!" - Love it.
[다시 만날 날을 기약하며] 바로 갈게요.
[Until we meet again] Let's proceed.
우리가 가는 곳이 바로!
Where are we headed!
MTOPIA!
MTOPIA!
[MTOPIA 다음에 또 만나요]
[MTOPIA, see you next time]